1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 わたしたちプリンセスは        すぐにむかう 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,208 いそごう いそごう 3 00:00:18,291 --> 00:00:22,250 さあ きがえて   ピンチをすくおう 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,750 ドレスやかんむりもすき     でも出番がきたら… 5 00:00:27,333 --> 00:00:28,583 ズボンのプリンセスよ 6 00:00:28,666 --> 00:00:30,041 さあ いこう 7 00:00:30,125 --> 00:00:34,541 プリンセスのやり方で       世界(せかい)をかえる 8 00:00:34,625 --> 00:00:37,000 ズボンのプリンセス! 9 00:00:37,083 --> 00:00:39,916 フルーツダムのことなら          まかせて 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,750 ズボンのプリンセス! 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,416 プリンセス・パワー 12 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 プリンセスの 完ぺきなおもてなし 13 00:00:48,291 --> 00:00:51,000 キウイとレモンを まぜたら? 14 00:00:51,083 --> 00:00:52,583 どうなるかな 15 00:00:52,666 --> 00:00:55,208 レモン・ フルーツダムから 16 00:00:55,291 --> 00:00:56,958 家族(かぞく)がひっこしてきたの 17 00:00:57,041 --> 00:01:00,333 おもてなし委員(いいん)の キラの出番だよ 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,458 委員(いいん)のステキな子もね 19 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 こんにちは 20 00:01:08,333 --> 00:01:10,125 プリンセス・キラよ 21 00:01:10,208 --> 00:01:12,875 あなたたちを スクランプルと― 22 00:01:12,958 --> 00:01:14,375 歓迎(かんげい)しにきたの 23 00:01:14,458 --> 00:01:15,541 サイラスね? 24 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 そうだよ 25 00:01:16,708 --> 00:01:20,166 これは特別(とくべつ)なヘラの ヘラッチー 26 00:01:21,500 --> 00:01:24,875 2人とも よろしく 調子(ちょうし)はどう? 27 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 もっと最高(さいこう)にできる ことはある? 28 00:01:27,833 --> 00:01:29,208 あるよ 29 00:01:29,291 --> 00:01:32,541 キウイの伝統(でんとう)や料理(りょうり)を 学んで― 30 00:01:32,625 --> 00:01:37,208 カフェで ふるさとの味(あじ)を 紹介(しょうかい)したくなった 31 00:01:37,291 --> 00:01:39,416 レモン・マカロンとか 32 00:01:41,625 --> 00:01:44,208 じいちゃんのレシピだ 33 00:01:45,708 --> 00:01:47,458 すごくおいしい 34 00:01:47,541 --> 00:01:48,833 レモンたっぷり 35 00:01:48,916 --> 00:01:52,416 レモン・カフェは 人気(にんき)が出るよ 36 00:01:52,500 --> 00:01:57,583 だといいけど まだ ここの国民(こくみん)をよく知らない 37 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 お客(きゃく)さんが来るかな 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,416 わたしとスクランプルが 知ってるよ 39 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 プリンセスたちもね 40 00:02:05,541 --> 00:02:09,375 ハムスターが鳴(な)くより たくさん集(あつ)まるよ 41 00:02:12,958 --> 00:02:14,833 よく鳴(な)くでしょ? 42 00:02:14,916 --> 00:02:16,666 チャームアラームの出番 43 00:02:24,666 --> 00:02:25,708 わあ 44 00:02:25,791 --> 00:02:27,458 すぐもどるね 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,375 さあ いこう 46 00:02:32,958 --> 00:02:36,291 ひとりではムリと思ったら 47 00:02:37,625 --> 00:02:41,000 わたしたちが   すぐに助(たす)けにいく 48 00:02:41,083 --> 00:02:44,541 しっぱいしても すすもう 49 00:02:45,041 --> 00:02:47,458 さあ いこう 50 00:02:47,541 --> 00:02:49,375 やってみよう 51 00:02:49,458 --> 00:02:51,708 そう やってみよう 52 00:02:51,791 --> 00:02:55,291 うまくいくまでがんばるわ 53 00:02:55,375 --> 00:02:58,458 ぜったいにあきらめない 54 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 それがプリンセスのやり方! 55 00:03:01,375 --> 00:03:05,833 レモン・フルーツダムから 来たサイラスが― 56 00:03:05,916 --> 00:03:08,708 レモン・カフェを 開(ひら)きたいって 57 00:03:08,791 --> 00:03:12,208 キウイのまん中に レモンのスライス? 58 00:03:12,291 --> 00:03:14,166 そんなカフェなら― 59 00:03:14,250 --> 00:03:18,666 キウイとレモンの国民(こくみん)が なかよくなれる 60 00:03:18,750 --> 00:03:21,791 そのためにも お客(きゃく)さんをよびたい 61 00:03:21,875 --> 00:03:26,250 カフェの開店(かいてん)を ステキなものにして― 62 00:03:26,333 --> 00:03:28,625 国民(こくみん)をひきつけるのね 63 00:03:28,708 --> 00:03:29,875 のったわ 64 00:03:29,958 --> 00:03:32,458 ピンチを救(すく)う 約束(やくそく)よ 65 00:03:32,541 --> 00:03:35,416 プリンセス・パワーで うまくいく 66 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 キウイ・フルーツダムへ 67 00:03:55,541 --> 00:03:57,875 サイラスが準備(じゅんび)してる間に― 68 00:03:57,958 --> 00:04:00,666 お客(きゃく)さんをよぶ くふうをするよ 69 00:04:00,750 --> 00:04:02,916 ふれあい動物園(どうぶつえん) 70 00:04:03,000 --> 00:04:06,083 ベラをステキに ブラッシングしたり… 71 00:04:06,166 --> 00:04:09,125 ファシーもなでてもらうよ 72 00:04:11,833 --> 00:04:16,000 パラソルを広げて 開店(かいてん)を知らせよう 73 00:04:16,083 --> 00:04:17,500 マカロン完成(かんせい) 74 00:04:17,583 --> 00:04:19,458 まって パラソルは… 75 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 ベラが! 76 00:04:25,541 --> 00:04:26,625 ヤギが! 77 00:04:29,250 --> 00:04:30,541 マカロンが! 78 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 まあ おどろいた 79 00:04:33,708 --> 00:04:36,541 マカロンがふってきた 大すきなの 80 00:04:36,625 --> 00:04:39,166 大変(たいへん)! どうしよう 81 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 早くつかまえなきゃ 82 00:04:42,041 --> 00:04:45,041 早く? 科学の出番だね 83 00:04:48,208 --> 00:04:49,666 ハーミーにのって 84 00:05:03,125 --> 00:05:07,166 ヤギをつれもどして わたしはベラを 85 00:05:10,958 --> 00:05:13,500 大丈夫(だいじょうぶ) わたしがいるよ 86 00:05:13,583 --> 00:05:17,041 おびえてる馬は おちついて なだめるの 87 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 安心(あんしん)して 88 00:05:19,583 --> 00:05:21,250 いい子ね 89 00:05:29,125 --> 00:05:31,375 ベラ おかえり 90 00:05:31,458 --> 00:05:34,166 馬はパラソルがこわいの 91 00:05:34,250 --> 00:05:37,708 カフェと動物園(どうぶつえん)は 合わなかったね 92 00:05:37,791 --> 00:05:40,166 マカロンもなくなった 93 00:05:40,250 --> 00:05:43,833 ヘラッチーとべつのを作るよ 94 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 さあ やろう! 95 00:05:46,083 --> 00:05:49,833 お客(きゃく)さんをよぶ ほかの方法(ほうほう)をさがそう 96 00:05:49,916 --> 00:05:52,916 仮説(かせつ)では おかし作りは 科学だから― 97 00:05:53,000 --> 00:05:57,958 オーブンの温度(おんど)と材料(ざいりょう)を 正しく はかればいいのよ 98 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 お客(きゃく)さんが集(あつ)まるわ 99 00:06:00,833 --> 00:06:03,125 シャレた科学カフェに 100 00:06:04,125 --> 00:06:07,708 レモンのおかしと 科学を楽しめるの 101 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 ステキな考(かんが)えね ペニー 102 00:06:10,416 --> 00:06:14,208 ビーハイブくらい 人気が出そう 103 00:06:14,291 --> 00:06:17,375 たっぷり盛(も)った髪形(かみがた)のことよ 104 00:06:17,458 --> 00:06:19,166 たっぷりか… 105 00:06:19,250 --> 00:06:21,625 タルトは足(た)りるかな? 106 00:06:21,708 --> 00:06:23,916 科学の力(ちから)をつかって― 107 00:06:24,000 --> 00:06:27,916 空気(くうき)をくわえれば 巨大(きょだい)なタルトができる 108 00:06:34,583 --> 00:06:36,416 タルト風船? 109 00:06:36,500 --> 00:06:38,250 すごいオヤツだ 110 00:06:40,291 --> 00:06:42,041 科学的(てき)に失敗(しっぱい)よ 111 00:06:42,125 --> 00:06:44,291 空気(くうき)を入れすぎた 112 00:06:48,000 --> 00:06:50,041 しっかりつかまって 113 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 ありがとう ビー 114 00:06:54,291 --> 00:06:57,083 せっかくの風船旅行(りょこう)だけど― 115 00:06:57,166 --> 00:06:58,875 あれどうする? 116 00:07:03,791 --> 00:07:06,083 ペリカンにつつかれる 117 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 タルト風船の大ピンチよ 118 00:07:09,708 --> 00:07:12,791 ジップラインで滑(すべ)りおりて 119 00:07:19,333 --> 00:07:21,333 空とぶタルト? 120 00:07:21,416 --> 00:07:22,625 うまそうだ 121 00:07:24,125 --> 00:07:27,041 ペリカンのかち 科学カフェのまけ 122 00:07:27,625 --> 00:07:30,625 どうしよう タルトがなくなった 123 00:07:30,708 --> 00:07:32,833 もっと作れるけど― 124 00:07:32,916 --> 00:07:35,875 お客(きゃく)さんは よべる? 125 00:07:35,958 --> 00:07:37,500 もちろん 126 00:07:37,583 --> 00:07:40,583 ファッションの力(ちから)をかりる 127 00:07:41,416 --> 00:07:44,291 ファッション・ショーとか! 128 00:07:44,375 --> 00:07:45,875 サイラスはおかし作り 129 00:07:45,958 --> 00:07:48,875 みんなはキャット・ ウォークを歩(ある)くまで― 130 00:07:48,958 --> 00:07:51,000 3 2… 131 00:07:51,583 --> 00:07:52,416 1! 132 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 リハーサルよ 133 00:07:55,125 --> 00:07:57,791 わたしのあとに続(つづ)いて 134 00:08:01,583 --> 00:08:03,458 楽しいね! 135 00:08:03,541 --> 00:08:04,708 最高(さいこう)! 136 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 すべてを出し切って 137 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 ファッションは全力(ぜんりょく)よ 138 00:08:10,625 --> 00:08:12,916 さあ 回って 139 00:08:27,750 --> 00:08:29,208 レモン・スコーンが… 140 00:08:29,291 --> 00:08:30,083 わあ! 141 00:08:34,000 --> 00:08:35,333 サイラス! 142 00:08:35,750 --> 00:08:38,416 まかせて 投(な)げなわよ! 143 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 大変(たいへん) サイラス! 144 00:08:42,166 --> 00:08:45,375 ハーミーに救出(きゅうしゅつ)してもらおう 145 00:08:53,000 --> 00:08:55,833 ぼくのスコーンが! 146 00:08:59,250 --> 00:09:00,791 何これ? 147 00:09:00,875 --> 00:09:03,041 スコーンだ おいしそう 148 00:09:08,583 --> 00:09:12,083 おかしとファッションは 合わないね 149 00:09:12,166 --> 00:09:16,500 でも お客(きゃく)さんをよぶのは あきらめないよ 150 00:09:16,583 --> 00:09:19,333 次の作戦(さくせん)いってみよう 151 00:09:19,833 --> 00:09:23,666 プリンセス・ビーの 障害物(しょうがいぶつ)カフェだよ 152 00:09:23,750 --> 00:09:25,583 ケーキができるまで― 153 00:09:25,666 --> 00:09:29,833 障害物(しょうがいぶつ)コースと お茶を楽しんでもらう 154 00:09:29,916 --> 00:09:31,625 1滴(てき)もこぼさずね 155 00:09:33,291 --> 00:09:36,791 これならぜったい お客(きゃく)さんが来るよ 156 00:09:36,875 --> 00:09:37,958 手伝(てつだ)う? 157 00:09:38,041 --> 00:09:40,000 必要(ひつよう)ないよ 158 00:09:40,083 --> 00:09:44,166 わたしのドリブル力(りょく)なら 失敗(しっぱい)しっこない 159 00:09:50,666 --> 00:09:53,333 うまくやりたいなら― 160 00:09:53,416 --> 00:09:56,166 油断(ゆだん)しちゃダメだよ 161 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 ごめんなさい 162 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 あなたのカフェを 成功(せいこう)させて― 163 00:10:01,916 --> 00:10:03,791 国民(こくみん)を1つにしたいのに― 164 00:10:03,875 --> 00:10:08,083 オヤツをサンプルみたいに バラまいただけ 165 00:10:08,500 --> 00:10:09,541 まって 166 00:10:09,625 --> 00:10:12,791 もしかしたら それにつられて… 167 00:10:13,375 --> 00:10:14,583 お客(きゃく)さんだ! 168 00:10:16,458 --> 00:10:18,791 空をとぶサンプルのおかげだ 169 00:10:18,875 --> 00:10:21,583 みんな おかしをもってる 170 00:10:21,666 --> 00:10:25,625 この空とぶマカロンは このお店(みせ)の? 171 00:10:25,708 --> 00:10:27,041 空とぶマカロン? 172 00:10:27,125 --> 00:10:31,791 そう 空からふってきた すごくおいしいの 173 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 もっと食べたい 174 00:10:35,625 --> 00:10:37,666 スコーンもふってきた 175 00:10:37,750 --> 00:10:40,458 こんなの食べたことない 176 00:10:40,541 --> 00:10:44,250 このタルトもだ プリンセスたちが? 177 00:10:44,333 --> 00:10:47,583 作ったのは このステキなシェフよ 178 00:10:47,666 --> 00:10:50,666 レモン・フルーツダムから 来たサイラス 179 00:10:50,750 --> 00:10:54,041 今日はレモン・カフェの 開店日(かいてんび)なの 180 00:10:54,125 --> 00:10:55,916 レモン・カフェ? 181 00:10:56,000 --> 00:10:58,916 レモン・フルーツダムの 食べもの? 182 00:10:59,000 --> 00:11:02,250 新しい島のことを知れるのね 183 00:11:02,333 --> 00:11:04,000 友だちもよぼう 184 00:11:04,083 --> 00:11:06,291 すぐにもどるね 185 00:11:06,375 --> 00:11:09,541 やったよ お客(きゃく)さんがいっぱいだ 186 00:11:09,625 --> 00:11:11,166 ありがとう 187 00:11:11,250 --> 00:11:11,958 いいの 188 00:11:12,041 --> 00:11:16,166 あなたのおかし作りの 腕(うで)のおかげよ 189 00:11:16,250 --> 00:11:18,875 開店(かいてん)の準備(じゅんび)をしなきゃ 190 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 はじめよう 191 00:11:20,166 --> 00:11:21,791 信(しん)じられない 192 00:11:21,875 --> 00:11:22,916 おいしいわ 193 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 ごちそうだ 194 00:11:24,958 --> 00:11:26,625 ステキなお店(みせ) 195 00:11:26,708 --> 00:11:28,000 最高(さいこう)の味(あじ)だな 196 00:11:31,166 --> 00:11:32,875 国民(こくみん)のみなさん 197 00:11:32,958 --> 00:11:37,208 カフェに来てサイラスを 歓迎(かんげい)してくれてありがとう 198 00:11:37,291 --> 00:11:41,000 ここで おたがいの伝統(でんとう)を 伝(つた)えあえます 199 00:11:41,083 --> 00:11:45,458 スクランプルとわたしも 何度も足をはこぶわ 200 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 約束(やくそく)します 201 00:11:48,875 --> 00:11:50,958 約束(やくそく)します 202 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 わたしたちプリンセスは        すぐにむかう 203 00:12:00,958 --> 00:12:04,083 いそごう いそごう 204 00:12:04,166 --> 00:12:08,166 さあ きがえて   ピンチをすくおう 205 00:12:08,791 --> 00:12:13,333 ドレスやかんむりもすき     でも出番がきたら… 206 00:12:13,416 --> 00:12:14,708 ズボンのプリンセスよ 207 00:12:14,791 --> 00:12:16,125 さあ いこう 208 00:12:16,208 --> 00:12:20,333 プリンセスのやり方で       世界(せかい)をかえる 209 00:12:20,833 --> 00:12:22,916 ズボンのプリンセス! 210 00:12:23,000 --> 00:12:25,916 フルーツダムのことなら          まかせて 211 00:12:26,000 --> 00:12:27,333 ズボンのプリンセス! 212 00:12:27,416 --> 00:12:28,791 日本語字幕 天笠 利枝子