1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‎穿什麼都可以,馬上到沒問題 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 ‎動作快,動作快 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,250 ‎換上裝備,化解危機 4 00:00:22,875 --> 00:00:26,750 ‎皇冠禮服很有趣,只要我們出任務 5 00:00:27,458 --> 00:00:28,791 ‎變身褲子公主 6 00:00:28,875 --> 00:00:30,208 ‎耶!出發 7 00:00:30,291 --> 00:00:34,333 ‎飛上天空或坐船,看公主把世界翻轉 8 00:00:34,833 --> 00:00:36,958 ‎變身褲子公主,耶 9 00:00:37,041 --> 00:00:41,791 ‎水果王國要保護,變身褲子公主 10 00:00:41,875 --> 00:00:43,208 ‎《公主力量》 11 00:00:44,958 --> 00:00:46,416 ‎法西,你看 12 00:00:46,500 --> 00:00:49,000 ‎我鳳梨般的完美專題 13 00:00:49,083 --> 00:00:50,333 ‎請看 14 00:00:50,416 --> 00:00:52,208 ‎皇家意見箱來囉 15 00:00:54,833 --> 00:00:56,083 ‎我就快被加冕了 16 00:00:56,166 --> 00:00:59,500 ‎畢氏勃姑婆說加冕公主一定要確保 17 00:00:59,583 --> 00:01:01,166 ‎水果居民都能滿足所需 18 00:01:01,250 --> 00:01:03,000 ‎所以我就請鳳梨居民 19 00:01:03,083 --> 00:01:05,416 ‎寫好需要的東西,投進意見箱 20 00:01:05,500 --> 00:01:08,125 ‎現在我實現他們的心願了,你看 21 00:01:12,291 --> 00:01:13,416 ‎法西對不起 22 00:01:13,916 --> 00:01:15,666 ‎這裡有好多意見 23 00:01:15,750 --> 00:01:17,583 ‎“在皇宮騎小馬”? 24 00:01:17,666 --> 00:01:18,708 ‎天才 25 00:01:18,791 --> 00:01:19,958 ‎“皇家遊行”? 26 00:01:20,041 --> 00:01:21,041 ‎好主意 27 00:01:21,708 --> 00:01:25,291 ‎“皇宮保姆和皇宮空中溜索”? 28 00:01:25,791 --> 00:01:26,750 ‎我喜歡 29 00:01:28,583 --> 00:01:31,458 ‎一個公主要在一天處理這些也太多了 30 00:01:32,916 --> 00:01:34,958 ‎對不起,是一個公主加一隻貓 31 00:01:36,166 --> 00:01:40,250 ‎但要是有四個公主 ‎再加一隻貓和一隻倉鼠呢? 32 00:01:40,750 --> 00:01:42,083 ‎該發出魅力警報了 33 00:01:48,291 --> 00:01:49,291 ‎法西,走吧 34 00:01:52,541 --> 00:01:53,958 ‎出動,出動 35 00:01:54,041 --> 00:01:55,500 ‎啦… 36 00:01:55,583 --> 00:01:59,000 ‎當我們遇到麻煩,自己解決很困難 37 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 ‎啦… 38 00:02:00,166 --> 00:02:03,458 ‎是該行動的時候,快伸出援手 39 00:02:03,541 --> 00:02:07,083 ‎我們犯的錯誤,只不過是必經的路 40 00:02:07,583 --> 00:02:10,083 ‎我們衝衝衝 41 00:02:10,166 --> 00:02:14,208 ‎準備好迎向挑戰,要迎向挑戰,耶 42 00:02:14,291 --> 00:02:21,250 ‎做對的事不怕困難,不放棄努力奮戰 43 00:02:21,750 --> 00:02:23,375 ‎這是公主之道 44 00:02:23,458 --> 00:02:24,291 ‎公主們 45 00:02:24,791 --> 00:02:28,666 ‎我想要當優秀領袖 ‎所以就做了皇家意見箱 46 00:02:28,750 --> 00:02:31,041 ‎幫助我滿足鳳梨居民的需求 47 00:02:31,125 --> 00:02:33,208 ‎但我被一大堆意見淹沒了 48 00:02:33,291 --> 00:02:37,708 ‎被意見淹沒?聽起來超級嚴重 49 00:02:37,791 --> 00:02:39,833 ‎但大家一起幫忙就簡單多了 50 00:02:39,916 --> 00:02:41,375 ‎波波先生,你說對吧? 51 00:02:41,875 --> 00:02:44,041 ‎波波要加入,我們也是 52 00:02:44,125 --> 00:02:46,625 ‎打勾勾,幫助人 53 00:02:46,708 --> 00:02:49,250 ‎以公主力量,必定水到渠成 54 00:02:59,458 --> 00:03:01,208 ‎往鳳梨水果王國出發 55 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 ‎我的天啊 56 00:03:04,666 --> 00:03:06,875 ‎有好多意見喔 57 00:03:06,958 --> 00:03:09,875 ‎我們真的能在一天之內全部完成嗎? 58 00:03:09,958 --> 00:03:11,125 ‎一定要 59 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 ‎我還想把箱子拿回去繼續收集 60 00:03:13,750 --> 00:03:17,458 ‎加冕儀式就要到了 ‎我得讓鳳梨居民知道我很可靠 61 00:03:17,541 --> 00:03:21,000 ‎那就把意見分配一下,這樣會比較快 62 00:03:21,083 --> 00:03:23,916 ‎要是鳳梨居民繼續投入意見 63 00:03:24,000 --> 00:03:26,625 ‎法西和波波先生就送來給我們 64 00:03:28,291 --> 00:03:29,625 ‎鳳梨般的完美 65 00:03:29,708 --> 00:03:32,166 ‎每個人都拿一疊,開始行動吧 66 00:03:33,583 --> 00:03:38,041 ‎潘妮公主竟然 ‎把我兩個意見都聽進去了 67 00:03:38,125 --> 00:03:41,416 ‎既有皇宮保母,又有皇宮空中溜索 68 00:03:42,083 --> 00:03:44,291 ‎沒錯,抓緊囉 69 00:03:44,791 --> 00:03:46,166 ‎看看我,兒子 70 00:03:46,250 --> 00:03:47,666 ‎我在飛呀 71 00:03:48,166 --> 00:03:49,041 ‎嗨,媽 72 00:03:49,125 --> 00:03:52,166 ‎潘妮公主聽我的意見舉辦了遊行 73 00:03:53,875 --> 00:03:57,166 ‎超棒的兩人音樂及時尚遊行 74 00:03:57,708 --> 00:03:59,083 ‎踏步走! 75 00:04:00,041 --> 00:04:02,166 ‎潘妮公主看了我的意見 76 00:04:02,250 --> 00:04:04,916 ‎我從以前就好想上騎馬課 77 00:04:05,000 --> 00:04:08,333 ‎我騎馬很多年了,非常樂意教妳 78 00:04:08,416 --> 00:04:11,208 ‎牠們是最溫柔的動物 79 00:04:12,875 --> 00:04:15,041 ‎想騎梅西到處走走嗎? 80 00:04:15,125 --> 00:04:15,958 ‎想! 81 00:04:19,333 --> 00:04:21,375 ‎我本來還不抱希望 82 00:04:21,458 --> 00:04:24,333 ‎但很高興看到妳聽取了我的意見 83 00:04:24,416 --> 00:04:27,708 ‎嘉柏雅高登羅?想要遊戲場的是妳? 84 00:04:27,791 --> 00:04:31,208 ‎就是我沒錯,我有一顆赤子之心 85 00:04:31,291 --> 00:04:33,958 ‎其實大人和小孩差距並不大 86 00:04:37,000 --> 00:04:39,708 ‎成功了,我成為了真正的領袖 87 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 ‎滿足了鳳梨居民的需求 88 00:04:41,541 --> 00:04:43,541 ‎他們看起來都好開心 89 00:04:49,000 --> 00:04:49,833 ‎法西? 90 00:04:51,083 --> 00:04:52,416 ‎謝謝波波先生 91 00:04:56,916 --> 00:04:59,250 ‎我看看增加多少意見 92 00:05:01,250 --> 00:05:02,458 ‎箱子都塞滿了 93 00:05:03,583 --> 00:05:06,625 ‎沒想到竟然能塞進這麼多張 94 00:05:07,250 --> 00:05:09,541 ‎能把這些意見卡送去給其他公主嗎? 95 00:05:13,791 --> 00:05:14,916 ‎這些由我處理 96 00:05:15,416 --> 00:05:19,291 ‎“行動圖書館”,真是個好主意 97 00:05:19,375 --> 00:05:21,250 ‎我們竟然沒早點想到這個 98 00:05:21,750 --> 00:05:23,500 ‎不知道其他公主拿到什麼 99 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 ‎“寓教於樂的可皇宮愛動物園”? 100 00:05:26,791 --> 00:05:27,958 ‎“足球課”? 101 00:05:28,041 --> 00:05:29,166 ‎“茶會”? 102 00:05:29,250 --> 00:05:30,083 ‎等一下 103 00:05:30,166 --> 00:05:33,083 ‎潘妮,我們還在處理上一項意見 104 00:05:33,166 --> 00:05:35,125 ‎要繼續做下去嗎? 105 00:05:35,208 --> 00:05:38,208 ‎還是要改做新的? 106 00:05:38,291 --> 00:05:39,541 ‎不要,別停 107 00:05:39,625 --> 00:05:42,958 ‎我承諾過會滿足鳳梨居民所有需求 108 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 ‎必須想辦法同時做到 109 00:05:45,875 --> 00:05:47,583 ‎這能有多難?對吧? 110 00:05:53,416 --> 00:05:54,875 ‎足球課 111 00:05:54,958 --> 00:05:57,291 ‎潘妮公主聽了我的意見 112 00:05:57,375 --> 00:05:58,916 ‎我有空檔 113 00:06:03,416 --> 00:06:07,250 ‎一邊踢足球一邊吹小號 ‎跟十字繡一樣難 114 00:06:07,750 --> 00:06:09,208 ‎我覺得十字繡很難 115 00:06:10,791 --> 00:06:12,250 ‎不可以說出去喔 116 00:06:12,750 --> 00:06:15,708 ‎潘妮公主開茶會,完美實現你的意見 117 00:06:15,791 --> 00:06:19,625 ‎這跟我說的茶會好像不太一樣 118 00:06:19,708 --> 00:06:22,000 ‎不過我喜歡 119 00:06:22,500 --> 00:06:24,666 ‎別忘了,小指翹起來 120 00:06:28,958 --> 00:06:33,541 ‎山羊喜歡各種蔬果,尤其是紅蘿蔔 121 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 ‎均衡飲食能讓牠們健康又快樂 122 00:06:36,166 --> 00:06:37,750 ‎好酷喔 123 00:06:37,833 --> 00:06:40,958 ‎真高興有可愛動物園能認識動物 124 00:06:41,041 --> 00:06:42,625 ‎潘妮公主最棒 125 00:06:44,291 --> 00:06:45,958 ‎山羊別跑啊 126 00:06:47,375 --> 00:06:50,750 ‎我沒辦法牽著梅西追你 127 00:06:50,833 --> 00:06:51,875 ‎當然可以 128 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 ‎要借書嗎? 129 00:06:55,666 --> 00:06:57,000 ‎天啊,謝謝 130 00:06:57,083 --> 00:06:59,791 ‎親愛的潘妮,不好意思打擾了 131 00:06:59,875 --> 00:07:03,000 ‎蹺蹺板被一隻不動如山的貓佔住了 132 00:07:05,208 --> 00:07:06,208 ‎糟糕 133 00:07:06,291 --> 00:07:08,833 ‎高登羅小姐的願望是在遊戲場玩 134 00:07:09,875 --> 00:07:11,416 ‎不能讓她失望 135 00:07:12,166 --> 00:07:14,583 ‎玩遊戲時間還沒結束喔 136 00:07:14,666 --> 00:07:16,000 ‎上來吧 137 00:07:17,375 --> 00:07:20,625 ‎潘妮公主,妳真的是超棒的公主 138 00:07:20,708 --> 00:07:23,958 ‎我們都玩得很開心,都是妳的功勞 139 00:07:24,041 --> 00:07:26,875 ‎計畫進行得像鳳梨般的完美 140 00:07:26,958 --> 00:07:29,750 ‎我真的能滿足鳳梨居民的所有需求 141 00:07:29,833 --> 00:07:31,041 ‎要求再多也沒問題 142 00:07:33,583 --> 00:07:37,083 ‎科學小難題,好多張喔 143 00:07:37,166 --> 00:07:39,666 ‎好吧,波波先生,你知道該怎麼做 144 00:07:47,583 --> 00:07:48,625 ‎超慘的 145 00:07:49,791 --> 00:07:53,791 ‎潘妮?所有新意見都要加進去嗎? 146 00:07:57,166 --> 00:08:01,208 ‎我的天!潘妮!我快被意見淹沒了 147 00:08:07,666 --> 00:08:09,083 ‎圓點搭格子! 148 00:08:09,166 --> 00:08:12,333 ‎潘妮!這不可能辦到啦 149 00:08:12,416 --> 00:08:14,791 ‎一定要試試看,為了水果王國 150 00:08:17,500 --> 00:08:18,583 ‎小心 151 00:08:49,791 --> 00:08:51,125 ‎-快逃 ‎-不好意思 152 00:08:51,208 --> 00:08:52,916 ‎-抱歉 ‎-你瘋啦 153 00:08:54,916 --> 00:08:56,375 ‎我能攔住梅西 154 00:08:56,458 --> 00:08:58,083 ‎小碧,推我一把 155 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 ‎馬上來 156 00:09:04,166 --> 00:09:07,416 ‎不!這絕對不符合大家的需求 157 00:09:08,208 --> 00:09:10,916 ‎怎麼會一切都亂七八糟了? 158 00:09:14,541 --> 00:09:17,500 ‎我攔住梅西了,但鳳梨居民也都走了 159 00:09:17,583 --> 00:09:21,041 ‎我只是想要滿足鳳梨居民的需求 160 00:09:21,541 --> 00:09:23,833 ‎看來我還沒準備好要成為領袖 161 00:09:23,916 --> 00:09:27,708 ‎這句話錯得太誇張了 162 00:09:27,791 --> 00:09:29,875 ‎妳是超棒的領袖 163 00:09:29,958 --> 00:09:30,791 ‎才不是 164 00:09:30,875 --> 00:09:33,125 ‎領袖會滿足人民的需求 165 00:09:33,208 --> 00:09:35,333 ‎我卻把人民嚇跑 166 00:09:35,416 --> 00:09:39,166 ‎我知道怎麼怎麼補救 ‎妳應該要學毛毛蟲思考 167 00:09:39,250 --> 00:09:41,666 ‎真期待妳會怎麼解釋這個點子 168 00:09:42,166 --> 00:09:46,500 ‎毛毛蟲能做的事不多,對吧?只會爬 169 00:09:46,583 --> 00:09:52,666 ‎所以如果想做別的事,例如飛行 ‎就必須徹底換個新做法 170 00:09:53,166 --> 00:09:55,541 ‎牠們必須變成蝴蝶 171 00:09:56,125 --> 00:09:59,375 ‎潘妮,妳得成為蝴蝶 172 00:09:59,958 --> 00:10:05,583 ‎所以我得想出新做法 ‎讓鳳梨居民有空中溜索 173 00:10:05,666 --> 00:10:09,625 ‎遊戲場、小馬、遊行 ‎可愛動物園、茶會 174 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 ‎沒錯 175 00:10:10,791 --> 00:10:13,583 ‎這些東西說不定有共通點,例如… 176 00:10:13,666 --> 00:10:15,833 ‎都好玩得美的冒泡泡 177 00:10:15,916 --> 00:10:17,250 ‎能讓人們聚在一起 178 00:10:17,333 --> 00:10:18,458 ‎就是這樣 179 00:10:18,541 --> 00:10:22,416 ‎鳳梨居民需要的就是可以同樂的地方 180 00:10:22,500 --> 00:10:24,125 ‎他們需要社群中心 181 00:10:24,625 --> 00:10:27,958 ‎我現在知道有哪些鳳梨般的完美設施 182 00:10:49,958 --> 00:10:53,041 ‎真是天大的好主意 183 00:10:53,666 --> 00:10:56,000 ‎這裡本來只有一大片雜草 184 00:10:56,083 --> 00:10:58,375 ‎但妳們把這裡變成 185 00:10:58,458 --> 00:11:02,625 ‎鳳梨居民能一起同樂的地方 186 00:11:03,125 --> 00:11:06,375 ‎這正是水果居民最需要的 187 00:11:06,458 --> 00:11:08,166 ‎妳真的這麼認為? 188 00:11:08,250 --> 00:11:10,916 ‎套句妳的口頭禪 189 00:11:11,000 --> 00:11:13,041 ‎這裡是鳳梨般的完美 190 00:11:13,125 --> 00:11:17,416 ‎不愧是即將加冕的公主 191 00:11:18,250 --> 00:11:21,458 ‎謝謝畢氏勃姑婆 ‎聽妳這麼說我好開心 192 00:11:21,541 --> 00:11:23,833 ‎要不是有朋友的幫忙,我也辦不到 193 00:11:23,916 --> 00:11:25,250 ‎她們真的很幫忙 194 00:11:25,333 --> 00:11:28,166 ‎就算我自己沒信心 ‎她們還是對我有信心 195 00:11:28,250 --> 00:11:30,000 ‎妳們每個人都有功勞 196 00:11:30,083 --> 00:11:34,916 ‎我期待妳們加冕的那一天快點到來 197 00:11:35,416 --> 00:11:39,625 ‎不過現在呢,空中溜索在呼喚我囉 198 00:11:39,708 --> 00:11:41,041 ‎那就去玩吧 199 00:11:44,000 --> 00:11:47,750 ‎穿什麼都可以,馬上到沒問題 200 00:11:47,833 --> 00:11:51,125 ‎動作快,動作快 201 00:11:51,208 --> 00:11:55,125 ‎換上裝備,化解危機 202 00:11:55,708 --> 00:12:00,250 ‎皇冠禮服很有趣,只要我們出任務 203 00:12:00,333 --> 00:12:01,625 ‎變身褲子公主 204 00:12:01,708 --> 00:12:03,041 ‎耶!出發 205 00:12:03,125 --> 00:12:07,083 ‎飛上天空或坐船,看公主把世界翻轉 206 00:12:07,708 --> 00:12:09,750 ‎變身褲子公主,耶 207 00:12:09,833 --> 00:12:13,041 ‎水果王國要保護,變身褲子公主 208 00:12:13,125 --> 00:12:14,375 ‎字幕翻譯:韓進