1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 무엇을 입어도 우리는 가능해 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 움직여, 움직여 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,250 준비해, 함께 떠나자 4 00:00:22,875 --> 00:00:26,750 왕관이나 드레스는 입을 필요 없는걸 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,208 바지를 입고! 예! 가자! 6 00:00:30,291 --> 00:00:34,750 하늘 바다 어디든지 온 세상을 바꿔봐 7 00:00:34,833 --> 00:00:37,000 바지를 입고! 예! 8 00:00:37,083 --> 00:00:41,750 과일왕국을 위해 우린 할 수 있어 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,416 프린세스 파워! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 "과일왕국에 온 걸 환영해" 11 00:00:48,291 --> 00:00:51,000 키위와 레몬을 섞으면 뭐가 나올까? 12 00:00:51,083 --> 00:00:52,583 곧 알게 될 거야! 13 00:00:52,666 --> 00:00:55,541 방금 막 레몬 과일왕국에서 키위 과일왕국으로 14 00:00:55,625 --> 00:00:57,000 새 가족이 이사 왔거든 15 00:00:57,083 --> 00:00:59,916 키라 환영 위원이 반갑게 맞아 줄 거야 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,333 깜찍이 환영 위원이랑 같이 17 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 안녕 18 00:01:08,333 --> 00:01:10,125 난 키라 키위 공주야 19 00:01:10,208 --> 00:01:12,875 스크럼플스랑 내가 열렬히 환영할게 20 00:01:12,958 --> 00:01:14,375 키위 과일왕국에 잘 왔어 21 00:01:14,458 --> 00:01:15,541 네가 사이러스지? 22 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 맞아요 23 00:01:16,708 --> 00:01:20,166 그리고 이건 내 특별한 주걱 스패치라고 해요 24 00:01:21,500 --> 00:01:24,875 둘 다 만나서 반가워 여기서 지내는 건 어때? 25 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 더 깜찍하고 환상적일 수 있게 도와줄 건 없을까? 26 00:01:27,833 --> 00:01:29,208 하나 있어요 27 00:01:29,291 --> 00:01:32,541 키위 사람들, 음식, 전통을 배우는 게 좋았거든요 28 00:01:32,625 --> 00:01:34,708 그래서 감사의 뜻으로 카페를 열어서 29 00:01:34,791 --> 00:01:37,333 레몬 과일왕국의 맛을 나누고 싶어요 30 00:01:37,416 --> 00:01:39,291 이 레몬 마카롱 같은 거요! 31 00:01:41,625 --> 00:01:43,625 우리 할아버지 레시피예요 32 00:01:45,791 --> 00:01:47,583 정말 맛있다! 33 00:01:47,666 --> 00:01:48,833 레몬 향이 가득해! 34 00:01:48,916 --> 00:01:52,416 사이러스의 레몬 카페는 키위 사람들에게 인기를 끌 거야 35 00:01:52,500 --> 00:01:53,666 그러면 좋겠는데 36 00:01:53,750 --> 00:01:57,583 우린 여기 온 지 얼마 안 돼서 키위 사람들을 잘 모르거든요 37 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 어떻게 카페로 오게 하죠? 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,416 넌 키위 사람들을 잘 모르지만 스크럼플스랑 난 잘 알지 39 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 내 공주 친구들도! 40 00:02:05,541 --> 00:02:08,791 햄스터가 찍찍대는 것보다 더 많은 손님을 모아 줄게 41 00:02:12,958 --> 00:02:14,833 봤지? 엄청 찍찍댄다니까 42 00:02:14,916 --> 00:02:16,666 보석 신호를 보내야겠어 43 00:02:25,791 --> 00:02:27,458 금방 올게, 사이러스! 44 00:02:30,000 --> 00:02:32,958 함께 가자 나-나-나-나-나-나 45 00:02:33,041 --> 00:02:36,291 무슨 문제가 있니 혼자 힘들어할 때, 예! 46 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 나-나-나-나-나-나 47 00:02:37,791 --> 00:02:39,333 - 곧바로 뛰어들어 - 맞아 48 00:02:39,416 --> 00:02:41,000 - 손을 내밀어 - 그래 49 00:02:41,083 --> 00:02:44,541 실수를 하더라도 주눅 들 필요 없어 50 00:02:45,041 --> 00:02:49,375 함께 가 보자 온종일 더 신나게 51 00:02:49,458 --> 00:02:55,333 매일 신나게, 예! 뭐든지 도전하는 거야 52 00:02:55,416 --> 00:02:58,458 난 포기하지 않아 53 00:02:59,166 --> 00:03:00,583 우리는 공주니까 54 00:03:01,375 --> 00:03:02,208 공주들! 55 00:03:02,291 --> 00:03:05,875 레몬 과일왕국에서 이사 온 꼬마 셰프 사이러스가 56 00:03:05,958 --> 00:03:08,708 사이러스 레몬 카페를 열고 싶대 57 00:03:08,791 --> 00:03:12,208 키위 사이에 레몬 한 조각? 좋은데? 58 00:03:12,291 --> 00:03:13,375 그렇지? 59 00:03:13,458 --> 00:03:18,750 우리 과일 시민들과 레몬 시민들이 친해지기 좋은 카페가 될 거야 60 00:03:18,833 --> 00:03:21,916 하지만 그러려면 일단 손님이 많아야 돼 61 00:03:22,000 --> 00:03:26,666 그러니까 카페 개업식을 아주 환상적으로 열어서 62 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 키위 사람들의 관심을 끌자는 거지? 63 00:03:28,833 --> 00:03:29,875 해 보자! 64 00:03:29,958 --> 00:03:32,458 필요하면 누구든 돕기 새끼손가락 걸고 약속 65 00:03:32,541 --> 00:03:34,833 프린세스 파워로 우린 성공할 거야 66 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 키위 과일왕국으로! 67 00:03:55,541 --> 00:03:57,083 사이러스가 베이킹하는 동안 68 00:03:57,166 --> 00:04:00,666 키위 사람들을 카페로 끌어들일 준비를 할 거야 69 00:04:00,750 --> 00:04:02,916 어린이 공주 동물원! 70 00:04:03,000 --> 00:04:06,083 벨라는 빗질로 눈부시게 멋있어졌어 71 00:04:06,166 --> 00:04:09,125 퍼시 위글스도 귀염받을 준비 다 됐어 72 00:04:11,833 --> 00:04:15,416 좋았어, 그럼 파라솔 펼치고 손님맞이 준비가 다 됐다고 알리자 73 00:04:16,083 --> 00:04:17,500 레몬 마카롱 완성! 74 00:04:17,583 --> 00:04:19,458 베아, 잠깐만! 파라솔을 펼치면… 75 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 내 말! 76 00:04:25,541 --> 00:04:26,625 내 염소! 77 00:04:29,250 --> 00:04:30,541 내 마카롱! 78 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 이게 무슨 일이람? 79 00:04:33,708 --> 00:04:36,541 마카롱이 비처럼 쏟아지네 제일 좋아하는 건데 80 00:04:36,625 --> 00:04:39,166 어떡해, 이제 어쩌지? 81 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 동물은 내가 진정시킬게 근데 빨리 접근해야 돼 82 00:04:42,041 --> 00:04:45,041 빠른 과학 해결책 바로 대령합니다! 83 00:04:48,208 --> 00:04:49,666 키라를 데려가 줘, 허미! 84 00:05:03,125 --> 00:05:06,583 염소 주위를 돌면 몰아질 거야 난 벨라를 진정시킬게 85 00:05:10,958 --> 00:05:13,500 괜찮아, 벨라, 나 여기 있어 86 00:05:13,583 --> 00:05:17,041 말이 겁먹었을 땐 침착하게 달래 주면 돼 87 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 내가 곁에 있어 88 00:05:19,583 --> 00:05:21,250 착하기도 하지 89 00:05:29,125 --> 00:05:31,375 벨라, 돌아왔구나! 90 00:05:31,458 --> 00:05:34,166 말이 파라솔을 무서워한다고 미리 말할 걸 그랬어 91 00:05:34,250 --> 00:05:37,708 야외 카페와 동물원은 안 어울리나 봐 92 00:05:37,791 --> 00:05:40,166 그리고 레몬 마카롱도 다 날렸어! 93 00:05:40,250 --> 00:05:43,833 괜찮아요, 스패치랑 내가 다른 레몬 디저트를 만들면 돼요 94 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 하이 파이브, 스패치! 95 00:05:46,083 --> 00:05:47,375 깜찍하고 환상적이야! 96 00:05:47,458 --> 00:05:49,833 우린 다른 손님 유인책을 생각해 보자 97 00:05:49,916 --> 00:05:52,958 들어 봐, 베이킹도 과학이야 98 00:05:53,041 --> 00:05:57,958 적절한 오븐 온도를 찾고 각 재료의 양을 정확히 측정하잖아 99 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 그러니까 이걸 테마로 사람들을 모으는 거야 100 00:06:00,916 --> 00:06:03,125 근사한 과학 센터 카페로! 101 00:06:04,125 --> 00:06:07,708 레몬 디저트를 즐기면서 과학적인 요소까지 배우는 거지 102 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 아주 환상적인 계획이야, 페니 103 00:06:10,416 --> 00:06:14,208 벌집 머리만큼이나 인기가 많겠다 104 00:06:14,791 --> 00:06:17,375 예전에 벌집 머리가 인기였거든 105 00:06:17,458 --> 00:06:19,166 사람이 많이 오겠네요 106 00:06:19,250 --> 00:06:21,625 레몬 타르트가 충분할까요? 107 00:06:21,708 --> 00:06:23,916 그럴 거야, 과학적인 해결책으로! 108 00:06:24,000 --> 00:06:27,916 타르트 하나에 공기를 살짝 더하면 거대하고 맛있는 간식이 될 거야 109 00:06:34,583 --> 00:06:36,416 떠다니는 타르트! 110 00:06:36,500 --> 00:06:38,250 이거 진짜 별미네요 111 00:06:40,791 --> 00:06:42,041 과학적인 문제야! 112 00:06:42,125 --> 00:06:44,291 타르트에 공기를 너무 많이 넣었어 113 00:06:48,000 --> 00:06:49,833 조금만 기다려, 사이러스랑 페니 114 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 고마워, 베아 115 00:06:54,291 --> 00:06:58,875 희망을 터트릴 생각은 없지만 저건 어떻게 해요? 116 00:07:03,791 --> 00:07:06,083 저 펠리컨이 타르트를 터트려 버릴 거야! 117 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 타르트만 커진 게 아니라 문제도 커졌어 118 00:07:09,708 --> 00:07:12,291 집라인을 타고 내려와, 어서! 119 00:07:20,041 --> 00:07:21,333 날아다니는 타르트? 120 00:07:21,416 --> 00:07:22,625 맛있어 보이는데? 121 00:07:24,125 --> 00:07:27,041 펠리컨 대 과학 카페, 1 대 0 122 00:07:27,625 --> 00:07:30,625 어떡해, 레몬 타르트까지 잃었어 123 00:07:30,708 --> 00:07:32,833 디저트는 더 만들면 돼요, 근데… 124 00:07:32,916 --> 00:07:35,875 키위 사람들을 카페에 끌어들일 다른 방법은 없나요? 125 00:07:35,958 --> 00:07:37,500 있고말고! 126 00:07:37,583 --> 00:07:40,583 뭔가 좋은 걸 떠올려 볼게 127 00:07:41,416 --> 00:07:44,291 패션쇼가 있었지! 128 00:07:44,375 --> 00:07:45,875 사이러스는 베이킹하고 129 00:07:45,958 --> 00:07:51,000 공주들은 런웨이에 설 준비 해 지금부터 셋, 둘… 130 00:07:51,583 --> 00:07:52,416 하나! 131 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 리허설 시간이야! 132 00:07:55,125 --> 00:07:57,791 날 따라 런웨이를 걸어 봐 133 00:08:01,583 --> 00:08:03,458 맘에 쏙 들어 134 00:08:03,541 --> 00:08:04,708 그렇지! 135 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 모든 걸 쏟아부어 136 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 패션엔 텐션을 올려야 돼 137 00:08:10,625 --> 00:08:12,916 자, 다 같이 빙글빙글! 138 00:08:27,750 --> 00:08:30,083 레몬 스콘이… 으앗! 139 00:08:34,000 --> 00:08:35,666 사이러스! 140 00:08:35,750 --> 00:08:38,416 이 와중에도 패션은 포기 못 하지 밧줄 던지기! 141 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 어쩜 좋아, 사이러스! 142 00:08:42,166 --> 00:08:45,375 내가 나서야겠네 구조대 허미, 출동! 143 00:08:53,000 --> 00:08:55,833 내 스콘들! 144 00:08:59,250 --> 00:09:00,791 이게 뭐지? 145 00:09:01,708 --> 00:09:03,041 스콘이네, 맛있겠다! 146 00:09:08,583 --> 00:09:12,083 음식과 패션은 안 어울리나 봐 147 00:09:12,166 --> 00:09:16,666 그렇다고 인기 카페 프로젝트를 포기한 건 아니야 148 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 당연한 말씀 이번엔 베아만 믿어 봐 149 00:09:19,833 --> 00:09:23,666 베아트리스 블루베리 공주의 베이커리 장애물 코스를 소개할게 150 00:09:23,750 --> 00:09:25,750 사이러스가 케이크를 마무리하는 동안 151 00:09:25,833 --> 00:09:29,833 우리가 장애물을 넘으며 손님들께 차를 나르는 거야 152 00:09:29,916 --> 00:09:31,625 한 방울도 흘리지 않고! 153 00:09:33,291 --> 00:09:36,791 이것보다 더 좋은 방법은 없을 것 같아, 베아 154 00:09:36,875 --> 00:09:37,958 연습부터 해 볼까? 155 00:09:38,041 --> 00:09:40,125 그래, 근데 연습이 필요한가? 156 00:09:40,208 --> 00:09:43,750 내 드리블 실력이면 잘못될 일이 없는걸 157 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 잘 들어 둬 절대 망치기 싫은 일이 있다면 158 00:09:53,541 --> 00:09:55,958 잘못될 일이 없다는 말 금지! 159 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 사이러스, 정말 미안해 160 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 난 사이러스 레몬 카페가 엄청 잘돼서 161 00:10:01,916 --> 00:10:03,791 과일 시민들이 친해지길 바랐어 162 00:10:03,875 --> 00:10:07,833 하지만 디저트들을 날려 하늘에 뿌리기 일쑤였지 163 00:10:08,583 --> 00:10:09,666 잠깐만! 164 00:10:09,750 --> 00:10:12,791 어쩌면 날아간 디저트들이 홍보가 돼서… 165 00:10:13,375 --> 00:10:14,583 손님들이 와요! 166 00:10:16,458 --> 00:10:18,916 키라, 하늘에 뿌린 디저트가 효과 있었어요 167 00:10:19,000 --> 00:10:21,583 다들 제가 만든 레몬 디저트를 들고 있어요 168 00:10:21,666 --> 00:10:25,625 저기, 날아다니는 레몬 마카롱이 이곳에서 왔나요? 169 00:10:25,708 --> 00:10:27,041 날아다니는 마카롱요? 170 00:10:27,125 --> 00:10:31,791 네, 하늘에서 떨어졌는데 정말 맛있더라고요 171 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 더 먹어야겠어요 172 00:10:35,625 --> 00:10:37,791 이 스콘도 하늘에서 떨어졌어요 173 00:10:37,875 --> 00:10:40,458 이런 건 처음 먹어 봐요 174 00:10:40,541 --> 00:10:44,250 이 타르트도 마찬가지예요 공주님들이 만들었나요? 175 00:10:44,333 --> 00:10:47,583 아뇨, 여기 이 깜찍하고 환상적인 셰프가 만들었답니다 176 00:10:47,666 --> 00:10:50,666 사이러스를 소개할게요 이제 막 레몬 과일왕국에서 왔어요 177 00:10:50,750 --> 00:10:54,041 오늘은 사이러스 레몬 카페 개업일이고요 178 00:10:54,125 --> 00:10:55,916 레몬 카페요? 179 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 레몬 과일왕국의 맛을 담았군요? 180 00:10:58,333 --> 00:11:02,250 세상에, 맛있는 걸 먹으면서 새로운 문화까지 접하겠어요 181 00:11:02,333 --> 00:11:04,000 친구들한테 말하자! 182 00:11:04,083 --> 00:11:06,291 배고픈 키위 사람들을 더 데려올게요 183 00:11:06,375 --> 00:11:09,541 공주님들이 해냈어요 카페에 손님들이 생겼네요 184 00:11:09,625 --> 00:11:11,958 - 고마워요, 공주님들 - 고맙긴 185 00:11:12,041 --> 00:11:16,166 네 깜찍하고 환상적인 베이킹 실력 덕분인걸 186 00:11:16,250 --> 00:11:18,875 이제 개업 준비를 서두르자 187 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 빠릿빠릿하게 움직여! 188 00:11:20,166 --> 00:11:22,666 - 세상에! - 정말 맛있다 189 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 계속 손이 가! 190 00:11:24,958 --> 00:11:27,875 - 여기 정말 끝내주지? - 입이 즐거워 191 00:11:31,458 --> 00:11:32,875 키위 시민 여러분 192 00:11:32,958 --> 00:11:37,208 사이러스의 레몬 카페에 와 주고 사이러스를 환영해 줘서 고마워요 193 00:11:37,291 --> 00:11:41,000 이곳에서 서로의 문화를 배우고 나누면 좋겠어요 194 00:11:41,083 --> 00:11:42,875 스크럼플스와 저도 엄청 기대돼요 195 00:11:42,958 --> 00:11:44,875 이곳도 자주 방문할 생각이랍니다 196 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 새끼손가락 약속이에요 197 00:11:48,875 --> 00:11:50,958 새끼손가락 약속! 198 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 무엇을 입어도 우리는 가능해 199 00:12:00,958 --> 00:12:04,083 움직여, 움직여 200 00:12:04,166 --> 00:12:08,166 준비해, 함께 떠나자 201 00:12:08,791 --> 00:12:13,333 왕관이나 드레스는 입을 필요 없는걸 202 00:12:13,416 --> 00:12:16,125 바지를 입고! 예! 가자! 203 00:12:16,208 --> 00:12:20,333 하늘 바다 어디든지 온 세상을 바꿔봐 204 00:12:20,833 --> 00:12:22,916 바지를 입고! 예! 205 00:12:23,000 --> 00:12:27,333 과일왕국을 위해 우린 할 수 있어 206 00:12:27,416 --> 00:12:29,416 자막: 임지아