1
00:00:20,250 --> 00:00:22,583
چی شد؟
خیلی باحاله
2
00:00:22,667 --> 00:00:24,250
عه، کجا رفت؟
3
00:00:24,333 --> 00:00:26,500
ها؟
کجا قایمش کردی؟
4
00:00:32,333 --> 00:00:33,167
منظورت اینه؟
5
00:00:33,250 --> 00:00:34,417
!عجب
6
00:00:35,542 --> 00:00:37,417
هی، چطور اونکارو کردی؟
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,333
یه کاری کن ناپدید شه و دوباره
ظاهر شه
8
00:00:40,917 --> 00:00:42,875
این کاریه که انجام میدیم
9
00:00:44,167 --> 00:00:45,000
بیا، یه امتحانی بکن
10
00:00:45,083 --> 00:00:46,667
!اوپس
11
00:00:46,750 --> 00:00:47,833
انداختمش
12
00:00:48,542 --> 00:00:50,333
سخته
13
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
بالاخره یاد میگیری
14
00:00:55,708 --> 00:00:57,625
میتونیم کاری کنیم همه
،چیز ناپدید شه
15
00:00:58,667 --> 00:00:59,833
حتی روحمون
16
00:01:05,917 --> 00:01:07,375
،روحت رو مخفی کن
17
00:01:08,750 --> 00:01:09,750
بعدش ظاهرش کن
18
00:01:25,833 --> 00:01:28,292
هی، اینجوری نیا تو -
دیدمت -
19
00:01:28,375 --> 00:01:29,292
ها؟
20
00:01:29,375 --> 00:01:32,792
دیدم که از رو پشت بوم دویدی
و از پنجره اومدی تو
21
00:01:34,542 --> 00:01:35,542
!میدونستم
22
00:01:36,458 --> 00:01:38,250
میشه به منم یاد بدی ، لطفا؟
23
00:01:38,333 --> 00:01:40,667
!امکان نداره -
!بهم یاد بده -
24
00:01:41,250 --> 00:01:42,083
!بهم یاد بده
25
00:01:42,167 --> 00:01:43,000
گوش کن
26
00:01:43,083 --> 00:01:45,458
نباید به مامان و بابا بگی، حالیت شد؟
27
00:01:46,500 --> 00:01:47,333
فهمیدی؟
28
00:01:47,417 --> 00:01:49,375
!خیلیخب، بهم یاد بده
29
00:01:49,458 --> 00:01:50,500
فراموشش کن
30
00:01:50,583 --> 00:01:51,583
نه
31
00:01:51,958 --> 00:01:52,958
!بهم یاد بده
32
00:01:53,458 --> 00:01:54,458
دیگه بسه
33
00:01:56,125 --> 00:01:57,042
!خسیس
34
00:01:57,125 --> 00:01:58,583
!تو خیلی خسیسی
35
00:02:14,000 --> 00:02:16,625
" نینجا ایکس، عکسی برایتان ارسال کرد "
36
00:02:19,750 --> 00:02:23,500
" قیمت کارش خیلی خوبه "
37
00:02:29,500 --> 00:02:33,417
" بَرش گردون "
38
00:02:33,500 --> 00:02:36,833
" با یه طومار معاملهش میکنم "
39
00:02:44,083 --> 00:02:46,667
" کدوم طومار؟ "
40
00:02:50,333 --> 00:02:53,458
" یه ساعت دیگه، خونهی ما "
41
00:02:54,583 --> 00:02:55,625
" خونهی ما؟ "
42
00:03:03,750 --> 00:03:06,458
خونهی ما؟
43
00:03:15,292 --> 00:03:19,500
،اگه درختی توی جنگل بیفته و کسی اونجا نباشه
آیا صدایی تولید میکنه؟
44
00:03:21,042 --> 00:03:23,542
،وقتی این سوال رو شنیدم
45
00:03:23,625 --> 00:03:29,708
،با خودم گفتم
!ما انسانها چه موجودات متکبری هستیم
46
00:03:33,667 --> 00:03:35,875
،ممکنه انسانی اونجا نباشه
47
00:03:35,958 --> 00:03:42,750
اما پرندهها، گوزنها، و گیاهان
به اون صدا گوش میدن
48
00:03:43,542 --> 00:03:46,083
پس مطمئنا صدایی تولید میشه
49
00:03:48,208 --> 00:03:51,583
،اگه هیچ انسانی اون صدا رو نشنوه
پس صدایی وجود نداره
50
00:03:56,292 --> 00:04:00,042
آیا این فقط درمورد
جنگل صدق میکنه؟
51
00:04:00,125 --> 00:04:01,125
منکه نمیفهمم
52
00:04:01,667 --> 00:04:02,583
چیرو نمیفهمی؟
53
00:04:02,667 --> 00:04:03,750
درخواستش رو
54
00:04:04,833 --> 00:04:06,667
ولی تو که به صفحه نمایش خیره شده بودی
55
00:04:06,750 --> 00:04:07,792
این شغلمه خب
56
00:04:09,125 --> 00:04:11,333
دنبالکنندههاش چی درون اون میبینن؟
57
00:04:12,083 --> 00:04:13,708
آبگوشت، پیاز سبز، تخممرغ خام
58
00:04:14,833 --> 00:04:16,708
همراه با یه کیمچی بزرگ
( خوراک سبزیجات متشکل از کلم و فلفل و کاهوی چینی )
59
00:04:18,917 --> 00:04:19,917
میخوای تست کنی؟
60
00:04:38,292 --> 00:04:41,375
ما قربانیهای بیصدا و بیچاره نیستیم
61
00:04:42,250 --> 00:04:43,500
...یادتـون نـره
62
00:04:45,125 --> 00:04:48,042
،همونطور که الان شما دارین منو نگاه میکنین
63
00:04:48,125 --> 00:04:51,125
منم شمارو نگاه میکنم
64
00:04:53,583 --> 00:04:54,583
هـمـیـشـه
65
00:05:03,708 --> 00:05:04,708
!چی؟ صبرکن
66
00:05:05,708 --> 00:05:06,583
ها؟
67
00:05:06,667 --> 00:05:08,625
پخش زندهست -
بازپخش نداره؟ -
68
00:05:08,708 --> 00:05:09,708
نه -
کیمیچی -
69
00:05:11,083 --> 00:05:12,583
اینم کیمچی
70
00:05:18,708 --> 00:05:24,000
بخاطر ناراحتیای که درست کردم، عمیقا متاسفم
71
00:05:25,500 --> 00:05:32,083
مقالهی مربوط به روابط من باخیلی از زنها، درسته
72
00:05:32,167 --> 00:05:35,208
چیه؟ -
من عجول و بیفکر بودم -
73
00:05:35,292 --> 00:05:38,583
هیچی -
زِنا، یه گناه نابخشودنیه -
74
00:05:38,667 --> 00:05:39,583
بابا؟
75
00:05:39,667 --> 00:05:40,792
چیه؟
76
00:05:40,875 --> 00:05:42,375
زِنا چیه؟
77
00:05:42,458 --> 00:05:44,833
من از صمیم قلب شرمندهام
78
00:05:46,625 --> 00:05:49,292
مهمتر از همه، یه عذرخواهی به همسرم بدهکارم
79
00:05:49,375 --> 00:05:51,042
عشق ممنوعهست
80
00:05:51,542 --> 00:05:54,042
،همون چیزی که به عشق ممنوعه
هیجان زیادی میده
81
00:05:54,750 --> 00:05:59,000
...میخوام شخصا ازهمسرم عذرخواهی کنم
82
00:06:04,292 --> 00:06:06,833
،با تشکر از مایوکو، رئیس جدید فروشمون
83
00:06:06,917 --> 00:06:09,583
عکس شرکت آبجوسازی ما، تو یکی
از مجلههای خارجی، به چاپ میرسه
84
00:06:11,125 --> 00:06:16,292
پس برای مقالهش، یه عکس
خانوادگی میگیریم
85
00:06:16,875 --> 00:06:17,792
چی؟
86
00:06:17,875 --> 00:06:18,875
عکـس؟ -
آره -
87
00:06:19,458 --> 00:06:20,667
توی مجـلـه؟ -
آره -
88
00:06:20,750 --> 00:06:22,042
!بریم تو کارش
89
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
هیچوقت اینو بهم نگفتی
90
00:06:25,083 --> 00:06:26,542
خب الان دارم میگم
91
00:06:30,667 --> 00:06:33,375
ناگی، راس ساعت 2 بعدازظهر
روز شنبه، توی آبجوسازی باش
92
00:06:33,458 --> 00:06:34,458
اوه
93
00:06:34,542 --> 00:06:37,583
!هـی -
شنبه توی آبجوسازی باش، فهمیدی؟ -
94
00:06:37,667 --> 00:06:40,125
میخوایم عکس خانوادگی بگیریم -
تو رئیس من نیستی -
95
00:06:44,208 --> 00:06:45,917
هارو آخرین نفریه که رفته
96
00:06:47,186 --> 00:06:52,186
وبـ ـسایت مووی زون
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
با افتخار تقديم مي کند
97
00:06:53,187 --> 00:07:00,187
بهترین ها را با ترافیک نیم بها
از وب سایت مووی زون دانلود کنید
@Movie_Zone_co
98
00:07:03,188 --> 00:07:09,188
ترجمه شده توسط : مـحـسـن رضـایـی
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
99
00:07:15,189 --> 00:07:21,189
دسـترسی به زیـرنویسـهای ما از طریق لینک زیر
... :: @MZoneSub :: ...
100
00:07:25,508 --> 00:07:29,308
[خاندان نینجاها - قسمت سوم]
101
00:07:30,208 --> 00:07:31,208
گزارش وضعیت؟
102
00:07:32,292 --> 00:07:34,750
یه گُل زرد رنگ توی اتاق
تسوجیوکیا بود
103
00:07:35,333 --> 00:07:37,750
به گنتکای نفوذ کن و
اون گل رو گیر بیار
104
00:07:37,833 --> 00:07:39,000
گیر نیفت
105
00:07:39,083 --> 00:07:41,792
اینقد دستور نده
عصبانیم میکنه
106
00:07:43,542 --> 00:07:46,208
ظاهرا تسوجیوکا به ندرت
خونهشرو ترک میکنه
107
00:07:49,458 --> 00:07:51,167
و دختـره ؟
108
00:07:52,000 --> 00:07:53,125
دختره چی؟
109
00:07:53,750 --> 00:07:55,375
اونم گُل رو دیده؟
110
00:07:58,042 --> 00:07:59,667
اگه دیده باشه، میتونیم
ازش استفاده کنیم
111
00:08:00,667 --> 00:08:01,958
نه،تنها میرم
112
00:08:04,333 --> 00:08:06,292
خیلی ازت خوشم میاد
113
00:08:07,250 --> 00:08:10,542
،باشه، هرجور که شده
خودت اینکارو انجام بده
114
00:08:10,625 --> 00:08:11,833
دیگه نرو اونجا
115
00:08:12,667 --> 00:08:13,833
اون متوجه حضورت میشه
116
00:08:14,583 --> 00:08:16,958
من عاشق بیف بلوهای اونجام
(آبگوشت با گوشت گوساله)
117
00:08:25,583 --> 00:08:27,167
عالی به نظر میای، خانم میسا
118
00:08:28,792 --> 00:08:29,875
خب که چی؟
119
00:08:29,958 --> 00:08:30,958
درسته
120
00:08:31,042 --> 00:08:32,792
،هدفت اینه، ماتسورا
121
00:08:32,875 --> 00:08:36,583
{\an8}توی این اپلیکیشن دنبال عشق میگرده
122
00:08:37,542 --> 00:08:39,208
،اون مثل یه آدم معمولیه
123
00:08:39,292 --> 00:08:42,000
{\an8}اما تنها سرنخمون تو
حادثهی کشتی کروزه
124
00:08:42,750 --> 00:08:47,250
{\an8}به عنوان زن ایدهآلش، براش
ژست گرفتم و سوال پیچش کردم
125
00:08:49,167 --> 00:08:51,750
{\an8}درضمن، ماتسورا عاشق
موسیقی جازه
126
00:08:51,833 --> 00:08:54,875
{\an8}فکر میکنه تو هم عاشق جازی
پس همراهیش کن
127
00:08:55,792 --> 00:08:58,833
{\an8}جاز از همه بدتره
128
00:08:59,500 --> 00:09:02,875
جاز...از همه بهتره
129
00:09:03,500 --> 00:09:05,333
منم جاز رو دوس دارم
130
00:09:08,292 --> 00:09:10,250
ما وجه مشترکات زیادی داریم، خانم میسا
131
00:09:10,333 --> 00:09:11,333
واقعا میگم
132
00:09:12,208 --> 00:09:15,083
برای امرار معاش چیکار میکنین؟
133
00:09:15,667 --> 00:09:17,625
برای یه آژانس مسافرتی کار میکنم
134
00:09:17,708 --> 00:09:20,750
واقعا؟
پس همهجا پرواز کردین
135
00:09:20,833 --> 00:09:24,292
،نه، مسافرتهام خانوادگیان
بخاطر همین کسل کنندهست
136
00:09:24,375 --> 00:09:30,708
خب، ژاپن هم دوس داشتنیه، اینطور نیست؟
137
00:09:30,792 --> 00:09:36,458
بله، ولی برخورد با مشتریها
استرس زاست
138
00:09:38,042 --> 00:09:41,625
،بنابراین، روزایی که تعطیل رسمیام
استرس رو از خودم دور میکنم
139
00:09:42,292 --> 00:09:43,292
با...موسیقی جاز؟
140
00:09:43,375 --> 00:09:44,542
بله
141
00:09:44,625 --> 00:09:45,917
ما وجه مشترکات زیادی داریم
142
00:09:47,958 --> 00:09:48,958
خوشحالم
143
00:10:05,375 --> 00:10:07,583
{\an8}آیا رفتار شریک زندگیتان عجیب است؟
144
00:10:07,667 --> 00:10:11,875
{\an8}آیا میدانستید خیانت در میان زنان در 10 سال
145
00:10:11,958 --> 00:10:14,000
{\an8}اخیر 24.1 درصد افزایش پیدا کرده است؟
146
00:10:15,375 --> 00:10:16,375
نه
147
00:10:17,792 --> 00:10:18,875
امکان نداره
148
00:10:20,667 --> 00:10:21,667
رئیس
149
00:10:24,667 --> 00:10:25,667
بله؟
150
00:10:26,667 --> 00:10:27,667
چی شده؟
151
00:10:37,542 --> 00:10:39,958
در مورد عکاسی، به خانوادهتون
چیزی گفتین؟
152
00:10:40,042 --> 00:10:42,250
بله، البته
153
00:10:42,333 --> 00:10:43,542
عالیه
154
00:10:44,667 --> 00:10:48,000
اونا از فرانسه خدمهای
رو میفرستن تا همهچیزو پوشش بده
155
00:10:48,833 --> 00:10:50,458
باید مطمئن شیم همه چیز خوب پیش میره
156
00:10:51,833 --> 00:10:54,333
...در ضمن، عنوان مقاله
157
00:10:55,208 --> 00:10:56,208
مقاله؟
158
00:10:57,333 --> 00:11:01,708
" پیوند های خانوادگی، طعم سنتی به ارمغان میآورد "
" آبجوی تاوارا "
159
00:11:06,625 --> 00:11:07,667
خوشتون نیومد؟
160
00:11:10,667 --> 00:11:11,667
چرا، خوبه
161
00:11:13,833 --> 00:11:14,958
این عالیه، مایوکو
162
00:11:15,542 --> 00:11:16,542
!پیوندها
163
00:11:17,125 --> 00:11:18,375
پیوندهای خانوادگی
164
00:11:23,375 --> 00:11:27,500
حدس بزن چی شده آقای کوزی؟
...امروز اولین ماموریتم رو انجام دادم، و
165
00:11:28,917 --> 00:11:29,917
موفق باشی
166
00:11:34,583 --> 00:11:37,042
مثل یه سوزن تو انبار کاه میمونه
167
00:11:37,125 --> 00:11:38,583
،راه درازی رو در پیش داری
168
00:11:39,292 --> 00:11:40,292
تازهکار
169
00:12:18,417 --> 00:12:19,417
بله؟
170
00:12:19,792 --> 00:12:21,208
هارو، مـنـم
171
00:12:22,292 --> 00:12:26,083
میتونی شنبه ساعت 2 بیای آبجوسازی؟
172
00:12:26,833 --> 00:12:28,208
میخوایم عکس بگیریم
173
00:12:29,667 --> 00:12:31,708
متاسفم، باید برم
174
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
متاسفم
175
00:12:52,167 --> 00:12:53,667
کامل به سرنوشت بستگی داره
176
00:12:54,375 --> 00:12:57,583
پس نیاز خاصی وجود نداره؟
177
00:12:57,667 --> 00:13:02,208
To be chosen, I think you need to show
a change in faith and consciousness.
178
00:13:02,292 --> 00:13:04,917
فهمیدم، آره، حق باتوئه
179
00:13:22,042 --> 00:13:23,042
سلام
180
00:13:24,750 --> 00:13:26,250
شما عضو جدید هستین؟
181
00:13:27,375 --> 00:13:28,375
بله
182
00:13:29,667 --> 00:13:30,667
از این طرف، لطفا
183
00:13:34,250 --> 00:13:37,417
میتونم آقای تسوجیوکارو ملاقات کنم؟
184
00:13:39,000 --> 00:13:40,583
...میدونم چه حسی دارین، ولـی
185
00:13:41,625 --> 00:13:44,042
من دو ساله که اینجام و
هنوز نتونستم ببینمش
186
00:13:44,667 --> 00:13:47,708
هر روز دعا میکنم
که نوبت من بشه
187
00:13:50,208 --> 00:13:52,875
اما ایشون اینجاست، درسته؟
188
00:13:54,125 --> 00:13:55,125
البته
189
00:13:56,250 --> 00:13:57,250
اینجاست
190
00:14:04,792 --> 00:14:05,792
از این طرف
191
00:14:06,125 --> 00:14:09,042
به این مکان ارتباط و آگاهی خوش اومدین
192
00:14:10,542 --> 00:14:14,292
من رئیس این انجمن، یوسوکه تسوجیوکا هستم
193
00:14:14,875 --> 00:14:18,042
،اول از همه، بذاریم ازتون تشکر کنم
194
00:14:18,125 --> 00:14:21,667
که با عبور از درهای ما، به این مکان اومدین
195
00:14:22,625 --> 00:14:23,625
بیا بشین
196
00:14:23,667 --> 00:14:24,500
ممنون
197
00:14:24,583 --> 00:14:27,208
،در این جامعهی سرشار از ماتریالیسم
198
00:14:28,042 --> 00:14:31,042
...به نظر من این نشانهی اُمیده که
199
00:14:38,208 --> 00:14:43,625
،وقتی یه برونگرایی تاثیر منفی بذاره
200
00:14:43,708 --> 00:14:45,875
بهش برونگرایی منفی میگن
201
00:14:45,958 --> 00:14:48,375
،وقتی تاثیر یه مطلب بر روی شخص ثالث نامطلوب باشه
202
00:14:48,458 --> 00:14:52,042
به این معنیه که منجر به یه
برون گرایی منفی میشه
203
00:14:52,667 --> 00:14:53,583
...به عنوان مثال
204
00:14:53,667 --> 00:14:56,500
:نینجا ایکس، عنوان طومار
" رویای مصیبت "
205
00:14:56,583 --> 00:15:00,000
" رویای مصیبت "
206
00:15:00,083 --> 00:15:02,292
" یه ساعت دیگه، تو خونهی ما "
207
00:15:03,000 --> 00:15:04,250
...یه طومار
208
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
چه خبر شده؟
209
00:15:07,833 --> 00:15:08,833
هیچی
210
00:15:10,458 --> 00:15:14,500
دراین مورد، تجارت خارجی تاثیر منفیای رو
211
00:15:14,583 --> 00:15:17,833
بر روی ساکنین محلی تحمیل خواهد کرد
212
00:15:18,792 --> 00:15:20,208
من وسط یه سخنرانیام
213
00:15:20,292 --> 00:15:24,417
برای مثال، اگه کسی در
،قطار یا خیابان سروصدا کند
214
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
،ودیگران رو مورد آزار و اذیت قرار بده
...این عمل منفیه
215
00:15:27,583 --> 00:15:29,750
ببخشید که کلاستون رو قطع کردم -
بله؟ -
216
00:15:29,833 --> 00:15:31,917
ما از ادارهی پلیس هستیم -
پلیس؟ -
217
00:15:32,000 --> 00:15:35,042
باید با دانشآموزا حرف بزنیم
218
00:15:35,542 --> 00:15:36,417
چی؟
الان؟
219
00:15:36,500 --> 00:15:37,542
من خیلی ترسیدم
220
00:15:41,333 --> 00:15:42,333
تست میکنیم
221
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
...خب
222
00:15:46,333 --> 00:15:49,042
کویی کیوتانی
223
00:15:51,625 --> 00:15:55,208
آقای کویی کیوتانی، شما اونجایی؟
224
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
چـی؟
225
00:15:58,625 --> 00:15:59,958
کی، من؟
226
00:16:00,542 --> 00:16:02,750
شما کیوتانی هستی؟ -
بله -
227
00:16:02,833 --> 00:16:04,167
باید باهم حرف بزنیم
228
00:16:04,250 --> 00:16:05,250
همراه ما بیا
229
00:16:07,583 --> 00:16:08,583
چـی؟
230
00:16:08,917 --> 00:16:09,917
من؟
231
00:16:10,750 --> 00:16:13,292
عجله کن، داری وقت کلاس رو میگیری -
چشم، قربان -
232
00:16:13,917 --> 00:16:17,583
فوقالعاده بود، ناگی
!اولین بازجویی پلیسی من
233
00:16:17,667 --> 00:16:18,708
برو سر اصل مطلب
234
00:16:19,375 --> 00:16:20,375
باشه
235
00:16:20,708 --> 00:16:22,542
اون دزدی که چیزارو میدزده و
برمیگردونه رو، میشناسی؟
236
00:16:23,375 --> 00:16:26,083
معلوم شد ، هر موزهای که من رفتم
اون ازش دزدی کرده
237
00:16:27,042 --> 00:16:28,042
مسخرهست، مگهنه؟
238
00:16:28,542 --> 00:16:29,542
خب؟
239
00:16:29,958 --> 00:16:33,167
!پس من مظنون شدم
240
00:16:33,833 --> 00:16:34,833
چـی؟
241
00:16:35,750 --> 00:16:36,958
ولی اشکالی نداره
242
00:16:37,042 --> 00:16:40,292
،من بهشون گفتم تو بامن بودی
پس حالا یه اسم مستعار دارم
243
00:16:42,292 --> 00:16:43,292
خوشبحالت
244
00:16:45,083 --> 00:16:48,042
پسر، خیلی ترسناک بود
245
00:16:53,375 --> 00:16:59,500
،ده، یازده، دوازده
...سیزده، چهارده، پونزده
246
00:16:59,583 --> 00:17:02,583
...هفت، هشت، نُه
247
00:17:04,958 --> 00:17:07,708
...یک، دو، سه
248
00:17:12,750 --> 00:17:18,708
داخل
بیرون
249
00:17:18,792 --> 00:17:20,667
یه چیزی اضافه نشده
250
00:17:22,917 --> 00:17:23,917
هی، بـچـه
251
00:17:24,958 --> 00:17:26,500
ناگی تاوارا اینجاست؟
252
00:17:29,167 --> 00:17:31,667
قربان، شما ترسوندینش
253
00:17:33,750 --> 00:17:35,042
شما کارآگاهین؟
254
00:17:35,125 --> 00:17:36,250
بله
255
00:17:36,333 --> 00:17:38,958
ناگی تاوارا خواهر بزرگته؟
256
00:17:40,292 --> 00:17:41,625
فکر کنم
257
00:17:45,583 --> 00:17:48,167
منظورت از اون حرف چیه؟
258
00:17:48,833 --> 00:17:53,000
شنیدم بعضی از بچهها که توسط کس دیگهای
دزدیده میشن وبزرگ میشن
259
00:17:53,625 --> 00:17:54,917
راجع به خودتم همین نظر رو داری؟
260
00:17:55,542 --> 00:17:58,542
نمیدونم
میتونین برام تحقیق کنین؟
261
00:17:59,500 --> 00:18:02,375
اول، باید خواهرت رو پیدا کنیم
262
00:18:03,083 --> 00:18:04,917
اون چه ساعتی میاد خونه؟
263
00:18:05,000 --> 00:18:06,708
خیلی دیر
264
00:18:07,250 --> 00:18:08,792
آخرین بار، ساعت 11 شب بود
265
00:18:10,250 --> 00:18:11,500
اوه، یه چیزی رو میدونین؟
266
00:18:12,292 --> 00:18:13,292
...خواهـرم
267
00:18:13,875 --> 00:18:18,417
بعضی اوقات از پشت بام میاد توی خونه
268
00:18:19,000 --> 00:18:20,083
اوه، واقعا؟
269
00:18:22,208 --> 00:18:23,208
عکاسی کن
270
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
چشم
271
00:18:31,125 --> 00:18:32,708
حالا، بیاین بریم
272
00:18:54,208 --> 00:18:55,292
تو چرا اینجایی؟
273
00:18:55,375 --> 00:18:57,292
چرا؟
!منم همین سوالو ازت دارم
274
00:18:58,250 --> 00:19:00,083
بهت نگفتم دارم میام
275
00:19:00,667 --> 00:19:02,625
تو زاویهی دیدشون هستی
276
00:19:03,583 --> 00:19:05,417
آقای ساوابی -
هی، چی شده؟ -
277
00:19:18,417 --> 00:19:19,458
حالا ، چشمهاتون رو باز کنین
278
00:19:20,000 --> 00:19:22,125
خواستهی شما برآورده شده
279
00:19:24,125 --> 00:19:25,458
آقای ساوابی اومدن
280
00:19:26,458 --> 00:19:27,875
!آقای ساوابی -
!آقای ساوابی -
281
00:19:29,667 --> 00:19:30,667
دو نـفـر
282
00:19:31,292 --> 00:19:33,208
!من -
!من -
283
00:19:34,583 --> 00:19:35,458
تو
284
00:19:35,542 --> 00:19:36,542
ممنونم
285
00:19:37,917 --> 00:19:39,583
و تو -
ممنونم -
286
00:20:09,708 --> 00:20:14,208
قرار بعدیت با ماتسورا، شنبهست
287
00:20:15,250 --> 00:20:16,375
شنبه؟
288
00:20:17,500 --> 00:20:19,542
آره، میخواد دوباره تورو ببینه
289
00:20:20,667 --> 00:20:21,875
شنبه نمیتونم بیام
290
00:20:22,458 --> 00:20:23,458
برنامهای چیزی داری؟
291
00:20:24,250 --> 00:20:26,625
...خب
292
00:20:29,875 --> 00:20:35,500
اون فقط درمورد موسیقی جاز صحبت کرد
چیز دیگهای نبود
293
00:20:35,583 --> 00:20:38,167
ولی اون تنها سرنخ ماست
294
00:20:39,500 --> 00:20:43,375
قراره به یه اجرای جاز بری، پس آماده شو
295
00:21:10,208 --> 00:21:11,500
اینا چیه؟
296
00:21:13,333 --> 00:21:15,958
اوه، پس کجاست؟
297
00:21:34,167 --> 00:21:35,167
کی اونجاست؟
298
00:21:38,875 --> 00:21:39,875
هی، ناگی
299
00:21:41,292 --> 00:21:42,292
داری چیکار میکنی؟
300
00:21:42,875 --> 00:21:44,667
ها؟ هیـچـی
301
00:21:46,458 --> 00:21:49,042
شنبه رو فراموش نکن
اونجا باش، باشه؟
302
00:21:49,125 --> 00:21:51,708
آم، دوباره میگی به چه مناسبتی؟
303
00:21:51,792 --> 00:21:53,167
عکس خانوادگی
304
00:21:54,208 --> 00:21:55,250
عـکس؟
305
00:21:56,708 --> 00:21:57,917
اصلا به گوشش نخورده
306
00:21:59,375 --> 00:22:02,000
بابا -
بله؟ -
307
00:22:02,083 --> 00:22:03,375
...برای اون عکس
308
00:22:04,417 --> 00:22:06,000
مادربزرگم میاد؟
309
00:22:07,708 --> 00:22:08,708
چـی؟
310
00:22:17,125 --> 00:22:18,208
!آقای پلیس
311
00:22:18,958 --> 00:22:19,958
اومدم
312
00:22:22,000 --> 00:22:23,583
من اینو، اونجا پیدا کردم
313
00:22:24,542 --> 00:22:26,292
اوه، ممنون
314
00:22:26,792 --> 00:22:28,500
اتفاقای خوب، برای آدمای خوب میاُفته
315
00:22:35,333 --> 00:22:36,917
آقای ساوابی
316
00:22:38,625 --> 00:22:40,500
آقای ساوابی
317
00:23:03,708 --> 00:23:07,250
مخاطب ناشناس
318
00:23:13,333 --> 00:23:14,750
یه پلیس، مرتکب قتل شده؟
319
00:23:17,792 --> 00:23:18,792
کی هستی؟
320
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
چی میخوای؟
321
00:23:22,417 --> 00:23:23,500
گُل زرد
322
00:23:24,750 --> 00:23:27,750
منظورت چیه؟ -
فیلم رو پخش میکنم -
323
00:23:29,083 --> 00:23:30,667
نمیدونم تسوجیوکا بعدش چیکار میکنه
324
00:23:32,917 --> 00:23:34,083
اونا میکُشنت
325
00:23:34,167 --> 00:23:35,208
من گُل رو میخوام
326
00:23:36,708 --> 00:23:38,583
همکاری کن تا فیلم رو حذف کن
327
00:23:41,208 --> 00:23:43,208
اعضای گنتکای رو کجا میبرین؟
328
00:23:44,625 --> 00:23:46,125
دفعهی بعد منم ببر
329
00:23:47,458 --> 00:23:48,667
...دنبال
330
00:23:51,458 --> 00:23:52,458
دستبند قرمز بگرد
331
00:24:01,083 --> 00:24:03,208
یه چیز متفاوته
332
00:24:08,458 --> 00:24:09,958
برای منم همینطوره
333
00:24:10,042 --> 00:24:11,625
نه، بیف بول رو نمیگم
334
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
تورو میگم
335
00:24:17,667 --> 00:24:18,958
تو کاملا مطمئن بودی
336
00:24:19,708 --> 00:24:21,542
میدونستی اون قاتله
337
00:24:22,875 --> 00:24:23,875
،خب، میدونی
338
00:24:24,667 --> 00:24:26,958
توی فیلما دیدم
339
00:24:33,250 --> 00:24:34,708
منم فردا باهات میام
340
00:24:34,792 --> 00:24:36,125
نه، خیلی خطرناکه
341
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
،پس
342
00:24:38,958 --> 00:24:40,250
ازم محافظت کن
343
00:24:43,458 --> 00:24:44,583
همونطور که قبلا اینکارو میکردی
344
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
منظورت چیه؟
345
00:24:51,917 --> 00:24:52,917
میدونم
346
00:24:55,667 --> 00:24:57,500
میدونم داری یه
چیزی رو مخفی میکنی
347
00:25:02,167 --> 00:25:03,208
...ولی هـنـوز
348
00:25:09,458 --> 00:25:10,667
از خدامه باهام حرف بزنی
349
00:25:13,000 --> 00:25:14,125
از خودت بگی
350
00:25:25,583 --> 00:25:27,042
میخوام ازت محافظت کنم
351
00:25:30,833 --> 00:25:31,958
تنها میرم
352
00:25:53,667 --> 00:25:55,583
اصل درکش نمیکنم
353
00:26:15,125 --> 00:26:16,125
جاز؟
354
00:26:17,625 --> 00:26:19,917
سابقه نداشته
جریان چیه؟
355
00:26:20,000 --> 00:26:21,583
اگه دلم بخواد، جاز گوش میدم
356
00:26:23,375 --> 00:26:24,458
،در هر حال
357
00:26:25,500 --> 00:26:27,583
برای عکاسی فردا میای، درسته؟
358
00:26:28,167 --> 00:26:29,583
دوباره شروع شد
359
00:26:30,625 --> 00:26:31,625
احتمالا
360
00:26:32,542 --> 00:26:33,542
احتمالا؟
361
00:26:35,417 --> 00:26:37,167
این چجور جوابیه؟
362
00:26:37,250 --> 00:26:39,833
من کلی کار سرم ریخته
363
00:26:39,917 --> 00:26:42,042
بههرحال، سعی میکنم بیام
364
00:26:42,833 --> 00:26:45,333
سعی نکن، فقط بیا
365
00:26:45,417 --> 00:26:48,250
آیندهی آبجوسازیمون به این بستگی داره
متوجهی که؟
366
00:26:48,333 --> 00:26:50,583
فهمیدم
برو بگیر استراحت کن
367
00:26:51,167 --> 00:26:52,458
،از طرفی
368
00:26:53,125 --> 00:26:58,250
،شرط میبندم رئیس جوونت مایوکو
دراین باره باهات حرف زده
369
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
ولی مهم نیست
370
00:27:01,208 --> 00:27:02,792
درهرحال عکسها قلابیان
371
00:27:09,792 --> 00:27:10,958
از آخرین عکسی که گرفتیم
372
00:27:12,292 --> 00:27:13,833
شش ساله داره میگذره
373
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
چـی؟
374
00:27:26,875 --> 00:27:28,875
از اون زمان، حتی یه نفرم عکس نگرفته
375
00:27:36,250 --> 00:27:37,667
فقط میخواستم یه عکس جدید بگیرم
376
00:27:39,167 --> 00:27:40,292
همین
377
00:27:47,417 --> 00:27:48,417
شب بخیر
378
00:27:49,792 --> 00:27:50,792
صبر کن
379
00:27:52,583 --> 00:27:53,583
بله؟
380
00:27:55,667 --> 00:27:56,875
میام
381
00:28:26,833 --> 00:28:28,708
چرا از پنجره میای تو؟
382
00:28:32,458 --> 00:28:33,750
ترسوندی منو
383
00:28:35,917 --> 00:28:38,000
میخوام یه چیزی ازت بپرسم
384
00:28:38,083 --> 00:28:39,083
چی؟
385
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
...اون شب
386
00:28:52,167 --> 00:28:54,125
گاکو مُرد، درسته؟
387
00:28:58,667 --> 00:28:59,667
چی؟
388
00:29:04,375 --> 00:29:05,708
از این بابت مطمئنی؟
389
00:29:10,417 --> 00:29:11,708
چرا داری میپرسی؟
390
00:29:12,292 --> 00:29:13,625
منظورت چیه، چرا؟
391
00:29:16,667 --> 00:29:18,000
کسی مرگش رو تایید کرده؟
392
00:29:20,750 --> 00:29:22,292
مجبور نیستیم
393
00:29:24,958 --> 00:29:26,375
!گاکو
394
00:29:29,250 --> 00:29:30,375
...خواهش میکنم
395
00:29:31,417 --> 00:29:32,458
منو نکش
396
00:29:48,250 --> 00:29:49,125
شاید هنوز زنده باشه
397
00:29:49,208 --> 00:29:50,125
بس کن
398
00:29:50,208 --> 00:29:52,625
...گوش کن -
امکان نداره اون زنده باشه -
399
00:29:53,208 --> 00:29:54,792
باهاش کنار بیا -
فکرشم نکن -
400
00:30:17,625 --> 00:30:18,875
{\an8}آبجوسازی تاواری
401
00:30:18,958 --> 00:30:19,958
از این طرف، لطفا
402
00:30:22,167 --> 00:30:24,875
اینجا جایه که ساکی استخراج
شده رو ذخیره میکنیم
(نوشیدنی الکلی ژاپنی)
403
00:30:36,750 --> 00:30:39,375
اون پرسید که بعد از کار با
خانوادهت مشروب میخوری؟
404
00:30:40,875 --> 00:30:42,375
من مشروب نمیخورم
405
00:30:52,708 --> 00:30:54,833
عجله کن، داره دیرمون میشه
406
00:30:54,917 --> 00:30:58,458
من هنوز لباس مناسب انتخاب نکردم
برو پیش مادربزرگ
407
00:30:58,542 --> 00:31:01,000
...اما لباسهامون توی آبجوسازی
408
00:31:01,083 --> 00:31:02,417
!فقط بـرو -
...اونا دارن -
409
00:31:02,500 --> 00:31:03,500
!گفتم بـرو بیرون
410
00:31:04,667 --> 00:31:06,292
خانم میسا اوگینو؟ -
بله -
411
00:31:06,375 --> 00:31:07,583
از این طرف، لطفا
412
00:31:12,833 --> 00:31:13,833
ممنونم
413
00:32:00,042 --> 00:32:02,042
بابا
414
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
،هـمـگی
415
00:32:17,417 --> 00:32:18,917
به این مکان متبرک خوش اومدین
416
00:32:19,500 --> 00:32:21,000
آمادهاین؟
417
00:32:24,875 --> 00:32:25,875
از این طرف
418
00:32:26,667 --> 00:32:27,667
ادامه بدین
419
00:32:29,917 --> 00:32:30,917
خواهش میکنم
420
00:32:31,250 --> 00:32:35,958
حالا، دست به دست هم بدین
و یه دایره تشکیل بدین
421
00:32:37,917 --> 00:32:39,875
...به صدای زمین گوش کنین
422
00:32:40,375 --> 00:32:43,917
فکر میکردم به توافق رسیدیم
423
00:32:46,375 --> 00:32:49,625
تا خودم نبینم نمیتونم چیزی
در موردش بنویسم
424
00:32:49,708 --> 00:32:53,042
بذارین ذهن و بدنتون آزاد شه
425
00:32:54,208 --> 00:32:56,458
مادربزرگ، کدوم ژست بهتره؟
426
00:32:56,542 --> 00:32:58,125
چی تو سرت داری؟ -
ببین -
427
00:33:01,542 --> 00:33:02,542
اونکارو نکن
428
00:33:02,625 --> 00:33:04,542
زود باش بریم
429
00:33:05,208 --> 00:33:06,208
بریم
430
00:33:46,083 --> 00:33:47,333
مادربزرگ؟
431
00:33:58,750 --> 00:34:00,375
یکم دیگه منتظر میمونیم
432
00:34:02,292 --> 00:34:03,667
پس اون به چه دردی میخوره؟
433
00:34:13,875 --> 00:34:17,125
شخص خیلی مهمی امروز اینجاست
434
00:34:19,333 --> 00:34:20,333
خانم میسا
435
00:34:23,125 --> 00:34:25,458
آهنگ بعدی برای شماست
436
00:34:33,708 --> 00:34:35,292
رئیس، خانوادهتون اینجان
437
00:34:36,083 --> 00:34:37,208
!بالاخره اومدن، خدارو شکر
438
00:34:39,042 --> 00:34:41,958
بابا، برای امروز یه ژست انتخاب کردم
439
00:34:42,042 --> 00:34:43,042
!مراقبباش
440
00:34:43,417 --> 00:34:44,875
!کا - چینگ
441
00:34:47,208 --> 00:34:48,208
فقط شما دوتا اومدین؟
442
00:35:07,792 --> 00:35:10,625
:نینجا ایکس
تقریبا وقتشه
443
00:35:26,375 --> 00:35:27,542
،همـگـی
444
00:35:28,667 --> 00:35:29,792
چشماتون رو باز کنین
445
00:35:31,250 --> 00:35:32,542
آقای ساوابی اینجاست
446
00:35:35,208 --> 00:35:37,042
!منو ببرین -
!من -
447
00:35:56,792 --> 00:35:58,375
توی سقف مخفی شده
448
00:35:59,000 --> 00:36:00,375
خیلی کلیشهای بود
449
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
" رویای مصیبت "
450
00:36:15,417 --> 00:36:16,500
هانـزو؟
451
00:36:22,375 --> 00:36:24,042
من باید برم
452
00:37:00,417 --> 00:37:01,792
پسر، آروم باش
453
00:37:26,500 --> 00:37:31,583
لیست مسافرین
ساعت 3:20 دقیقهی عصر
454
00:38:21,542 --> 00:38:22,542
لطفا منو ببخشید
455
00:38:41,958 --> 00:38:43,083
لطفا بشینید
456
00:39:00,500 --> 00:39:01,708
از آشنایی با شما خوشبختم
457
00:39:02,500 --> 00:39:04,000
...من کانر -
لازم نیست بگی -
458
00:39:04,583 --> 00:39:06,542
اسمها سر راه همه چیز قرار میگیرن
459
00:39:10,083 --> 00:39:11,958
میخوام خود واقعیتون
رو بشناسم
460
00:39:19,125 --> 00:39:21,458
پشتسرتون، چیزی میبینم
461
00:39:24,792 --> 00:39:25,917
...قرمزه
462
00:39:30,917 --> 00:39:31,917
شعلههاس آتیشه؟
463
00:39:35,042 --> 00:39:36,167
فهمیدم
464
00:39:38,583 --> 00:39:40,167
والدینت رو از دست دادی، مگه نه؟
465
00:39:43,083 --> 00:39:44,083
...چطور
466
00:39:46,250 --> 00:39:47,875
تو تنها بازمانده بودی
467
00:39:51,042 --> 00:39:52,417
خیلی جوون بودی
468
00:40:06,000 --> 00:40:07,625
...و از سمت تو
469
00:40:11,042 --> 00:40:12,500
صدای ملایمی میشنوم
470
00:40:16,083 --> 00:40:17,583
تقریبا خیلی ملایمه
471
00:40:32,417 --> 00:40:33,833
لطفا بلند شین
472
00:40:47,792 --> 00:40:53,125
این آزمایشیه که تموم
اعضا انجام میدن
473
00:41:41,208 --> 00:41:43,000
شانس اینو داری که آزادش کنی
474
00:41:56,833 --> 00:41:58,000
بریم
475
00:41:58,083 --> 00:41:59,125
چـی؟
476
00:42:00,083 --> 00:42:01,417
تو اصلا عوض نشدی
477
00:42:05,667 --> 00:42:07,208
خب، نظرت در این مورد چیه؟
478
00:42:34,250 --> 00:42:36,750
این مرد یه قلب طلائی داره
479
00:42:38,083 --> 00:42:40,792
آدمای زیادی رو آزاد کرده
480
00:42:45,333 --> 00:42:48,792
حالا نوبت توئه که آزادش کنی
481
00:42:58,292 --> 00:42:59,292
خب؟
482
00:43:19,167 --> 00:43:20,583
ولش کن بره
483
00:43:21,542 --> 00:43:23,208
تو راه خونه، مراقب خودت باش
484
00:43:24,292 --> 00:43:27,208
همسر و بچههات بهت نیاز دارن
485
00:43:28,833 --> 00:43:29,833
لطفا اینکارو نکن
486
00:43:32,167 --> 00:43:33,667
هرکاری گفتی، کردم
487
00:43:43,417 --> 00:43:45,375
فکر کنم وقتشه شماهم برید
488
00:43:49,458 --> 00:43:50,458
اوه، درسته
489
00:43:58,792 --> 00:43:59,792
بگیرش
490
00:44:00,417 --> 00:44:01,667
اینو یادت نره
491
00:44:12,500 --> 00:44:13,500
مراقب باش
492
00:44:14,625 --> 00:44:15,708
برو
493
00:44:44,667 --> 00:44:46,208
بالاخره تنها شدیم
494
00:44:50,292 --> 00:44:51,833
خیلی منتظر این لحظه بودم
495
00:45:17,250 --> 00:45:19,042
نگران نباش، نمیخوام بهت آسیب بزنم
496
00:45:20,125 --> 00:45:21,750
نه به تو، نه به اون زن
497
00:45:24,333 --> 00:45:25,333
الان وقتشه
498
00:45:29,333 --> 00:45:30,333
میدونی چیه؟
499
00:45:33,917 --> 00:45:35,250
،خیلی وقت پیش
500
00:45:36,125 --> 00:45:38,458
تو آینده رو بهم دادی
501
00:45:42,875 --> 00:45:43,875
" ...خواهش میکنم "
502
00:45:44,542 --> 00:45:46,167
" منو نکش "
503
00:45:48,542 --> 00:45:49,833
"من آیندهای دارم"
504
00:45:50,917 --> 00:45:52,667
"همونطور که خودت آیندهای داری"
505
00:45:53,375 --> 00:45:54,417
" ...بهت التماس میکنم "
506
00:45:59,333 --> 00:46:01,167
،تو اون روز منو شکست دادی
507
00:46:01,750 --> 00:46:05,458
ولی من دوباره از مرگ متولد شدم
508
00:46:09,458 --> 00:46:13,167
من روح باستانیای رو
...به ارث بردم که برای 18 سال
509
00:46:13,250 --> 00:46:14,333
از بین رفته بود و حالا به یه
خدا تبدیل شده
510
00:46:17,333 --> 00:46:19,542
فوما کوتارو هیچوقت نمیمیره
511
00:46:24,625 --> 00:46:25,958
میتونیم امتحانش کنیم؟
512
00:46:48,667 --> 00:46:49,833
منو بُکش
513
00:46:53,583 --> 00:46:54,875
بیا و تلاشت رو بکن
514
00:47:01,167 --> 00:47:03,125
این همهی کاریه که
از دستت برمیاد؟
515
00:47:06,792 --> 00:47:08,583
،تو اقوامت رو از دست دادی
516
00:47:09,583 --> 00:47:11,208
با اینحال هنوزم نمیتونی کسی رو بکشی
517
00:47:17,500 --> 00:47:19,167
شاید باید اون زن رو بکشم
518
00:47:23,917 --> 00:47:25,375
،منو نااُمید نکن
519
00:47:26,833 --> 00:47:27,958
پسر هاتوری
520
00:47:33,542 --> 00:47:34,542
...تو بودی که
521
00:47:36,500 --> 00:47:37,500
منو ساختی
522
00:47:39,500 --> 00:47:44,500
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
523
00:47:46,500 --> 00:47:51,500
ترجمه شده توسط : مـحـسـن رضـایـی
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
524
00:47:52,500 --> 00:47:57,500
دسـترسی به زیـرنویسـهای ما از طریق لینک زیر
... :: @MZoneSub :: ...