1
00:00:06,833 --> 00:00:07,666
Gaku!
2
00:00:07,750 --> 00:00:08,833
Gaku!
3
00:01:19,458 --> 00:01:20,458
Dalawang linggo.
4
00:01:21,875 --> 00:01:23,250
Dalawang linggo kang tulog.
5
00:01:26,833 --> 00:01:27,708
Sino ka?
6
00:01:30,041 --> 00:01:31,375
Nahulog ka sa dagat.
7
00:01:33,583 --> 00:01:35,375
Tumama ka sa elise.
8
00:02:07,291 --> 00:02:10,166
Mabuti. Muntik ka nang mamatay,
pero nabuhay ka.
9
00:02:18,500 --> 00:02:20,458
Magaling, kahit sugatan ka.
10
00:02:20,541 --> 00:02:22,000
Apo ka nga ni Hattori.
11
00:02:26,875 --> 00:02:28,208
Ito ang base ng Fuma.
12
00:02:36,208 --> 00:02:37,083
Ikaw…
13
00:02:37,708 --> 00:02:40,333
Ang ika-19 na pinuno ng clan,
si Fuma Kotaro.
14
00:02:41,958 --> 00:02:42,958
Magpagaling ka.
15
00:04:01,958 --> 00:04:05,250
Hayaan mo 'kong mamatay! Hayaan mo na ako!
16
00:04:08,750 --> 00:04:09,791
Shinobi ako.
17
00:04:10,875 --> 00:04:13,333
Wala akong kuwenta bilang hostage!
18
00:04:13,416 --> 00:04:15,125
Di gano'n ang intensiyon ko.
19
00:04:16,333 --> 00:04:17,208
Kung gano'n…
20
00:04:21,625 --> 00:04:23,333
May ipapakita ako sa 'yo.
21
00:04:28,208 --> 00:04:31,541
Dito inilibing 'yong babaeng
pinatay mo para sa BNM.
22
00:04:34,125 --> 00:04:36,125
Bakit kinailangan niyang mamatay?
23
00:04:38,125 --> 00:04:39,750
Sinunod ko lang 'yong utos…
24
00:04:39,833 --> 00:04:40,916
Dahil kabit siya.
25
00:04:41,625 --> 00:04:44,708
Dinispatsa siya para itago
'yong eskandalo sa pulitika.
26
00:04:46,083 --> 00:04:50,791
Kailangan ng hustisya ang sakripisyo,
pero nagmahal lang naman siya.
27
00:04:51,833 --> 00:04:53,500
Asan ang hustisya do'n?
28
00:04:58,875 --> 00:05:00,708
Malamang, may kutob ka na
29
00:05:01,541 --> 00:05:04,666
na ginagamit lang kayo
ng mga makapangyarihan.
30
00:05:09,125 --> 00:05:10,958
May sariling desisyon ang mga Fuma.
31
00:05:11,458 --> 00:05:13,666
Kung sino'ng papatayin. Kung bakit.
32
00:05:17,083 --> 00:05:20,583
Papalitan ko 'yong mga bulok
na sumisira sa bansang 'to.
33
00:05:28,166 --> 00:05:31,083
Shinobi ka nga. Pero higit do'n, tao ka.
34
00:05:32,375 --> 00:05:34,583
Ikaw ang humusga. Ikaw ang mag-isip.
35
00:05:37,583 --> 00:05:40,500
Kung ano'ng susundin at lalabanan.
36
00:05:51,000 --> 00:05:52,333
Ano'ng susundin…
37
00:05:55,000 --> 00:05:56,375
at lalabanan…
38
00:07:24,125 --> 00:07:25,958
Ang galing mo naman, Ayame.
39
00:07:28,625 --> 00:07:29,458
Sorry.
40
00:07:31,958 --> 00:07:34,500
Di ko dapat kinuha 'to
nang di nagpapaalam.
41
00:07:39,958 --> 00:07:41,666
Sa 'yo na 'yan kung gusto mo.
42
00:07:43,500 --> 00:07:46,500
Pero di ba pamana 'to sa pamilya n'yo?
43
00:07:49,291 --> 00:07:50,208
Hindi ko na…
44
00:07:51,875 --> 00:07:52,958
kailangan 'yan.
45
00:09:01,291 --> 00:09:04,208
Ngayong gabi, sa harapan ni En no Gyoja,
46
00:09:04,291 --> 00:09:07,041
magtatalaga tayo
ng bagong opisyal ng Fuma Clan.
47
00:09:07,541 --> 00:09:08,958
Umakyat ka na.
48
00:09:23,916 --> 00:09:28,250
Ngayon, itinatalaga kita bilang Goki,
ang pumapangalawa kay Fuma Kotaro.
49
00:09:28,333 --> 00:09:30,000
Tinatanggap ko ang karangalang ito.
50
00:10:01,500 --> 00:10:06,000
Gaya ng nakagawian ng sinaunang Fuma,
bibigyan kita ng pangalan.
51
00:10:09,500 --> 00:10:12,791
Ipapangalan ka sa simbolo ng Fuma.
52
00:10:13,958 --> 00:10:14,875
Ikaw si "Crow."
53
00:11:28,958 --> 00:11:31,583
The subscriber cannot be reached.
54
00:11:53,166 --> 00:11:58,125
Alam kong dehado ako sa party election.
55
00:11:59,583 --> 00:12:01,875
Mahirap ang landas tungo sa tagumpay.
56
00:12:01,958 --> 00:12:05,958
Pero kailangang baguhin ang bansa natin.
57
00:12:06,458 --> 00:12:07,291
Kaya please…
58
00:12:15,750 --> 00:12:20,750
TUMAKBONG PANGULO SI MUKAI.
KUMILOS ANG FUMA.
59
00:12:25,666 --> 00:12:29,083
NAGKATAON BA?
60
00:12:32,666 --> 00:12:35,083
WALANG CALLER ID
61
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
Hello?
62
00:12:48,541 --> 00:12:51,958
Itsek mo 'yong mailbox.
Tungkol 'to sa nangyari six years ago.
63
00:12:53,250 --> 00:12:55,250
'Yong kay Mukai?
64
00:13:17,583 --> 00:13:18,416
Go.
65
00:13:31,333 --> 00:13:32,208
Karen?
66
00:13:39,375 --> 00:13:42,000
Paikot-ikot lang naman sila.
67
00:13:42,083 --> 00:13:44,416
Nagpa-Nagoya sila, pero nag-U-turn din.
68
00:13:45,500 --> 00:13:47,000
Ano kaya'ng plano nila?
69
00:13:47,708 --> 00:13:50,208
Baka nagpapagpag sila para di masundan.
70
00:13:54,541 --> 00:13:55,750
Uy, e-exit na sila.
71
00:14:20,458 --> 00:14:22,416
Ano’ng ginagawa niya?
72
00:14:23,000 --> 00:14:25,291
Wag mong sabihing mali 'tong truck na 'to.
73
00:14:37,708 --> 00:14:39,541
"Okay na po."
74
00:14:41,041 --> 00:14:43,750
"Walang sumusunod sa 'kin."
75
00:14:45,875 --> 00:14:47,875
"Alas-tres."
76
00:14:48,916 --> 00:14:49,958
"Sige po."
77
00:14:51,583 --> 00:14:53,458
"Pupunta na po ako."
78
00:14:57,333 --> 00:14:58,166
Ayos.
79
00:14:59,041 --> 00:15:00,458
Simula na ng aksiyon.
80
00:15:16,458 --> 00:15:21,041
The number you have dialled is either
unattended or out of coverage area.
81
00:15:35,708 --> 00:15:36,833
Miss Karen, tao po?
82
00:15:53,208 --> 00:15:54,458
Dapat walang tunog.
83
00:16:02,833 --> 00:16:04,166
Sige, isa pa.
84
00:16:06,208 --> 00:16:07,583
Master,
85
00:16:08,291 --> 00:16:10,500
pampalakas ba talaga 'to?
86
00:16:10,583 --> 00:16:14,125
Unang hakbang sa pagiging shinobi
ang pagtatago.
87
00:16:15,208 --> 00:16:19,500
Pwede kang mamatay
dahil lang sa kaluskos ng tela.
88
00:16:19,583 --> 00:16:22,208
Pero gusto kong maghagis ng shuriken!
89
00:16:22,291 --> 00:16:23,291
Asa ka pa.
90
00:16:23,916 --> 00:16:25,291
Mga ten years pa 'yon.
91
00:16:25,791 --> 00:16:29,750
Ano? Ten years ko pa 'tong gagawin?
92
00:16:32,041 --> 00:16:32,875
Ano 'yon?
93
00:16:33,375 --> 00:16:34,916
Nakita n'yo si Miss Karen?
94
00:16:35,000 --> 00:16:36,291
Lumabas siya kanina.
95
00:16:53,500 --> 00:16:57,458
Di ba, sinabi kong wag kang aalis?
Asan ka?
96
00:16:57,541 --> 00:16:59,166
Asan ba siya, sa tingin mo?
97
00:17:02,125 --> 00:17:03,208
Ikaw.
98
00:17:03,708 --> 00:17:07,125
Sa Tawara house ka pa talaga
nagdala ng sibilyan.
99
00:17:07,708 --> 00:17:10,500
Di ko inakalang gano'n ka katanga.
100
00:17:13,375 --> 00:17:14,500
Minanmanan mo kami?
101
00:17:16,416 --> 00:17:20,708
Alam mo 'yong mangyayari sa kanya
pag nalaman niya kung sino ka.
102
00:17:22,041 --> 00:17:26,083
- Siguraduhin mo lang na ligtas siya.
- Siyempre, hindi.
103
00:17:27,458 --> 00:17:29,041
May patakaran tayo.
104
00:17:31,916 --> 00:17:33,458
Gano'n ka din, Haru.
105
00:17:35,166 --> 00:17:36,625
Humanda ka.
106
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Bistado ka na.
107
00:17:52,625 --> 00:17:55,416
Naku po!
108
00:18:04,125 --> 00:18:07,125
Inutusan ako ni Sir Hama.
Wala akong kinalaman do'n!
109
00:18:28,208 --> 00:18:29,125
Sino ka?
110
00:18:36,291 --> 00:18:39,125
- Kung di ka sasagot…
- Diyan ka lang sa trapal.
111
00:18:41,708 --> 00:18:43,541
Para mas madaling linisin.
112
00:18:44,791 --> 00:18:45,708
Linisin?
113
00:18:51,541 --> 00:18:52,500
May nalaman kang
114
00:18:53,833 --> 00:18:56,125
hindi mo dapat malaman.
115
00:19:01,083 --> 00:19:02,166
Kawawa ka naman.
116
00:19:28,041 --> 00:19:29,375
Pwede tayong mag-usap?
117
00:19:40,791 --> 00:19:42,083
Nakita mo 'ko, di ba?
118
00:19:43,875 --> 00:19:45,833
Sino 'yon?
119
00:19:47,625 --> 00:19:49,291
Di mo na kailangang malaman.
120
00:19:50,166 --> 00:19:51,166
Wag kang lalapit!
121
00:20:02,291 --> 00:20:03,666
Ano 'yang itinatago mo?
122
00:20:04,375 --> 00:20:05,208
Patingin.
123
00:20:13,083 --> 00:20:13,916
Kuya Gaku…
124
00:20:17,833 --> 00:20:18,666
Fuma ka ba?
125
00:20:21,541 --> 00:20:23,083
Siyempre, hindi.
126
00:20:27,625 --> 00:20:28,458
Di nga?
127
00:20:29,791 --> 00:20:31,333
Fuma 'yong lalaking 'yon.
128
00:20:50,958 --> 00:20:52,500
Mapagkakatiwalaan ba kita?
129
00:20:54,083 --> 00:20:54,916
Oo.
130
00:21:16,666 --> 00:21:17,916
Sa'n mo 'to nakuha?
131
00:21:19,041 --> 00:21:22,291
Sumama sa eclipse countdown bukas!
132
00:21:23,666 --> 00:21:25,833
Ayos! Sino'ng susunod?
133
00:21:34,458 --> 00:21:36,875
Ayos 'yong pagliligpit mo kay Sawabe, a.
134
00:21:36,958 --> 00:21:40,041
Ano'ng ibig sabihin nito?
Ba't mo 'ko pinagtaksilan?
135
00:21:40,708 --> 00:21:41,541
Ha?
136
00:21:41,625 --> 00:21:45,291
Ikaw lang 'yong pwedeng
nagpanggap na ako sa kapatid ko.
137
00:21:47,000 --> 00:21:48,916
Akala mo, di ko malalaman?
138
00:21:49,916 --> 00:21:50,750
Sumagot ka.
139
00:21:51,625 --> 00:21:54,125
Ginawa niya 'yon para mabawi 'yong scroll.
140
00:21:55,916 --> 00:21:56,875
Asan na ba 'yon?
141
00:21:58,083 --> 00:22:00,083
Mukhang itinago po ng lola ko.
142
00:22:00,166 --> 00:22:01,375
Di madaling…
143
00:22:01,458 --> 00:22:03,708
Wala na tayong oras. Mag-e-eclipse na.
144
00:22:04,500 --> 00:22:06,208
Puwersahin n'yo na.
145
00:22:06,291 --> 00:22:09,375
Nangako kang
di masasaktan 'yong pamilya ko.
146
00:22:09,458 --> 00:22:11,250
No'ng retired na sila.
147
00:22:11,333 --> 00:22:13,125
Pero kinakalaban na nila tayo.
148
00:22:13,625 --> 00:22:15,000
Teka, parang awa mo na…
149
00:22:16,791 --> 00:22:17,625
Crow…
150
00:22:18,750 --> 00:22:20,208
Tandaan mo 'yong adhikain natin.
151
00:22:22,166 --> 00:22:23,833
Kami na ang pamilya mo.
152
00:22:25,291 --> 00:22:26,208
Di ba?
153
00:22:47,291 --> 00:22:49,416
Sir Haru, di po magandang idea 'to.
154
00:22:53,583 --> 00:22:55,708
Tatapusin nila ako.
155
00:22:55,791 --> 00:22:56,708
Mr. Tawara!
156
00:22:58,750 --> 00:23:00,291
Kanina pa kita hinihintay.
157
00:23:00,875 --> 00:23:01,916
Dito tayo.
158
00:23:08,833 --> 00:23:09,916
Sorry po.
159
00:23:20,750 --> 00:23:23,083
Alam mo ba 'yong ginagawa mo?
160
00:23:28,291 --> 00:23:29,875
Please, wag na siya.
161
00:23:32,916 --> 00:23:36,916
Magiging shinobi ako ng BNM habambuhay.
162
00:23:38,625 --> 00:23:41,375
Di mo yata naiintindihan 'yong sitwasyon.
163
00:23:44,416 --> 00:23:46,041
Tapos ka na din.
164
00:23:46,125 --> 00:23:47,750
Kung papakawalan n'yo siya,
165
00:23:49,166 --> 00:23:50,583
masaya akong mamamatay.
166
00:23:52,916 --> 00:23:53,750
Please…
167
00:24:03,291 --> 00:24:04,125
Handa kang
168
00:24:05,750 --> 00:24:06,875
pumatay?
169
00:24:10,375 --> 00:24:12,041
Kung kinakailangan.
170
00:24:14,833 --> 00:24:17,375
At kung pakawala nga ng Fuma si Gaku…
171
00:24:19,875 --> 00:24:21,166
kaya mo siyang patayin?
172
00:24:34,291 --> 00:24:37,458
Parang terminal lang ng truck.
173
00:24:38,750 --> 00:24:41,458
Dadalhin kaya nila sa ibang lugar
mula dito?
174
00:24:42,958 --> 00:24:44,583
Stopover lang kaya 'to?
175
00:24:45,583 --> 00:24:46,458
Ewan ko.
176
00:24:48,625 --> 00:24:50,041
Papasok na 'ko.
177
00:24:51,791 --> 00:24:53,583
Hintayin muna nating dumilim.
178
00:24:53,666 --> 00:24:56,958
Wala nang oras.
Mukha naman akong truck driver.
179
00:24:57,916 --> 00:24:59,583
Sabihan mo 'yong BNM.
180
00:25:00,791 --> 00:25:01,708
Soichi!
181
00:25:04,291 --> 00:25:05,208
Alam ko.
182
00:25:05,875 --> 00:25:09,083
Di ako gagawa ng katangahan.
Magka-team tayo.
183
00:25:42,208 --> 00:25:43,125
Ang galing mo.
184
00:26:08,916 --> 00:26:11,041
Basta, wag na kayong magkikita ulit,
185
00:26:12,833 --> 00:26:15,041
pareho kayong mabubuhay.
186
00:26:20,125 --> 00:26:21,125
Pwede ba kaming
187
00:26:22,458 --> 00:26:24,166
mag-usap nang huling beses?
188
00:26:39,875 --> 00:26:41,083
May isang minuto ka.
189
00:26:58,750 --> 00:27:00,125
Sorry sa nangyari.
190
00:27:03,041 --> 00:27:04,125
Pero ayos na.
191
00:27:05,416 --> 00:27:06,791
Papakawalan ka na nila.
192
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
E, ikaw?
193
00:27:15,208 --> 00:27:18,291
Di na ba tayo magkikita?
194
00:27:25,833 --> 00:27:27,541
Saglit lang tayong nagkasama, pero…
195
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
Dalawang linggo.
196
00:27:40,208 --> 00:27:43,958
Mula no'ng nag-usap tayo
sa kainan ng beef bowl.
197
00:27:45,541 --> 00:27:46,791
Dalawang linggo lang.
198
00:27:51,958 --> 00:27:53,125
Naalala mo pala.
199
00:27:57,666 --> 00:27:59,875
Dagdag na sabaw, sibuyas, saka itlog.
200
00:28:03,125 --> 00:28:04,875
Large with kimchi.
201
00:28:27,458 --> 00:28:28,708
Dalawang linggo lang…
202
00:28:33,375 --> 00:28:35,500
pero panghabambuhay na sa 'kin.
203
00:28:58,583 --> 00:28:59,416
Tama na 'yan.
204
00:29:34,083 --> 00:29:36,750
Gampanan mo 'yong tungkulin mo
bilang kapalit.
205
00:29:46,291 --> 00:29:47,416
Maganda 'yon.
206
00:29:49,500 --> 00:29:52,000
Hawak mo na sa leeg si Haru.
207
00:31:58,333 --> 00:31:59,333
Makinig po kayo.
208
00:32:00,166 --> 00:32:01,916
Malapit na ang oras.
209
00:32:03,666 --> 00:32:05,750
Konti na lang, bawat isa sa inyo
210
00:32:06,250 --> 00:32:09,875
ay makakatanggap ng powder of hope
na magpapadalisay ng kaluluwa n'yo.
211
00:32:11,791 --> 00:32:16,083
Pakikalat ang kaligayahan sa iba.
212
00:32:30,125 --> 00:32:31,375
Bago ang oras na 'to,
213
00:32:32,250 --> 00:32:33,416
tayo 'yong buwan.
214
00:32:35,541 --> 00:32:38,708
Di liliwanag ang buwan
nang wala ang sikat ng araw.
215
00:32:41,541 --> 00:32:42,708
Pero malapit na,
216
00:32:44,875 --> 00:32:46,458
magiging araw na tayo.
217
00:32:50,541 --> 00:32:52,250
Lalamunin ng buwan ang araw,
218
00:32:53,000 --> 00:32:55,083
at kakainin ng anino ang liwanag.
219
00:32:56,875 --> 00:32:57,875
Ang eclipse
220
00:32:59,291 --> 00:33:01,625
ang magdadala sa atin ng kaluwalhatian.
221
00:33:19,625 --> 00:33:20,625
Master,
222
00:33:21,708 --> 00:33:23,625
bakit wala na naman akong karne?
223
00:33:24,541 --> 00:33:30,166
Maaamoy ng mahusay na shinobi
'yong amoy ng karne sa balat mo.
224
00:33:33,916 --> 00:33:38,208
Pwede na ako, kasi retired na ako.
225
00:33:38,291 --> 00:33:39,125
Okay?
226
00:33:43,083 --> 00:33:45,541
Sige, pwedeng sa 'kin na lang 'yong coke?
227
00:33:49,333 --> 00:33:50,208
Damot!
228
00:34:27,791 --> 00:34:28,791
Master?
229
00:34:31,875 --> 00:34:34,666
Mukhang may mga nagmamanman sa paligid.
230
00:34:46,708 --> 00:34:47,583
NO SIGNAL
231
00:34:47,666 --> 00:34:48,625
Ano ba 'yan.
232
00:34:48,708 --> 00:34:51,291
Wala talagang kuwenta
'tong mga gadget na 'to.
233
00:34:55,208 --> 00:34:57,583
Uy, bakit po?
234
00:34:59,833 --> 00:35:01,958
'Yong debut mo…
235
00:35:03,875 --> 00:35:06,291
Ten years pa po akong maghihintay, di ba?
236
00:35:06,375 --> 00:35:07,250
Hindi.
237
00:35:08,458 --> 00:35:10,166
Ngayon na 'yon.
238
00:35:10,250 --> 00:35:11,083
Ha?
239
00:35:20,125 --> 00:35:21,875
Makikipaglaban na tayo.
240
00:35:23,750 --> 00:35:24,916
Ready ka na ba?
241
00:38:11,125 --> 00:38:14,291
Maghanda ka, wala ako sa mood ngayon!
242
00:38:15,041 --> 00:38:16,291
Ako din.
243
00:38:17,375 --> 00:38:20,833
Niloko mo 'ko sa pekeng scroll na 'yon.
244
00:39:00,166 --> 00:39:03,000
Ang liksi naman ni lola.
245
00:39:06,666 --> 00:39:08,708
Ikaw na ang bahala diyan!
246
00:39:10,583 --> 00:39:11,541
Lola…
247
00:39:13,875 --> 00:39:14,708
Naku naman.
248
00:39:15,291 --> 00:39:17,250
Pasaway 'tong mga batang 'to.
249
00:39:17,333 --> 00:39:18,166
Halika na.
250
00:39:52,708 --> 00:39:55,500
Di ako dapat kumain ng burger.
251
00:39:56,541 --> 00:39:59,000
Di ako makakapagtago sa amoy na 'to.
252
00:40:00,083 --> 00:40:04,000
Mukhang magaling ka, ha.
253
00:40:04,083 --> 00:40:05,791
Asan 'yong scroll?
254
00:40:06,375 --> 00:40:08,083
Asan nga kaya?
255
00:40:33,000 --> 00:40:34,875
Aray!
256
00:40:37,333 --> 00:40:38,583
Buwisit na gurang at bata.
257
00:40:50,708 --> 00:40:53,625
'Yong punyal, pwede nang makuha?
258
00:40:55,041 --> 00:40:56,458
Binigay 'yan sa 'kin
259
00:40:57,875 --> 00:41:01,458
ng Kuya Gaku mo.
260
00:41:24,958 --> 00:41:27,625
Aray ko!
261
00:41:30,500 --> 00:41:32,958
Sira-sira na 'tong Tawara house.
262
00:41:35,375 --> 00:41:37,958
Baka biglang bumangon si Hattori Hanzo
sa sama ng loob.
263
00:42:34,416 --> 00:42:35,458
Ate!
264
00:42:35,541 --> 00:42:36,375
Nagi!
265
00:42:39,375 --> 00:42:40,666
Nagi, ayos ka lang?
266
00:42:52,541 --> 00:42:54,208
Tapos na ang laro.
267
00:42:59,375 --> 00:43:02,041
Lola, akin na 'yong scroll.
268
00:43:02,125 --> 00:43:02,958
Asa ka pa!
269
00:43:05,791 --> 00:43:06,958
'Yon lang.
270
00:43:12,625 --> 00:43:14,541
Di sana kita papatayin,
271
00:43:15,666 --> 00:43:17,291
pero wala na akong choice.
272
00:43:31,583 --> 00:43:32,458
Kuya Gaku!
273
00:43:49,625 --> 00:43:50,833
Ibigay n'yo na.
274
00:43:52,875 --> 00:43:54,500
Sa'n n'yo ba itinago?
275
00:44:05,000 --> 00:44:07,416
Siyempre, sa sarili ko.
276
00:44:10,666 --> 00:44:12,625
Sa Fuma rin naman talaga 'to.
277
00:44:15,666 --> 00:44:16,833
Sa 'yo na 'yan.
278
00:44:22,291 --> 00:44:23,208
Sinungaling ka.
279
00:44:27,791 --> 00:44:29,208
Fuma ka naman pala.
280
00:44:33,666 --> 00:44:34,666
Magsalita ka!
281
00:44:35,458 --> 00:44:36,375
Balang-araw…
282
00:44:40,000 --> 00:44:41,250
maiintindihan mo din.
283
00:44:46,375 --> 00:44:47,416
Kuya Gaku!
284
00:45:49,500 --> 00:45:50,458
Ano'ng nangyari?
285
00:45:53,375 --> 00:45:55,666
Fuma pala si Kuya Gaku.
286
00:45:58,458 --> 00:46:00,291
Bumalik lang siya sa 'tin
287
00:46:01,791 --> 00:46:03,458
para kunin 'yong scroll.
288
00:46:04,583 --> 00:46:05,500
Scroll?
289
00:46:11,291 --> 00:46:14,791
'Yong Hojo family tree
na kinuha ng lolo n'yo sa Fuma
290
00:46:16,333 --> 00:46:17,958
noong unang panahon.
291
00:46:20,208 --> 00:46:24,000
Importante pala sa kanila 'yon.
292
00:46:27,166 --> 00:46:28,083
Kaninang umaga…
293
00:46:30,791 --> 00:46:34,083
nakita kong may pinatay na lalaki
si Kuya Gaku sa beach.
294
00:46:37,541 --> 00:46:39,083
Pinatay ni Gaku si Sawabe…
295
00:47:01,458 --> 00:47:02,291
Si Gaku…
296
00:47:32,500 --> 00:47:33,458
Bakit?
297
00:47:41,458 --> 00:47:42,708
Ano'ng gagawin natin?
298
00:47:45,583 --> 00:47:46,458
Kuya Haru…
299
00:47:49,041 --> 00:47:49,916
Ano na'ng…
300
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
gagawin natin?
301
00:51:14,541 --> 00:51:18,250
Tagapagsalin ng Subtitle:
Jobert Villanueva