1 00:00:11,000 --> 00:00:12,416 自私的政客 2 00:00:13,875 --> 00:00:17,375 他們讓日本變得虛弱 3 00:00:20,583 --> 00:00:22,125 日本作為 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,500 經濟強國的日子已經一去不復返了 5 00:00:30,083 --> 00:00:33,791 我們已經停滯太久了 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,125 不是嗎? 7 00:00:38,125 --> 00:00:39,916 我們接受現狀 8 00:00:40,666 --> 00:00:42,583 假裝一切都很好 9 00:00:43,750 --> 00:00:46,958 現在我們的國家是一片廢墟 10 00:00:49,750 --> 00:00:50,791 現在 11 00:00:50,875 --> 00:00:52,291 我們非改變不可 12 00:00:54,458 --> 00:00:55,916 就由我來 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,541 我向井瞳會做到的 14 00:01:00,333 --> 00:01:01,708 改革的時候到了 15 00:01:02,375 --> 00:01:04,541 日本會再次強大! 16 00:01:06,750 --> 00:01:08,041 謝謝大家! 17 00:01:08,583 --> 00:01:09,875 謝謝大家! 18 00:01:09,958 --> 00:01:12,625 - 總裁選舉加油 - 我會努力,謝謝你 19 00:01:12,708 --> 00:01:13,666 謝謝大家 20 00:01:13,750 --> 00:01:16,125 - 我相信妳 - 我會努力 21 00:01:16,208 --> 00:01:17,333 謝謝! 22 00:01:18,333 --> 00:01:19,791 非常謝謝! 23 00:01:32,041 --> 00:01:34,083 (北條族譜) 24 00:01:36,875 --> 00:01:38,625 月亮吞噬太陽 25 00:01:41,416 --> 00:01:43,250 暗吞噬光 26 00:01:47,166 --> 00:01:48,833 接下來就等待日蝕了 27 00:01:53,166 --> 00:01:54,500 準備好了嗎?烏鴉 28 00:01:56,250 --> 00:01:57,166 是 29 00:02:08,666 --> 00:02:10,416 就算要殺死你的家人? 30 00:02:12,000 --> 00:02:13,166 我的使命 31 00:02:14,583 --> 00:02:16,541 是讓日蝕成功 32 00:02:31,666 --> 00:02:32,583 妳還好嗎? 33 00:02:36,166 --> 00:02:37,541 - 妳可以留下來… - 我要去 34 00:02:40,708 --> 00:02:42,333 那個孩子已經不在了 35 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 早在六年前就死了 36 00:02:50,625 --> 00:02:52,333 你們是忍 37 00:02:54,875 --> 00:02:57,166 要做正確的事 38 00:03:41,708 --> 00:03:45,333 《忍者之家》 39 00:03:50,000 --> 00:03:51,083 出去 40 00:03:54,208 --> 00:03:56,208 離俵家遠一點 41 00:03:57,583 --> 00:03:59,666 忘掉妳在那棟房子裡看到的一切 42 00:04:01,375 --> 00:04:02,583 若是打破這個規矩 43 00:04:03,333 --> 00:04:04,875 不論何時我都會找到妳 44 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 饒了我吧 45 00:04:08,416 --> 00:04:10,083 暫時不要回家 46 00:04:12,166 --> 00:04:13,833 風魔黨在找妳 47 00:04:39,916 --> 00:04:40,958 來! 48 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 趕快準備好 49 00:04:42,750 --> 00:04:44,333 如果你不想再次被丟下 50 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 奶奶! 51 00:04:57,250 --> 00:04:58,083 那個孩子 52 00:04:59,208 --> 00:05:00,750 肯定有不得已的苦衷 53 00:05:02,875 --> 00:05:03,708 陽子 54 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 岳大哥是… 55 00:05:25,666 --> 00:05:26,500 對 56 00:05:28,500 --> 00:05:29,458 我們看到他了 57 00:05:31,666 --> 00:05:33,208 岳是風魔黨的人 58 00:05:35,083 --> 00:05:36,208 我們該怎麼辦? 59 00:05:36,708 --> 00:05:38,791 他已經不是我們認識的岳了 60 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 我知道 61 00:05:41,958 --> 00:05:43,166 可是… 62 00:05:43,250 --> 00:05:44,333 就算如此 63 00:05:48,500 --> 00:05:50,541 岳還是我們的兒子 64 00:05:52,750 --> 00:05:54,000 你們的哥哥 65 00:05:55,916 --> 00:05:57,291 我們的家人 66 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 讓我們一起回到 67 00:06:05,666 --> 00:06:06,541 我們的家吧 68 00:06:15,375 --> 00:06:16,458 不好意思 69 00:06:18,333 --> 00:06:19,583 抱歉打斷你 70 00:06:20,208 --> 00:06:24,333 但你們的任務 不是找回岳先生,是阻止毒藥擴散 71 00:06:26,666 --> 00:06:27,750 對不起! 72 00:06:27,833 --> 00:06:29,541 濱先生堅持要我… 73 00:06:29,625 --> 00:06:30,875 我知道! 74 00:06:33,666 --> 00:06:34,541 不過 75 00:06:35,500 --> 00:06:37,458 我也祈禱岳先生回來 76 00:06:45,250 --> 00:06:47,083 好,出發吧 77 00:06:55,500 --> 00:06:56,416 師父 78 00:06:57,958 --> 00:06:59,125 師父 79 00:07:01,541 --> 00:07:03,291 師父 80 00:07:04,041 --> 00:07:05,916 我們要去哪裡?告訴我嘛 81 00:07:37,041 --> 00:07:38,000 你在這裡等 82 00:08:14,166 --> 00:08:15,083 搞什麼? 83 00:09:32,083 --> 00:09:33,000 我們到了 84 00:09:57,833 --> 00:09:59,583 (希望之粉) 85 00:12:32,708 --> 00:12:33,541 去找岳 86 00:12:41,083 --> 00:12:42,500 晴!快點過去! 87 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 快去! 88 00:12:53,291 --> 00:12:54,291 晴哥! 89 00:12:54,875 --> 00:12:56,625 岳大哥就麻煩你了! 90 00:13:50,041 --> 00:13:51,000 沒想到 91 00:13:53,791 --> 00:13:55,458 會演變成這種局面 92 00:14:02,791 --> 00:14:03,916 為什麼? 93 00:14:04,500 --> 00:14:05,416 很簡單 94 00:14:07,458 --> 00:14:10,000 風魔黨讓我知道了真相 95 00:14:11,875 --> 00:14:12,833 真相? 96 00:14:15,625 --> 00:14:17,166 你一定也注意到了 97 00:14:18,916 --> 00:14:20,291 上面那些人的所作所為 98 00:14:24,666 --> 00:14:25,833 你跟我說過 99 00:14:27,750 --> 00:14:30,416 我落入風魔黨的手中是你的錯 100 00:14:33,833 --> 00:14:35,125 但你知道嗎?晴 101 00:14:36,625 --> 00:14:37,875 我在那天擺脫了… 102 00:14:41,250 --> 00:14:42,250 家世 103 00:14:43,291 --> 00:14:44,291 傳統 104 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 忍管局 105 00:14:47,416 --> 00:14:48,250 規矩 106 00:14:53,875 --> 00:14:54,875 家族 107 00:14:57,791 --> 00:14:59,583 我從這一切中解放了 108 00:15:01,541 --> 00:15:03,041 我終於自由了 109 00:15:11,125 --> 00:15:12,041 晴 110 00:15:16,916 --> 00:15:18,000 過來我這裡 111 00:15:20,083 --> 00:15:22,166 我知道那也是你的願望 112 00:15:39,208 --> 00:15:40,166 回家吧,岳 113 00:15:43,583 --> 00:15:44,708 跟我們一起回家 114 00:15:50,250 --> 00:15:51,666 大家都在等你 115 00:15:55,708 --> 00:15:56,833 我說過了,晴 116 00:16:06,166 --> 00:16:08,458 善良是你的弱點 117 00:16:12,000 --> 00:16:13,041 別這樣 118 00:16:13,125 --> 00:16:14,666 若不改變想法 119 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 這個國家就永遠無法改變 120 00:17:04,458 --> 00:17:05,291 岳… 121 00:17:35,916 --> 00:17:36,833 我… 122 00:17:39,833 --> 00:17:41,291 已經沒有家人了 123 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 太天真了 124 00:18:45,083 --> 00:18:46,916 你是重蹈覆轍 125 00:20:25,291 --> 00:20:26,958 這一天總算來臨了 126 00:20:35,041 --> 00:20:38,500 日蝕過後,我將成為這片土地的神 127 00:21:01,625 --> 00:21:02,875 最後的儀式 128 00:21:26,625 --> 00:21:29,958 我會殺掉創造我的你,成為真神 129 00:21:41,416 --> 00:21:42,291 歡喜吧 130 00:21:43,333 --> 00:21:45,208 因為你將成為神的祭品 131 00:22:12,333 --> 00:22:15,041 今晚,服部的血脈在此斷絕 132 00:23:50,958 --> 00:23:52,125 什麼人? 133 00:23:53,041 --> 00:23:54,250 我們是 134 00:23:54,333 --> 00:23:55,958 鬼門守護者 135 00:23:56,791 --> 00:23:58,416 我們不是最後的忍? 136 00:24:08,708 --> 00:24:09,583 師父 137 00:24:11,083 --> 00:24:12,416 難道,這個地方… 138 00:24:14,708 --> 00:24:17,500 不是只有攻擊敵人才叫戰鬥 139 00:24:39,708 --> 00:24:40,833 是真由子嗎? 140 00:24:44,208 --> 00:24:45,041 怎麼了? 141 00:24:48,583 --> 00:24:49,416 沒事 142 00:26:57,666 --> 00:26:58,958 我是神 143 00:27:14,916 --> 00:27:16,166 我是神 144 00:27:26,458 --> 00:27:27,375 不可能 145 00:27:52,458 --> 00:27:53,708 你一點都沒變 146 00:27:57,000 --> 00:27:59,416 我聽到你好溫柔的聲音 147 00:28:08,333 --> 00:28:12,083 請和我們一起完成日蝕 148 00:28:13,750 --> 00:28:16,500 我們可以解放許多國民 149 00:28:18,000 --> 00:28:19,416 日蝕已經結束了 150 00:28:19,500 --> 00:28:20,375 沒有 151 00:28:22,458 --> 00:28:24,375 日蝕還有另一個意思 152 00:28:27,583 --> 00:28:28,916 另一個意思? 153 00:28:34,000 --> 00:28:35,333 你想知道嗎? 154 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 快說 155 00:28:41,916 --> 00:28:43,000 日蝕是… 156 00:28:59,833 --> 00:29:00,750 結束了 157 00:29:25,708 --> 00:29:26,708 烏鴉… 158 00:29:45,333 --> 00:29:46,250 為什麼? 159 00:29:48,833 --> 00:29:49,750 你 160 00:29:51,333 --> 00:29:52,666 保持原來的你就好了 161 00:29:57,875 --> 00:29:58,708 岳 162 00:30:05,666 --> 00:30:06,500 岳! 163 00:30:25,083 --> 00:30:26,541 - 晴? - 晴哥! 164 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 晴! 165 00:30:27,708 --> 00:30:28,583 晴… 166 00:30:32,625 --> 00:30:33,458 岳呢? 167 00:30:49,458 --> 00:30:52,708 果然是俵家,做得太漂亮了 168 00:30:53,500 --> 00:30:56,625 多虧了各位,我們阻止毒藥擴散 169 00:30:56,708 --> 00:30:59,333 並且成功阻止了日蝕 170 00:31:00,458 --> 00:31:05,166 他們打算把毒藥寄給全國元天會信徒 171 00:31:05,958 --> 00:31:10,625 試想三萬名信徒 一個個讓大量民眾喝下希望之粉 172 00:31:11,291 --> 00:31:12,500 我們已經完成任務了 173 00:31:13,750 --> 00:31:14,583 所以… 174 00:31:15,250 --> 00:31:17,166 這兩者不能混為一談 175 00:31:22,666 --> 00:31:25,750 俵岳現在是逃犯了 176 00:31:26,541 --> 00:31:28,916 幫助他的人也都有罪 177 00:31:29,916 --> 00:31:33,958 我們暫時會密切監視你們 178 00:31:35,166 --> 00:31:36,083 我們知道 179 00:31:37,708 --> 00:31:38,833 還有一件事 180 00:31:42,458 --> 00:31:47,166 據我所知 你們跟風魔黨都沒有使用這個 181 00:31:56,083 --> 00:31:59,875 沒想到風魔黨現在也使用忍具了 182 00:32:00,458 --> 00:32:01,291 你們看 183 00:32:02,041 --> 00:32:03,375 快看 184 00:32:05,750 --> 00:32:06,666 還你 185 00:32:11,000 --> 00:32:11,833 等等 186 00:32:16,708 --> 00:32:19,791 你發現日蝕的另一個意思了嗎? 187 00:32:21,750 --> 00:32:23,375 我們正在調查 188 00:32:24,416 --> 00:32:26,250 希望只是為了讓你饒他一命 189 00:32:32,458 --> 00:32:35,166 總之,日後也要拜託你了 190 00:32:47,333 --> 00:32:48,875 可憐人呢? 191 00:32:50,041 --> 00:32:51,166 她何時會回來? 192 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 很多人已經在看天空了 193 00:33:00,208 --> 00:33:01,875 日蝕即將開始 194 00:33:02,375 --> 00:33:05,041 全日本都屏息以待 195 00:33:05,125 --> 00:33:07,416 這一場世紀天文秀 196 00:33:09,666 --> 00:33:10,541 下一則新聞 197 00:33:11,083 --> 00:33:13,708 新民黨總裁選舉角逐激烈 198 00:33:14,541 --> 00:33:16,416 後天就要投票 199 00:33:16,500 --> 00:33:18,500 今日下午,新民黨幹部集會 200 00:33:18,583 --> 00:33:21,208 會在東京羅因斯酒店舉行 201 00:33:22,250 --> 00:33:24,125 這場集會萬眾矚目 202 00:33:24,208 --> 00:33:27,250 四位候選人將面對面 發表最後一次政見 203 00:33:28,208 --> 00:33:30,958 候選人包括山部財務大臣 204 00:33:31,041 --> 00:33:33,416 向井政調會長、仲幹事長代行… 205 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 日蝕… 206 00:33:56,458 --> 00:33:59,208 師父,好厲害 207 00:34:01,750 --> 00:34:04,500 月亮吞噬太陽 208 00:34:19,083 --> 00:34:20,708 影 209 00:34:22,750 --> 00:34:25,375 吞噬光 210 00:34:43,791 --> 00:34:45,708 向井議員,好久不見了 211 00:34:45,791 --> 00:34:47,458 真的好久不見 212 00:35:21,541 --> 00:35:24,125 不好意思 有人入侵,立刻疏散所有人! 213 00:35:24,208 --> 00:35:26,583 - 什麼? - 立刻叫大家離開! 214 00:35:26,666 --> 00:35:29,375 - 那不是…等等 - 向井議員! 215 00:35:29,458 --> 00:35:31,958 - 向井議員!請聽我說 - 非常抱歉 216 00:35:32,041 --> 00:35:33,333 向井議員! 217 00:35:34,750 --> 00:35:36,291 請稍等一下 218 00:35:36,875 --> 00:35:38,250 聽聽看她要說什麼? 219 00:35:38,833 --> 00:35:42,208 妳還記得六年前綁架妳的人嗎? 220 00:35:43,000 --> 00:35:44,833 他們就在這間旅館 221 00:35:45,416 --> 00:35:48,000 他們肯定想傷害妳,所以… 222 00:35:49,375 --> 00:35:52,000 能拜託你們聽這位小姐說嗎? 223 00:35:52,083 --> 00:35:53,416 沒問題 224 00:35:53,500 --> 00:35:55,916 是真的!妳要相信我! 225 00:35:56,000 --> 00:35:56,833 快點… 226 00:35:56,916 --> 00:35:58,125 向井 227 00:35:58,208 --> 00:36:00,083 麻煩來跟大家乾杯吧 228 00:36:00,166 --> 00:36:01,291 沒問題 229 00:36:01,375 --> 00:36:04,666 為了總裁選舉後的未來 230 00:36:04,750 --> 00:36:08,208 新民黨動員大會即將開始 231 00:36:09,083 --> 00:36:11,625 首先請政調會長 232 00:36:11,708 --> 00:36:14,666 向井女士跟大家乾杯 233 00:36:14,750 --> 00:36:16,958 向井議員,麻煩妳了 234 00:36:17,041 --> 00:36:17,958 向井議員! 235 00:36:18,625 --> 00:36:19,625 放開我! 236 00:36:20,916 --> 00:36:21,750 放手! 237 00:36:27,750 --> 00:36:34,416 謝謝大家參與今日的動員大會 238 00:36:36,541 --> 00:36:41,208 我們決心選擇的道路 將會使日本更加強大 239 00:36:41,875 --> 00:36:44,750 不論我們在總裁選舉中競爭多激烈 240 00:36:45,333 --> 00:36:49,500 但是等選舉結束後 我們新民黨就會團結起來 241 00:36:50,083 --> 00:36:51,666 是吧?各位先生 242 00:36:54,666 --> 00:36:57,833 每個人都拿到酒了嗎? 243 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 那麼 244 00:37:02,041 --> 00:37:04,541 一起慶祝新民黨的未來 245 00:37:05,250 --> 00:37:06,083 乾杯! 246 00:37:06,750 --> 00:37:08,708 乾杯! 247 00:38:35,250 --> 00:38:36,708 新民黨議員 248 00:38:36,791 --> 00:38:38,958 還有警視廳和自衛隊的幹部都… 249 00:38:42,708 --> 00:38:43,625 這就是… 250 00:38:47,791 --> 00:38:49,208 真正的日蝕 251 00:39:14,000 --> 00:39:14,833 是 252 00:39:15,583 --> 00:39:17,833 指揮系統已經改變 253 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 從現在開始由我發號施令 254 00:39:24,958 --> 00:39:26,083 聽到了嗎? 255 00:39:29,583 --> 00:39:32,375 知道了…我會照辦 256 00:39:48,750 --> 00:39:53,333 加藤統合幕僚長到院後宣告死亡 257 00:39:53,416 --> 00:39:57,458 具體死因目前還不清楚 258 00:39:58,041 --> 00:40:02,125 同樣死亡的搜查本部鹽谷警視總監 259 00:40:02,208 --> 00:40:05,916 確認有相同症狀 正在調查其中的關連 260 00:40:07,541 --> 00:40:11,875 這位國防高層之猝死震驚各界 261 00:40:12,458 --> 00:40:16,250 因為加藤茂統合幕僚長去世 262 00:40:16,333 --> 00:40:19,083 其職位將由陸上幕僚長吉河接任 263 00:40:20,000 --> 00:40:22,333 我們剛收到 264 00:40:22,416 --> 00:40:25,500 奇蹟般存活的 向井瞳子議員的採訪畫面 265 00:40:25,583 --> 00:40:26,666 這麼多… 266 00:40:28,583 --> 00:40:30,791 寶貴的生命就這樣失去了 267 00:40:34,375 --> 00:40:36,708 這起悲劇事件的起因 268 00:40:38,125 --> 00:40:39,291 目前還不清楚 269 00:40:41,708 --> 00:40:42,708 但是 270 00:40:43,666 --> 00:40:46,333 我們不能因為這樣就低頭 271 00:40:48,541 --> 00:40:50,500 作為第一大執政黨 272 00:40:52,583 --> 00:40:55,291 我會全力改善目前局勢 273 00:40:55,875 --> 00:40:57,333 擔起國家的政治責任 274 00:40:59,333 --> 00:41:02,458 同時,總裁選舉也備受關注 275 00:41:02,541 --> 00:41:04,666 如果選舉繼續進行 276 00:41:04,750 --> 00:41:07,708 四名候選人中唯一倖存的向井議員 277 00:41:07,791 --> 00:41:10,583 會成功當選總裁嗎? 278 00:41:11,625 --> 00:41:14,666 讓我們一起回顧向井議員的經歷 279 00:41:15,875 --> 00:41:19,041 向井瞳子議員生於1964年 280 00:41:19,125 --> 00:41:23,541 她是橫濱市青葉區名門,榊家的長女 281 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 榊家? 282 00:41:31,083 --> 00:41:32,000 師父? 283 00:41:37,875 --> 00:41:39,916 姓榊? 284 00:42:53,458 --> 00:42:54,833 第二十代風魔小太郎大人 285 00:42:56,750 --> 00:42:58,416 妳一點進展都沒有 286 00:43:00,083 --> 00:43:01,291 真的非常抱歉 287 00:43:07,041 --> 00:43:09,333 我們是為了什麼取回家譜 288 00:43:10,041 --> 00:43:13,416 並隱瞞妳的北條後裔身分? 289 00:43:17,583 --> 00:43:18,708 就任後 290 00:43:19,583 --> 00:43:22,708 我們一直在努力修憲 291 00:43:23,583 --> 00:43:25,666 但遭到反對黨強烈反抗… 292 00:43:25,750 --> 00:43:26,666 住口 293 00:43:30,625 --> 00:43:33,458 北條家五百年的名聲都被妳毀了 294 00:43:34,416 --> 00:43:37,166 履行妳風魔傀儡的角色 295 00:43:38,916 --> 00:43:39,750 是 296 00:43:40,625 --> 00:43:41,541 算了 297 00:43:44,833 --> 00:43:46,541 只要我們有這個 298 00:43:47,083 --> 00:43:48,333 鬼門就會打開 299 00:43:51,666 --> 00:43:54,041 這樣一來,這個國家將再次成為 300 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 昔日列強都害怕的 301 00:43:59,458 --> 00:44:01,583 強大日本 302 00:44:11,000 --> 00:44:12,375 65 303 00:44:17,291 --> 00:44:18,958 66 304 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 陽子 305 00:44:27,750 --> 00:44:29,208 69 306 00:44:31,041 --> 00:44:31,916 70 307 00:44:33,083 --> 00:44:34,208 很好 308 00:44:35,833 --> 00:44:37,458 71 309 00:44:39,000 --> 00:44:40,625 72 310 00:44:41,625 --> 00:44:42,541 回到原點 311 00:44:43,250 --> 00:44:44,166 快點 312 00:44:45,458 --> 00:44:47,708 好,73 313 00:44:48,958 --> 00:44:50,333 74 314 00:44:52,125 --> 00:44:53,750 75 315 00:44:54,291 --> 00:44:55,125 加油 316 00:44:56,125 --> 00:44:58,208 76 317 00:44:58,291 --> 00:45:00,125 好,回去原點 318 00:45:00,875 --> 00:45:01,708 快 319 00:45:02,333 --> 00:45:04,166 好了嗎?77 320 00:45:06,666 --> 00:45:07,791 78 321 00:45:10,000 --> 00:45:11,500 79 322 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 加油! 323 00:45:14,041 --> 00:45:15,500 好,再回去 324 00:45:15,583 --> 00:45:16,666 80 325 00:45:18,916 --> 00:45:20,208 81 326 00:45:22,125 --> 00:45:23,375 82 327 00:45:24,958 --> 00:45:26,708 83 328 00:45:28,666 --> 00:45:30,458 84 329 00:45:31,208 --> 00:45:32,625 85 330 00:45:34,916 --> 00:45:36,125 86 331 00:45:38,125 --> 00:45:39,250 87 332 00:45:40,250 --> 00:45:41,833 88 333 00:45:43,875 --> 00:45:45,208 89 334 00:45:46,875 --> 00:45:47,791 90 335 00:45:49,416 --> 00:45:50,333 91 336 00:45:52,208 --> 00:45:53,250 92 337 00:45:55,875 --> 00:45:56,916 繼續加油 338 00:45:57,583 --> 00:45:59,125 93 339 00:45:59,750 --> 00:46:00,666 非常好 340 00:46:02,041 --> 00:46:02,875 回到原點 341 00:46:05,500 --> 00:46:08,041 等你走了之後,我會很寂寞的 342 00:46:08,750 --> 00:46:09,916 真的嗎? 343 00:46:12,083 --> 00:46:14,041 歲暮禮物就送我清酒吧 344 00:46:15,208 --> 00:46:17,250 便宜的就好 345 00:46:18,625 --> 00:46:20,125 你要繼承釀酒廠吧? 346 00:46:20,750 --> 00:46:21,583 是啊 347 00:46:21,666 --> 00:46:23,208 真是太好了 348 00:46:23,291 --> 00:46:25,375 家庭恢復正常,一家團圓了 349 00:46:27,041 --> 00:46:29,458 好,我們去吃“最後的晚餐”吧 350 00:46:30,083 --> 00:46:32,083 要點大碗或特大碗都可以 351 00:46:32,166 --> 00:46:34,333 這是我給你的送行大禮 352 00:46:34,416 --> 00:46:35,333 其實… 353 00:46:36,833 --> 00:46:37,750 對喔 354 00:46:38,250 --> 00:46:39,916 你現在吃素了 355 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 不好意思 356 00:46:44,416 --> 00:46:46,041 那天我路過牛丼店時 357 00:46:46,958 --> 00:46:48,208 那女孩人在店裡 358 00:46:52,666 --> 00:46:54,916 你就去跟她搭話吧 359 00:46:55,416 --> 00:46:57,375 搞不好你們很合得來 360 00:46:57,875 --> 00:47:00,125 我覺得你們兩個很配 361 00:52:36,125 --> 00:52:40,833 {\an8}字幕翻譯:鄒曉瑛