1 00:00:06,833 --> 00:00:07,666 Gaku! 2 00:00:07,750 --> 00:00:08,833 Gaku! 3 00:01:19,458 --> 00:01:20,458 Dalawang linggo. 4 00:01:21,875 --> 00:01:23,250 Dalawang linggo kang tulog. 5 00:01:26,833 --> 00:01:27,708 Sino ka? 6 00:01:30,041 --> 00:01:31,375 Nahulog ka sa dagat. 7 00:01:33,583 --> 00:01:35,375 Tumama ka sa elise. 8 00:02:07,291 --> 00:02:10,166 Mabuti. Muntik ka nang mamatay, pero nabuhay ka. 9 00:02:18,500 --> 00:02:20,458 Magaling, kahit sugatan ka. 10 00:02:20,541 --> 00:02:22,000 Apo ka nga ni Hattori. 11 00:02:26,875 --> 00:02:28,208 Ito ang base ng Fuma. 12 00:02:36,208 --> 00:02:37,083 Ikaw… 13 00:02:37,708 --> 00:02:40,333 Ang ika-19 na pinuno ng clan, si Fuma Kotaro. 14 00:02:41,958 --> 00:02:42,958 Magpagaling ka. 15 00:04:01,958 --> 00:04:05,250 Hayaan mo 'kong mamatay! Hayaan mo na ako! 16 00:04:08,750 --> 00:04:09,791 Shinobi ako. 17 00:04:10,875 --> 00:04:13,333 Wala akong kuwenta bilang hostage! 18 00:04:13,416 --> 00:04:15,125 Di gano'n ang intensiyon ko. 19 00:04:16,333 --> 00:04:17,208 Kung gano'n… 20 00:04:21,625 --> 00:04:23,333 May ipapakita ako sa 'yo. 21 00:04:28,208 --> 00:04:31,541 Dito inilibing 'yong babaeng pinatay mo para sa BNM. 22 00:04:34,125 --> 00:04:36,125 Bakit kinailangan niyang mamatay? 23 00:04:38,125 --> 00:04:39,750 Sinunod ko lang 'yong utos… 24 00:04:39,833 --> 00:04:40,916 Dahil kabit siya. 25 00:04:41,625 --> 00:04:44,708 Dinispatsa siya para itago 'yong eskandalo sa pulitika. 26 00:04:46,083 --> 00:04:50,791 Kailangan ng hustisya ang sakripisyo, pero nagmahal lang naman siya. 27 00:04:51,833 --> 00:04:53,500 Asan ang hustisya do'n? 28 00:04:58,875 --> 00:05:00,708 Malamang, may kutob ka na 29 00:05:01,541 --> 00:05:04,666 na ginagamit lang kayo ng mga makapangyarihan. 30 00:05:09,125 --> 00:05:10,958 May sariling desisyon ang mga Fuma. 31 00:05:11,458 --> 00:05:13,666 Kung sino'ng papatayin. Kung bakit. 32 00:05:17,083 --> 00:05:20,583 Papalitan ko 'yong mga bulok na sumisira sa bansang 'to. 33 00:05:28,166 --> 00:05:31,083 Shinobi ka nga. Pero higit do'n, tao ka. 34 00:05:32,375 --> 00:05:34,583 Ikaw ang humusga. Ikaw ang mag-isip. 35 00:05:37,583 --> 00:05:40,500 Kung ano'ng susundin at lalabanan. 36 00:05:51,000 --> 00:05:52,333 Ano'ng susundin… 37 00:05:55,000 --> 00:05:56,375 at lalabanan… 38 00:07:24,125 --> 00:07:25,958 Ang galing mo naman, Ayame. 39 00:07:28,625 --> 00:07:29,458 Sorry. 40 00:07:31,958 --> 00:07:34,500 Di ko dapat kinuha 'to nang di nagpapaalam. 41 00:07:39,958 --> 00:07:41,666 Sa 'yo na 'yan kung gusto mo. 42 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 Pero di ba pamana 'to sa pamilya n'yo? 43 00:07:49,291 --> 00:07:50,208 Hindi ko na… 44 00:07:51,875 --> 00:07:52,958 kailangan 'yan. 45 00:09:01,291 --> 00:09:04,208 Ngayong gabi, sa harapan ni En no Gyoja, 46 00:09:04,291 --> 00:09:07,041 magtatalaga tayo ng bagong opisyal ng Fuma Clan. 47 00:09:07,541 --> 00:09:08,958 Umakyat ka na. 48 00:09:23,916 --> 00:09:28,250 Ngayon, itinatalaga kita bilang Goki, ang pumapangalawa kay Fuma Kotaro. 49 00:09:28,333 --> 00:09:30,000 Tinatanggap ko ang karangalang ito. 50 00:10:01,500 --> 00:10:06,000 Gaya ng nakagawian ng sinaunang Fuma, bibigyan kita ng pangalan. 51 00:10:09,500 --> 00:10:12,791 Ipapangalan ka sa simbolo ng Fuma. 52 00:10:13,958 --> 00:10:14,875 Ikaw si "Crow." 53 00:11:28,958 --> 00:11:31,583 The subscriber cannot be reached. 54 00:11:53,166 --> 00:11:58,125 Alam kong dehado ako sa party election. 55 00:11:59,583 --> 00:12:01,875 Mahirap ang landas tungo sa tagumpay. 56 00:12:01,958 --> 00:12:05,958 Pero kailangang baguhin ang bansa natin. 57 00:12:06,458 --> 00:12:07,291 Kaya please… 58 00:12:15,750 --> 00:12:20,750 TUMAKBONG PANGULO SI MUKAI. KUMILOS ANG FUMA. 59 00:12:25,666 --> 00:12:29,083 NAGKATAON BA? 60 00:12:32,666 --> 00:12:35,083 WALANG CALLER ID 61 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 Hello? 62 00:12:48,541 --> 00:12:51,958 Itsek mo 'yong mailbox. Tungkol 'to sa nangyari six years ago. 63 00:12:53,250 --> 00:12:55,250 'Yong kay Mukai? 64 00:13:17,583 --> 00:13:18,416 Go. 65 00:13:31,333 --> 00:13:32,208 Karen? 66 00:13:39,375 --> 00:13:42,000 Paikot-ikot lang naman sila. 67 00:13:42,083 --> 00:13:44,416 Nagpa-Nagoya sila, pero nag-U-turn din. 68 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 Ano kaya'ng plano nila? 69 00:13:47,708 --> 00:13:50,208 Baka nagpapagpag sila para di masundan. 70 00:13:54,541 --> 00:13:55,750 Uy, e-exit na sila. 71 00:14:20,458 --> 00:14:22,416 Ano’ng ginagawa niya? 72 00:14:23,000 --> 00:14:25,291 Wag mong sabihing mali 'tong truck na 'to. 73 00:14:37,708 --> 00:14:39,541 "Okay na po." 74 00:14:41,041 --> 00:14:43,750 "Walang sumusunod sa 'kin." 75 00:14:45,875 --> 00:14:47,875 "Alas-tres." 76 00:14:48,916 --> 00:14:49,958 "Sige po." 77 00:14:51,583 --> 00:14:53,458 "Pupunta na po ako." 78 00:14:57,333 --> 00:14:58,166 Ayos. 79 00:14:59,041 --> 00:15:00,458 Simula na ng aksiyon. 80 00:15:16,458 --> 00:15:21,041 The number you have dialled is either unattended or out of coverage area. 81 00:15:35,708 --> 00:15:36,833 Miss Karen, tao po? 82 00:15:53,208 --> 00:15:54,458 Dapat walang tunog. 83 00:16:02,833 --> 00:16:04,166 Sige, isa pa. 84 00:16:06,208 --> 00:16:07,583 Master, 85 00:16:08,291 --> 00:16:10,500 pampalakas ba talaga 'to? 86 00:16:10,583 --> 00:16:14,125 Unang hakbang sa pagiging shinobi ang pagtatago. 87 00:16:15,208 --> 00:16:19,500 Pwede kang mamatay dahil lang sa kaluskos ng tela. 88 00:16:19,583 --> 00:16:22,208 Pero gusto kong maghagis ng shuriken! 89 00:16:22,291 --> 00:16:23,291 Asa ka pa. 90 00:16:23,916 --> 00:16:25,291 Mga ten years pa 'yon. 91 00:16:25,791 --> 00:16:29,750 Ano? Ten years ko pa 'tong gagawin? 92 00:16:32,041 --> 00:16:32,875 Ano 'yon? 93 00:16:33,375 --> 00:16:34,916 Nakita n'yo si Miss Karen? 94 00:16:35,000 --> 00:16:36,291 Lumabas siya kanina. 95 00:16:53,500 --> 00:16:57,458 Di ba, sinabi kong wag kang aalis? Asan ka? 96 00:16:57,541 --> 00:16:59,166 Asan ba siya, sa tingin mo? 97 00:17:02,125 --> 00:17:03,208 Ikaw. 98 00:17:03,708 --> 00:17:07,125 Sa Tawara house ka pa talaga nagdala ng sibilyan. 99 00:17:07,708 --> 00:17:10,500 Di ko inakalang gano'n ka katanga. 100 00:17:13,375 --> 00:17:14,500 Minanmanan mo kami? 101 00:17:16,416 --> 00:17:20,708 Alam mo 'yong mangyayari sa kanya pag nalaman niya kung sino ka. 102 00:17:22,041 --> 00:17:26,083 - Siguraduhin mo lang na ligtas siya. - Siyempre, hindi. 103 00:17:27,458 --> 00:17:29,041 May patakaran tayo. 104 00:17:31,916 --> 00:17:33,458 Gano'n ka din, Haru. 105 00:17:35,166 --> 00:17:36,625 Humanda ka. 106 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 Bistado ka na. 107 00:17:52,625 --> 00:17:55,416 Naku po! 108 00:18:04,125 --> 00:18:07,125 Inutusan ako ni Sir Hama. Wala akong kinalaman do'n! 109 00:18:28,208 --> 00:18:29,125 Sino ka? 110 00:18:36,291 --> 00:18:39,125 - Kung di ka sasagot… - Diyan ka lang sa trapal. 111 00:18:41,708 --> 00:18:43,541 Para mas madaling linisin. 112 00:18:44,791 --> 00:18:45,708 Linisin? 113 00:18:51,541 --> 00:18:52,500 May nalaman kang 114 00:18:53,833 --> 00:18:56,125 hindi mo dapat malaman. 115 00:19:01,083 --> 00:19:02,166 Kawawa ka naman. 116 00:19:28,041 --> 00:19:29,375 Pwede tayong mag-usap? 117 00:19:40,791 --> 00:19:42,083 Nakita mo 'ko, di ba? 118 00:19:43,875 --> 00:19:45,833 Sino 'yon? 119 00:19:47,625 --> 00:19:49,291 Di mo na kailangang malaman. 120 00:19:50,166 --> 00:19:51,166 Wag kang lalapit! 121 00:20:02,291 --> 00:20:03,666 Ano 'yang itinatago mo? 122 00:20:04,375 --> 00:20:05,208 Patingin. 123 00:20:13,083 --> 00:20:13,916 Kuya Gaku… 124 00:20:17,833 --> 00:20:18,666 Fuma ka ba? 125 00:20:21,541 --> 00:20:23,083 Siyempre, hindi. 126 00:20:27,625 --> 00:20:28,458 Di nga? 127 00:20:29,791 --> 00:20:31,333 Fuma 'yong lalaking 'yon. 128 00:20:50,958 --> 00:20:52,500 Mapagkakatiwalaan ba kita? 129 00:20:54,083 --> 00:20:54,916 Oo. 130 00:21:16,666 --> 00:21:17,916 Sa'n mo 'to nakuha? 131 00:21:19,041 --> 00:21:22,291 Sumama sa eclipse countdown bukas! 132 00:21:23,666 --> 00:21:25,833 Ayos! Sino'ng susunod? 133 00:21:34,458 --> 00:21:36,875 Ayos 'yong pagliligpit mo kay Sawabe, a. 134 00:21:36,958 --> 00:21:40,041 Ano'ng ibig sabihin nito? Ba't mo 'ko pinagtaksilan? 135 00:21:40,708 --> 00:21:41,541 Ha? 136 00:21:41,625 --> 00:21:45,291 Ikaw lang 'yong pwedeng nagpanggap na ako sa kapatid ko. 137 00:21:47,000 --> 00:21:48,916 Akala mo, di ko malalaman? 138 00:21:49,916 --> 00:21:50,750 Sumagot ka. 139 00:21:51,625 --> 00:21:54,125 Ginawa niya 'yon para mabawi 'yong scroll. 140 00:21:55,916 --> 00:21:56,875 Asan na ba 'yon? 141 00:21:58,083 --> 00:22:00,083 Mukhang itinago po ng lola ko. 142 00:22:00,166 --> 00:22:01,375 Di madaling… 143 00:22:01,458 --> 00:22:03,708 Wala na tayong oras. Mag-e-eclipse na. 144 00:22:04,500 --> 00:22:06,208 Puwersahin n'yo na. 145 00:22:06,291 --> 00:22:09,375 Nangako kang di masasaktan 'yong pamilya ko. 146 00:22:09,458 --> 00:22:11,250 No'ng retired na sila. 147 00:22:11,333 --> 00:22:13,125 Pero kinakalaban na nila tayo. 148 00:22:13,625 --> 00:22:15,000 Teka, parang awa mo na… 149 00:22:16,791 --> 00:22:17,625 Crow… 150 00:22:18,750 --> 00:22:20,208 Tandaan mo 'yong adhikain natin. 151 00:22:22,166 --> 00:22:23,833 Kami na ang pamilya mo. 152 00:22:25,291 --> 00:22:26,208 Di ba? 153 00:22:47,291 --> 00:22:49,416 Sir Haru, di po magandang idea 'to. 154 00:22:53,583 --> 00:22:55,708 Tatapusin nila ako. 155 00:22:55,791 --> 00:22:56,708 Mr. Tawara! 156 00:22:58,750 --> 00:23:00,291 Kanina pa kita hinihintay. 157 00:23:00,875 --> 00:23:01,916 Dito tayo. 158 00:23:08,833 --> 00:23:09,916 Sorry po. 159 00:23:20,750 --> 00:23:23,083 Alam mo ba 'yong ginagawa mo? 160 00:23:28,291 --> 00:23:29,875 Please, wag na siya. 161 00:23:32,916 --> 00:23:36,916 Magiging shinobi ako ng BNM habambuhay. 162 00:23:38,625 --> 00:23:41,375 Di mo yata naiintindihan 'yong sitwasyon. 163 00:23:44,416 --> 00:23:46,041 Tapos ka na din. 164 00:23:46,125 --> 00:23:47,750 Kung papakawalan n'yo siya, 165 00:23:49,166 --> 00:23:50,583 masaya akong mamamatay. 166 00:23:52,916 --> 00:23:53,750 Please… 167 00:24:03,291 --> 00:24:04,125 Handa kang 168 00:24:05,750 --> 00:24:06,875 pumatay? 169 00:24:10,375 --> 00:24:12,041 Kung kinakailangan. 170 00:24:14,833 --> 00:24:17,375 At kung pakawala nga ng Fuma si Gaku… 171 00:24:19,875 --> 00:24:21,166 kaya mo siyang patayin? 172 00:24:34,291 --> 00:24:37,458 Parang terminal lang ng truck. 173 00:24:38,750 --> 00:24:41,458 Dadalhin kaya nila sa ibang lugar mula dito? 174 00:24:42,958 --> 00:24:44,583 Stopover lang kaya 'to? 175 00:24:45,583 --> 00:24:46,458 Ewan ko. 176 00:24:48,625 --> 00:24:50,041 Papasok na 'ko. 177 00:24:51,791 --> 00:24:53,583 Hintayin muna nating dumilim. 178 00:24:53,666 --> 00:24:56,958 Wala nang oras. Mukha naman akong truck driver. 179 00:24:57,916 --> 00:24:59,583 Sabihan mo 'yong BNM. 180 00:25:00,791 --> 00:25:01,708 Soichi! 181 00:25:04,291 --> 00:25:05,208 Alam ko. 182 00:25:05,875 --> 00:25:09,083 Di ako gagawa ng katangahan. Magka-team tayo. 183 00:25:42,208 --> 00:25:43,125 Ang galing mo. 184 00:26:08,916 --> 00:26:11,041 Basta, wag na kayong magkikita ulit, 185 00:26:12,833 --> 00:26:15,041 pareho kayong mabubuhay. 186 00:26:20,125 --> 00:26:21,125 Pwede ba kaming 187 00:26:22,458 --> 00:26:24,166 mag-usap nang huling beses? 188 00:26:39,875 --> 00:26:41,083 May isang minuto ka. 189 00:26:58,750 --> 00:27:00,125 Sorry sa nangyari. 190 00:27:03,041 --> 00:27:04,125 Pero ayos na. 191 00:27:05,416 --> 00:27:06,791 Papakawalan ka na nila. 192 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 E, ikaw? 193 00:27:15,208 --> 00:27:18,291 Di na ba tayo magkikita? 194 00:27:25,833 --> 00:27:27,541 Saglit lang tayong nagkasama, pero… 195 00:27:35,333 --> 00:27:36,333 Dalawang linggo. 196 00:27:40,208 --> 00:27:43,958 Mula no'ng nag-usap tayo sa kainan ng beef bowl. 197 00:27:45,541 --> 00:27:46,791 Dalawang linggo lang. 198 00:27:51,958 --> 00:27:53,125 Naalala mo pala. 199 00:27:57,666 --> 00:27:59,875 Dagdag na sabaw, sibuyas, saka itlog. 200 00:28:03,125 --> 00:28:04,875 Large with kimchi. 201 00:28:27,458 --> 00:28:28,708 Dalawang linggo lang… 202 00:28:33,375 --> 00:28:35,500 pero panghabambuhay na sa 'kin. 203 00:28:58,583 --> 00:28:59,416 Tama na 'yan. 204 00:29:34,083 --> 00:29:36,750 Gampanan mo 'yong tungkulin mo bilang kapalit. 205 00:29:46,291 --> 00:29:47,416 Maganda 'yon. 206 00:29:49,500 --> 00:29:52,000 Hawak mo na sa leeg si Haru. 207 00:31:58,333 --> 00:31:59,333 Makinig po kayo. 208 00:32:00,166 --> 00:32:01,916 Malapit na ang oras. 209 00:32:03,666 --> 00:32:05,750 Konti na lang, bawat isa sa inyo 210 00:32:06,250 --> 00:32:09,875 ay makakatanggap ng powder of hope na magpapadalisay ng kaluluwa n'yo. 211 00:32:11,791 --> 00:32:16,083 Pakikalat ang kaligayahan sa iba. 212 00:32:30,125 --> 00:32:31,375 Bago ang oras na 'to, 213 00:32:32,250 --> 00:32:33,416 tayo 'yong buwan. 214 00:32:35,541 --> 00:32:38,708 Di liliwanag ang buwan nang wala ang sikat ng araw. 215 00:32:41,541 --> 00:32:42,708 Pero malapit na, 216 00:32:44,875 --> 00:32:46,458 magiging araw na tayo. 217 00:32:50,541 --> 00:32:52,250 Lalamunin ng buwan ang araw, 218 00:32:53,000 --> 00:32:55,083 at kakainin ng anino ang liwanag. 219 00:32:56,875 --> 00:32:57,875 Ang eclipse 220 00:32:59,291 --> 00:33:01,625 ang magdadala sa atin ng kaluwalhatian. 221 00:33:19,625 --> 00:33:20,625 Master, 222 00:33:21,708 --> 00:33:23,625 bakit wala na naman akong karne? 223 00:33:24,541 --> 00:33:30,166 Maaamoy ng mahusay na shinobi 'yong amoy ng karne sa balat mo. 224 00:33:33,916 --> 00:33:38,208 Pwede na ako, kasi retired na ako. 225 00:33:38,291 --> 00:33:39,125 Okay? 226 00:33:43,083 --> 00:33:45,541 Sige, pwedeng sa 'kin na lang 'yong coke? 227 00:33:49,333 --> 00:33:50,208 Damot! 228 00:34:27,791 --> 00:34:28,791 Master? 229 00:34:31,875 --> 00:34:34,666 Mukhang may mga nagmamanman sa paligid. 230 00:34:46,708 --> 00:34:47,583 NO SIGNAL 231 00:34:47,666 --> 00:34:48,625 Ano ba 'yan. 232 00:34:48,708 --> 00:34:51,291 Wala talagang kuwenta 'tong mga gadget na 'to. 233 00:34:55,208 --> 00:34:57,583 Uy, bakit po? 234 00:34:59,833 --> 00:35:01,958 'Yong debut mo… 235 00:35:03,875 --> 00:35:06,291 Ten years pa po akong maghihintay, di ba? 236 00:35:06,375 --> 00:35:07,250 Hindi. 237 00:35:08,458 --> 00:35:10,166 Ngayon na 'yon. 238 00:35:10,250 --> 00:35:11,083 Ha? 239 00:35:20,125 --> 00:35:21,875 Makikipaglaban na tayo. 240 00:35:23,750 --> 00:35:24,916 Ready ka na ba? 241 00:38:11,125 --> 00:38:14,291 Maghanda ka, wala ako sa mood ngayon! 242 00:38:15,041 --> 00:38:16,291 Ako din. 243 00:38:17,375 --> 00:38:20,833 Niloko mo 'ko sa pekeng scroll na 'yon. 244 00:39:00,166 --> 00:39:03,000 Ang liksi naman ni lola. 245 00:39:06,666 --> 00:39:08,708 Ikaw na ang bahala diyan! 246 00:39:10,583 --> 00:39:11,541 Lola… 247 00:39:13,875 --> 00:39:14,708 Naku naman. 248 00:39:15,291 --> 00:39:17,250 Pasaway 'tong mga batang 'to. 249 00:39:17,333 --> 00:39:18,166 Halika na. 250 00:39:52,708 --> 00:39:55,500 Di ako dapat kumain ng burger. 251 00:39:56,541 --> 00:39:59,000 Di ako makakapagtago sa amoy na 'to. 252 00:40:00,083 --> 00:40:04,000 Mukhang magaling ka, ha. 253 00:40:04,083 --> 00:40:05,791 Asan 'yong scroll? 254 00:40:06,375 --> 00:40:08,083 Asan nga kaya? 255 00:40:33,000 --> 00:40:34,875 Aray! 256 00:40:37,333 --> 00:40:38,583 Buwisit na gurang at bata. 257 00:40:50,708 --> 00:40:53,625 'Yong punyal, pwede nang makuha? 258 00:40:55,041 --> 00:40:56,458 Binigay 'yan sa 'kin 259 00:40:57,875 --> 00:41:01,458 ng Kuya Gaku mo. 260 00:41:24,958 --> 00:41:27,625 Aray ko! 261 00:41:30,500 --> 00:41:32,958 Sira-sira na 'tong Tawara house. 262 00:41:35,375 --> 00:41:37,958 Baka biglang bumangon si Hattori Hanzo sa sama ng loob. 263 00:42:34,416 --> 00:42:35,458 Ate! 264 00:42:35,541 --> 00:42:36,375 Nagi! 265 00:42:39,375 --> 00:42:40,666 Nagi, ayos ka lang? 266 00:42:52,541 --> 00:42:54,208 Tapos na ang laro. 267 00:42:59,375 --> 00:43:02,041 Lola, akin na 'yong scroll. 268 00:43:02,125 --> 00:43:02,958 Asa ka pa! 269 00:43:05,791 --> 00:43:06,958 'Yon lang. 270 00:43:12,625 --> 00:43:14,541 Di sana kita papatayin, 271 00:43:15,666 --> 00:43:17,291 pero wala na akong choice. 272 00:43:31,583 --> 00:43:32,458 Kuya Gaku! 273 00:43:49,625 --> 00:43:50,833 Ibigay n'yo na. 274 00:43:52,875 --> 00:43:54,500 Sa'n n'yo ba itinago? 275 00:44:05,000 --> 00:44:07,416 Siyempre, sa sarili ko. 276 00:44:10,666 --> 00:44:12,625 Sa Fuma rin naman talaga 'to. 277 00:44:15,666 --> 00:44:16,833 Sa 'yo na 'yan. 278 00:44:22,291 --> 00:44:23,208 Sinungaling ka. 279 00:44:27,791 --> 00:44:29,208 Fuma ka naman pala. 280 00:44:33,666 --> 00:44:34,666 Magsalita ka! 281 00:44:35,458 --> 00:44:36,375 Balang-araw… 282 00:44:40,000 --> 00:44:41,250 maiintindihan mo din. 283 00:44:46,375 --> 00:44:47,416 Kuya Gaku! 284 00:45:49,500 --> 00:45:50,458 Ano'ng nangyari? 285 00:45:53,375 --> 00:45:55,666 Fuma pala si Kuya Gaku. 286 00:45:58,458 --> 00:46:00,291 Bumalik lang siya sa 'tin 287 00:46:01,791 --> 00:46:03,458 para kunin 'yong scroll. 288 00:46:04,583 --> 00:46:05,500 Scroll? 289 00:46:11,291 --> 00:46:14,791 'Yong Hojo family tree na kinuha ng lolo n'yo sa Fuma 290 00:46:16,333 --> 00:46:17,958 noong unang panahon. 291 00:46:20,208 --> 00:46:24,000 Importante pala sa kanila 'yon. 292 00:46:27,166 --> 00:46:28,083 Kaninang umaga… 293 00:46:30,791 --> 00:46:34,083 nakita kong may pinatay na lalaki si Kuya Gaku sa beach. 294 00:46:37,541 --> 00:46:39,083 Pinatay ni Gaku si Sawabe… 295 00:47:01,458 --> 00:47:02,291 Si Gaku… 296 00:47:32,500 --> 00:47:33,458 Bakit? 297 00:47:41,458 --> 00:47:42,708 Ano'ng gagawin natin? 298 00:47:45,583 --> 00:47:46,458 Kuya Haru… 299 00:47:49,041 --> 00:47:49,916 Ano na'ng… 300 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 gagawin natin? 301 00:51:14,541 --> 00:51:18,250 Tagapagsalin ng Subtitle: Jobert Villanueva