1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‎Orice am purta ‎De-ndată vom zbura 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 ‎Hop, la treabă, hop, la treabă 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 ‎Să ne costumăm și să salvăm situația 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,416 ‎Rochiile și coroanele sunt plăcute ‎Dar când e de lucru 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,041 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,625 ‎Planând sau navigând ‎Prințesele vor schimba lumea 7 00:00:34,708 --> 00:00:37,083 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 8 00:00:37,166 --> 00:00:41,916 ‎Fructia depinde de noi ‎Prințesele astea poartă pantaloni! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 ‎Puterea prințeselor! 10 00:00:44,958 --> 00:00:46,416 ‎Fii atentă, Pisi! 11 00:00:46,500 --> 00:00:52,208 ‎Proiectul meu de prințesă perfect ‎ca ananasul. Iată! O cutie cu sugestii! 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,041 ‎Mă vor încorona. 13 00:00:56,125 --> 00:00:59,500 ‎Strămătușa zice că prințesele trebuie ‎să aibă grijă 14 00:00:59,583 --> 00:01:03,000 ‎ca fructienii să aibă ce le trebuie. ‎Le-am cerut alor mei 15 00:01:03,083 --> 00:01:05,416 ‎să scrie ce vor și să pună în cutie. 16 00:01:05,500 --> 00:01:08,125 ‎Le pot împlini dorințele. Uite! 17 00:01:12,291 --> 00:01:13,833 ‎Scuze, Pisi. 18 00:01:13,916 --> 00:01:15,666 ‎Uite ce de sugestii! 19 00:01:15,750 --> 00:01:18,708 ‎„Plimbări cu poneii la palat”? Genial! 20 00:01:18,791 --> 00:01:21,125 ‎„Paradă regală”? Grozavă idee! 21 00:01:21,666 --> 00:01:25,208 ‎„Bone la palat și o tiroliană uriașă?” 22 00:01:25,291 --> 00:01:26,750 ‎Îmi place! 23 00:01:26,833 --> 00:01:31,458 ‎E mult pentru o prințesă ‎să facă față într-o zi. 24 00:01:32,916 --> 00:01:35,458 ‎Scuze. O prințesă și o pisică. 25 00:01:36,166 --> 00:01:40,250 ‎Dar pentru patru prințese, ‎o pisică și un hamster? 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,791 ‎Să dăm Alerta Talisman! 27 00:01:48,291 --> 00:01:49,291 ‎Hai, Pisi! 28 00:01:52,541 --> 00:01:53,916 ‎Să mergem! 29 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 ‎Na-na-na-na-na-na 30 00:01:55,583 --> 00:01:58,708 ‎Când problemele ‎Sunt prea mari pentru o persoană 31 00:01:58,791 --> 00:02:00,083 ‎Na-na-na-na-na 32 00:02:00,166 --> 00:02:03,416 ‎Trecem direct în acțiune ‎Pentru a ajuta bine 33 00:02:03,500 --> 00:02:07,416 ‎Fiecare greșeală ‎E doar un pas 34 00:02:07,500 --> 00:02:09,958 ‎Să mergem! 35 00:02:10,041 --> 00:02:14,375 ‎Să dăm piept cu ziua asta! ‎Să dăm piept cu ziua asta! 36 00:02:14,458 --> 00:02:21,166 ‎Încercăm până reușim ‎Nici gând să renunțăm 37 00:02:21,666 --> 00:02:23,375 ‎Asta fac prințesele! 38 00:02:23,458 --> 00:02:24,708 ‎Prințeselor! 39 00:02:24,791 --> 00:02:28,500 ‎Vreau să fiu un lider mare ‎și am făcut o cutie cu sugestii 40 00:02:28,583 --> 00:02:33,166 ‎ca să le dau ananasienilor ce le trebuie, ‎dar mă copleșesc sugestiile. 41 00:02:33,250 --> 00:02:37,708 ‎O copleșire de sugestii? Sună grav. 42 00:02:37,791 --> 00:02:41,375 ‎Dar e ușor dacă ajutăm toți. ‎Nu, dle Pufoșel? 43 00:02:41,875 --> 00:02:44,041 ‎Pufoșel se bagă, la fel și noi! 44 00:02:44,125 --> 00:02:46,625 ‎Promitem să ajutăm pe cine dorește. 45 00:02:46,708 --> 00:02:49,250 ‎Puterea prințeselor mereu reușește! 46 00:02:59,458 --> 00:03:01,208 ‎La Fructia Ananas! 47 00:03:02,708 --> 00:03:04,500 ‎Vai de brățările mele! 48 00:03:04,583 --> 00:03:06,708 ‎Sunt multe sugestii! 49 00:03:06,791 --> 00:03:09,875 ‎Sigur le putem rezolva într-o zi? 50 00:03:09,958 --> 00:03:13,500 ‎E musai. Și vreau să pun la loc cutia ‎să primesc mai multe. 51 00:03:13,583 --> 00:03:17,458 ‎Vine încoronarea. Trebuie să arăt ‎ananasienilor că-s de încredere. 52 00:03:17,541 --> 00:03:21,000 ‎Să împărțim sugestiile. ‎Vom lucra mai repede. 53 00:03:21,083 --> 00:03:26,625 ‎Și, după ce ananasienii le pun în cutie, ‎ni le aduc Pisi și dl Pufoșel. 54 00:03:28,291 --> 00:03:32,583 ‎Perfect ca ananasul! ‎Luați câte un teanc și la treabă! 55 00:03:33,583 --> 00:03:38,041 ‎Incredibil că prințesa Penny mi-a ascultat ‎ambele sugestii, 56 00:03:38,125 --> 00:03:41,333 ‎o bonă și o tiroliană la palat! 57 00:03:42,041 --> 00:03:44,291 ‎Absolut! Ține-te bine! 58 00:03:44,791 --> 00:03:46,166 ‎Uite-mă, dragă! 59 00:03:46,250 --> 00:03:48,083 ‎Zbor! 60 00:03:48,166 --> 00:03:52,333 ‎Bună, mamă! Prințesa Penny m-a ascultat ‎și a făcut o paradă. 61 00:03:53,875 --> 00:03:57,166 ‎Un duo muzical fantastic și parada modei. 62 00:03:57,708 --> 00:03:59,083 ‎Înainte, marș! 63 00:04:00,041 --> 00:04:02,125 ‎Prințesa Penny mi-a citit sugestia. 64 00:04:02,208 --> 00:04:04,916 ‎Mereu am vrut lecții de călărie. 65 00:04:05,000 --> 00:04:08,333 ‎Te învăț cu plăcere. Călăresc de ani buni. 66 00:04:08,416 --> 00:04:11,375 ‎Sunt printre cele mai dulci animale. 67 00:04:12,833 --> 00:04:15,041 ‎Vrei s-o călărești pe Maisy? 68 00:04:15,125 --> 00:04:15,958 ‎Da! 69 00:04:19,250 --> 00:04:24,250 ‎Credeam că nu va fi acceptat. ‎Mă bucur că sugestia mi-ai ascultat. 70 00:04:24,333 --> 00:04:27,708 ‎Gabriela Goldenrod? ‎Ai vrut un loc de joacă? 71 00:04:27,791 --> 00:04:31,125 ‎Normal! Am suflet de copil. 72 00:04:31,208 --> 00:04:34,375 ‎Adulții și copiii nu diferă la stil. 73 00:04:34,458 --> 00:04:35,916 ‎Iuhu! 74 00:04:36,000 --> 00:04:36,916 ‎Ura! 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,416 ‎Se întâmplă! 76 00:04:38,500 --> 00:04:43,666 ‎Sunt un lider adevărat și le dau ‎ananasienilor ce vor. Par fericiți. 77 00:04:49,000 --> 00:04:49,833 ‎Pisi? 78 00:04:51,083 --> 00:04:52,583 ‎Mersi, dle Pufoșel. 79 00:04:56,916 --> 00:04:59,500 ‎Să vedem câte sugestii noi avem! 80 00:05:01,250 --> 00:05:02,375 ‎S-a umplut! 81 00:05:03,583 --> 00:05:06,625 ‎Nu credeam că pot să încapă atâtea. 82 00:05:07,125 --> 00:05:09,541 ‎Le dai tu celorlalte prințese? 83 00:05:13,791 --> 00:05:14,916 ‎Lucrez la astea. 84 00:05:15,416 --> 00:05:19,291 ‎„O bibliotecă mobilă”. Grozavă sugestie! 85 00:05:19,375 --> 00:05:23,916 ‎Incredibil că n-avem deja! ‎Ce-or avea celelalte prințese? 86 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 ‎„Un zoo educativ la palat”? 87 00:05:26,791 --> 00:05:27,958 ‎„Lecții de fotbal”? 88 00:05:28,041 --> 00:05:29,166 ‎„Un ceai dansant”? 89 00:05:29,250 --> 00:05:33,083 ‎O clipă! Penny, deja lucrăm la o sugestie. 90 00:05:33,166 --> 00:05:35,125 ‎Continuăm cu cea de acum? 91 00:05:35,208 --> 00:05:38,125 ‎Sau ne oprim și facem alta? 92 00:05:38,208 --> 00:05:39,541 ‎Nu! Fără oprire. 93 00:05:39,625 --> 00:05:45,791 ‎Am promis să le dau ananasienilor ce vor. ‎Să găsim un mod de a o face simultan. 94 00:05:45,875 --> 00:05:47,750 ‎Cât e de greu? Nu? 95 00:05:53,416 --> 00:05:54,833 ‎Lecții de fotbal! 96 00:05:54,916 --> 00:05:58,916 ‎Prințesa Penny mi-a acceptat sugestia! ‎Sunt liberă! 97 00:06:03,416 --> 00:06:07,666 ‎Fotbalul și trompeta laolaltă ‎sunt grele ca brodatul. 98 00:06:07,750 --> 00:06:09,375 ‎Care-mi e tare greu. 99 00:06:10,708 --> 00:06:12,250 ‎E secretul nostru. 100 00:06:12,750 --> 00:06:15,708 ‎Ceai dansant de la prințesa Penny, ‎cum ai sugerat! 101 00:06:15,791 --> 00:06:19,625 ‎Nu la asta mă gândeam ‎când am făcut sugestia. 102 00:06:19,708 --> 00:06:22,000 ‎Dar îmi place! 103 00:06:22,500 --> 00:06:24,666 ‎Nu uita! Degetul mic întins! 104 00:06:28,875 --> 00:06:33,500 ‎Caprelor le plac multe fructe și legume, ‎mai ales morcovii. 105 00:06:33,583 --> 00:06:36,083 ‎O dietă echilibrată le menține sănătoase. 106 00:06:36,166 --> 00:06:40,958 ‎Ce tare! Ce bine că avem un zoo ‎să învățam despre animale! 107 00:06:41,041 --> 00:06:42,625 ‎Prințesa Penny e tare! 108 00:06:44,291 --> 00:06:45,958 ‎Capră, stai! 109 00:06:47,375 --> 00:06:50,750 ‎Nu te pot urmări conducând-o pe Maisy. 110 00:06:50,833 --> 00:06:51,875 ‎Ba poți. 111 00:06:54,291 --> 00:06:57,000 ‎- Carte mobilă? ‎- Măiculiță, mersi! 112 00:06:57,083 --> 00:07:03,000 ‎Penny, dragă, balansoarul nu pornește ‎din cauza mâței care nu se urnește. 113 00:07:05,208 --> 00:07:08,666 ‎Nu! I-am promis drei Goldenrod ‎un teren de joacă. 114 00:07:09,875 --> 00:07:11,416 ‎Nu o pot dezamăgi. 115 00:07:12,166 --> 00:07:14,583 ‎Joaca nu s-a încheiat. 116 00:07:14,666 --> 00:07:16,000 ‎Suie aici! 117 00:07:17,375 --> 00:07:20,625 ‎Ești o prințesă minunată, Penny, ‎e adevărat. 118 00:07:20,708 --> 00:07:23,958 ‎Toți ne distrăm și totul ție-ți e datorat. 119 00:07:24,041 --> 00:07:26,750 ‎Merge perfect ca ananasul! 120 00:07:26,833 --> 00:07:31,166 ‎Le pot da ananasienilor tot ce vor, ‎chiar dacă e mult. 121 00:07:33,583 --> 00:07:39,666 ‎Impediment, sunt multe bilete. ‎Dle Pufoșel, știi ce să faci. 122 00:07:47,583 --> 00:07:48,625 ‎Vai de mine! 123 00:07:49,791 --> 00:07:53,791 ‎Penny? Trebuie să adăugăm ‎toate sugestiile noi? 124 00:07:57,166 --> 00:08:01,208 ‎Nu se poate! Penny! ‎Mă copleșesc sugestiile aici! 125 00:08:07,583 --> 00:08:09,083 ‎Buline și carouri! 126 00:08:09,166 --> 00:08:12,333 ‎Penny! Va fi imposibil! 127 00:08:12,416 --> 00:08:15,208 ‎Trebuie să încercăm! Pentru Fructia! 128 00:08:17,500 --> 00:08:18,583 ‎Păzea! 129 00:08:49,791 --> 00:08:51,125 ‎- Fugiți! ‎- Scuze! 130 00:08:51,208 --> 00:08:52,916 ‎- Pardon! ‎- Ești nebun! 131 00:08:54,833 --> 00:08:58,083 ‎N-o pot opri pe Maisy! Bea, fă-mi vânt! 132 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 ‎Imediat! 133 00:09:04,000 --> 00:09:07,250 ‎Nu! Nu așa ceva le trebuia tuturor! 134 00:09:08,208 --> 00:09:10,708 ‎Cum au luat-o toate anapoda? 135 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 ‎Am oprit-o pe Maisy, ‎dar ananasienii au plecat. 136 00:09:17,583 --> 00:09:21,458 ‎Voiam doar să le dau tot ce le trebuie. 137 00:09:21,541 --> 00:09:23,833 ‎Poate nu-s gata să fiu lider. 138 00:09:23,916 --> 00:09:27,250 ‎Ce spui e mai mult decât fals. 139 00:09:27,750 --> 00:09:29,791 ‎Ești un lider fantastic. 140 00:09:29,875 --> 00:09:30,791 ‎Ba nu-s. 141 00:09:30,875 --> 00:09:35,333 ‎Liderii dau poporului ce vrea. ‎Eu am pus poporul pe fugă. 142 00:09:35,416 --> 00:09:39,166 ‎Știu cum rezolvi. Gândește ca o omidă! 143 00:09:39,250 --> 00:09:42,000 ‎Abia aștept să văd încotro bați. 144 00:09:42,083 --> 00:09:46,500 ‎Omizile nu pot face mare lucru, nu? ‎Doar se târăsc. 145 00:09:46,583 --> 00:09:52,500 ‎Dacă vor să facă mai mult, să zboare, ‎trebuie să adopte altă metodă. 146 00:09:53,083 --> 00:09:55,541 ‎Trebuie să devină fluturi. 147 00:09:56,125 --> 00:09:59,375 ‎Penny, trebuie să devii fluture! 148 00:09:59,958 --> 00:10:05,500 ‎Îmi trebuie altă metodă ‎să le dau ananasienilor tiroliană, 149 00:10:05,583 --> 00:10:09,541 ‎teren de joacă, ponei, paradă, zoo ‎și ceai dansant? 150 00:10:09,625 --> 00:10:13,500 ‎Da! Poate toate astea au ‎ceva în comun, ca… 151 00:10:13,583 --> 00:10:17,250 ‎Sunt senzațional de haioase. Unesc lumea. 152 00:10:17,333 --> 00:10:18,291 ‎Asta e! 153 00:10:18,375 --> 00:10:22,416 ‎Ananasienilor le trebuie un loc ‎să se distreze în comunitate. 154 00:10:22,500 --> 00:10:24,541 ‎Un centru comunitar! 155 00:10:24,625 --> 00:10:27,958 ‎Știu ce lucruri perfecte ca ananasul ‎pun în el. 156 00:10:49,958 --> 00:10:53,000 ‎Ce idee remarcabilă! 157 00:10:53,666 --> 00:10:56,000 ‎Ăsta era un teren neîngrijit, 158 00:10:56,083 --> 00:11:02,583 ‎dar l-ați transformat într-un loc ‎unde ananasienii să poată sta împreună. 159 00:11:03,083 --> 00:11:06,375 ‎E exact ce le trebuia fructienilor noștri. 160 00:11:06,458 --> 00:11:08,166 ‎Așa crezi? 161 00:11:08,250 --> 00:11:10,875 ‎E, cum ai spune tu, 162 00:11:10,958 --> 00:11:12,958 ‎perfect ca ananasul. 163 00:11:13,041 --> 00:11:17,416 ‎O ispravă demnă de o prințesă ‎ce va fi încoronată curând. 164 00:11:18,166 --> 00:11:21,458 ‎Mersi, strămătușă Preocupată. ‎Înseamnă mult pentru mine. 165 00:11:21,541 --> 00:11:23,750 ‎Nu reușeam fără prietene. 166 00:11:23,833 --> 00:11:28,166 ‎M-au ajutat și au crezut în mine ‎când nici eu nu credeam. 167 00:11:28,250 --> 00:11:29,958 ‎Grație vouă tuturor. 168 00:11:30,041 --> 00:11:34,875 ‎Abia aștept ziua ‎când, curând, veți fi încoronate. 169 00:11:35,375 --> 00:11:39,583 ‎Până atunci, văd o tiroliană ‎care mă cheamă. 170 00:11:39,666 --> 00:11:41,041 ‎Hai la ea! 171 00:11:44,000 --> 00:11:47,708 ‎Orice am purta ‎De-ndată vom zbura 172 00:11:47,791 --> 00:11:51,125 ‎Hop, la treabă, hop, la treabă 173 00:11:51,208 --> 00:11:55,000 ‎Să ne costumăm și să salvăm situația 174 00:11:55,666 --> 00:12:00,208 ‎Rochiile și coroanele sunt plăcute ‎Dar când e de lucru 175 00:12:00,291 --> 00:12:02,916 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 176 00:12:03,000 --> 00:12:07,541 ‎Planând sau navigând ‎Prințesele vor schimba lumea 177 00:12:07,625 --> 00:12:09,750 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 178 00:12:09,833 --> 00:12:13,875 ‎Fructia depinde de noi ‎Prințesele astea poartă pantaloni! 179 00:12:13,958 --> 00:12:15,750 ‎Subtitrarea: Andrei Albu