1 00:00:11,000 --> 00:00:12,416 自私的政客 2 00:00:13,791 --> 00:00:17,375 他们让日本变得孱弱 3 00:00:20,583 --> 00:00:22,125 日本被称为经济强国 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,500 和世界强国的时代一去不复返了 5 00:00:30,083 --> 00:00:33,791 我们停滞得太久了 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,125 大家同意吗? 7 00:00:38,041 --> 00:00:39,916 我们接受了现状 8 00:00:40,666 --> 00:00:42,583 假装岁月静好 9 00:00:43,750 --> 00:00:46,958 而这只会让我们的国家走向衰落 10 00:00:49,750 --> 00:00:52,291 现在我们必须做出改变 11 00:00:54,458 --> 00:00:55,916 我会将其付诸实践! 12 00:00:57,291 --> 00:00:59,541 我向井瞳子一定会做到 13 00:01:00,333 --> 00:01:04,541 是时候进行改革了 是时候让日本强盛起来了! 14 00:01:06,750 --> 00:01:09,875 谢谢!非常感谢! 15 00:01:09,958 --> 00:01:13,666 - 总统选举要加油啊! - 我会加油的 谢谢 16 00:01:13,750 --> 00:01:16,125 - 我相信您! - 我会加油的 17 00:01:16,208 --> 00:01:17,333 谢谢! 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,791 非常感谢! 19 00:01:32,041 --> 00:01:34,083 (北条家谱) 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,625 月亮吞噬了太阳 21 00:01:41,416 --> 00:01:43,250 阴影侵蚀了光明 22 00:01:47,166 --> 00:01:48,833 现在就等日食到来了 23 00:01:53,166 --> 00:01:54,500 乌鸦 你准备好了吗? 24 00:01:56,250 --> 00:01:57,083 好了 25 00:02:08,666 --> 00:02:10,416 即使这意味着要杀了你的家人? 26 00:02:12,000 --> 00:02:13,166 我的使命 27 00:02:14,583 --> 00:02:16,541 是保证日食成功 28 00:02:31,625 --> 00:02:32,541 你没事吧? 29 00:02:36,125 --> 00:02:37,541 - 你可以留在… - 我要去 30 00:02:40,666 --> 00:02:42,333 那孩子已经不在了 31 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 他六年前已经死了 32 00:02:50,625 --> 00:02:52,333 你们俩是忍者 33 00:02:54,791 --> 00:02:57,166 你们必须做出正确选择 34 00:03:41,708 --> 00:03:45,333 《忍者之家》 35 00:03:50,000 --> 00:03:51,083 下车 36 00:03:54,208 --> 00:03:56,208 别再靠近俵家人 37 00:03:57,541 --> 00:03:59,916 忘掉你在那所房子里看到的一切 38 00:04:01,375 --> 00:04:04,541 如果你违反这条规定 无论何时 我一定会再来找你的 39 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 还是别了吧 40 00:04:08,416 --> 00:04:10,083 暂时不要回家 41 00:04:12,125 --> 00:04:13,791 风魔在追杀你 42 00:04:39,916 --> 00:04:40,958 过来! 43 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 快点准备好 44 00:04:42,750 --> 00:04:44,333 除非你想再次落在后面 45 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 奶奶! 46 00:04:57,250 --> 00:04:58,083 我相信… 47 00:04:59,208 --> 00:05:00,750 他一定有他的理由 48 00:05:02,875 --> 00:05:03,708 阳子 49 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 岳哥哥他… 50 00:05:25,666 --> 00:05:26,500 是啊 51 00:05:28,416 --> 00:05:29,458 我们也看到他了 52 00:05:31,583 --> 00:05:33,125 岳和风魔在一起 53 00:05:35,000 --> 00:05:36,208 我们该怎么办? 54 00:05:37,208 --> 00:05:38,791 他不再是我们认识的岳了 55 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 我知道 56 00:05:41,958 --> 00:05:43,166 可是… 57 00:05:43,250 --> 00:05:44,166 即便如此… 58 00:05:48,500 --> 00:05:50,541 岳还是我们的儿子 59 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 你们的大哥 60 00:05:55,875 --> 00:05:56,958 我们的家人 61 00:06:02,791 --> 00:06:03,791 我们回家吧 62 00:06:05,666 --> 00:06:06,541 一起回家 63 00:06:15,333 --> 00:06:16,458 不好意思 64 00:06:18,250 --> 00:06:19,500 抱歉打扰了 65 00:06:20,208 --> 00:06:24,333 但你们的任务不是带岳回家 而是阻止毒药的散布 66 00:06:26,666 --> 00:06:27,750 对不起! 67 00:06:27,833 --> 00:06:29,541 老浜先生坚持要我… 68 00:06:29,625 --> 00:06:30,625 我们知道! 69 00:06:33,666 --> 00:06:34,500 不过… 70 00:06:35,500 --> 00:06:37,458 我也希望岳先生能回来 71 00:06:45,250 --> 00:06:47,083 好了 走吧 72 00:06:55,458 --> 00:06:56,375 师父 73 00:06:57,958 --> 00:06:59,125 师父! 74 00:07:01,500 --> 00:07:03,250 我说 师父 75 00:07:03,958 --> 00:07:05,833 拜托跟我说说我们要去哪里吧 76 00:07:37,041 --> 00:07:38,000 在这里等着 77 00:08:14,166 --> 00:08:15,083 搞什么啊? 78 00:09:32,083 --> 00:09:33,000 我们到了 79 00:09:35,791 --> 00:09:39,375 (望月古书店) 80 00:09:57,833 --> 00:09:59,583 (希望之粉) 81 00:12:32,708 --> 00:12:33,541 去找岳! 82 00:12:41,083 --> 00:12:41,916 晴!快走! 83 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 快走! 84 00:12:53,291 --> 00:12:54,291 晴哥哥! 85 00:12:54,875 --> 00:12:56,625 岳哥哥就拜托你了! 86 00:13:50,000 --> 00:13:50,833 我本来希望… 87 00:13:53,750 --> 00:13:55,291 事情不会走到这一步 88 00:14:02,791 --> 00:14:03,916 为什么? 89 00:14:04,500 --> 00:14:05,416 很简单 90 00:14:07,416 --> 00:14:10,000 风魔让我看到了真相 91 00:14:11,833 --> 00:14:12,750 真相? 92 00:14:15,583 --> 00:14:17,125 你一定也已经注意到了 93 00:14:18,875 --> 00:14:20,416 上级的行事方式 94 00:14:24,583 --> 00:14:25,750 你跟我说过 95 00:14:27,750 --> 00:14:30,416 我落入风魔之手 都是你的错 96 00:14:33,708 --> 00:14:35,125 但你知道吗 晴? 97 00:14:36,541 --> 00:14:37,791 那一天 我得到了解放 98 00:14:41,250 --> 00:14:42,250 血统 99 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 传统 100 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 忍者管理局 101 00:14:47,416 --> 00:14:48,250 规矩 102 00:14:53,875 --> 00:14:54,875 家族 103 00:14:57,708 --> 00:14:59,500 我从这一切当中解放出来了 104 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 我终于自由了 105 00:15:11,125 --> 00:15:12,041 晴 106 00:15:16,916 --> 00:15:18,000 到我这边来吧 107 00:15:19,958 --> 00:15:22,041 我知道你也希望如此 108 00:15:39,208 --> 00:15:40,166 回家吧 岳 109 00:15:43,500 --> 00:15:44,500 回到我们身边 110 00:15:50,208 --> 00:15:51,833 大家都在等你 111 00:15:55,666 --> 00:15:56,791 我说过了 晴 112 00:16:06,083 --> 00:16:08,375 善良就是你的弱点 113 00:16:12,000 --> 00:16:13,041 别这样 114 00:16:13,125 --> 00:16:14,666 除非我们改头换面 115 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 否则这个国家就永远不会改变 116 00:17:04,458 --> 00:17:05,291 岳… 117 00:17:35,916 --> 00:17:36,833 我… 118 00:17:39,833 --> 00:17:41,291 已经没有家人了 119 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 真是天真 120 00:18:45,041 --> 00:18:46,916 你在重复你的错误 121 00:20:25,291 --> 00:20:26,958 这一天终于来临了 122 00:20:35,041 --> 00:20:38,500 日食之后 我就会成为这片土地的统治者 123 00:21:01,625 --> 00:21:02,875 这是最后的仪式 124 00:21:26,541 --> 00:21:29,958 我的缔造者 我会杀了你 然后成为真正的神 125 00:21:41,416 --> 00:21:42,291 欢呼吧 126 00:21:43,333 --> 00:21:45,208 因为你即将成为神的祭品 127 00:22:12,333 --> 00:22:15,041 今晚 服部的血脉将会断绝 128 00:23:50,958 --> 00:23:52,125 你们是谁? 129 00:23:53,041 --> 00:23:55,958 我们是鬼之门的守护者 130 00:23:56,750 --> 00:23:58,375 我们不是最后的忍者吗? 131 00:24:08,708 --> 00:24:09,583 师父 132 00:24:11,083 --> 00:24:12,416 这里是不是… 133 00:24:14,708 --> 00:24:17,500 战斗不仅仅是向敌人冲锋 134 00:24:39,416 --> 00:24:40,250 真由子? 135 00:24:44,208 --> 00:24:45,041 什么? 136 00:24:48,583 --> 00:24:49,416 没什么 137 00:26:57,583 --> 00:26:58,875 我是神 138 00:27:14,916 --> 00:27:16,166 我是神 139 00:27:26,416 --> 00:27:27,333 这不可能 140 00:27:52,458 --> 00:27:53,708 你还是没变 141 00:27:57,000 --> 00:27:59,416 我听到你发出的极其温柔之声 142 00:28:08,250 --> 00:28:12,083 请和我们一起完成日食吧 143 00:28:13,666 --> 00:28:16,500 这会让这个国家的很多人获得自由 144 00:28:18,000 --> 00:28:19,416 日食已经结束了 145 00:28:19,500 --> 00:28:20,375 不 146 00:28:22,458 --> 00:28:24,375 日食还有另一层含义 147 00:28:27,583 --> 00:28:28,916 另一层含义? 148 00:28:33,958 --> 00:28:35,333 你不想知道吗? 149 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 快说 150 00:28:41,875 --> 00:28:42,958 日食是… 151 00:28:59,833 --> 00:29:00,750 结束了 152 00:29:25,708 --> 00:29:26,708 乌鸦… 153 00:29:45,291 --> 00:29:46,208 为什么? 154 00:29:48,833 --> 00:29:49,750 你应该 155 00:29:51,333 --> 00:29:52,583 保持住现在的样子 156 00:29:57,791 --> 00:29:58,625 岳! 157 00:30:05,666 --> 00:30:06,500 岳! 158 00:30:25,083 --> 00:30:26,541 - 晴! - 晴哥哥! 159 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 晴! 160 00:30:27,708 --> 00:30:28,583 晴 161 00:30:32,625 --> 00:30:33,458 岳呢? 162 00:30:49,458 --> 00:30:52,708 我就知道你们靠得住 干得太漂亮了! 163 00:30:53,500 --> 00:30:56,625 多亏各位 我们阻止了毒药的扩散 164 00:30:56,708 --> 00:30:59,333 成功地阻止了日食计划 165 00:31:00,458 --> 00:31:05,166 他们本打算 把毒药分发给元天会的所有信徒 166 00:31:05,958 --> 00:31:10,625 想象一下 如果三万名成员 都哄骗别人服下希望之粉 167 00:31:11,291 --> 00:31:12,500 任务已经完成了 168 00:31:13,750 --> 00:31:14,583 所以请… 169 00:31:15,250 --> 00:31:17,166 这件事和那件事是两码事 170 00:31:22,666 --> 00:31:25,750 俵岳现在是名重罪犯 171 00:31:26,541 --> 00:31:28,916 就算他是你们的家人 你们帮他也同样是犯罪 172 00:31:29,916 --> 00:31:33,958 我们别无选择 只能暂时加强对你们家的监视 173 00:31:35,166 --> 00:31:36,083 我们知道 174 00:31:37,708 --> 00:31:38,833 还有一件事 175 00:31:42,458 --> 00:31:47,166 我很确定俵家和风魔一族 都不会使用这种忍者武器 176 00:31:52,541 --> 00:31:54,208 哇 177 00:31:56,083 --> 00:31:59,875 我都不知道风魔一族 现在还用这种忍者武器了 178 00:32:00,458 --> 00:32:01,291 你们看 179 00:32:02,000 --> 00:32:03,333 真是没想到啊! 180 00:32:05,750 --> 00:32:06,666 给 181 00:32:11,000 --> 00:32:11,833 嘿 182 00:32:16,708 --> 00:32:19,791 你弄清楚日食的另一层含义了吗? 183 00:32:21,750 --> 00:32:23,375 我们正在调查 184 00:32:24,333 --> 00:32:26,166 希望那只是虚张声势 185 00:32:32,458 --> 00:32:35,166 总之 以后要继续拜托你了 186 00:32:47,333 --> 00:32:48,875 可怜呢? 187 00:32:50,000 --> 00:32:51,375 她下次什么时候过来? 188 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 越来越多的人走到室外观察天空 189 00:33:00,208 --> 00:33:01,875 日食马上就要开始了 190 00:33:02,375 --> 00:33:05,041 为了不错过这场世纪天文奇观 191 00:33:05,125 --> 00:33:07,416 全日本都在屏息凝神 翘首期盼 192 00:33:09,666 --> 00:33:10,958 下一则新闻 193 00:33:11,041 --> 00:33:13,708 新民主党的选举仍然悬而未决 194 00:33:14,541 --> 00:33:18,500 党派领导人们将于今天下午 在东京若玺酒店举行集会 195 00:33:18,583 --> 00:33:21,208 为两天后的选举做准备 196 00:33:22,250 --> 00:33:24,125 所有人的目光都聚焦在这次集会上 197 00:33:24,208 --> 00:33:27,250 四位候选人将在这里发表最后的呼吁 198 00:33:28,208 --> 00:33:30,958 候选人包括财务大臣山部 199 00:33:31,041 --> 00:33:33,416 政调会长向井 代理干事长仲… 200 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 日食… 201 00:33:54,208 --> 00:33:55,375 好酷 202 00:33:56,458 --> 00:33:59,208 师父 好酷啊 203 00:34:01,750 --> 00:34:04,500 月亮吞噬了太阳 204 00:34:19,083 --> 00:34:20,708 阴影… 205 00:34:22,750 --> 00:34:25,375 侵蚀了光明 206 00:34:43,791 --> 00:34:45,708 向井老师 好久不见了 207 00:34:45,791 --> 00:34:47,458 是啊 208 00:35:21,541 --> 00:35:24,125 有入侵者 请疏散所有人! 209 00:35:24,208 --> 00:35:26,583 - 什么? - 立刻让大家出去! 210 00:35:26,666 --> 00:35:29,375 - 这不是…喂 站住! - 向井议员 211 00:35:29,458 --> 00:35:31,958 - 向井议员!请听我说! - 对不起 212 00:35:32,041 --> 00:35:33,333 向井议员! 213 00:35:34,750 --> 00:35:36,291 请等一下 214 00:35:36,875 --> 00:35:38,250 有什么能帮你吗? 215 00:35:38,833 --> 00:35:42,208 六年前绑架您的绑匪 216 00:35:43,000 --> 00:35:44,833 他们就在这间酒店里 217 00:35:45,416 --> 00:35:48,000 他们肯定是想伤害您 所以拜托… 218 00:35:49,375 --> 00:35:52,000 有劳几位 能找个地方听她说吗? 219 00:35:52,083 --> 00:35:53,416 当然 220 00:35:53,500 --> 00:35:55,916 是真的!您要相信我! 221 00:35:56,000 --> 00:35:56,833 快出去… 222 00:35:56,916 --> 00:36:00,083 向井 你能去致敬酒词吗? 223 00:36:00,166 --> 00:36:01,291 当然 224 00:36:01,375 --> 00:36:04,666 现在我们将开始新民主党集会 225 00:36:04,750 --> 00:36:08,208 共商新民主党 在总统选举之后的未来发展 226 00:36:09,083 --> 00:36:11,625 首先 我们想请政调会长向井女士 227 00:36:11,708 --> 00:36:14,666 为大家致敬酒词 228 00:36:14,750 --> 00:36:16,958 向井老师 请上台 229 00:36:17,041 --> 00:36:17,958 向井议员! 230 00:36:18,625 --> 00:36:19,625 放开我! 231 00:36:20,916 --> 00:36:21,750 我叫你们放手! 232 00:36:27,666 --> 00:36:34,416 谢谢各位来参加我们今天的集会 233 00:36:36,541 --> 00:36:41,208 我们决心要走的道路 将使日本变得更加强盛 234 00:36:41,875 --> 00:36:44,750 无论我们的党内选举竞争有多激烈 235 00:36:45,333 --> 00:36:49,500 选举结束后 我们就会重新团结一致 为新民主党并肩携手 236 00:36:50,083 --> 00:36:51,666 对吧 先生们? 237 00:36:54,666 --> 00:36:57,833 各位都有酒杯在手吗? 238 00:37:00,375 --> 00:37:04,541 那么 让我们敬新民主党的未来 239 00:37:05,250 --> 00:37:06,083 干杯! 240 00:37:06,750 --> 00:37:08,708 干杯! 241 00:38:35,250 --> 00:38:38,958 从新民主党议员 到东京都警察局和自卫队高级官员… 242 00:38:42,708 --> 00:38:43,625 所以这才是… 243 00:38:47,791 --> 00:38:49,208 真正的日食 244 00:39:14,000 --> 00:39:14,833 喂? 245 00:39:15,583 --> 00:39:17,833 指挥系统有所改变 246 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 从现在开始 将由我发号施令 247 00:39:24,958 --> 00:39:26,083 你在听吗? 248 00:39:29,583 --> 00:39:32,375 是 遵命 249 00:39:48,750 --> 00:39:53,333 联合幕僚长加藤送医后被宣布死亡 250 00:39:53,416 --> 00:39:57,458 死因尚未确定 251 00:39:58,041 --> 00:40:04,166 警方证实 加藤与同样死亡的 警视总监盐谷有类似的症状 252 00:40:04,250 --> 00:40:05,916 他们正在调查二者是否有关联 253 00:40:07,541 --> 00:40:11,875 国防部长的突然离世 给各界都带来冲击 254 00:40:12,458 --> 00:40:19,083 已故的联合幕僚长加藤之位 将由陆上幕僚长吉河接任 255 00:40:20,000 --> 00:40:25,500 我们采访了奇迹般活下来的向井议员 256 00:40:25,583 --> 00:40:26,666 那么多… 257 00:40:28,583 --> 00:40:30,791 宝贵的生命逝去了 258 00:40:34,375 --> 00:40:39,291 我们还不知道这一悲剧事件的原因 259 00:40:41,708 --> 00:40:46,333 但我们不能让这件事击垮我们的精神 260 00:40:48,541 --> 00:40:49,916 作为执政党 261 00:40:52,583 --> 00:40:55,291 我们将尽最大努力恢复元气 262 00:40:55,875 --> 00:40:57,333 领导国家 263 00:40:59,125 --> 00:41:02,458 所有人的目光 都集中在新民主党的选举上 264 00:41:02,541 --> 00:41:04,666 如果选举继续进行 265 00:41:04,750 --> 00:41:07,708 四位候选人中的唯一幸存者向井议员 266 00:41:07,791 --> 00:41:10,583 是否会成功当选? 267 00:41:11,625 --> 00:41:14,666 我们一起来回顾一下她的背景 268 00:41:15,875 --> 00:41:19,041 向井瞳子议员出生于1964年 269 00:41:19,125 --> 00:41:23,541 是横滨市青叶区知名的榊家之长女 270 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 榊家? 271 00:41:31,083 --> 00:41:32,000 师父? 272 00:41:37,875 --> 00:41:39,916 榊 273 00:42:53,375 --> 00:42:54,833 第二十代风魔小太郎 274 00:42:56,666 --> 00:42:58,541 你一点进展都没有 275 00:43:00,083 --> 00:43:01,291 非常抱歉 276 00:43:07,041 --> 00:43:09,333 你觉得我们为什么要找回卷轴 277 00:43:10,041 --> 00:43:13,416 隐瞒你是北条后裔的身份? 278 00:43:13,500 --> 00:43:17,000 (榊瞳子) 279 00:43:17,583 --> 00:43:18,708 自掌权以来 280 00:43:19,583 --> 00:43:22,708 我一直尽我所能修改宪法 281 00:43:23,583 --> 00:43:25,666 但反对派仍顽固抵抗… 282 00:43:25,750 --> 00:43:26,666 闭嘴 283 00:43:30,625 --> 00:43:33,458 北条一族500年的威名毁在你手上了 284 00:43:34,416 --> 00:43:37,166 好好履行你作为风魔傀儡的职责 285 00:43:38,916 --> 00:43:39,750 遵命 286 00:43:40,625 --> 00:43:41,541 没关系 287 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 只要我们有这个 鬼之门就会打开 288 00:43:51,666 --> 00:43:54,041 到时候这个国家就会改变 289 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 日本会再度强盛 290 00:43:59,458 --> 00:44:01,583 全世界都会惧怕我们 291 00:44:11,000 --> 00:44:12,375 65 292 00:44:17,291 --> 00:44:18,958 66 293 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 阳子 294 00:44:27,750 --> 00:44:29,208 69 295 00:44:31,041 --> 00:44:31,916 70 296 00:44:33,083 --> 00:44:34,208 很好 297 00:44:35,833 --> 00:44:37,458 71 298 00:44:39,000 --> 00:44:40,625 72 299 00:44:41,625 --> 00:44:42,541 现在回去 300 00:44:43,250 --> 00:44:44,166 快回去 301 00:44:45,458 --> 00:44:47,708 好了 73 302 00:44:48,958 --> 00:44:50,333 74 303 00:44:52,125 --> 00:44:53,750 75 304 00:44:54,291 --> 00:44:55,125 加油! 305 00:44:56,125 --> 00:44:58,208 76 306 00:44:58,291 --> 00:45:00,125 回去 快点 307 00:45:00,875 --> 00:45:01,708 动起来 308 00:45:02,333 --> 00:45:04,166 预备?77 309 00:45:06,666 --> 00:45:07,791 78 310 00:45:10,000 --> 00:45:11,500 79 311 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 继续! 312 00:45:14,041 --> 00:45:15,500 再回去 313 00:45:15,583 --> 00:45:16,666 80 314 00:45:18,916 --> 00:45:20,208 81 315 00:45:22,125 --> 00:45:23,375 82 316 00:45:24,958 --> 00:45:26,708 83 317 00:45:28,666 --> 00:45:30,458 84 318 00:45:31,208 --> 00:45:32,625 85 319 00:45:34,916 --> 00:45:36,125 86 320 00:45:38,125 --> 00:45:39,250 87 321 00:45:40,250 --> 00:45:41,833 88 322 00:45:43,875 --> 00:45:45,208 89 323 00:45:46,875 --> 00:45:47,791 90 324 00:45:49,416 --> 00:45:50,333 91 325 00:45:52,208 --> 00:45:53,250 92 326 00:45:55,875 --> 00:45:56,916 再接再厉 327 00:45:57,583 --> 00:45:59,125 93 328 00:45:59,750 --> 00:46:00,666 好! 329 00:46:02,041 --> 00:46:02,875 回去 330 00:46:05,500 --> 00:46:08,041 没有你在 我会觉得很寂寞的 331 00:46:08,625 --> 00:46:09,916 真的吗? 332 00:46:12,083 --> 00:46:14,041 年终礼物的话 纯米酒就行 333 00:46:15,208 --> 00:46:17,250 我可不敢奢求大吟酿 334 00:46:18,625 --> 00:46:21,583 - 你要回去继承清酒厂了 对吧? - 是啊… 335 00:46:21,666 --> 00:46:25,208 我很高兴你和家人重归于好了 336 00:46:27,041 --> 00:46:29,458 好了 我们去吃最后的晚餐吧 337 00:46:30,083 --> 00:46:34,333 大碗或者特大碗 就当是我给你饯行了! 338 00:46:34,416 --> 00:46:35,333 我不行 339 00:46:36,833 --> 00:46:37,750 对哦 340 00:46:38,250 --> 00:46:39,916 你现在吃素了 341 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 真抱歉 342 00:46:44,416 --> 00:46:48,208 那天我路过那家店时 她就在里面 343 00:46:52,666 --> 00:46:54,916 拜托快去跟她搭讪吧 344 00:46:55,416 --> 00:46:57,375 或许你们俩会一拍即合呢 345 00:46:57,875 --> 00:47:00,125 我觉得你们俩很般配 346 00:52:36,125 --> 00:52:40,833 {\an8}字幕翻译:Lynn S