1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Poletimo 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,166 Spremimo se i pohitajmo 4 00:00:22,916 --> 00:00:27,416 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,083 Princeze su u hlačama ! Akcija ! 6 00:00:30,166 --> 00:00:34,875 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 7 00:00:34,958 --> 00:00:37,125 Princeze su u hlačama ! Da ! 8 00:00:37,208 --> 00:00:41,916 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna ! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Superprinceze! 10 00:00:44,958 --> 00:00:46,416 Vidi, Fina. 11 00:00:46,500 --> 00:00:52,208 Moj projekt savršen kao ananas. Evo je! Kraljevska kutija za prijedloge. 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,166 Brzo je krunidba. 13 00:00:56,250 --> 00:01:01,958 Prateta Marnica kaže da se princeza treba pobrinuti da voćkani imaju sve. 14 00:01:02,041 --> 00:01:08,708 Zamolila sam Ananase da napišu prijedloge. Sad im mogu ostvariti želje. Gledaj! 15 00:01:12,333 --> 00:01:13,416 Oprosti, Fina. 16 00:01:13,916 --> 00:01:15,666 Vidi sve prijedloge. 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,208 „Jahanje ponija”? 18 00:01:17,708 --> 00:01:18,666 Genijalno! 19 00:01:18,750 --> 00:01:21,000 „Kraljevska parada”? Super! 20 00:01:21,750 --> 00:01:26,333 „Čuvanje djece i zip line u Palači”? Sviđa mi se! 21 00:01:27,333 --> 00:01:31,458 Opa! Ovo je mnogo posla u danu za jednu princezu. 22 00:01:32,916 --> 00:01:34,958 Oprosti. Princezu i mačku. 23 00:01:36,166 --> 00:01:42,083 Što da imamo četiri princeze, mačku i hrčka? Vrijeme je za kruna-uzbunu! 24 00:01:48,291 --> 00:01:49,291 Hajde, Fina. 25 00:01:52,541 --> 00:01:53,958 Idemo ! 26 00:01:54,041 --> 00:01:55,500 Na-na-na-na-na-na 27 00:01:55,583 --> 00:01:58,916 Kad previše je problema Za samo jedna ramena 28 00:01:59,000 --> 00:02:00,333 Na-na-na-na-na-na 29 00:02:00,416 --> 00:02:03,416 U akciju skačemo Odmah pomažemo 30 00:02:03,500 --> 00:02:07,125 Svaka naša pogreška Samo korak je do cilja ! 31 00:02:07,625 --> 00:02:10,125 Zato, idemo ! 32 00:02:10,208 --> 00:02:14,291 U akciju sad zbilja ! 33 00:02:14,375 --> 00:02:21,125 Ne prestajemo dok ne uspijemo Od cilja ne odustajemo 34 00:02:21,666 --> 00:02:23,458 Mi princeze takve smo ! 35 00:02:23,541 --> 00:02:24,708 Princeze! 36 00:02:24,791 --> 00:02:31,083 Napravila sam kutiju za prijedloge da bih bila sjajan vođa i pomogla Ananasima, 37 00:02:31,166 --> 00:02:33,208 ali prijedloga je more! 38 00:02:33,291 --> 00:02:37,708 More prijedloga? To zvuči spektakulastično ozbiljno. 39 00:02:37,791 --> 00:02:41,375 No možemo ti pomoći. Zar ne, g. Kuglica? 40 00:02:41,875 --> 00:02:44,041 Kuglica je za, a i mi smo. 41 00:02:44,125 --> 00:02:49,250 -Prstić i čaj obećavaju pomoć dati -Superprinceze uvijek će uspjeti! 42 00:02:59,541 --> 00:03:01,291 U Kraljevstvo Ananasa! 43 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 Narukvica mu! 44 00:03:04,666 --> 00:03:06,833 Ovo je puno prijedloga! 45 00:03:06,916 --> 00:03:09,875 Sigurno ih možemo sve ispuniti u danu? 46 00:03:09,958 --> 00:03:13,625 Moramo. I vratila bih kutiju za nove. 47 00:03:13,708 --> 00:03:17,458 Krunidba stiže. Moraju znati da mogu računati na mene. 48 00:03:17,541 --> 00:03:21,000 Podijelimo prijedloge. Tako ćemo biti brže. 49 00:03:21,083 --> 00:03:26,625 Kako Ananasi stavljaju više prijedloga, Fina i g. Kuglica donosit će ih. 50 00:03:28,291 --> 00:03:32,166 Savršeno kao ananas! Uzmite svoju hrpu i idemo! 51 00:03:33,625 --> 00:03:38,041 Ajme, Princeza Penny poslušala je oba prijedloga! 52 00:03:38,125 --> 00:03:41,375 Imam dadilju za dijete i zip line! 53 00:03:42,083 --> 00:03:44,291 Bome jest. Drži se. 54 00:03:44,791 --> 00:03:46,166 Vidi me, dušo! 55 00:03:46,250 --> 00:03:47,666 Letim! 56 00:03:48,166 --> 00:03:52,250 Bok, mama. Princeza Penny meni je organizirala paradu. 57 00:03:53,916 --> 00:03:57,208 Fantamozna modno-glazbena parada za dvoje. 58 00:03:57,750 --> 00:03:59,083 Krenimo! 59 00:04:00,041 --> 00:04:04,916 Penny je pročitala moj prijedlog. Htjela sam satove jahanja! 60 00:04:05,000 --> 00:04:08,333 Rado ću te naučiti. Jašem već godinama. 61 00:04:08,416 --> 00:04:11,083 Nema boljih životinja od konja. 62 00:04:12,958 --> 00:04:15,083 Želiš li jahati Maisy? 63 00:04:15,166 --> 00:04:16,000 Da! 64 00:04:19,375 --> 00:04:24,333 Prihvatila si moj prijedlog, a mislila sam da nećeš nijednog. 65 00:04:24,416 --> 00:04:27,708 Zlata Zlatnica? Ti si htjela igralište? 66 00:04:27,791 --> 00:04:33,958 Naravno! U srcu sam dijete. Djeca i odrasli nisu toliko različiti. 67 00:04:36,083 --> 00:04:36,916 To! 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,708 To se događa! Postajem pravi vođa 69 00:04:39,791 --> 00:04:43,416 i dajem Ananasima što žele. Djeluju tako sretno! 70 00:04:49,041 --> 00:04:49,875 Fina? 71 00:04:51,083 --> 00:04:52,583 Hvala, g. Kuglica. 72 00:04:56,916 --> 00:04:59,250 Koliko je novih prijedloga? 73 00:05:01,375 --> 00:05:02,333 Tako mnogo! 74 00:05:03,583 --> 00:05:06,541 Nisam mislila ni da ih stane toliko. 75 00:05:07,250 --> 00:05:09,541 Odnesi ih drugim Princezama. 76 00:05:13,791 --> 00:05:14,916 Sredit ću ove. 77 00:05:15,416 --> 00:05:19,333 „Mobilna knjižnica.” Sjajan prijedlog! 78 00:05:19,416 --> 00:05:23,500 Čudno da je već nemamo. A što su Princeze dobile? 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 „Obrazovni zoološki vrt u Palači”? 80 00:05:26,791 --> 00:05:29,166 -„Satovi nogometa”? -„Čajanka”? 81 00:05:29,250 --> 00:05:33,083 Čekaj. Penny, već radimo na jednom prijedlogu. 82 00:05:33,166 --> 00:05:35,125 Da nastavimo s tim? 83 00:05:35,208 --> 00:05:38,250 Ili da stanemo i krenemo s novim? 84 00:05:38,333 --> 00:05:39,541 Nema stajanja. 85 00:05:39,625 --> 00:05:45,416 Obećala sam sve dati Ananasima. Nađimo način da sve radimo istovremeno. 86 00:05:45,916 --> 00:05:47,625 To nije teško, zar ne? 87 00:05:53,416 --> 00:05:57,291 Satovi nogometa! Penny je prihvatila moj prijedlog! 88 00:05:57,375 --> 00:05:58,500 Dodaj meni! 89 00:06:03,416 --> 00:06:07,833 Igrati nogomet i svirati istovremeno teško je kao vezenje, 90 00:06:07,916 --> 00:06:09,083 što je naporno. 91 00:06:10,833 --> 00:06:12,166 Nemojmo o tome. 92 00:06:12,750 --> 00:06:15,333 Čajanka, kao što si predložio. 93 00:06:15,833 --> 00:06:19,666 Nisam ovako zamišljao čajanku. 94 00:06:19,750 --> 00:06:22,000 Ali… Sviđa mi se! 95 00:06:22,500 --> 00:06:24,666 Ne zaboravi, ispruži prstić! 96 00:06:29,000 --> 00:06:31,916 Koze vole razno voće i povrće. 97 00:06:32,000 --> 00:06:36,083 Osobito mrkve! Uravnotežena prehrana čini ih zdravima. 98 00:06:36,166 --> 00:06:42,625 Fora! Super da imamo zoološki vrt i učimo o životinjama! Princeza Penny je najbolja! 99 00:06:44,291 --> 00:06:45,958 Kozo, čekaj! 100 00:06:47,375 --> 00:06:50,916 Ne mogu loviti tebe i voditi Maisy istovremeno! 101 00:06:51,000 --> 00:06:51,916 Ma možeš! 102 00:06:54,333 --> 00:06:57,083 -Hoćeš knjigu? -Ajme! Hvala! 103 00:06:57,166 --> 00:07:03,000 Penny, oprosti što gnjavim, ali maca se ne miče pa da ti javim. 104 00:07:05,208 --> 00:07:08,666 O, ne! Obećala sam Zlati Zlatnici zabavu. 105 00:07:09,875 --> 00:07:11,416 Neću je iznevjeriti. 106 00:07:12,208 --> 00:07:14,583 Igranje nije gotovo. 107 00:07:14,666 --> 00:07:16,000 Uskači! 108 00:07:17,375 --> 00:07:23,958 Princeza si sjajna, zahvaljujući tebi zabava je bajna! 109 00:07:24,041 --> 00:07:30,833 Ovo je savršeno kao ananas! Mogu dati Ananasima što traže, čak i ako je to puno. 110 00:07:33,583 --> 00:07:39,666 Znanstvena kvaka, to je puno prijedloga. G. Kuglica, znaš što ti je činiti. 111 00:07:47,708 --> 00:07:48,625 Žalca mu! 112 00:07:49,875 --> 00:07:53,791 Penny? Trebamo li dodati sve ove nove prijedloge? 113 00:07:57,166 --> 00:08:01,208 Fulanac! Penny! Utapam se u prijedlozima! 114 00:08:07,666 --> 00:08:12,333 Točkice na kariranom! Penny! Ovo će biti nemoguće. 115 00:08:12,416 --> 00:08:14,916 Moramo pokušati! Za Kraljevstvo! 116 00:08:17,541 --> 00:08:18,583 Pazite! 117 00:08:49,791 --> 00:08:51,750 -Bježite! -Oprostite! 118 00:08:51,833 --> 00:08:52,916 Luda si! 119 00:08:54,958 --> 00:08:58,083 Mogu zaustaviti Maisy! Bea, poguraj me! 120 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 Odmah! 121 00:09:04,083 --> 00:09:07,250 Ne! Ovo definitivno nije što svima treba. 122 00:09:08,208 --> 00:09:10,708 Kako je sve pošlo po zlu? 123 00:09:14,625 --> 00:09:17,500 Zaustavili smo Maisy, no Ananasi su otišli. 124 00:09:17,583 --> 00:09:23,416 Samo sam im htjela dati sve što im treba. Možda nisam spremna biti vođa. 125 00:09:23,916 --> 00:09:27,333 To je neistina epskih razmjera. 126 00:09:27,833 --> 00:09:29,875 Ti si fantamozni vođa. 127 00:09:29,958 --> 00:09:30,791 Nisam. 128 00:09:30,875 --> 00:09:35,333 Vođe daju ljudima što trebaju. Moji od mene bježe. 129 00:09:35,416 --> 00:09:39,166 Znam kako to srediti! Razmišljaj kao gusjenica. 130 00:09:39,250 --> 00:09:41,666 Zanima me kako to misliš. 131 00:09:42,166 --> 00:09:46,500 Pa, gusjenice ne mogu sve, zar ne? Mogu samo puzati. 132 00:09:46,583 --> 00:09:52,583 Ako žele više, na primjer, letjeti, moraju raditi stvari na drugi način. 133 00:09:53,166 --> 00:09:55,541 Moraju postati leptiri. 134 00:09:56,125 --> 00:09:59,375 Penny, moraš postati leptir. 135 00:09:59,958 --> 00:10:05,583 Znači, moram osmisliti drugi način da Ananasima dam zip line, 136 00:10:05,666 --> 00:10:09,625 igralište, ponije, paradu, zoološki vrt i čajanku? 137 00:10:09,708 --> 00:10:13,625 Da! Možda je nešto zajedničko svim tim stvarima… 138 00:10:13,708 --> 00:10:17,250 Sve su fantamozno zabavne. Sve povezuju ljude. 139 00:10:17,333 --> 00:10:18,458 To je to! 140 00:10:18,541 --> 00:10:24,166 Ananasima treba mjesto za zabavu sa zajednicom. Treba im društveni centar. 141 00:10:24,708 --> 00:10:27,541 Znam savršeno kao ananas što ću! 142 00:10:49,958 --> 00:10:53,000 Kakva izvanredna ideja. 143 00:10:53,708 --> 00:10:58,375 Ovo je bilo zaraslo polje, ali vi ste ga pretvorile u mjesto 144 00:10:58,458 --> 00:11:02,583 gdje se Ananasi mogu družiti. 145 00:11:03,166 --> 00:11:06,375 Voćkanima je točno ovo i trebalo. 146 00:11:06,458 --> 00:11:08,166 Stvarno to misliš? 147 00:11:08,250 --> 00:11:11,000 To je, kao što bi ti rekla… 148 00:11:11,083 --> 00:11:13,041 Savršeno kao ananas. 149 00:11:13,125 --> 00:11:17,416 Podvig vrijedan princeze pred krunidbom. 150 00:11:18,250 --> 00:11:23,833 Hvala, prateto. To mi puno znači. Ne bih uspjela bez prijateljica. 151 00:11:23,916 --> 00:11:28,166 Iskazale su se i vjerovale su u mene čak i kad ja nisam. 152 00:11:28,250 --> 00:11:30,041 Hvala vam svima. 153 00:11:30,125 --> 00:11:34,875 Veselim se danu kad ćete sve biti okrunjene. 154 00:11:35,458 --> 00:11:39,666 Ali do tada… Mislim da me zip line zove. 155 00:11:39,750 --> 00:11:41,041 Pohitajmo! 156 00:11:44,000 --> 00:11:47,791 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 157 00:11:47,875 --> 00:11:51,166 Poletimo 158 00:11:51,250 --> 00:11:55,041 Spremimo se i pohitajmo 159 00:11:55,708 --> 00:12:00,250 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 160 00:12:00,333 --> 00:12:03,041 Princeze su u hlačama ! Akcija ! 161 00:12:03,125 --> 00:12:07,208 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 162 00:12:07,708 --> 00:12:09,875 Princeze su u hlačama ! Da ! 163 00:12:09,958 --> 00:12:13,875 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna ! 164 00:12:13,958 --> 00:12:16,708 Prijevod titlova: Marko Mravunac