1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Her zaman hazırız 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 Birlikte günü kurtarırız 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,416 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,041 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,625 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 7 00:00:34,708 --> 00:00:37,083 Prensesler pantolon giyer! Evet! 8 00:00:37,166 --> 00:00:41,916 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Prenses Gücü! 10 00:00:44,458 --> 00:00:46,416 PRENSES ÖNERİ KUTUSU 11 00:00:46,500 --> 00:00:50,333 Bak Süslü, işte Ananas Kadar İyi Prenses Projem! 12 00:00:50,416 --> 00:00:52,208 Kraliyet öneri kutusu! 13 00:00:54,833 --> 00:00:56,000 Taç giyeceğim. 14 00:00:56,083 --> 00:01:01,333 Teyzeme göre taç giyen prenses Meyvelilere ihtiyaçlarını vermeliymiş. 15 00:01:01,416 --> 00:01:05,250 Meyvelilere, "İstediğinizi yazıp buna atın" dedim. 16 00:01:05,333 --> 00:01:08,125 Artık gerçekleştirebileceğim! İzle! 17 00:01:12,291 --> 00:01:13,833 Pardon Süslü. 18 00:01:13,916 --> 00:01:15,666 Şu önerilere baksana. 19 00:01:15,750 --> 00:01:18,666 "Sarayda midilli gezisi." Dâhiyane! 20 00:01:18,750 --> 00:01:21,166 "Kraliyet Geçidi." Süper fikir! 21 00:01:21,666 --> 00:01:25,208 "Sarayda kreş ve upuzun bir zip line." 22 00:01:25,291 --> 00:01:26,750 Bayıldım! 23 00:01:26,833 --> 00:01:31,458 Vay canına! Bir prenses bunun altından tek başına kalkamaz. 24 00:01:32,916 --> 00:01:35,416 Pardon. Bir prensesle bir kedi. 25 00:01:36,166 --> 00:01:40,250 Ama dört prenses, bir kedi ve bir hamster'ımız olsa… 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,791 Tılsım çağrısı vakti. 27 00:01:48,291 --> 00:01:49,500 Gel Süslü. 28 00:01:52,541 --> 00:01:54,000 Hadi gidelim! 29 00:01:55,583 --> 00:01:58,708 Dünyamızda desteğe ihtiyacı olan varsa 30 00:02:00,166 --> 00:02:03,416 Harekete geçeriz, yardıma koşarız! 31 00:02:03,500 --> 00:02:07,416 Hatalar sorun değil, tecrübe kazanırız 32 00:02:07,500 --> 00:02:09,958 O hâlde gidelim! 33 00:02:10,041 --> 00:02:14,375 Günü kurtaralım Günü kurtaralım, evet! 34 00:02:14,458 --> 00:02:21,166 Başarana kadar deneriz! Asla pes etmeyiz! 35 00:02:21,666 --> 00:02:23,375 Prensesler böyle yapar! 36 00:02:23,458 --> 00:02:24,708 Prensesler! 37 00:02:24,791 --> 00:02:28,583 İyi lider olabilmek için öneri kutusu yaptım ki 38 00:02:28,666 --> 00:02:33,166 Ananaslılara istediklerini vereyim ama öneri içinde kaldım. 39 00:02:33,250 --> 00:02:37,708 Öneri içinde mi kaldın? Gösteriş-şane derecede ciddi gibi. 40 00:02:37,791 --> 00:02:41,791 Yardım edersek kolay olur, değil mi Bay Buruşuk? 41 00:02:41,875 --> 00:02:44,041 Buruşuk varsa biz de varız. 42 00:02:44,125 --> 00:02:46,625 Yardım için serçe parmak sözü. 43 00:02:46,708 --> 00:02:49,250 Yaşasın prenses gücü! 44 00:02:59,458 --> 00:03:01,541 Ananas Meyve Krallığı'na! 45 00:03:02,708 --> 00:03:04,541 Süslerimin aşkına! 46 00:03:04,625 --> 00:03:06,791 Amma çok öneri varmış! 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 Hepsini bir günde yapabilecek miyiz? 48 00:03:09,958 --> 00:03:13,833 Mecburuz. Yeni öneriler için kutuyu geri koyacağım. 49 00:03:13,916 --> 00:03:17,458 Yakında taç giyeceğim, bana güvenebilmeliler. 50 00:03:17,541 --> 00:03:21,000 Önerileri bölüşürsek daha hızlı ilerleriz. 51 00:03:21,083 --> 00:03:26,625 Yeni öneriler geldikçe de Süslü ile Bay Buruşuk onları bize getirir. 52 00:03:28,291 --> 00:03:32,583 Ananas kadar iyi! Herkes bir tomar alsın, işe koyulalım. 53 00:03:33,583 --> 00:03:38,041 Prenses Penny'nin iki önerimi de dinlediğine inanamıyorum. 54 00:03:38,125 --> 00:03:41,458 Saraya hem kreş hem de zip line! 55 00:03:42,041 --> 00:03:44,708 Aynen öyle yaptı. Sıkı tutunun. 56 00:03:44,791 --> 00:03:46,166 Bana bak canım! 57 00:03:46,250 --> 00:03:48,083 Uçuyorum! 58 00:03:48,166 --> 00:03:52,333 Selam anne. Prenses önerimi dinleyip geçit düzenlemiş. 59 00:03:53,875 --> 00:03:57,625 İki kişilik muhte-şane bir müzik ve moda geçidi. 60 00:03:57,708 --> 00:03:59,083 Yürüyelim! 61 00:04:00,041 --> 00:04:04,916 Prenses önerimi okumuş. Hep at binme dersi almak istemiştim. 62 00:04:05,000 --> 00:04:08,333 Severek öğretirim. Yıllardır ata binerim. 63 00:04:08,416 --> 00:04:11,375 Tanışacağın en tatlı hayvanlardandır. 64 00:04:12,833 --> 00:04:15,916 -Maisy ile dolaşmak ister misin? -Evet! 65 00:04:19,250 --> 00:04:21,375 Söz konusu olmaz sanmıştım, 66 00:04:21,458 --> 00:04:24,250 önerimi dinlemene çok şaştım. 67 00:04:24,333 --> 00:04:27,708 Gabriela Altınbaşak! Oyun parkını siz mi istediniz? 68 00:04:27,791 --> 00:04:31,125 Elbette. Ben bir çocuğum içten içe, 69 00:04:31,208 --> 00:04:34,375 farklı değildir çocuklar yetişkinlerle. 70 00:04:36,000 --> 00:04:36,916 Yaşasın! 71 00:04:37,000 --> 00:04:41,458 Oluyor. Gerçek bir lider gibi istediklerini veriyorum. 72 00:04:41,541 --> 00:04:43,541 Çok mutlu görünüyorlar. 73 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Süslü. 74 00:04:51,083 --> 00:04:52,583 Sağ ol Bay Buruşuk. 75 00:04:56,916 --> 00:04:59,500 Bakalım kaç yeni öneri gelmiş. 76 00:05:01,250 --> 00:05:02,708 Amma dolu! 77 00:05:03,583 --> 00:05:07,083 Bilimsel olarak bu kadar sığacağını sanmazdım. 78 00:05:07,166 --> 00:05:09,541 Bunları prenseslere götürsene. 79 00:05:13,791 --> 00:05:15,333 Ben şunlara bakayım. 80 00:05:15,416 --> 00:05:21,666 "Hareketli kitaplık." Harika bir öneri bu. Şimdiye kadar neden yapmadık ki? 81 00:05:21,750 --> 00:05:23,916 Diğerlerinde ne var acaba? 82 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 "Sarayda eğitsel hayvanat bahçesi." 83 00:05:26,791 --> 00:05:27,958 "Futbol dersi." 84 00:05:28,041 --> 00:05:29,166 "Çay partisi." 85 00:05:29,250 --> 00:05:33,083 Dur! Penny, zaten bir öneriyi gerçekleştiriyoruz. 86 00:05:33,166 --> 00:05:35,125 Ona mı devam edelim? 87 00:05:35,208 --> 00:05:38,125 Yoksa durup yenisine mi geçelim? 88 00:05:38,208 --> 00:05:39,541 Durmak olmaz! 89 00:05:39,625 --> 00:05:42,958 Ananaslılara hepsini yapacağıma söz verdim. 90 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Hepsini aynı anda yapabilmeliyiz. 91 00:05:45,875 --> 00:05:47,833 Ne kadar zor olabilir ki? 92 00:05:53,416 --> 00:05:54,833 Futbol dersleri! 93 00:05:54,916 --> 00:05:58,916 Prenses Penny önerimi kabul etti! Önüm açık! 94 00:06:03,416 --> 00:06:07,666 Trompet çalarken futbol oynamak kanaviçe kadar zor. 95 00:06:07,750 --> 00:06:12,125 Ben kanaviçede çok zorlanıyorum. Bundan bahsetmiyoruz. 96 00:06:12,750 --> 00:06:15,708 Önerdiğiniz gibi çay partisi hazır. 97 00:06:15,791 --> 00:06:19,666 Çay partisinden kastım tam olarak bu değildi. 98 00:06:19,750 --> 00:06:24,666 -Ama bayıldım! -Unutmayın, serçe parmak havada olacak! 99 00:06:28,875 --> 00:06:33,500 Keçiler çok sayıda meyve ve sebze yer. Özellikle de havuç. 100 00:06:33,583 --> 00:06:37,750 -Böylece sağlıklı ve mutlu olurlar. -Süpermiş bu! 101 00:06:37,833 --> 00:06:40,958 Hayvanları bu şekilde tanımak çok güzel. 102 00:06:41,041 --> 00:06:42,625 Prenses Penny süper! 103 00:06:44,291 --> 00:06:45,958 Keçi, dur! 104 00:06:47,375 --> 00:06:50,750 Hem seni kovalayıp hem de Maisy'yi çekemem. 105 00:06:50,833 --> 00:06:52,000 Çekersin! 106 00:06:54,291 --> 00:06:57,083 -Kitaplar geldi. -Vay canına, sağ ol! 107 00:06:57,166 --> 00:06:59,791 Penny'ciğim, rahatsız ettim seni 108 00:06:59,875 --> 00:07:03,000 ama kilitledi tahterevalliyi kedi. 109 00:07:05,208 --> 00:07:09,166 Olamaz! Bayan Altınbaşak'a oyun sözü vermiştim. 110 00:07:09,875 --> 00:07:12,000 Onu yüzüstü bırakamam. 111 00:07:12,083 --> 00:07:14,583 Oyun vaktiniz henüz sona ermedi. 112 00:07:14,666 --> 00:07:16,000 Atlayın! 113 00:07:17,375 --> 00:07:20,625 Penny'ciğim harika bir prensessin, öyle. 114 00:07:20,708 --> 00:07:23,958 Hepimiz eğleniyoruz senin sayende. 115 00:07:24,041 --> 00:07:26,750 İşler ananas kadar iyi gidiyor! 116 00:07:26,833 --> 00:07:31,291 Çok şey olsa da Ananaslılara her istediklerini veriyorum. 117 00:07:33,583 --> 00:07:39,666 Bilim engeli! Ne çok kart var. Bay Buruşuk, ne yapacağını biliyorsun. 118 00:07:47,583 --> 00:07:48,750 Aksi arı. 119 00:07:49,791 --> 00:07:53,791 Penny, bu yeni önerilerin hepsini yapacak mıyız? 120 00:07:57,166 --> 00:08:01,208 Sayı kaçtı! Penny! Bu öneriler bana fazla geldi! 121 00:08:07,583 --> 00:08:09,083 Puantiyeli ekose! 122 00:08:09,166 --> 00:08:12,333 Penny! Bunu yapmak imkânsız olacak! 123 00:08:12,416 --> 00:08:15,083 Denemek zorundayız! Krallık için! 124 00:08:17,500 --> 00:08:18,583 Dikkat! 125 00:08:49,791 --> 00:08:51,041 -Kaçın! -Pardon. 126 00:08:51,125 --> 00:08:52,916 -Özür dilerim. -Delilik! 127 00:08:54,833 --> 00:08:58,083 Maisy'yi durdurabilirim! Bea, yolla beni! 128 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 Hallediyorum. 129 00:09:04,000 --> 00:09:07,666 Hayır! Herkesin ihtiyacı asla bu değildi. 130 00:09:08,208 --> 00:09:11,166 Her şey nasıl bu kadar ters gitti? 131 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 Maisy'yi durdurduk ama herkes gitti. 132 00:09:17,583 --> 00:09:21,458 Tek istediğim her ihtiyaçlarını karşılamaktı. 133 00:09:21,541 --> 00:09:27,666 -Belki de lider olmaya hazır değilim. -Efsane boyutta yanlış bir ifade bu. 134 00:09:27,750 --> 00:09:30,791 -Muhte-şane bir lidersin sen. -Değilim. 135 00:09:30,875 --> 00:09:35,333 Liderler ihtiyaçları karşılar. Ben halkımı kaçırdım. 136 00:09:35,416 --> 00:09:39,166 Nasıl düzelteceğini biliyorum. Tırtıl gibi düşün. 137 00:09:39,250 --> 00:09:42,083 Nereye varacağını çok merak ettim. 138 00:09:42,166 --> 00:09:46,500 Tırtılların yapabilecekleri kısıtlıdır. Sadece yürürler. 139 00:09:46,583 --> 00:09:52,583 Uçmak istediklerindeyse bambaşka bir şey yapmaları gerekir. 140 00:09:53,083 --> 00:09:55,541 Kelebek olmaları gerekir. 141 00:09:56,125 --> 00:09:59,375 Penny, sen de kelebek olmalısın. 142 00:09:59,958 --> 00:10:05,416 O hâlde Ananaslılara zip line, oyun parkı, midilli, hayvanat bahçesi 143 00:10:05,500 --> 00:10:09,625 ve çay partisi vermenin başka bir yolunu bulmam gerek. 144 00:10:09,708 --> 00:10:13,500 Evet! Belki hepsinin ortak bir noktası vardır. 145 00:10:13,583 --> 00:10:17,250 Hepsi eğlenceli, insanları bir araya getiriyor. 146 00:10:17,333 --> 00:10:22,416 İşte bu! Ananaslılara topluca eğlenebilecekleri bir alan lazım. 147 00:10:22,500 --> 00:10:24,541 Bir toplum merkezi. 148 00:10:24,625 --> 00:10:27,958 İçine koyulacak şeyleri de biliyorum. 149 00:10:49,958 --> 00:10:53,166 Ne kadar harikulade bir fikir. 150 00:10:53,666 --> 00:10:59,125 Burası otlarla kaplı bir alandı ama siz prensesler onu Ananaslıların 151 00:10:59,208 --> 00:11:03,000 birlikte vakit geçirebileceği bir yere çevirdiniz. 152 00:11:03,083 --> 00:11:06,375 Meyvelilerin tam da buna ihtiyacı vardı. 153 00:11:06,458 --> 00:11:08,166 Gerçekten mi? 154 00:11:08,250 --> 00:11:10,875 Senin ifadenle şöyle söyleyeyim… 155 00:11:10,958 --> 00:11:12,958 Ananas kadar iyi. 156 00:11:13,041 --> 00:11:17,416 Yakında taç giyecek bir prensese layık bir başarı. 157 00:11:18,166 --> 00:11:21,458 Sağ ol teyze. Benim için anlamı büyük. 158 00:11:21,541 --> 00:11:23,833 Arkadaşlarım sayesinde oldu. 159 00:11:23,916 --> 00:11:28,166 Bana destek olup ben inanmazken onlar bana inandı. 160 00:11:28,250 --> 00:11:29,958 Hepiniz sağ olun. 161 00:11:30,041 --> 00:11:35,291 Hepinizin çok yakında taç giymesini dört gözle bekliyorum. 162 00:11:35,375 --> 00:11:39,583 O zamana kadar beni çağıran bir zip line var. 163 00:11:39,666 --> 00:11:41,041 Zıplayalım. 164 00:11:44,000 --> 00:11:47,708 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 165 00:11:47,791 --> 00:11:51,125 Her zaman hazırız 166 00:11:51,208 --> 00:11:55,000 Birlikte günü kurtarırız 167 00:11:55,666 --> 00:12:00,208 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 168 00:12:00,291 --> 00:12:02,916 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 169 00:12:03,000 --> 00:12:07,541 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 170 00:12:07,625 --> 00:12:09,750 Prensesler pantolon giyer! Evet! 171 00:12:09,833 --> 00:12:13,875 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 172 00:12:13,958 --> 00:12:16,750 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu