1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Tak kisah pakaian Kami akan ke sana 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Lakukan, lakukan 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 Bersedia selamatkan 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,416 Dengan gaun dan mahkota Sampai masa selesaikannya 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,041 Puteri berseluar! Ya, mari! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,625 Meluncur, lompat, kapal terbang Merubah dunia cara kami 7 00:00:34,708 --> 00:00:37,083 Puteri berseluar! Ya! 8 00:00:37,166 --> 00:00:41,916 Fruitdom dalam genggaman Puteri berseluar! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Princess Power! 10 00:00:44,958 --> 00:00:46,416 Tengok ini, Fussy. 11 00:00:46,500 --> 00:00:49,000 Projek Puteri Kesempurnaan saya. 12 00:00:49,083 --> 00:00:52,208 Tengoklah! Peti cadangan diraja! 13 00:00:54,833 --> 00:00:56,083 Saya akan ditabalkan. 14 00:00:56,166 --> 00:01:01,000 Nenda Busyboots kata puteri mesti penuhi permintaan rakyatnya, 15 00:01:01,083 --> 00:01:05,416 jadi saya minta rakyat Fruitdom hantar permintaan mereka 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 dan saya akan tunaikannya. 17 00:01:07,583 --> 00:01:08,708 Tengok ini! 18 00:01:12,291 --> 00:01:13,833 Maaf, Fussy. 19 00:01:13,916 --> 00:01:15,666 Banyaknya permintaan. 20 00:01:15,750 --> 00:01:18,666 "Tunggang kuda padi istana"? Genius! 21 00:01:18,750 --> 00:01:21,041 "Perarakan diraja"? Menarik! 22 00:01:21,666 --> 00:01:25,208 "Mengasuh dan meluncur keluang di istana"? 23 00:01:25,291 --> 00:01:26,750 Seronoknya! 24 00:01:26,833 --> 00:01:31,458 Macam mana seorang puteri nak buat semua itu serentak? 25 00:01:32,916 --> 00:01:35,041 Maaf, puteri dan kucingnya. 26 00:01:36,166 --> 00:01:40,250 Kalau empat orang puteri, seekor kucing dan hamster? 27 00:01:40,750 --> 00:01:42,791 Aktifkan Jamantera! 28 00:01:48,291 --> 00:01:49,291 Jom, Fussy! 29 00:01:52,541 --> 00:01:53,916 Mari, mari! 30 00:01:55,583 --> 00:01:58,708 Kekacauan di dunia Tak boleh seorang saja 31 00:02:00,166 --> 00:02:03,416 Sedia untuk bertindak Membantu yang perlu 32 00:02:03,500 --> 00:02:07,416 Setiap kesilapan satu loncatan ke depan 33 00:02:07,500 --> 00:02:09,958 Oh, mari, mari! 34 00:02:10,041 --> 00:02:14,375 Sertai hari kami Oh, hari kami 35 00:02:14,458 --> 00:02:21,166 Menegakkan kebenaran Dan teruskan perjuangan 36 00:02:21,666 --> 00:02:23,375 Itu cara puteri! 37 00:02:23,458 --> 00:02:24,708 Puteri! 38 00:02:24,791 --> 00:02:28,708 Sebagai puteri, saya buat peti cadangan diraja 39 00:02:28,791 --> 00:02:33,166 untuk tunaikan permintaan rakyat, tapi banyak sangat. 40 00:02:33,250 --> 00:02:37,708 Banyak sangatkah? Serius betul bunyinya. 41 00:02:37,791 --> 00:02:41,375 Kami boleh tolong! Betul, Encik Scrumples? 42 00:02:41,875 --> 00:02:44,041 Berat sepikul, ringan sejinjing. 43 00:02:44,125 --> 00:02:46,625 Janji Pinkie-Tea untuk membantu. 44 00:02:46,708 --> 00:02:49,250 Dengan Kuasa Puteri, pasti berjaya. 45 00:02:59,458 --> 00:03:01,458 Jom ke Fruitdom Pineapple! 46 00:03:02,708 --> 00:03:04,500 Aduhai! 47 00:03:04,583 --> 00:03:09,875 Banyaknya permintaan! Bolehkah kita tunaikan semuanya serentak? 48 00:03:09,958 --> 00:03:13,500 Boleh! Saya harapkan lebih banyak permintaan. 49 00:03:13,583 --> 00:03:17,458 Pertabalan dah dekat. Saya nak buktikan saya mampu. 50 00:03:17,541 --> 00:03:21,000 Kalau nak cepat, kita bahagi tugas. 51 00:03:21,083 --> 00:03:26,625 Encik Scrumples dan Fussy boleh agihkan permintaan baharu kepada kita. 52 00:03:28,291 --> 00:03:29,625 Kesempurnaan! 53 00:03:29,708 --> 00:03:32,583 Ambil kad masing-masing dan jom mula! 54 00:03:33,541 --> 00:03:38,041 Tak sangka Puteri Penny tunaikan kedua-dua permintaan saya. 55 00:03:38,125 --> 00:03:41,333 Pengasuh dan luncur keluang istana! 56 00:03:42,041 --> 00:03:44,291 Betul itu! Pegang kuat-kuat. 57 00:03:44,791 --> 00:03:46,166 Tengok, sayang! 58 00:03:46,250 --> 00:03:48,083 Ibu terbang! 59 00:03:48,166 --> 00:03:52,041 Hai, ibu! Puteri Penny buat perarakan untuk saya. 60 00:03:53,875 --> 00:03:57,166 Perarakan fesyen dan muzik dua serangkai. 61 00:03:57,708 --> 00:03:59,083 Jom berarak! 62 00:04:00,041 --> 00:04:04,916 Disebabkan Puteri Penny, saya dapat belajar tunggang kuda. 63 00:04:05,000 --> 00:04:08,333 Saya boleh ajar. Saya pandai tunggang kuda. 64 00:04:08,416 --> 00:04:11,041 Kuda antara binatang paling jinak. 65 00:04:12,833 --> 00:04:15,083 Nak jalan-jalan dengan Maisy? 66 00:04:15,166 --> 00:04:16,000 Nak! 67 00:04:19,208 --> 00:04:24,250 Terima kasih! Tak sangka awak tunaikan permintaan saya. 68 00:04:24,333 --> 00:04:27,708 Gabriela Goldenrod? Ini permintaan awak? 69 00:04:27,791 --> 00:04:31,125 Ya! Saya berjiwa kanak-kanak. 70 00:04:31,208 --> 00:04:34,375 Orang dewasa pun suka taman permainan. 71 00:04:36,000 --> 00:04:36,916 Hore! 72 00:04:37,000 --> 00:04:41,458 Tak sangka saya boleh tunaikan permintaan mereka. 73 00:04:41,541 --> 00:04:43,541 Mereka nampak gembira. 74 00:04:49,000 --> 00:04:49,833 Fussy? 75 00:04:51,083 --> 00:04:53,000 Terima kasih, Scrumples. 76 00:04:56,916 --> 00:04:59,083 Banyakkah permintaan baharu? 77 00:05:01,291 --> 00:05:02,375 Banyaknya! 78 00:05:03,583 --> 00:05:06,625 Tak sangka boleh muat peti sekecil ini. 79 00:05:07,208 --> 00:05:09,541 Boleh agih kepada puteri lain? 80 00:05:13,791 --> 00:05:14,916 Saya buat ini. 81 00:05:15,416 --> 00:05:17,416 "Perpustakaan bergerak"? 82 00:05:17,500 --> 00:05:21,666 Bagus permintaan ini! Kenapalah tak pernah terfikir? 83 00:05:21,750 --> 00:05:23,916 Apa agaknya permintaan lain? 84 00:05:24,000 --> 00:05:27,958 - "Zoo haiwan jinak istana"? - "Latihan bola sepak"? 85 00:05:28,041 --> 00:05:30,083 "Parti minum teh"? Nanti! 86 00:05:30,166 --> 00:05:33,083 Kami sedang tunaikan satu permintaan! 87 00:05:33,166 --> 00:05:35,125 Patutkah kami teruskan? 88 00:05:35,208 --> 00:05:38,208 Atau berhenti dan tunaikan yang baharu? 89 00:05:38,291 --> 00:05:39,541 Jangan berhenti! 90 00:05:39,625 --> 00:05:42,916 Saya janji akan tunaikan semua permintaan. 91 00:05:43,000 --> 00:05:45,791 Kita mesti tunaikannya serentak. 92 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Tak mustahil, bukan? 93 00:05:53,416 --> 00:05:57,291 Latihan bola sepak! Puteri Penny tunaikannya! 94 00:05:57,375 --> 00:05:58,916 Hantar bola! 95 00:06:03,416 --> 00:06:07,208 Susahnya main bola sepak sambil tiup trompet. 96 00:06:07,708 --> 00:06:08,958 Saya tak pandai. 97 00:06:10,708 --> 00:06:12,000 Ini rahsia kita. 98 00:06:12,750 --> 00:06:15,708 Ini parti minum teh yang awak minta. 99 00:06:15,791 --> 00:06:19,625 Ini bukan parti minum teh yang saya bayangkan, 100 00:06:19,708 --> 00:06:22,000 tapi saya suka! 101 00:06:22,500 --> 00:06:24,666 Angkat jari kelengkeng! 102 00:06:28,875 --> 00:06:33,500 Kambing suka makan buah dan sayur terutamanya lobak. 103 00:06:33,583 --> 00:06:36,083 Barulah kambing sihat dan ceria. 104 00:06:36,166 --> 00:06:37,750 Hebatnya! 105 00:06:37,833 --> 00:06:40,916 Seronoknya belajar di zoo haiwan jinak. 106 00:06:41,000 --> 00:06:42,625 Puteri Penny terbaik! 107 00:06:44,291 --> 00:06:45,958 Kambing, tunggu! 108 00:06:47,375 --> 00:06:50,791 Saya tak boleh kejar kambing sambil tuntun Maisy. 109 00:06:50,875 --> 00:06:51,875 Boleh! 110 00:06:54,291 --> 00:06:57,041 - Perpustakaan bergerak? - Terima kasih! 111 00:06:57,125 --> 00:06:59,791 Penny, maaf mengganggu. 112 00:06:59,875 --> 00:07:03,000 Kucing ini tak nak main dengan saya. 113 00:07:05,208 --> 00:07:08,708 Alamak! Saya dah janji nak main dengan dia. 114 00:07:09,875 --> 00:07:11,416 Saya mesti tunaikan. 115 00:07:12,166 --> 00:07:14,583 Masa bermain belum tamat. 116 00:07:14,666 --> 00:07:16,000 Naiklah! 117 00:07:17,375 --> 00:07:20,541 Awak memang puteri yang hebat, Penny. 118 00:07:20,625 --> 00:07:23,958 Terima kasih sebab tunaikan permintaan kami. 119 00:07:24,041 --> 00:07:26,750 Semuanya berjalan lancar! 120 00:07:26,833 --> 00:07:31,166 Saya berjaya tunaikan semuanya walaupun ia agak mencabar. 121 00:07:33,583 --> 00:07:34,875 Aduhai. 122 00:07:35,375 --> 00:07:39,666 Banyaknya kad. Encik Scrumples, jalankan tugas awak. 123 00:07:47,583 --> 00:07:48,625 Biar betul? 124 00:07:49,791 --> 00:07:53,791 Penny? Kami kena tunaikan semua permintaan ini? 125 00:07:57,166 --> 00:08:01,208 Alamak, Penny! Saya tak cukup tangan! 126 00:08:07,583 --> 00:08:09,083 Biar betul? 127 00:08:09,166 --> 00:08:12,333 Penny! Ini mustahil! 128 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 Kita mesti cuba demi rakyat! 129 00:08:17,500 --> 00:08:18,583 Jaga-jaga! 130 00:08:49,791 --> 00:08:51,125 - Lari! - Maaf. 131 00:08:51,208 --> 00:08:52,916 - Maaf. - Awak gila! 132 00:08:54,833 --> 00:08:58,083 Saya boleh pujuk Maisy! Bea, tolak saya! 133 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 Beres! 134 00:09:04,000 --> 00:09:07,250 Tidak! Semua ini tak patut berlaku! 135 00:09:08,208 --> 00:09:10,708 Kenapa jadi macam ini? 136 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 Maisy dah okey, tapi mereka dah balik. 137 00:09:17,583 --> 00:09:20,916 Saya cuma nak tunaikan permintaan mereka. 138 00:09:21,541 --> 00:09:23,833 Mungkin saya belum bersedia. 139 00:09:23,916 --> 00:09:27,250 Itu tak betul sama sekali. 140 00:09:27,750 --> 00:09:29,791 Awak puteri yang hebat. 141 00:09:29,875 --> 00:09:30,791 Taklah. 142 00:09:30,875 --> 00:09:35,333 Puteri patut tunaikan permintaan rakyat, tapi saya gagal. 143 00:09:35,416 --> 00:09:39,166 Saya ada idea! Fikir macam beluncas. 144 00:09:39,250 --> 00:09:41,625 Menariknya. Apa maksud awak? 145 00:09:42,166 --> 00:09:46,500 Beluncas tak boleh buat apa-apa selain merangkak, bukan? 146 00:09:46,583 --> 00:09:52,500 Kalau nak terbang, beluncas perlu bermetamorfosis. 147 00:09:53,083 --> 00:09:55,541 Bertukar jadi kupu-kupu. 148 00:09:56,125 --> 00:09:59,375 Penny, awak pun patut jadi kupu-kupu. 149 00:09:59,958 --> 00:10:05,500 Maksudnya saya kena cari jalan untuk pasang luncur keluang, 150 00:10:05,583 --> 00:10:09,541 bina taman permainan, zoo, buat perarakan dan parti minum teh? 151 00:10:09,625 --> 00:10:13,500 Ya! Mungkin semua itu ada persamaan. Contohnya… 152 00:10:13,583 --> 00:10:17,250 Ia menyeronokkan dan menyatukan kita semua. 153 00:10:17,333 --> 00:10:18,458 Itulah dia! 154 00:10:18,541 --> 00:10:22,416 Rakyat Pineapple perlukan tempat untuk berhibur. 155 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Pusat komuniti! 156 00:10:24,625 --> 00:10:27,958 Saya tahu aktiviti yang sesuai. 157 00:10:49,958 --> 00:10:53,000 Idea kamu memang bernas. 158 00:10:53,666 --> 00:10:56,000 Dulu, taman ini penuh lalang. 159 00:10:56,083 --> 00:10:58,375 Kamu berempat ubahnya 160 00:10:58,458 --> 00:11:02,583 jadi pusat riadah setempat untuk rakyat Pineapple. 161 00:11:03,083 --> 00:11:06,375 Itulah yang rakyat Fruitdom perlukan. 162 00:11:06,458 --> 00:11:08,166 Betulkah, nenda? 163 00:11:08,250 --> 00:11:10,875 Bak kata kamu, 164 00:11:10,958 --> 00:11:12,958 "Kesempurnaan." 165 00:11:13,041 --> 00:11:17,416 Kamu berjaya buktikan kemampuan sebagai seorang puteri. 166 00:11:18,166 --> 00:11:21,458 Terima kasih, nenda. Saya sangat hargainya. 167 00:11:21,541 --> 00:11:23,750 Mereka banyak membantu. 168 00:11:23,833 --> 00:11:28,166 Mereka tetap sokong saya walaupun saya hampir putus asa. 169 00:11:28,250 --> 00:11:29,958 Terima kasih, semua. 170 00:11:30,041 --> 00:11:34,875 Tak sabar rasanya nak tengok kamu berempat ditabalkan. 171 00:11:35,375 --> 00:11:39,583 Sementara itu, nenda nak main luncur keluang. 172 00:11:39,666 --> 00:11:41,041 Jom! 173 00:11:44,000 --> 00:11:47,708 Tak kisah pakaian Kami akan ke sana 174 00:11:47,791 --> 00:11:51,125 Lakukan, lakukan 175 00:11:51,208 --> 00:11:55,000 Bersedia selamatkan 176 00:11:55,666 --> 00:12:00,208 Dengan gaun dan mahkota Sampai masa selesaikannya 177 00:12:00,291 --> 00:12:02,916 Puteri berseluar! Ya, mari! 178 00:12:03,000 --> 00:12:07,541 Meluncur, lompat, kapal terbang Merubah dunia cara kami 179 00:12:07,625 --> 00:12:09,750 Puteri berseluar! Ya! 180 00:12:09,833 --> 00:12:13,875 Fruitdom dalam genggaman Puteri berseluar! 181 00:12:13,958 --> 00:12:15,750 Terjemahan sari kata oleh S