1 00:00:20,250 --> 00:00:22,541 Quê? Que demais! 2 00:00:22,625 --> 00:00:24,208 Aonde foi parar? 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,500 Ué? Onde você escondeu? 4 00:00:32,333 --> 00:00:33,249 Isto aqui? 5 00:00:33,250 --> 00:00:34,416 Uau! 6 00:00:35,541 --> 00:00:37,416 Ei, como fez isso? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,333 Fazer algo desaparecer e reaparecer. 8 00:00:40,875 --> 00:00:42,833 Basicamente, é o que fazemos. 9 00:00:44,166 --> 00:00:45,082 Tente você. 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,625 Puxa! Opa! 11 00:00:46,708 --> 00:00:47,833 Deixei cair. 12 00:00:48,541 --> 00:00:50,250 Isso é difícil. 13 00:00:52,250 --> 00:00:53,750 Vai conseguir. 14 00:00:55,708 --> 00:00:57,791 Fazemos qualquer coisa desaparecer. 15 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 Até nós mesmos. 16 00:01:05,916 --> 00:01:07,375 Desaparecer 17 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 e reaparecer. 18 00:01:25,833 --> 00:01:28,291 - O que é isso? - Eu vi você. 19 00:01:28,375 --> 00:01:29,374 Hein? 20 00:01:29,375 --> 00:01:32,791 Eu vi você correr pelo telhado para entrar neste quarto. 21 00:01:34,541 --> 00:01:35,541 Eu sabia! 22 00:01:36,458 --> 00:01:38,208 Pode me ensinar, por favor? 23 00:01:38,291 --> 00:01:40,458 - Nunca! - Me ensine. 24 00:01:41,250 --> 00:01:42,165 Me ensine! 25 00:01:42,166 --> 00:01:43,082 Escute. 26 00:01:43,083 --> 00:01:45,333 Não pode contar para nossos pais, tá? 27 00:01:46,500 --> 00:01:47,415 Entendeu? 28 00:01:47,416 --> 00:01:49,375 Beleza. Me ensine! 29 00:01:49,458 --> 00:01:50,500 Esqueça. 30 00:01:50,583 --> 00:01:51,583 Não. 31 00:01:51,916 --> 00:01:52,958 Me ensine! 32 00:01:53,458 --> 00:01:54,458 Já chega. 33 00:01:56,125 --> 00:01:57,125 Mesquinha! 34 00:01:57,166 --> 00:01:58,583 Você é tão mesquinha! 35 00:02:14,000 --> 00:02:16,625 NINJA-X MANDOU UMA FOTO PARA VOCÊ 36 00:02:19,750 --> 00:02:23,500 ISTO TEM UM BOM PREÇO 37 00:02:29,500 --> 00:02:33,416 DEVOLVA 38 00:02:33,500 --> 00:02:36,833 ESTOU DISPOSTO A TROCAR POR UM CERTO PERGAMINHO 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,666 QUE PERGAMINHO? 40 00:02:50,333 --> 00:02:53,458 O QUE ESTÁ NA NOSSA CASA 41 00:02:54,541 --> 00:02:55,541 "Nossa"? 42 00:03:03,750 --> 00:03:06,458 NOSSA? 43 00:03:15,291 --> 00:03:19,500 "Se uma árvore cai na floresta e ninguém pode ouvir, ela faz barulho?" 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,541 Quando ouvi essa pergunta filosófica, 45 00:03:23,625 --> 00:03:29,625 pensei: "Que criaturas arrogantes nós humanos somos." 46 00:03:33,666 --> 00:03:35,875 Pode não haver humanos lá, 47 00:03:35,958 --> 00:03:42,625 mas os pássaros, os cervos e as plantas da floresta estão ouvindo. 48 00:03:43,541 --> 00:03:46,000 Então é claro que faz barulho. 49 00:03:48,208 --> 00:03:51,750 "O som não existe se não houver humanos para ouvi-lo." 50 00:03:56,291 --> 00:04:00,041 Isso só se aplica à floresta? 51 00:04:00,125 --> 00:04:01,125 Não entendo. 52 00:04:01,583 --> 00:04:02,583 Entende o quê? 53 00:04:02,666 --> 00:04:03,708 Seu apelo. 54 00:04:04,833 --> 00:04:06,666 Mas você estava grudada na tela. 55 00:04:06,750 --> 00:04:07,791 É o meu trabalho. 56 00:04:09,041 --> 00:04:11,541 Imagino no que seguidores dele acreditam. 57 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 - Caldo extra, cebolinha, ovo cru. - Obrigado. 58 00:04:14,833 --> 00:04:16,708 Grande com kimchi. 59 00:04:18,916 --> 00:04:19,916 Quer provar? 60 00:04:38,291 --> 00:04:41,375 Não somos vítimas miseráveis e sem voz. 61 00:04:42,250 --> 00:04:43,791 Não se esqueçam. 62 00:04:45,208 --> 00:04:48,000 Assim como vocês estão me observando, 63 00:04:48,083 --> 00:04:51,083 eu também estou observando vocês. 64 00:04:53,583 --> 00:04:54,583 Sempre. 65 00:05:01,706 --> 00:05:03,706 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 66 00:05:03,708 --> 00:05:04,708 O quê? Espere! 67 00:05:05,708 --> 00:05:06,665 Hein? 68 00:05:06,666 --> 00:05:08,625 - É ao vivo. - Sem replay? 69 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 - Não volta? - Não. 70 00:05:11,083 --> 00:05:12,500 Um grande. 71 00:05:18,708 --> 00:05:24,000 Sinto muito por todos os problemas e angústias que causei. 72 00:05:25,541 --> 00:05:32,083 O artigo que descreve meus casos com várias mulheres está correto. 73 00:05:32,166 --> 00:05:35,208 - O quê? - Fui imprudente e irresponsável. 74 00:05:35,291 --> 00:05:38,583 - Nada. - O adultério é um pecado imperdoável. 75 00:05:38,666 --> 00:05:39,665 Pai? 76 00:05:39,666 --> 00:05:40,791 - Quê? - Desculpem. 77 00:05:40,875 --> 00:05:42,416 O que é "adultério"? 78 00:05:42,500 --> 00:05:44,833 Sinto muito mesmo. 79 00:05:46,625 --> 00:05:49,291 Acima de tudo, devo desculpas à minha esposa. 80 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 É amor proibido. 81 00:05:51,541 --> 00:05:54,000 Por isso é emocionante. 82 00:05:54,750 --> 00:05:59,250 Pretendo me desculpar com minha esposa pessoalmente… 83 00:06:04,291 --> 00:06:06,833 Graças à Mayuko, a nova gerente de vendas, 84 00:06:06,916 --> 00:06:09,875 a fermentaria será publicada numa revista estrangeira. 85 00:06:11,125 --> 00:06:16,291 Vamos tirar uma foto de família para o artigo. 86 00:06:16,875 --> 00:06:17,874 O quê? 87 00:06:17,875 --> 00:06:18,875 - Uma foto? - É. 88 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 - Numa revista? - É. 89 00:06:20,750 --> 00:06:22,041 Vamos lá! 90 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 Você nunca me falou disso. 91 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 Estou falando agora. 92 00:06:30,666 --> 00:06:33,375 Nagi. Venha à fermentaria às 14h no sábado. 93 00:06:34,541 --> 00:06:37,583 - Ei! - Venha à fermentaria no sábado. Entendeu? 94 00:06:37,666 --> 00:06:40,333 - Vamos tirar uma foto. - Você não é meu chefe. 95 00:06:44,208 --> 00:06:45,833 Acho que só resta o Haru. 96 00:07:30,208 --> 00:07:31,208 Relatório? 97 00:07:32,291 --> 00:07:34,750 Havia uma flor amarela no quarto de Tsujioka. 98 00:07:35,333 --> 00:07:37,750 Infiltre-se na Gentenkai e pegue a flor. 99 00:07:37,833 --> 00:07:38,958 Não seja pego. 100 00:07:39,041 --> 00:07:41,958 Pode parar de me dar ordens? Isso me irrita. 101 00:07:43,541 --> 00:07:46,458 Aparentemente, Tsujioka quase nunca sai de lá. 102 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 E aquela garota? 103 00:07:52,000 --> 00:07:53,125 O que tem ela? 104 00:07:53,708 --> 00:07:55,375 Ela também viu a flor? 105 00:07:58,041 --> 00:07:59,666 Nesse caso, podemos usá-la. 106 00:08:00,666 --> 00:08:01,875 Não, vou sozinho. 107 00:08:04,333 --> 00:08:06,291 Que gentileza sua. 108 00:08:07,250 --> 00:08:10,500 Tudo bem. De toda forma, você está fazendo o trabalho. 109 00:08:10,583 --> 00:08:11,958 Não vá mais lá. 110 00:08:12,708 --> 00:08:13,875 Ela vai notar você. 111 00:08:14,583 --> 00:08:16,875 Só gosto das tigelas de carne deles. 112 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 Está ótima, Sra. Misa. 113 00:08:28,791 --> 00:08:29,875 Então? 114 00:08:29,958 --> 00:08:30,958 Certo. 115 00:08:31,041 --> 00:08:36,583 Seu alvo, Matsuura, está procurando uma parceira num aplicativo de encontros. 116 00:08:37,500 --> 00:08:39,208 Ele parece um cara comum, 117 00:08:39,291 --> 00:08:42,041 mas é nossa única pista no incidente do barco. 118 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 Criei um perfil feminino do tipo dele e o chamei para um encontro. 119 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Credo. 120 00:08:49,166 --> 00:08:51,750 A propósito, Matsuura adora jazz. 121 00:08:51,833 --> 00:08:55,083 Ele acha que você gosta também, lembre-se disso. 122 00:08:55,833 --> 00:08:58,416 Jazz é terrível. 123 00:08:59,458 --> 00:09:02,708 Jazz… é incrível. 124 00:09:03,500 --> 00:09:05,291 Também gosto de jazz. 125 00:09:08,250 --> 00:09:10,250 Temos muito em comum, Sra. Misa. 126 00:09:10,333 --> 00:09:11,333 De verdade. 127 00:09:12,208 --> 00:09:15,083 Como ganha a vida? 128 00:09:15,666 --> 00:09:17,625 Vendedor numa agência de viagens. 129 00:09:17,708 --> 00:09:20,708 Sério? Você deve voar para muitos lugares. 130 00:09:20,791 --> 00:09:24,291 Não, cuido de viagens domésticas, não é tão glamouroso. 131 00:09:24,875 --> 00:09:30,708 Há muitos lugares maravilhosos no Japão também, não é? 132 00:09:30,791 --> 00:09:36,375 Sim, mas é estressante ter que agradar os clientes e os destinos. 133 00:09:38,041 --> 00:09:41,625 Então, nos dias de folga, me concentro no meu passatempo. 134 00:09:42,291 --> 00:09:43,291 O jazz? 135 00:09:43,375 --> 00:09:44,541 Sim. 136 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 Temos muito em comum. 137 00:09:47,958 --> 00:09:48,958 Que bom. 138 00:10:05,375 --> 00:10:07,583 {\an8}O SEU PARCEIRO ESTÁ AGINDO ESTRANHO? 139 00:10:07,666 --> 00:10:11,875 {\an8}VOCÊ SABIA? A INFIDELIDADE ESTÁ AUMENTANDO ENTRE MULHERES 140 00:10:11,958 --> 00:10:14,000 {\an8}UM AUMENTO DE 24,1% EM 10 ANOS! 141 00:10:15,375 --> 00:10:16,375 Não. 142 00:10:17,791 --> 00:10:18,875 Não pode ser. 143 00:10:20,666 --> 00:10:21,666 Chefe. 144 00:10:24,666 --> 00:10:25,666 Sim? 145 00:10:26,708 --> 00:10:27,708 O que foi? 146 00:10:37,541 --> 00:10:39,958 Contou à sua família sobre a sessão de fotos? 147 00:10:40,041 --> 00:10:42,250 Sim. Claro. 148 00:10:42,333 --> 00:10:43,500 Isso é ótimo. 149 00:10:44,666 --> 00:10:48,000 Vão mandar uma equipe da França para cobri-la. 150 00:10:48,791 --> 00:10:50,500 Vamos garantir que corra bem. 151 00:10:51,833 --> 00:10:54,333 A propósito, o título do artigo… 152 00:10:55,208 --> 00:10:56,208 O título? 153 00:10:57,333 --> 00:11:01,708 "Laços familiares fermentam o sabor tradicional: Fermentaria Tawara." 154 00:11:06,583 --> 00:11:07,666 Não gostou? 155 00:11:10,666 --> 00:11:11,666 Gostei. 156 00:11:13,833 --> 00:11:14,958 É ótimo, Mayuko. 157 00:11:15,541 --> 00:11:16,541 Laços! 158 00:11:17,125 --> 00:11:18,375 Laços familiares. 159 00:11:23,375 --> 00:11:27,500 Adivinhe, Sr. Kuze? Trabalhei na minha primeira missão hoje e… 160 00:11:28,916 --> 00:11:29,916 Boa sorte. 161 00:11:34,583 --> 00:11:37,041 É como procurar uma agulha num palheiro. 162 00:11:37,125 --> 00:11:38,500 Ainda falta muito, 163 00:11:39,291 --> 00:11:40,291 novato. 164 00:12:18,416 --> 00:12:19,416 Sim? 165 00:12:19,791 --> 00:12:21,375 Haru, sou eu. 166 00:12:22,291 --> 00:12:26,125 Pode ir à fermentaria às 14h no sábado? 167 00:12:26,833 --> 00:12:28,208 Vamos tirar uma foto. 168 00:12:29,666 --> 00:12:31,708 Desculpe, estou com pressa. 169 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Desculpe. 170 00:12:52,166 --> 00:12:54,291 Depende do destino. 171 00:12:54,375 --> 00:12:57,583 Não há uma exigência específica? 172 00:12:57,666 --> 00:13:02,208 Para ser escolhido, precisa mostrar uma mudança na fé e na consciência. 173 00:13:02,291 --> 00:13:04,916 Entendo. Sim, tem razão. 174 00:13:22,041 --> 00:13:23,041 Olá. 175 00:13:24,750 --> 00:13:26,250 Você é um novo membro? 176 00:13:27,333 --> 00:13:28,333 Sou. 177 00:13:29,666 --> 00:13:30,875 Por aqui, por favor. 178 00:13:34,250 --> 00:13:37,375 Será que vou poder conhecer o Sr. Tsujioka? 179 00:13:39,000 --> 00:13:40,833 Entendo como se sente, mas… 180 00:13:41,625 --> 00:13:44,166 estou aqui há dois anos e não o conheci. 181 00:13:44,666 --> 00:13:47,666 Todos os dias, rezo para ser a minha vez. 182 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 Mas ele está aqui, né? 183 00:13:54,125 --> 00:13:55,125 Claro. 184 00:13:56,250 --> 00:13:57,250 Bem aqui. 185 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 Por aqui. 186 00:14:06,125 --> 00:14:09,041 Bem-vindos a este lugar de conexão e consciência. 187 00:14:10,541 --> 00:14:14,291 Sou Yosuke Tsujioka, representante desta associação. 188 00:14:14,875 --> 00:14:18,041 Primeiro, quero expressar minha gratidão a vocês 189 00:14:18,125 --> 00:14:21,666 por bater à porta da Gentenkai por sua própria vontade. 190 00:14:22,625 --> 00:14:23,625 Sente-se. 191 00:14:23,666 --> 00:14:24,582 Obrigada. 192 00:14:24,583 --> 00:14:27,208 Nesta sociedade que transborda materialismo, 193 00:14:28,041 --> 00:14:31,041 acho que é um sinal de esperança que… 194 00:14:38,166 --> 00:14:44,916 Quando uma exterioridade tem um impacto negativo, chama-se exterioridade negativa. 195 00:14:45,958 --> 00:14:48,375 Quando o impacto sobre o terceiro é adverso, 196 00:14:48,458 --> 00:14:52,041 significa que resultou em uma externalidade negativa. 197 00:14:52,666 --> 00:14:53,665 Por exemplo… 198 00:14:53,666 --> 00:14:56,500 NINJA-X: O PERGAMINHO SE CHAMA "VISÃO DA CALAMIDADE" 199 00:14:56,583 --> 00:15:00,000 "VISÃO DA CALAMIDADE" 200 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 O QUE ESTÁ NA NOSSA CASA 201 00:15:03,000 --> 00:15:04,250 Um pergaminho… 202 00:15:06,041 --> 00:15:07,041 O que foi? 203 00:15:07,833 --> 00:15:08,833 Nada. 204 00:15:10,458 --> 00:15:14,500 Neste caso, o negócio impôs 205 00:15:14,583 --> 00:15:17,791 uma exterioridade negativa aos residentes locais. 206 00:15:18,791 --> 00:15:20,208 Estou numa palestra. 207 00:15:20,291 --> 00:15:24,416 Por exemplo, se alguém fizer barulho no trem ou na rua 208 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 e isso incomodar outras pessoas, é uma externalidade… 209 00:15:27,583 --> 00:15:29,750 - Desculpe interromper. - Sim? 210 00:15:29,833 --> 00:15:31,916 - Somos da polícia. - Polícia? 211 00:15:32,000 --> 00:15:34,875 Queremos falar com um dos alunos. 212 00:15:35,541 --> 00:15:36,499 O quê? Agora? 213 00:15:36,500 --> 00:15:37,541 Receio que sim. 214 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 Testando. 215 00:15:44,791 --> 00:15:45,791 Bem… 216 00:15:46,333 --> 00:15:49,041 Kohei Kyotani. 217 00:15:51,625 --> 00:15:55,208 Procuro Kohei Kyotani, estudante de economia. 218 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 O quê? 219 00:15:58,625 --> 00:15:59,958 Quem? Eu? 220 00:16:00,541 --> 00:16:02,750 - Você é Kyotani? - Sou. 221 00:16:02,833 --> 00:16:04,208 Precisamos conversar. 222 00:16:04,291 --> 00:16:05,291 Venha conosco. 223 00:16:07,583 --> 00:16:08,583 O quê? 224 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 Eu? 225 00:16:10,750 --> 00:16:13,416 - Depressa. Está atrapalhando a aula. - Sim. 226 00:16:13,916 --> 00:16:17,583 Foi incrível, Nagi. Meu primeiro interrogatório policial! 227 00:16:17,666 --> 00:16:18,750 Fale logo. 228 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 Certo… 229 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 Sabe o ladrão que rouba e devolve? 230 00:16:23,375 --> 00:16:26,083 Fui a todos os museus que o ladrão roubou. 231 00:16:27,083 --> 00:16:28,083 Loucura, né? 232 00:16:28,541 --> 00:16:29,541 E daí? 233 00:16:29,958 --> 00:16:33,083 Então sou um suspeito! 234 00:16:33,833 --> 00:16:34,833 Como assim? 235 00:16:35,541 --> 00:16:36,583 Mas tudo bem. 236 00:16:37,083 --> 00:16:40,333 Falei que você estava comigo, então tenho um álibi. 237 00:16:42,291 --> 00:16:43,291 Legal. 238 00:16:45,083 --> 00:16:47,958 Cara, isso foi assustador. 239 00:16:53,375 --> 00:16:59,500 Dez, 11, 12, 13, 14, 15… 240 00:17:00,083 --> 00:17:02,583 Sete, oito, nove… 241 00:17:04,916 --> 00:17:07,666 Um, dois, três… 242 00:17:12,750 --> 00:17:18,708 DENTRO FORA 243 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 Algo não faz sentido. 244 00:17:22,916 --> 00:17:23,916 Ei, garoto. 245 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 Nagi Tawara está aqui? 246 00:17:29,166 --> 00:17:31,625 Está assustando ele, senhor. 247 00:17:33,750 --> 00:17:35,041 Você é detetive? 248 00:17:35,125 --> 00:17:36,250 Sou. 249 00:17:36,333 --> 00:17:38,958 Nagi Tawara é sua irmã mais velha? 250 00:17:40,291 --> 00:17:41,625 Acho que sim. 251 00:17:45,583 --> 00:17:48,166 Como assim? 252 00:17:48,833 --> 00:17:53,000 Soube que algumas crianças são sequestradas e criadas por outra pessoa. 253 00:17:53,625 --> 00:17:54,916 Acha que é você? 254 00:17:55,541 --> 00:17:58,541 Não sei. Pode investigar para mim? 255 00:17:59,500 --> 00:18:02,333 Primeiro, temos que achar sua irmã. 256 00:18:03,083 --> 00:18:04,916 A que horas ela volta? 257 00:18:05,000 --> 00:18:06,708 Muito tarde. 258 00:18:07,250 --> 00:18:08,916 Por volta das 11h de amanhã. 259 00:18:10,250 --> 00:18:11,500 Ah! No outro dia, 260 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 minha irmã 261 00:18:13,875 --> 00:18:18,416 correu pelo telhado para entrar no quarto, ali. 262 00:18:19,000 --> 00:18:20,083 É mesmo? 263 00:18:22,208 --> 00:18:23,208 Tire fotos. 264 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Pode deixar. 265 00:18:31,125 --> 00:18:32,708 Agora, vamos em frente. 266 00:18:54,208 --> 00:18:55,291 Por que está aqui? 267 00:18:55,375 --> 00:18:57,291 Por quê? Eu que te pergunto! 268 00:18:58,250 --> 00:19:00,083 Eu não disse que viria. 269 00:19:00,666 --> 00:19:02,666 Estava na cara. 270 00:19:03,583 --> 00:19:05,416 - Sr. Sawabe! - Ei! O que foi? 271 00:19:18,416 --> 00:19:19,833 Agora abram os olhos. 272 00:19:19,916 --> 00:19:22,125 Seus pensamentos tomaram forma. 273 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 O Sr. Sawabe chegou. 274 00:19:26,458 --> 00:19:27,875 - Sr. Sawabe! - Sr. Sawabe! 275 00:19:29,708 --> 00:19:30,708 Duas pessoas. 276 00:19:31,291 --> 00:19:33,208 - Eu! - Eu! 277 00:19:34,583 --> 00:19:35,540 Você… 278 00:19:35,541 --> 00:19:36,541 Obrigado. 279 00:19:37,916 --> 00:19:39,541 - E você. - Obrigada. 280 00:20:09,708 --> 00:20:14,208 Seu segundo encontro com Matsuura será neste sábado. 281 00:20:15,375 --> 00:20:16,500 Sábado? 282 00:20:17,583 --> 00:20:19,583 Sim, ele quer vê-la de novo. 283 00:20:20,750 --> 00:20:21,958 Não posso no sábado. 284 00:20:22,541 --> 00:20:23,583 Você tem planos? 285 00:20:24,250 --> 00:20:26,583 Bem, é que… 286 00:20:29,958 --> 00:20:30,915 De toda forma, 287 00:20:30,916 --> 00:20:35,458 tudo que Matsuura faz é falar sobre jazz. Ele não é muito suspeito. 288 00:20:35,541 --> 00:20:38,083 Mas ele é nossa única pista agora. 289 00:20:39,500 --> 00:20:43,375 A propósito, é bom se preparar, vão a uma apresentação de jazz. 290 00:21:10,208 --> 00:21:11,375 O que é isso? 291 00:21:13,333 --> 00:21:15,916 Onde está? 292 00:21:34,166 --> 00:21:35,166 Quem é? 293 00:21:38,875 --> 00:21:39,875 Ei, Nagi. 294 00:21:41,291 --> 00:21:42,291 O que faz? 295 00:21:42,916 --> 00:21:44,625 Nada. 296 00:21:46,458 --> 00:21:49,041 Não se esqueça do sábado. Esteja lá, está bem? 297 00:21:49,125 --> 00:21:51,708 O que era mesmo? 298 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 A foto de família. 299 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Foto de família? 300 00:21:56,791 --> 00:21:58,208 Por que ninguém escuta? 301 00:21:59,375 --> 00:22:02,000 - Pai. - Sim? 302 00:22:02,083 --> 00:22:03,375 Essa foto… 303 00:22:04,500 --> 00:22:06,208 A vovó vai estar lá, né? 304 00:22:07,708 --> 00:22:08,708 O quê? 305 00:22:17,125 --> 00:22:18,208 Senhor policial! 306 00:22:18,958 --> 00:22:19,958 Já vou. 307 00:22:22,000 --> 00:22:23,583 Encontrei isto ali. 308 00:22:24,541 --> 00:22:26,166 Obrigado. 309 00:22:26,750 --> 00:22:29,291 - Coisas boas acontecem a pessoas boas. - É. 310 00:22:35,333 --> 00:22:36,916 SR. SAWABE 311 00:22:38,625 --> 00:22:40,500 SR. SAWABE 312 00:23:03,708 --> 00:23:07,250 SEM IDENTIFICAÇÃO DE CHAMADA 313 00:23:13,333 --> 00:23:15,291 Um policial cometendo assassinato? 314 00:23:17,833 --> 00:23:18,833 Quem fala? 315 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 O que você quer? 316 00:23:22,416 --> 00:23:23,500 A flor amarela. 317 00:23:24,750 --> 00:23:27,875 - Não sei do que fala. - Vou liberar este vídeo. 318 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 O que será que Tsujioka fará? 319 00:23:32,916 --> 00:23:34,083 Vão matar você. 320 00:23:34,166 --> 00:23:35,250 Quero a flor. 321 00:23:36,708 --> 00:23:38,583 Coopere e eu apago o vídeo. 322 00:23:41,166 --> 00:23:43,541 Para onde leva os membros da Gentenkai? 323 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 Me leve da próxima vez. 324 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Procure uma… 325 00:23:51,458 --> 00:23:52,541 pulseira vermelha. 326 00:24:01,083 --> 00:24:03,208 Tem algo diferente. 327 00:24:08,458 --> 00:24:09,958 O gosto é o mesmo. 328 00:24:10,041 --> 00:24:11,666 Não a tigela de carne. 329 00:24:12,625 --> 00:24:13,625 Você. 330 00:24:17,666 --> 00:24:19,000 Você era tão confiante. 331 00:24:19,708 --> 00:24:21,541 Ele é um assassino, sabia? 332 00:24:22,875 --> 00:24:23,875 Bom, sabe, 333 00:24:24,666 --> 00:24:26,958 já vi isso nos filmes. 334 00:24:33,250 --> 00:24:34,708 Vou com você amanhã. 335 00:24:34,791 --> 00:24:36,541 Não. É muito perigoso. 336 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 Então, 337 00:24:38,958 --> 00:24:40,125 me proteja. 338 00:24:43,458 --> 00:24:44,666 Como você fez antes. 339 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Como assim? 340 00:24:51,916 --> 00:24:52,916 Eu sei. 341 00:24:55,666 --> 00:24:57,500 Sei que está escondendo algo. 342 00:25:02,208 --> 00:25:03,208 Mesmo assim… 343 00:25:09,458 --> 00:25:10,875 queria que falasse comigo. 344 00:25:13,000 --> 00:25:14,125 Sobre você. 345 00:25:25,583 --> 00:25:27,041 Quero proteger você. 346 00:25:30,833 --> 00:25:31,958 Vou sozinho. 347 00:25:53,666 --> 00:25:55,583 Não entendo. 348 00:26:15,125 --> 00:26:16,125 Jazz? 349 00:26:17,625 --> 00:26:19,916 Isso é estranho. Do que se trata? 350 00:26:20,000 --> 00:26:21,583 Posso ouvir jazz se quiser. 351 00:26:23,375 --> 00:26:24,458 Enfim, 352 00:26:25,500 --> 00:26:27,583 você vai tirar as fotos amanhã, né? 353 00:26:28,250 --> 00:26:29,583 Nossa. 354 00:26:30,625 --> 00:26:31,625 Provavelmente. 355 00:26:32,541 --> 00:26:33,541 Provavelmente? 356 00:26:35,416 --> 00:26:37,166 Você tem que ir. 357 00:26:37,250 --> 00:26:39,833 Também tenho muita coisa acontecendo. 358 00:26:39,916 --> 00:26:41,958 Enfim, tentarei estar lá. 359 00:26:42,833 --> 00:26:44,875 Não "tente", apenas esteja lá! 360 00:26:45,416 --> 00:26:48,208 Nossa fermentaria depende disso. Não entende? 361 00:26:48,291 --> 00:26:50,583 Eu entendo, está bem? 362 00:26:51,250 --> 00:26:52,416 Além disso, 363 00:26:53,125 --> 00:26:58,208 aposto que Mayuko, sua jovem gerente de vendas, convenceu você a fazer isso. 364 00:26:59,250 --> 00:27:00,250 É inútil. 365 00:27:01,250 --> 00:27:02,708 Só uma foto falsa. 366 00:27:09,916 --> 00:27:11,083 Faz seis anos 367 00:27:12,375 --> 00:27:13,791 desde a última. 368 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 O quê? 369 00:27:26,875 --> 00:27:28,875 Nenhuma foto desde então. 370 00:27:36,250 --> 00:27:37,666 Eu queria tirar uma. 371 00:27:39,166 --> 00:27:40,291 Só isso. 372 00:27:47,416 --> 00:27:48,416 Boa noite. 373 00:27:49,791 --> 00:27:50,791 Espere. 374 00:27:52,583 --> 00:27:53,583 Sim? 375 00:27:55,666 --> 00:27:57,166 Com certeza estarei lá. 376 00:28:26,833 --> 00:28:28,708 Deveria usar a porta da frente. 377 00:28:32,500 --> 00:28:33,666 Me deu um susto. 378 00:28:35,916 --> 00:28:38,000 Quero perguntar uma coisa. 379 00:28:38,083 --> 00:28:39,083 O quê? 380 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 Naquele dia… 381 00:28:52,166 --> 00:28:53,916 Gaku morreu, né? 382 00:28:58,666 --> 00:28:59,666 Hein? 383 00:29:04,375 --> 00:29:05,708 Você viu mesmo? 384 00:29:10,416 --> 00:29:11,791 Por que pergunta? 385 00:29:12,291 --> 00:29:13,708 Como assim "por quê"? 386 00:29:16,666 --> 00:29:18,000 Alguém confirmou? 387 00:29:20,750 --> 00:29:22,291 Não precisávamos. 388 00:29:24,958 --> 00:29:26,375 Gaku! 389 00:29:29,250 --> 00:29:30,375 Por favor… 390 00:29:31,416 --> 00:29:32,416 Não me mate. 391 00:29:48,291 --> 00:29:49,207 Pode estar vivo. 392 00:29:49,208 --> 00:29:50,207 Pare. 393 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 - Escute… - Não tem como ele estar vivo. 394 00:29:53,208 --> 00:29:54,791 - Aceite. - Esqueça. 395 00:30:17,625 --> 00:30:18,875 {\an8}FERMENTARIA TAWARA 396 00:30:18,958 --> 00:30:19,958 {\an8}Por aqui, por favor. 397 00:30:22,166 --> 00:30:24,791 É aqui que armazenamos o saquê. 398 00:30:36,750 --> 00:30:39,833 Ele perguntou se bebe com sua família depois do trabalho. 399 00:30:40,875 --> 00:30:42,333 Não bebo álcool. 400 00:30:52,708 --> 00:30:54,833 Mana, já vamos. 401 00:30:54,916 --> 00:30:58,458 Desculpe, estou escolhendo a roupa. Vá na frente com a vovó. 402 00:30:58,541 --> 00:31:01,000 Mas nossas roupas estão na fermentaria… 403 00:31:01,083 --> 00:31:02,416 - Vá! - Eles têm… 404 00:31:02,500 --> 00:31:03,500 Eu disse vá! 405 00:31:04,666 --> 00:31:06,291 - Sra. Misa Ogino? - Sim. 406 00:31:06,375 --> 00:31:07,583 Por aqui, por favor. 407 00:31:12,833 --> 00:31:13,833 Obrigada. 408 00:32:00,041 --> 00:32:01,708 PAI 409 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Olá a todos, 410 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 bem-vindos a este lugar abençoado. 411 00:32:19,500 --> 00:32:21,000 Estão prontos? 412 00:32:24,875 --> 00:32:25,875 Por aqui. 413 00:32:26,666 --> 00:32:27,666 Em frente. 414 00:32:29,916 --> 00:32:30,916 Por favor. 415 00:32:31,250 --> 00:32:35,958 Agora, por favor, deem as mãos aos seus vizinhos e formem um círculo. 416 00:32:37,916 --> 00:32:39,875 Ouçam a voz interna da Terra… 417 00:32:40,875 --> 00:32:43,833 Pensei que tínhamos um trato. 418 00:32:46,375 --> 00:32:49,625 Não posso escrever sobre isso sem ver com meus olhos. 419 00:32:49,708 --> 00:32:53,125 Deixem suas mentes e seus corpos livres. 420 00:32:54,208 --> 00:32:56,458 Vovó, qual pose é melhor? 421 00:32:56,541 --> 00:32:58,125 - Vamos vê-las. - Pronta? 422 00:33:01,541 --> 00:33:02,541 Essa não. 423 00:33:02,625 --> 00:33:04,541 Vamos. Depressa. 424 00:33:05,208 --> 00:33:06,208 Vamos. 425 00:33:46,083 --> 00:33:47,083 Sério? 426 00:33:58,750 --> 00:34:00,375 Vamos esperar mais. 427 00:34:02,291 --> 00:34:03,916 O que ela está fazendo? 428 00:34:13,875 --> 00:34:17,083 Alguém muito especial para mim está aqui hoje. 429 00:34:19,333 --> 00:34:20,333 A Sra. Misa. 430 00:34:23,125 --> 00:34:25,458 O próximo número é para você. 431 00:34:33,708 --> 00:34:35,291 Chefe, sua família está aqui. 432 00:34:36,083 --> 00:34:37,208 Finalmente! 433 00:34:39,041 --> 00:34:42,000 Pai, pensei na pose que quero fazer. 434 00:34:42,083 --> 00:34:43,083 Veja! 435 00:34:43,458 --> 00:34:44,875 Ding, ding! 436 00:34:47,208 --> 00:34:48,208 Só vocês dois? 437 00:35:07,791 --> 00:35:10,625 NINJA-X: ESTÁ QUASE SEM TEMPO 438 00:35:26,375 --> 00:35:27,541 Todos, 439 00:35:28,666 --> 00:35:29,791 abram os olhos. 440 00:35:31,250 --> 00:35:32,541 O Sr. Sawabe está aqui. 441 00:35:35,208 --> 00:35:37,041 - Me escolha! - Eu! 442 00:35:56,791 --> 00:35:58,375 Escondido no teto. 443 00:35:59,000 --> 00:36:00,375 Tão clichê. 444 00:36:00,458 --> 00:36:01,875 VISÃO DA CALAMIDADE 445 00:36:15,583 --> 00:36:16,583 Hanzo? 446 00:36:22,375 --> 00:36:24,041 Tenho que ir. 447 00:37:00,416 --> 00:37:01,750 Seu trabalho é moleza. 448 00:37:26,500 --> 00:37:31,583 LISTA DE PASSAGEIROS 15H20 449 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 Com licença. 450 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 Por favor, sente-se. 451 00:39:00,500 --> 00:39:01,833 Muito prazer. 452 00:39:02,500 --> 00:39:04,083 - Sou Karen… - Não precisa. 453 00:39:04,583 --> 00:39:06,833 Nomes são só um obstáculo, afinal. 454 00:39:10,166 --> 00:39:12,083 Quero conhecer vocês de verdade. 455 00:39:19,125 --> 00:39:21,666 Atrás de você, vejo algo… 456 00:39:24,875 --> 00:39:25,875 Vermelho… 457 00:39:30,916 --> 00:39:31,916 Um incêndio? 458 00:39:35,166 --> 00:39:36,166 Eu vejo. 459 00:39:38,666 --> 00:39:40,166 Você perdeu seus pais. 460 00:39:43,208 --> 00:39:44,208 Como… 461 00:39:46,375 --> 00:39:48,000 Foi a única sobrevivente. 462 00:39:51,166 --> 00:39:52,416 Você era tão pequena. 463 00:40:06,083 --> 00:40:07,625 E de você… 464 00:40:11,041 --> 00:40:12,458 eu ouço um som suave. 465 00:40:16,083 --> 00:40:17,458 Quase gentil demais. 466 00:40:32,541 --> 00:40:34,083 Pode se levantar? 467 00:40:47,875 --> 00:40:52,666 Este é um teste que todos os membros fazem. 468 00:41:41,208 --> 00:41:42,875 Por favor, liberte-a. 469 00:41:56,833 --> 00:41:58,000 Vamos sair daqui. 470 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 O quê? 471 00:42:00,083 --> 00:42:01,416 Você não mudou. 472 00:42:05,666 --> 00:42:07,208 Que tal isto? 473 00:42:34,291 --> 00:42:36,666 Ele tem um coração de ouro. 474 00:42:38,083 --> 00:42:40,791 Ele libertou inúmeras pessoas até agora. 475 00:42:45,333 --> 00:42:48,708 Agora é sua vez de libertá-lo. 476 00:42:58,291 --> 00:42:59,291 Adiante. 477 00:43:19,166 --> 00:43:20,583 Deixe-o passar. 478 00:43:21,541 --> 00:43:23,208 Cuidado ao voltar para casa. 479 00:43:24,291 --> 00:43:27,208 Sua esposa e filho precisam de você. 480 00:43:28,916 --> 00:43:29,916 Por quê? 481 00:43:32,291 --> 00:43:33,708 Eu era devotado a você. 482 00:43:43,416 --> 00:43:45,375 Acho que é hora de ir também. 483 00:43:49,541 --> 00:43:50,541 Ah, sim. 484 00:43:58,791 --> 00:43:59,791 Aqui. 485 00:44:00,416 --> 00:44:01,666 Não se esqueça disto. 486 00:44:12,500 --> 00:44:13,500 Cuide-se. 487 00:44:14,625 --> 00:44:15,708 Vá. 488 00:44:44,666 --> 00:44:46,041 Finalmente a sós. 489 00:44:50,291 --> 00:44:51,916 Estava esperando por isso. 490 00:45:17,250 --> 00:45:19,041 Calma. Não vou machucar você. 491 00:45:20,125 --> 00:45:21,750 Nem você nem aquela mulher. 492 00:45:24,333 --> 00:45:25,333 Por enquanto. 493 00:45:29,333 --> 00:45:30,333 Sabe por quê? 494 00:45:33,916 --> 00:45:34,958 Porque há tempos 495 00:45:36,125 --> 00:45:38,208 você me deu o meu futuro. 496 00:45:42,875 --> 00:45:43,875 "Por favor, 497 00:45:44,541 --> 00:45:46,166 não me mate. 498 00:45:48,541 --> 00:45:49,833 Tenho futuro. 499 00:45:50,916 --> 00:45:52,708 Assim como você tem futuro. 500 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 Eu imploro…" 501 00:45:59,333 --> 00:46:01,125 Você me derrotou naquele dia. 502 00:46:01,750 --> 00:46:05,458 Mas eu voltei da beira da morte e renasci. 503 00:46:09,458 --> 00:46:13,166 Eu herdei a alma antiga transmitida por 18 gerações 504 00:46:13,250 --> 00:46:14,458 e me tornei um deus. 505 00:46:17,375 --> 00:46:19,416 Fuma Kotaro nunca morrerá. 506 00:46:24,625 --> 00:46:25,916 Vamos testar? 507 00:46:48,666 --> 00:46:49,833 Me mate. 508 00:46:53,583 --> 00:46:54,708 Pode tentar. 509 00:47:01,166 --> 00:47:03,291 Acha que pode me matar assim? 510 00:47:06,791 --> 00:47:08,583 Você perdeu alguém. 511 00:47:09,666 --> 00:47:11,375 Mas ainda não consegue matar. 512 00:47:17,500 --> 00:47:19,166 Devo matar aquela mulher agora? 513 00:47:23,916 --> 00:47:25,333 Não me decepcione, 514 00:47:26,833 --> 00:47:27,958 filho de Hattori. 515 00:47:33,541 --> 00:47:34,541 Você… 516 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 me criou. 517 00:51:40,458 --> 00:51:45,458 {\an8}Legendas: Natalia Serrano