1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 No importa lo que usemos, ahí estaremos. 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,333 ¡Allí vamos! 3 00:00:18,416 --> 00:00:22,666 Nos pondremos los trajes y salvaremos el día. 4 00:00:22,750 --> 00:00:27,333 Los vestidos y las coronas son divertidos, pero, cuando el deber llama, 5 00:00:27,416 --> 00:00:29,416 ¡las princesas usan pantalones! 6 00:00:29,500 --> 00:00:31,875 ¡Vamos! Planea, navega, sube a un avión. 7 00:00:31,958 --> 00:00:34,708 Al modo de las princesas, cambiaremos el mundo. 8 00:00:34,791 --> 00:00:36,958 ¡Las princesas usan pantalones! ¡Sí! 9 00:00:37,041 --> 00:00:39,791 ¡Nuestros frutirreinos están en nuestras manos! 10 00:00:39,875 --> 00:00:41,833 ¡Estas princesas usan pantalones! 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,416 ¡Poder de princesas! 12 00:00:44,625 --> 00:00:47,208 LA BIENVENIDA PERFECTA DE UNA PRINCESA 13 00:00:48,291 --> 00:00:51,000 ¿Qué pasa si mezclas kiwi y limón? 14 00:00:51,083 --> 00:00:52,583 ¡Ya lo veremos! 15 00:00:52,666 --> 00:00:56,958 Una familia del frutirreino del Limón se mudó a Kiwi. 16 00:00:57,041 --> 00:01:00,333 Me encargaré de darles la bienvenida. 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,458 Y los pequeñines también. 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 ¡Hola! 19 00:01:08,333 --> 00:01:10,125 Soy la princesa Kira. 20 00:01:10,208 --> 00:01:14,375 Scrumples y yo vinimos a darte la bienvenida a Kiwi. 21 00:01:14,458 --> 00:01:15,541 Cyrus, ¿no? 22 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 Así es. 23 00:01:16,708 --> 00:01:20,166 Y esta es Spatchy, mi espátula superespecial. 24 00:01:21,500 --> 00:01:24,875 Encantada. ¿Cómo va todo hasta ahora? 25 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 ¿Podemos ayudarte con algo? 26 00:01:27,833 --> 00:01:29,208 De hecho, sí. 27 00:01:29,291 --> 00:01:32,541 Me gustó aprender sobre los kiwinianos y su comida. 28 00:01:32,625 --> 00:01:37,333 Quiero agradecerles abriendo un café con delicias de mi reino. 29 00:01:37,416 --> 00:01:39,500 Como macarrones de limón. 30 00:01:41,625 --> 00:01:44,208 Son como los que hacía mi abuelo. 31 00:01:45,791 --> 00:01:47,583 ¡Qué delicioso! 32 00:01:47,666 --> 00:01:48,833 ¡Y de limón! 33 00:01:48,916 --> 00:01:52,416 ¡El Café de Cyrus será un gran éxito en Kiwi! 34 00:01:52,500 --> 00:01:53,666 Eso espero. 35 00:01:53,750 --> 00:01:57,583 Pero recién llegamos, no conocemos a nadie. 36 00:01:57,666 --> 00:01:59,916 No sé cómo hacerlos venir. 37 00:02:00,000 --> 00:02:03,416 Tú no los conoces, pero nosotros sí. 38 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 ¡Y las princesas también! 39 00:02:05,541 --> 00:02:09,375 Con nuestra ayuda, tendrás muchos clientes. 40 00:02:12,958 --> 00:02:16,666 ¿Ves? Está de acuerdo. ¡Hora de la alarma mágica! 41 00:02:24,666 --> 00:02:25,708 Vaya. 42 00:02:25,791 --> 00:02:27,458 ¡Ya vuelvo, Cyrus! 43 00:02:30,000 --> 00:02:32,958 ¡Vamos! 44 00:02:33,041 --> 00:02:36,958 Cuando los problemas del mundo parecen grandes para una sola, 45 00:02:37,791 --> 00:02:41,000 saltamos a la acción para ayudar a quien lo necesita. 46 00:02:41,083 --> 00:02:44,541 Cada error que cometemos es un paso en el camino. 47 00:02:45,041 --> 00:02:47,583 Así que ¡vamos! 48 00:02:47,666 --> 00:02:51,708 Vamos, enfrentemos el día. Enfrentemos el día, ¡sí! 49 00:02:51,791 --> 00:02:58,458 Lo intentaremos hasta que lo logremos. ¡Nunca nos rendiremos ante la lucha! 50 00:02:59,166 --> 00:03:01,291 Porque eso hacen las princesas. 51 00:03:01,375 --> 00:03:04,375 Cyrus, un chef del frutirreino del Limón, 52 00:03:04,458 --> 00:03:08,708 se mudó a Kiwi y quiere abrir el Café de Limón de Cyrus. 53 00:03:08,791 --> 00:03:12,208 ¿Algo de limón en medio de Kiwi? ¡Anotación! 54 00:03:12,291 --> 00:03:15,166 ¡Sí! ¡Un café es el lugar perfecto 55 00:03:15,250 --> 00:03:18,750 para que frutidianos y limonianos se conozcan! 56 00:03:18,833 --> 00:03:21,916 Pero Cyrus necesita clientes. 57 00:03:22,000 --> 00:03:26,666 ¿Y quieres que la apertura del café sea fantabulosa 58 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 así viene todo el mundo? 59 00:03:28,833 --> 00:03:29,875 ¡Me apunto! 60 00:03:29,958 --> 00:03:32,458 Prometemos ayudar a quien lo necesita. 61 00:03:32,541 --> 00:03:35,416 ¡Triunfaremos con nuestro poder! 62 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 ¡Al frutirreino del Kiwi! 63 00:03:55,541 --> 00:03:57,083 Mientras Cyrus cocina, 64 00:03:57,166 --> 00:04:00,666 nosotras atraeremos a los kiwinianos al café. 65 00:04:00,750 --> 00:04:02,916 ¡Un Zoológico de Princesas! 66 00:04:03,000 --> 00:04:06,083 Bella está deslumbrallosamente peinada. 67 00:04:06,166 --> 00:04:09,125 Y Fussy está lista para que la mimen. 68 00:04:11,833 --> 00:04:16,000 ¡Genial! ¡Abramos las sombrillas para atraer clientes! 69 00:04:16,083 --> 00:04:17,500 ¡Mis macarrones! 70 00:04:17,583 --> 00:04:20,041 ¡No! Las sombrillas asustan… 71 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 ¡Mi yegua! 72 00:04:25,541 --> 00:04:26,625 ¡Mi cabra! 73 00:04:29,250 --> 00:04:30,541 ¡Mis macarrones! 74 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 ¡Dios santo! 75 00:04:33,708 --> 00:04:36,541 ¡Llueven macarrones! Mis favoritos. 76 00:04:36,625 --> 00:04:39,166 ¡Mis brazaletes! ¿Qué hacemos? 77 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 Calmaré a los animales, pero debo alcanzarlos. 78 00:04:42,041 --> 00:04:45,041 Solución científica rápida a la orden. 79 00:04:48,208 --> 00:04:49,666 ¡Llévala, Hermie! 80 00:05:03,125 --> 00:05:07,166 Ustedes busquen a la cabra. Yo me encargo de Bella. 81 00:05:10,958 --> 00:05:13,500 Tranquila, Bella. Estoy aquí. 82 00:05:13,583 --> 00:05:17,041 Un caballo asustado necesita que lo calmen. 83 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 Tranquila. 84 00:05:19,583 --> 00:05:21,250 ¡Buena chica! 85 00:05:29,125 --> 00:05:31,375 ¡Bella, volviste! 86 00:05:31,458 --> 00:05:34,166 Los caballos les temen a las sombrillas. 87 00:05:34,250 --> 00:05:37,708 Los cafés y los zoológicos no combinan. 88 00:05:37,791 --> 00:05:40,166 ¡Y perdimos los macarrones! 89 00:05:40,250 --> 00:05:43,833 Está bien. Podemos hacer otro plato. 90 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 ¡Eso es, Spatchy! 91 00:05:46,083 --> 00:05:49,833 ¡Perfectitástico! Y nosotras buscaremos clientes. 92 00:05:49,916 --> 00:05:54,250 Hipótesis. Hornear es hacer ciencia, usar la temperatura adecuada 93 00:05:54,333 --> 00:05:57,958 y la cantidad justa de ingredientes es ciencia. 94 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 Podríamos atraer gente con… 95 00:06:00,833 --> 00:06:03,125 ¡un Café de Ciencia! 96 00:06:04,125 --> 00:06:07,708 Verán la ciencia detrás de los platos de limón. 97 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 ¡Fantabuloso plan, Penny! 98 00:06:10,416 --> 00:06:14,208 ¡Eso atraerá una multitud enorme como una colmena! 99 00:06:14,291 --> 00:06:17,375 Que es un peinado muy grande. 100 00:06:17,458 --> 00:06:19,166 Eso es bastante. 101 00:06:19,250 --> 00:06:21,625 ¿Alcanzarán las tartas de limón? 102 00:06:21,708 --> 00:06:23,791 Sí, la ciencia te ayudará. 103 00:06:23,875 --> 00:06:27,916 ¡Un poco de aire convertirá una tarta en una delicia gigante! 104 00:06:31,166 --> 00:06:33,125 ¡Vaya! 105 00:06:34,583 --> 00:06:36,416 ¡Una tarta flotante! 106 00:06:36,500 --> 00:06:38,250 Qué gran delicia. 107 00:06:40,291 --> 00:06:42,041 ¡Santas ciencias! 108 00:06:42,125 --> 00:06:44,291 Le puse demasiado aire. 109 00:06:48,000 --> 00:06:50,041 ¡Resistan, Cyrus y Penny! 110 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 ¡Gracias, Bea! 111 00:06:54,291 --> 00:06:58,875 No quiero arruinar tu paseo, pero ¿qué hacemos con eso? 112 00:07:03,791 --> 00:07:06,083 ¡El pelícano pinchará la tarta! 113 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 ¡Esto es un gran desastre! 114 00:07:09,708 --> 00:07:12,791 ¡Bajen por la tirolesa! ¡Dense prisa! 115 00:07:19,333 --> 00:07:21,333 ¿Una tarta voladora? 116 00:07:21,416 --> 00:07:22,625 Se ve muy bien. 117 00:07:24,125 --> 00:07:27,041 Pelícano, uno, Café de Ciencia, cero. 118 00:07:27,625 --> 00:07:30,625 ¡Perdimos las tartas de limón! 119 00:07:30,708 --> 00:07:32,833 Puedo cocinar más, pero… 120 00:07:32,916 --> 00:07:35,875 ¿podremos atraer más kiwinianos aquí? 121 00:07:35,958 --> 00:07:37,500 ¡Por supuesto! 122 00:07:37,583 --> 00:07:40,583 Seguro que puedo inventar algo. 123 00:07:41,416 --> 00:07:44,291 ¡Como un desfile de modas! 124 00:07:44,375 --> 00:07:45,875 Cyrus, tú cocina. 125 00:07:45,958 --> 00:07:51,000 Princesas, prepárense para desfilar en tres, dos, 126 00:07:51,583 --> 00:07:52,416 ¡uno! 127 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 ¡Es hora de ensayar! 128 00:07:55,125 --> 00:07:57,791 Síganme por la pasarela. 129 00:08:01,583 --> 00:08:03,458 ¡Me encanta! 130 00:08:03,541 --> 00:08:04,708 ¡Sí! 131 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 Déjenlo todo. 132 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 ¡La moda no se raciona! 133 00:08:10,625 --> 00:08:12,916 ¡Ahora giren! 134 00:08:27,750 --> 00:08:30,083 Escones de limón… ¿Qué? 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,666 ¡Cyrus! 136 00:08:35,750 --> 00:08:38,416 Por suerte inventé algo. ¡Lazo! 137 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 ¡Mis brazaletes! ¡Cyrus! 138 00:08:42,166 --> 00:08:45,375 ¡Ya voy! Hermie al rescate, parte dos. 139 00:08:53,000 --> 00:08:55,833 ¡Mis escones! 140 00:08:59,250 --> 00:09:00,791 ¿Qué es esto? 141 00:09:00,875 --> 00:09:03,041 ¡Un escón! ¡Delicioso! 142 00:09:08,583 --> 00:09:12,083 Supongo que la comida y la moda no se mezclan. 143 00:09:12,166 --> 00:09:16,666 Seguiremos intentando que tu café sea el favorito de todos. 144 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 Claro que sí. Hora del plan Bea. 145 00:09:19,833 --> 00:09:23,666 La Pista de Obstáculos de la princesa de Arándano. 146 00:09:23,750 --> 00:09:25,583 Mientras Cyrus cocina, 147 00:09:25,666 --> 00:09:29,833 serviremos el té tras pasar por la pista de obstáculos. 148 00:09:29,916 --> 00:09:31,625 Sin derramar una gota. 149 00:09:33,291 --> 00:09:36,833 Si esto no atrae kiwinianos, no sé qué lo hará. 150 00:09:36,916 --> 00:09:37,958 ¿Lo probamos? 151 00:09:38,041 --> 00:09:40,125 Sí, pero no es necesario. 152 00:09:40,208 --> 00:09:44,208 Con mi habilidad con el balón, ¿qué podría salir mal? 153 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 Si quieres que algo salga bien, 154 00:09:53,541 --> 00:09:56,166 no preguntes qué podría salir mal. 155 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 Cyrus, lo siento mucho. 156 00:09:58,833 --> 00:10:03,791 Quería que tu café fuera un éxito y reuniera a los frutirreinos. 157 00:10:03,875 --> 00:10:08,083 Pero solo hicimos que tus postres cayeran del cielo. 158 00:10:08,583 --> 00:10:09,666 ¡Espera! 159 00:10:09,750 --> 00:10:12,791 Quizá eso alcance para atraer… 160 00:10:13,375 --> 00:10:14,583 ¡Una multitud! 161 00:10:16,458 --> 00:10:18,916 ¡Los postres del cielo funcionaron! 162 00:10:19,000 --> 00:10:21,583 ¡Todos tienen mis postres de limón! 163 00:10:21,666 --> 00:10:25,625 Perdón, ¿de aquí salieron los macarrones voladores? 164 00:10:25,708 --> 00:10:27,041 ¿Macarrones voladores? 165 00:10:27,125 --> 00:10:31,791 ¡Sí! ¡Cayeron del cielo, y son deliciosos! 166 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 Quiero más. 167 00:10:35,625 --> 00:10:37,791 ¡Estos también cayeron del cielo! 168 00:10:37,875 --> 00:10:40,458 ¡Nunca había probado algo así! 169 00:10:40,541 --> 00:10:44,250 ¡Lo mismo con las tartas! ¿Ustedes las hicieron? 170 00:10:44,333 --> 00:10:47,583 No, las hizo un chef perfectitástico. 171 00:10:47,666 --> 00:10:50,666 Él es Cyrus, del frutirreino del Limón. 172 00:10:50,750 --> 00:10:54,041 Hoy se inaugura el Café de Limón de Cyrus. 173 00:10:54,125 --> 00:10:55,916 ¿Un café de Limón? 174 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 ¿Con comida de Limón? 175 00:10:58,333 --> 00:11:02,250 Qué manera tan deliciosa de conocer otra tierra. 176 00:11:02,333 --> 00:11:04,000 ¡Llamemos a nuestros amigos! 177 00:11:04,083 --> 00:11:06,291 ¡Traeremos más kiwinianos! 178 00:11:06,375 --> 00:11:09,541 ¡Lo lograron! ¡Llenaron de gente mi café! 179 00:11:09,625 --> 00:11:11,958 - ¡Gracias! - De nada. 180 00:11:12,041 --> 00:11:16,208 ¡No habría sido posible sin ti y tu don para la cocina! 181 00:11:16,291 --> 00:11:18,875 Preparemos la inauguración. 182 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 ¡Allí vamos! 183 00:11:20,166 --> 00:11:22,916 - ¡Santo cielo! - ¡Qué delicia! 184 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 ¡Qué rico! 185 00:11:24,958 --> 00:11:28,041 - ¿Lo crees? - Es un placer para mi boca. 186 00:11:31,458 --> 00:11:33,000 Queridos kiwinianos, 187 00:11:33,083 --> 00:11:37,208 gracias por recibir a Cyrus en nuestro frutirreino, 188 00:11:37,291 --> 00:11:41,000 donde podremos intercambiar tradiciones. 189 00:11:41,083 --> 00:11:45,458 Scrumples y yo volveremos una y otra vez. 190 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 Es una pequepromesa. 191 00:11:48,875 --> 00:11:50,958 ¡Pequepromesa! 192 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 No importa lo que usemos, ahí estaremos. 193 00:12:00,958 --> 00:12:04,083 ¡Allí vamos! 194 00:12:04,166 --> 00:12:08,166 Nos pondremos los trajes y salvaremos el día. 195 00:12:08,791 --> 00:12:13,333 Los vestidos y las coronas son divertidos, pero, cuando el deber llama, 196 00:12:13,416 --> 00:12:15,375 ¡las princesas usan pantalones! 197 00:12:15,458 --> 00:12:17,833 ¡Vamos! Planea, navega, sube a un avión. 198 00:12:17,916 --> 00:12:20,708 Al modo de las princesas, cambiaremos el mundo. 199 00:12:20,791 --> 00:12:22,958 ¡Las princesas usan pantalones! ¡Sí! 200 00:12:23,041 --> 00:12:25,916 ¡Nuestros frutirreinos están en nuestras manos! 201 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 ¡Estas princesas usan pantalones! 202 00:12:28,083 --> 00:12:30,083 Subtítulos: Nora G. Glembocki