1 00:00:42,333 --> 00:00:45,125 Pernah ada bayi yang ditelantarkan di hutan ini. 2 00:00:50,208 --> 00:00:54,208 Di dekatnya ada laki-laki dan perempuan muda yang gantung diri. 3 00:00:55,583 --> 00:00:56,666 Orang tua bayi itu. 4 00:01:00,583 --> 00:01:04,375 Mereka meninggalkan surat penuh keluhan tentang dunia yang keras. 5 00:01:04,875 --> 00:01:07,958 Mereka bahkan tidak berani bunuh bayi mereka sendiri. 6 00:01:08,666 --> 00:01:10,875 Mereka tinggalkan bayi itu untuk mati. 7 00:01:11,958 --> 00:01:12,791 Tapi… 8 00:01:13,833 --> 00:01:15,125 bayi itu tidak mati. 9 00:01:17,333 --> 00:01:20,000 Waktu berlalu, mayat orang tua itu jadi busuk dan hancur, tapi bayi itu terus 10 00:01:20,083 --> 00:01:22,750 menangis di tempat yang sama… 11 00:01:25,750 --> 00:01:30,625 seolah menunjukkan dia tidak akan menyerah pada takdir yang diberikan orang tuanya. 12 00:01:34,958 --> 00:01:37,416 Kenapa ada yang selamat dan ada yang mati? 13 00:01:41,458 --> 00:01:44,208 Karena ada kekuatan untuk mengendalikan takdir. 14 00:01:44,750 --> 00:01:48,750 Mereka yang punya kekuatan itu bisa mendominasi yang lain. 15 00:02:18,833 --> 00:02:20,916 Empat hari sebelum gerhana matahari. 16 00:02:21,000 --> 00:02:24,125 Karena ini kejadian astronomi pertama dalam lima belas tahun, ada banyak acara 17 00:02:24,208 --> 00:02:27,166 di mana-mana dan orang-orang sibuk bersiap-siap. 18 00:02:28,666 --> 00:02:32,708 Gerhana matahari adalah fenomena di mana Bulan menghalangi Matahari. 19 00:02:33,541 --> 00:02:36,166 - HP-mu bunyi. - Oh. 20 00:02:42,041 --> 00:02:44,416 Ini disebut "gerhana matahari", dan saat bayangan Bulan menutupi Matahari 21 00:02:44,500 --> 00:02:46,875 sepenuhnya, ini disebut "gerhana matahari total." 22 00:02:46,958 --> 00:02:48,416 Iya, halo? 23 00:02:54,541 --> 00:02:55,458 Ada apa? 24 00:02:57,750 --> 00:02:58,666 Iya, halo? 25 00:03:02,791 --> 00:03:03,625 Apa? 26 00:03:08,375 --> 00:03:09,166 Ada apa? 27 00:03:22,333 --> 00:03:23,458 Iya, halo? 28 00:04:56,291 --> 00:04:58,583 Kenapa Fuma membebaskan kamu? 29 00:05:01,625 --> 00:05:03,166 Aku enggak dibebaskan. 30 00:05:04,875 --> 00:05:05,791 Aku kabur. 31 00:05:10,625 --> 00:05:11,833 Kamu pikir aku bodoh? 32 00:05:13,500 --> 00:05:14,416 Tapi itu benar. 33 00:05:21,333 --> 00:05:22,833 Kamu itu Fuma. 34 00:05:26,375 --> 00:05:27,208 Bukan. 35 00:05:29,708 --> 00:05:30,625 Pak Hama. 36 00:05:31,208 --> 00:05:33,791 Ada mobil terbalik sekitar empat kilometer, dari tempat mereka menemukan 37 00:05:33,875 --> 00:05:36,375 Gaku Tawara, Pak. 38 00:05:37,458 --> 00:05:41,041 Ada sopir dan satu lagi. Dua orang telah dibunuh. 39 00:05:46,958 --> 00:05:48,416 Di mana Fuma? 40 00:05:50,625 --> 00:05:51,500 Enggak tahu. 41 00:05:53,541 --> 00:05:57,041 - Maksudmu, kamu enggak mau bilang? - Aku beneran enggak tahu. 42 00:06:00,000 --> 00:06:02,916 Mataku ditutup kecuali waktu sedang kerja. 43 00:06:04,375 --> 00:06:05,375 "Sedang kerja"? 44 00:06:07,166 --> 00:06:08,083 Di mana? 45 00:06:10,250 --> 00:06:11,166 Ladang bunga… 46 00:06:15,583 --> 00:06:17,083 Ladang bunga kuning. 47 00:06:20,250 --> 00:06:21,125 Gunung Fuji. 48 00:06:22,250 --> 00:06:24,125 Sudah berapa lama kerja di sana? 49 00:06:27,458 --> 00:06:28,500 Berapa lama… 50 00:06:30,208 --> 00:06:31,250 sejak aku hilang? 51 00:06:32,583 --> 00:06:33,500 Enam tahun. 52 00:06:36,125 --> 00:06:37,208 Berarti enam tahun. 53 00:06:39,541 --> 00:06:40,458 Kakimu kenapa? 54 00:06:42,708 --> 00:06:43,541 Jatuh ke laut 55 00:06:44,833 --> 00:06:47,333 dan kakiku nyangkut di baling-baling kapal. 56 00:06:51,791 --> 00:06:52,833 Kamu kenal dia? 57 00:06:58,500 --> 00:07:00,458 Orang ini yang menyiksaku. 58 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Siapa namanya? 59 00:07:12,250 --> 00:07:13,458 Kerja bagus, Pak. 60 00:07:16,916 --> 00:07:18,166 Kamu cari tempat ini. 61 00:07:19,458 --> 00:07:20,291 Baik. 62 00:07:24,916 --> 00:07:26,833 Gimana kalau dia kita tes poligraf? 63 00:07:28,250 --> 00:07:30,583 Percuma kalau lakukan itu untuk shinobi. 64 00:07:32,583 --> 00:07:33,958 Terus kita harus gimana? 65 00:07:35,958 --> 00:07:38,625 Kamu tahu, mungkin aja dia itu mata-mata Fuma. 66 00:08:33,250 --> 00:08:34,166 Kak Gaku! 67 00:09:12,083 --> 00:09:12,916 Gaku… 68 00:09:18,833 --> 00:09:19,750 Selamat datang. 69 00:09:21,250 --> 00:09:22,083 Gaku. 70 00:09:34,541 --> 00:09:35,375 Nagi. 71 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 Aku selalu yakin… 72 00:09:42,791 --> 00:09:44,166 kalau Kakak masih hidup. 73 00:09:50,791 --> 00:09:53,416 Oh. Ayo,ayo Riku. Sana. Sana. 74 00:09:54,291 --> 00:09:55,125 Salam kenal. 75 00:09:57,166 --> 00:09:59,791 Riku, ini bukan pertama kali kamu ketemu dia. 76 00:10:02,125 --> 00:10:05,041 Kakakmu tinggal sama kita sampai umurmu dua tahun. 77 00:10:14,458 --> 00:10:15,291 Oh. 78 00:10:15,500 --> 00:10:16,333 Hei. 79 00:10:16,625 --> 00:10:17,916 Kamu enggak apa-apa? 80 00:10:18,000 --> 00:10:19,666 Kaki palsunya enggak pas itu. 81 00:10:21,458 --> 00:10:24,791 Besok aku kembali lagi buat bahas rencana selanjutnya. 82 00:10:25,541 --> 00:10:27,625 Kalian pasti ingin mengobrol, bukan? 83 00:10:31,125 --> 00:10:32,875 - Ayo. - Baik. 84 00:10:40,500 --> 00:10:41,291 Haru. 85 00:10:44,583 --> 00:10:45,500 Selamat datang. 86 00:10:51,833 --> 00:10:53,375 Ayo, ayo masuk. 87 00:11:20,625 --> 00:11:22,208 Kamu kelihatan lebih segar. 88 00:11:24,125 --> 00:11:25,791 Kamu masih persis kayak dulu. 89 00:11:26,583 --> 00:11:27,500 Makasih, Bu. 90 00:11:29,791 --> 00:11:33,833 Ah… Gimana kalau kamu istirahat di kamar sampai waktunya makan malam? 91 00:11:34,250 --> 00:11:35,083 Hm. 92 00:11:59,541 --> 00:12:01,541 Akhirnya kita bisa kumpul di meja. 93 00:12:02,583 --> 00:12:03,791 Udah lama banget, ya. 94 00:12:05,125 --> 00:12:06,625 Iya, ya, bener. 95 00:12:09,250 --> 00:12:10,541 Gaku, mau nambah lagi? 96 00:12:10,750 --> 00:12:12,041 Iya, mau. 97 00:12:13,375 --> 00:12:14,500 Aku juga mau. 98 00:12:14,583 --> 00:12:15,458 Boleh. 99 00:12:24,583 --> 00:12:25,416 Nagi, kamu… 100 00:12:26,666 --> 00:12:27,583 udah SMA? 101 00:12:28,666 --> 00:12:30,375 Hm-hm, aku udah kuliah. 102 00:12:31,791 --> 00:12:32,708 Oh, gitu. 103 00:12:33,625 --> 00:12:35,000 Udah jadi mahasiswa, ya. 104 00:12:41,791 --> 00:12:42,625 Hmm? 105 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 Gimana rasanya cuma punya satu kaki? 106 00:12:48,708 --> 00:12:49,541 Riku! 107 00:12:51,583 --> 00:12:52,416 Riku. 108 00:12:53,125 --> 00:12:55,625 - Kamu enggak boleh bilang… - Enggak apa-apa. 109 00:12:58,625 --> 00:12:59,458 Ini. 110 00:13:01,083 --> 00:13:02,000 Mau coba pegang? 111 00:13:03,875 --> 00:13:04,750 Sakit, enggak? 112 00:13:04,833 --> 00:13:05,916 Enggak, kok. 113 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Ayo. 114 00:13:12,833 --> 00:13:13,958 Ow! Oooh. 115 00:13:15,416 --> 00:13:16,958 Maafin aku! Maafin aku! 116 00:13:20,833 --> 00:13:22,000 Bercanda, kok! 117 00:13:22,791 --> 00:13:24,000 Maaf, ya. 118 00:13:24,083 --> 00:13:25,958 Ya ampun Kakak! 119 00:13:26,041 --> 00:13:27,583 Aku kira beneran. 120 00:13:28,291 --> 00:13:29,125 Aduh. 121 00:13:35,041 --> 00:13:35,875 Haru. 122 00:13:36,791 --> 00:13:37,625 Hmm? 123 00:13:38,416 --> 00:13:40,083 Bisa kamu kenalin dia ke aku? 124 00:13:41,125 --> 00:13:43,583 Sementara dia bakal tinggal di sini, 'kan? 125 00:13:44,666 --> 00:13:45,500 Hm. 126 00:13:48,250 --> 00:13:49,083 Ini. 127 00:13:49,416 --> 00:13:50,791 - Makasih. - Iya. 128 00:13:52,166 --> 00:13:53,083 Riku, ini. 129 00:14:28,125 --> 00:14:29,875 VISI BENCANA 130 00:14:31,458 --> 00:14:33,750 Tekan tombol ini kalau mau main Switch. 131 00:14:33,833 --> 00:14:34,666 Hm. 132 00:14:34,791 --> 00:14:37,875 Tekan ini kalau mau nonton TV, nih. 133 00:14:37,958 --> 00:14:38,791 Hm. 134 00:14:39,250 --> 00:14:40,708 {\an8}Gaku. Kenalin… 135 00:14:42,291 --> 00:14:43,125 {\an8}Aku Karen Ito. 136 00:14:44,625 --> 00:14:45,833 Aku Gaku Tawara. 137 00:14:46,375 --> 00:14:47,291 Salam kenal, ya. 138 00:14:48,291 --> 00:14:50,875 Walaupun cuma sebentar, tapi aku bersyukur bisa di sini. 139 00:14:50,958 --> 00:14:51,875 Syukurlah. 140 00:14:54,791 --> 00:14:56,750 {\an8}Jadi kamu tahu semua soal kami? 141 00:14:59,916 --> 00:15:01,250 Mungkin enggak "semua." 142 00:15:02,250 --> 00:15:03,166 Tapi… iya. 143 00:15:04,041 --> 00:15:05,500 Aku tahu soal keluargamu. 144 00:15:05,791 --> 00:15:07,416 Dia juga sembunyi dari Fuma. 145 00:15:08,375 --> 00:15:09,583 Pak Hama enggak tahu. 146 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 Iya, begitu. 147 00:15:13,416 --> 00:15:15,000 Ayo, Kak Karen. Kita main Switch, yuk. 148 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 Enggak usah. 149 00:15:16,125 --> 00:15:17,250 Emang kenapa? 150 00:15:17,333 --> 00:15:19,958 Ayo, Riku. Kita nonton TV saja, ya. 151 00:15:20,500 --> 00:15:21,333 Ayo. 152 00:15:22,791 --> 00:15:24,166 Perbaharui Jepang! 153 00:15:26,541 --> 00:15:29,333 Untuk mengubah negara ini, kita perlu pemimpin baru yang bisa membuka pintu 154 00:15:29,416 --> 00:15:30,250 baru. 155 00:15:33,458 --> 00:15:34,583 Dan pemimpin itu… 156 00:15:35,875 --> 00:15:38,291 Saya, Toko Mukai. 157 00:15:38,375 --> 00:15:40,916 Ibu Mukai terlibat dalam kasus penculikan saat pemilihan gubernur Tokyo enam tahun 158 00:15:41,000 --> 00:15:41,833 lalu. 159 00:15:44,541 --> 00:15:46,500 Meski mengalami masalah, beliau mendapat banyak pengikut dan menjadi Gubernur 160 00:15:46,583 --> 00:15:47,458 Tokyo. 161 00:15:49,500 --> 00:15:51,875 Kemudian beliau memasuki dunia politik nasional dan mendapat perhatian untuk 162 00:15:51,958 --> 00:15:54,375 pemilu mendatang. 163 00:15:55,416 --> 00:15:56,333 Kenapa dimatiin? 164 00:15:57,458 --> 00:15:59,833 Udah, kamu kerjain PR-mu aja sana. 165 00:16:00,583 --> 00:16:01,500 Iya-ya. 166 00:16:02,250 --> 00:16:05,791 Para politisi dan birokrat yang berkuasa yang motivasinya hanya demi kepentingan 167 00:16:05,875 --> 00:16:09,083 sendirilah yang salah. 168 00:16:10,041 --> 00:16:13,583 {\an8}Saya, Toko Mukai, akan mengubah politik negara kita secara drastis dengan 169 00:16:13,666 --> 00:16:17,041 {\an8}menyingkirkan pihak-pihak yang korup. 170 00:16:18,041 --> 00:16:20,708 Negara kita akan berubah jika politik berubah. 171 00:16:21,291 --> 00:16:22,875 Kondisi ekonomi yang pasif… 172 00:16:23,416 --> 00:16:26,250 dan kehadiran kita yang makin berkurang di kancah dunia. 173 00:16:26,333 --> 00:16:28,000 Kita bisa pulihkan semua itu. 174 00:16:29,375 --> 00:16:31,833 Negara kita bisa hidup kembali. 175 00:16:43,875 --> 00:16:44,791 Enam tahun lalu, 176 00:16:45,416 --> 00:16:47,708 Mukai diculik waktu pemilihan gubernur. 177 00:16:49,166 --> 00:16:50,791 Sekarang pemilihan presiden. 178 00:16:53,791 --> 00:16:56,416 Aku punya firasat buruk. 179 00:16:59,541 --> 00:17:00,458 Selain itu… 180 00:17:04,208 --> 00:17:05,000 kakakmu. 181 00:17:07,750 --> 00:17:10,000 - Kenapa harus sekarang… - Maksudmu apa? 182 00:17:31,125 --> 00:17:33,125 PANGGILAN MASUK SAWABE 183 00:17:33,708 --> 00:17:34,541 Iya, halo? 184 00:17:37,083 --> 00:17:40,375 - Kamu di mana? Terus, apa kamu… - Mereka bunuh keluargaku. 185 00:17:41,625 --> 00:17:42,958 Aku harus balas dendam. 186 00:17:44,791 --> 00:17:47,250 Kenapa polisi kayak kamu kerja buat Fuma? 187 00:17:47,833 --> 00:17:51,708 Ada banyak kaki tangan Fuma di Kepolisian Tokyo dan pemerintahan. 188 00:17:51,791 --> 00:17:53,541 Kamu tahu soal gerhana matahari? 189 00:17:53,625 --> 00:17:54,458 Iya. 190 00:17:55,625 --> 00:17:56,541 Aku mau infonya. 191 00:17:57,625 --> 00:18:00,083 Aku mau bunuh dia, kalau kamu bantu aku… 192 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Tujuan kita sama. 193 00:18:03,958 --> 00:18:05,333 Aku mau bicara langsung. 194 00:18:05,750 --> 00:18:07,041 Sekarang aku dibuntuti. 195 00:18:07,625 --> 00:18:08,375 Oke. 196 00:18:09,791 --> 00:18:10,708 Di mana? 197 00:18:12,000 --> 00:18:13,333 Bisa datang ke Odawara? 198 00:18:51,083 --> 00:18:52,583 Rupanya ada tikus. 199 00:18:56,541 --> 00:18:57,666 Tapi tenang saja. 200 00:18:59,750 --> 00:19:01,458 Udah disembunyikan, kok. 201 00:19:43,250 --> 00:19:44,166 Kakak ngapain? 202 00:19:45,875 --> 00:19:46,875 Lagi ingat-ingat. 203 00:19:55,875 --> 00:19:57,041 Karena Kakak pulang… 204 00:19:58,416 --> 00:20:01,291 kita bisa jadi keluarga lagi setelah sekian lama. 205 00:20:04,625 --> 00:20:06,791 Soalnya Kakak itu inti keluarga kita. 206 00:20:10,583 --> 00:20:11,666 Waktu masih kecil… 207 00:20:13,583 --> 00:20:15,125 dulu kita latihan di sini. 208 00:20:17,208 --> 00:20:18,875 Kamu selalu bermalas-malasan, 209 00:20:20,416 --> 00:20:22,208 dan aku latihan gila-gilaan. 210 00:20:25,041 --> 00:20:26,416 Tapi kita tetap imbang. 211 00:20:29,250 --> 00:20:33,416 Kalau kamu serius latihan, aku enggak bakal bisa kalahin kamu. 212 00:20:42,083 --> 00:20:43,416 Ayo latihan kayak dulu. 213 00:20:58,416 --> 00:20:59,333 Kenapa? 214 00:21:10,166 --> 00:21:11,375 Semua ini salahku. 215 00:21:19,666 --> 00:21:21,458 Aku punya kesempatan bunuh dia. 216 00:21:26,291 --> 00:21:27,583 Tapi enggak aku bunuh. 217 00:21:32,958 --> 00:21:33,875 Aku enggak bisa. 218 00:21:41,416 --> 00:21:43,291 Semua gara-gara aku lepasin dia. 219 00:21:47,916 --> 00:21:50,958 Dia… yang menikam Kakak dan… 220 00:21:54,333 --> 00:21:58,291 dia jadi Fuma Kotaro kesembilan belas. 221 00:22:02,875 --> 00:22:05,250 Gara-gara aku enggak bunuh dia. 222 00:22:09,791 --> 00:22:10,708 Jadinya… 223 00:22:15,583 --> 00:22:17,041 Kamu itu orang baik. 224 00:22:20,875 --> 00:22:22,541 Tapi buat shinobi kayak kita… 225 00:22:25,083 --> 00:22:26,500 kebaikan itu kelemahan. 226 00:22:29,750 --> 00:22:32,708 Kalau ada yang muncul dan menghalangi tugas kamu, 227 00:22:35,083 --> 00:22:36,291 kamu harus bunuh dia. 228 00:22:43,166 --> 00:22:44,708 Dan aku bisa bunuh kamu. 229 00:22:56,458 --> 00:22:58,625 Mungkin kamu harus tetap jadi dirimu. 230 00:23:22,333 --> 00:23:24,250 Ini alat penyadap? 231 00:23:24,333 --> 00:23:27,375 Kamu pasang itu waktu aku jelasin misinya ke mereka. 232 00:23:28,833 --> 00:23:30,750 Dan terus awasi Gaku. 233 00:23:30,833 --> 00:23:33,708 Ini buat keluarga Tawara? Enggak, enggak, enggak. 234 00:23:34,250 --> 00:23:35,541 Kenapa? Kamu ngerasa keberatan? 235 00:23:35,625 --> 00:23:38,041 Tentu aja, Pak! Itu 'kan rumah para shinobi! 236 00:23:38,125 --> 00:23:39,208 Iya, terus kenapa? 237 00:23:40,375 --> 00:23:42,291 Aku bakal diapain kalau ketahuan? 238 00:23:42,458 --> 00:23:45,208 Jangan sampai… kamu ketahuan. 239 00:23:45,291 --> 00:23:51,125 Hei! Pak, tunggu dulu Pak Hama! Ini mustahil. Pak, ayolah! 240 00:23:53,375 --> 00:23:56,000 Terus aku harus gimana nih? 241 00:23:57,500 --> 00:23:59,291 Ayo, cepat, cepat! 242 00:23:59,375 --> 00:24:00,291 Baik! Ya ampun! 243 00:24:01,541 --> 00:24:03,666 Nanti aku pasti akan tuntut dia! 244 00:24:05,875 --> 00:24:07,041 Alatnya. 245 00:24:07,125 --> 00:24:08,041 Baik, Pak. 246 00:24:11,416 --> 00:24:12,333 Berat juga. 247 00:24:13,250 --> 00:24:14,875 Ayo cepat! Lambat sekali! 248 00:24:30,583 --> 00:24:34,875 Menurut Matsuura, Fuma sedang berencana melakukan pembunuhan massal. 249 00:24:36,625 --> 00:24:39,791 {\an8}Tapi dia enggak dalam posisi buat bisa tahu detailnya. 250 00:24:40,458 --> 00:24:44,958 {\an8}Kita cuma tahu kalau rencana itu mereka sebut "Gerhana Matahari." 251 00:24:46,083 --> 00:24:48,750 Gerhana matahari akan terjadi pada 9 November. 252 00:24:50,166 --> 00:24:51,083 Dua hari lagi. 253 00:24:53,000 --> 00:24:55,750 Kalau mereka memang mengincar gerhana matahari, 254 00:24:56,916 --> 00:25:01,250 kita harus cepat mencari Fuma dan hentikan rencana mereka. 255 00:25:03,583 --> 00:25:04,500 Ini gambar Gaku. 256 00:25:08,500 --> 00:25:10,958 Mereka paksa aku kerja di situ enam tahun. 257 00:25:13,208 --> 00:25:15,958 Bunga kuning itu kayaknya sangat beracun. 258 00:25:17,875 --> 00:25:20,833 Katanya menghirup serbuk sarinya aja bisa mematikan. 259 00:25:22,791 --> 00:25:25,166 Aku mau kamu mencari tempat ini dulu. 260 00:25:31,708 --> 00:25:32,875 Um maaf… 261 00:25:32,958 --> 00:25:35,166 Apa aku boleh pinjam kamar mandinya sebentar? 262 00:25:35,250 --> 00:25:36,083 Apa? 263 00:25:36,333 --> 00:25:38,791 Sebenarnya aku udah nahan dari tadi. 264 00:25:41,708 --> 00:25:43,125 Di lorong, ke kiri ya. 265 00:25:43,208 --> 00:25:44,541 Makasih, ya. 266 00:25:44,625 --> 00:25:46,416 - Maaf, tolong ini Pak, pegang dulu. - Iya. 267 00:25:46,500 --> 00:25:48,208 Makasih… Aku permisi. 268 00:25:51,958 --> 00:25:54,750 Mereka tutup mataku waktu perjalanan ke ladang. 269 00:25:56,083 --> 00:26:01,750 Tapi aku lihat tangga batu dan gerbang kuil yang jatuh dari sela penutup mata. 270 00:26:02,750 --> 00:26:04,125 Gerbang kuil yang jatuh… 271 00:27:11,333 --> 00:27:13,375 Berdasarkan info dari Gaku, 272 00:27:14,000 --> 00:27:16,291 kira-kira lokasi ladang bunga itu… 273 00:27:17,625 --> 00:27:18,750 di sekitar sini. 274 00:27:20,125 --> 00:27:22,708 Soichi, Yoko, aku serahkan ke kalian. 275 00:27:25,750 --> 00:27:27,416 Di situlah markas Fuma. 276 00:27:28,916 --> 00:27:29,833 Hati-hati, ya. 277 00:27:34,583 --> 00:27:37,250 Gaku membunuh beberapa anggota Fuma dan kabur. 278 00:27:39,583 --> 00:27:43,541 Dan sepertinya anggota ini jabatannya cukup tinggi. 279 00:27:48,708 --> 00:27:49,541 Haru. 280 00:27:50,083 --> 00:27:51,041 Ini infonya. 281 00:27:51,625 --> 00:27:52,541 Pergi, periksa. 282 00:27:55,916 --> 00:27:56,833 Nah, itu saja. 283 00:27:57,500 --> 00:27:58,416 Misiku mana? 284 00:27:59,625 --> 00:28:02,291 Nagi, misimu, kamu harus jagain aku baik-baik. 285 00:28:03,333 --> 00:28:04,166 Oke? 286 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 Hm. 287 00:28:42,833 --> 00:28:44,625 Jarak kita lima kilometer lagi. 288 00:28:48,125 --> 00:28:49,583 Bu Mayuko? 289 00:28:53,208 --> 00:28:54,333 Kok enggak dijawab? 290 00:28:55,375 --> 00:28:57,416 Dia Kepala Penjualan, 'kan? 291 00:28:59,833 --> 00:29:01,291 Waktunya lagi enggak pas. 292 00:29:02,958 --> 00:29:03,791 Hei! 293 00:29:05,750 --> 00:29:06,708 Iya, halo? 294 00:29:07,708 --> 00:29:12,333 Halo, Pak. Sudah hampir waktunya rapat dengan orang grosir kita yang baru, Pak. 295 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 Oh, iya. 296 00:29:14,250 --> 00:29:15,208 Maaf, ya. 297 00:29:16,458 --> 00:29:17,916 Aku ada urusan darurat. 298 00:29:18,541 --> 00:29:20,583 Oh, begitu ya… 299 00:29:23,958 --> 00:29:25,125 Enggak apa-apa, Pak. 300 00:29:25,583 --> 00:29:27,333 Biar aku aja yang nanganin ya. 301 00:29:28,375 --> 00:29:29,500 Maafin aku, ya. 302 00:29:29,583 --> 00:29:30,750 Iya, enggak apa-apa. 303 00:29:31,583 --> 00:29:34,750 Yah… sebenarnya aku agak kecewa, 304 00:29:35,750 --> 00:29:39,208 soalnya hari ini aku pakai warna keberuntungan Bapak. 305 00:29:44,291 --> 00:29:45,791 Tolong diingat, ya, Pak. 306 00:29:46,500 --> 00:29:49,583 Warna keberuntungan Bapak warna enji. 307 00:29:55,666 --> 00:29:56,500 Iya… 308 00:29:57,208 --> 00:29:58,750 Nanti aku telepon lagi. 309 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 Baik. 310 00:30:11,125 --> 00:30:11,958 Oh. 311 00:30:12,708 --> 00:30:15,166 Dia juga periksa warna keberuntunganmu? 312 00:30:16,791 --> 00:30:18,291 Jadi warna enji? 313 00:30:20,458 --> 00:30:21,750 Dia emang hebat. 314 00:30:23,708 --> 00:30:24,541 Iya. 315 00:30:27,625 --> 00:30:30,541 Pasti ada rahasia juga, 'kan? 316 00:30:31,458 --> 00:30:33,250 Apa? Enggak. Enggak ada, aku hanya… 317 00:30:33,333 --> 00:30:34,416 Maksudku soal Gaku. 318 00:30:36,250 --> 00:30:37,083 Oh. 319 00:30:39,666 --> 00:30:42,000 Dia udah ditahan Fuma selama enam tahun. 320 00:30:44,458 --> 00:30:46,125 Bisa aja dia dicuci otak… 321 00:30:47,208 --> 00:30:48,291 iya, 'kan? 322 00:30:48,375 --> 00:30:49,583 Jangan bilang begitu. 323 00:31:46,375 --> 00:31:47,458 Alat ini berfungsi enggak ya? 324 00:31:47,541 --> 00:31:48,375 Ayo. 325 00:31:51,208 --> 00:31:52,416 Bisa! Bisa! Bisa! 326 00:31:53,375 --> 00:31:54,208 Aduh. 327 00:31:54,791 --> 00:31:57,166 Uh-oh, aduh, aduh… 328 00:31:57,875 --> 00:31:58,708 Oke! 329 00:31:58,833 --> 00:32:00,083 Fiuh. Hampir aja. 330 00:32:01,625 --> 00:32:02,750 Oke, berikutnya. 331 00:32:03,666 --> 00:32:04,500 Oke. 332 00:32:04,625 --> 00:32:05,625 Lari, lari, lari. 333 00:32:06,666 --> 00:32:07,500 Ayo! 334 00:32:08,583 --> 00:32:09,500 Oke, lanjut… 335 00:32:10,458 --> 00:32:11,333 …Bisa! 336 00:32:13,375 --> 00:32:15,250 Hei, Kak Karen! Barusan lihat, enggak? 337 00:32:15,333 --> 00:32:16,166 Hm. 338 00:32:16,583 --> 00:32:18,958 Keren, 'kan? Sekarang aku udah resmi latihan. 339 00:32:19,041 --> 00:32:19,875 Wah. 340 00:32:20,083 --> 00:32:21,333 Lihat itu aku yang incar itu. 341 00:32:21,416 --> 00:32:23,166 - Iya, oke. - Mulai, ya. 342 00:32:23,250 --> 00:32:24,458 Hei! Hati-hati jalannya! 343 00:32:24,541 --> 00:32:26,500 - Kakak lihat aku? - Iya, tapi hati-hati ya! 344 00:32:26,583 --> 00:32:27,583 Enggak apa-apa. 345 00:32:27,666 --> 00:32:29,000 - Yak. - Suara siapa itu? 346 00:32:31,458 --> 00:32:32,291 Yak. 347 00:32:33,583 --> 00:32:35,791 Kak Haru, lihat deh, aku keren banget. 348 00:32:36,416 --> 00:32:37,250 Hm. 349 00:32:41,250 --> 00:32:44,000 Bentar lagi aku bisa kalahin Kakak. Kakak tahu enggak? 350 00:32:44,083 --> 00:32:45,000 Iya, ya. 351 00:32:46,083 --> 00:32:47,000 Hati-hati. 352 00:32:49,541 --> 00:32:51,208 Hari ini kamu kelihatan beda. 353 00:32:52,208 --> 00:32:55,958 - Oh, aduh, aduh… - Sebenarnya ini kostum resmi shinobi. 354 00:32:56,500 --> 00:32:57,333 Wah. 355 00:32:59,375 --> 00:33:00,500 Ini keren juga. 356 00:33:00,583 --> 00:33:01,416 Masa? 357 00:33:01,541 --> 00:33:03,291 Iya, kelihatan trendi. 358 00:33:08,666 --> 00:33:09,583 Mau ke mana? 359 00:33:12,375 --> 00:33:13,291 Ada misi. 360 00:33:16,375 --> 00:33:17,291 Bahaya, enggak? 361 00:33:19,625 --> 00:33:20,541 Enggak, kok. 362 00:33:22,083 --> 00:33:25,750 Nanti aku mau ketemu Sawabe, jadi mungkin aku enggak pulang. 363 00:33:28,541 --> 00:33:30,416 Jangan pergi dari rumah ini, ya? 364 00:33:31,791 --> 00:33:32,458 Hm. 365 00:33:34,500 --> 00:33:38,458 Aduh ya ampun, sebenarnya ada apa sih di tempat itu? 366 00:33:40,916 --> 00:33:42,291 Oh. Halo, Pak Hama? 367 00:33:43,416 --> 00:33:44,333 Ada perempuan… 368 00:33:45,166 --> 00:33:47,500 Ada anggota baru di keluarga Tawara, Pak. 369 00:33:50,041 --> 00:33:50,958 Oh, begitu. Oke. 370 00:33:56,916 --> 00:34:01,958 Dasar Haru bodoh, nambahin masalah aja, padahal kita sekarang sedang repot. 371 00:34:08,208 --> 00:34:09,041 Ada apa? 372 00:34:13,416 --> 00:34:14,875 Sekarang giliranmu. 373 00:34:20,833 --> 00:34:23,166 {\an8}Singkirkan gadisnya Haru. 374 00:34:35,208 --> 00:34:36,083 Lihat deh. 375 00:34:38,666 --> 00:34:39,541 Fwush. 376 00:34:49,291 --> 00:34:50,166 Fwush. 377 00:34:51,791 --> 00:34:52,625 Yak. 378 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 Enam tahun ini, aku enggak berhenti latihan, loh Kak. 379 00:34:58,583 --> 00:34:59,458 Bagus. 380 00:34:59,791 --> 00:35:01,708 Soalnya aku mau jadi kayak Kakak. 381 00:35:03,125 --> 00:35:04,125 Jadi kayak aku… 382 00:35:06,458 --> 00:35:07,625 "Kamu harus bangga." 383 00:35:08,125 --> 00:35:10,833 "Shinobi paling hebat bersatu dengan bayangan." 384 00:35:10,916 --> 00:35:13,791 "Enggak ada yang harus tahu kita ada." Iya, 'kan? 385 00:35:16,250 --> 00:35:18,041 Kita pelindung negara ini. 386 00:35:19,750 --> 00:35:20,916 Dulu aku mikir gitu. 387 00:35:26,625 --> 00:35:27,458 Tapi… 388 00:35:30,541 --> 00:35:31,458 Tapi apa? 389 00:35:35,125 --> 00:35:36,708 Siapa yang kita lindungi? 390 00:35:39,000 --> 00:35:39,833 Apa? 391 00:35:42,791 --> 00:35:45,375 Shinobi cuma mengikuti perintah tuan mereka… 392 00:35:47,000 --> 00:35:48,083 tanpa tahu apa-apa. 393 00:35:51,041 --> 00:35:51,958 Kakak kenapa? 394 00:35:54,666 --> 00:35:56,750 Nagi, aku enggak mau kamu kayak aku. 395 00:36:00,000 --> 00:36:00,916 Maksud Kakak? 396 00:36:03,291 --> 00:36:04,333 Aku enggak ngerti… 397 00:36:06,500 --> 00:36:07,583 Nanti pasti ngerti. 398 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 Kalau… 399 00:36:24,583 --> 00:36:27,208 Kalau benar Gaku udah dicuci otak sama Fuma… 400 00:36:30,333 --> 00:36:32,416 mungkin kita masuk perangkap mereka. 401 00:37:34,083 --> 00:37:34,916 Hah? 402 00:38:47,875 --> 00:38:48,750 Bunganya hilang. 403 00:38:53,458 --> 00:38:54,375 Truk itu. 404 00:38:55,291 --> 00:38:56,125 Hah? 405 00:38:56,875 --> 00:38:58,791 Yang berpapasan dengan kita tadi. 406 00:39:10,750 --> 00:39:12,625 Pasti truk itu yang bawa bunga kuning. 407 00:39:22,625 --> 00:39:23,458 Halo? 408 00:39:23,833 --> 00:39:26,166 Semua bunga udah dipanen dan Fuma pergi. 409 00:39:26,500 --> 00:39:28,666 Hama, aku mau kamu periksa sesuatu. 410 00:39:29,375 --> 00:39:31,458 Satu-delapan-sembilan-sembilan… 411 00:39:32,125 --> 00:39:33,041 Oke, sudah. 412 00:39:35,875 --> 00:39:37,541 Cepat kamu periksa nomor ini. 413 00:39:39,416 --> 00:39:40,250 Hei! 414 00:40:09,291 --> 00:40:10,125 Oh. 415 00:40:11,041 --> 00:40:12,125 Ini dia… 416 00:40:16,958 --> 00:40:20,958 Paling enggak… Gaku itu emang enggak menjebak kita. 417 00:40:21,500 --> 00:40:22,333 Iya. 418 00:40:29,291 --> 00:40:30,125 Ya? 419 00:40:30,291 --> 00:40:34,333 Sekarang truk itu ada di dekat belokan Tahara menuju ke Nagoya. 420 00:40:34,416 --> 00:40:35,500 Ikuti mereka. 421 00:40:35,583 --> 00:40:37,416 Nanti aku kabari lagi. 422 00:40:37,500 --> 00:40:38,750 Lakukan tugasmu. 423 00:40:38,833 --> 00:40:39,541 Iya, baik. 424 00:41:01,125 --> 00:41:04,625 Persiapan untuk Gerhana Matahari terus berjalan dengan baik. 425 00:41:06,125 --> 00:41:07,041 Gagak bagaimana? 426 00:41:08,083 --> 00:41:09,000 Sesuai rencana. 427 00:43:08,333 --> 00:43:11,416 TERIMA BUBUK HARAPAN. 428 00:43:12,166 --> 00:43:17,541 UNTUK MEMBUAT GERHANA MATAHARI SUKSES. 429 00:43:28,166 --> 00:43:30,750 Gaku membunuh beberapa orang Fuma dan kabur. 430 00:43:37,458 --> 00:43:38,291 Ayah? 431 00:43:41,666 --> 00:43:42,875 Ayah di sini? 432 00:43:49,166 --> 00:43:50,791 Mitsuki, ada apa? 433 00:43:52,541 --> 00:43:53,458 Ayah mana? 434 00:43:55,791 --> 00:43:58,458 Ibu enggak bisa hubungi Ayah. 435 00:43:59,375 --> 00:44:00,750 Ibu enggak tahu ada apa. 436 00:44:02,333 --> 00:44:03,541 Mau ketemu Ayah. 437 00:44:06,625 --> 00:44:07,541 Ibu tahu. 438 00:44:09,125 --> 00:44:10,375 Ibu juga mau. 439 00:44:54,250 --> 00:44:55,833 Dan aku bisa bunuh kamu. 440 00:45:25,625 --> 00:45:26,541 Iya halo? 441 00:45:27,166 --> 00:45:28,083 Aku udah sampai. 442 00:45:28,666 --> 00:45:29,958 Apa ada yang ngikutin? 443 00:45:30,166 --> 00:45:31,083 Sudah enggak. 444 00:45:31,166 --> 00:45:32,916 Aku ke sana. Tunggu ya. 445 00:45:42,416 --> 00:45:44,500 Kami baru lewat Belokan Minami-Ohara. 446 00:45:45,000 --> 00:45:47,041 Lima ratus meter di depan kalian. 447 00:45:47,625 --> 00:45:49,166 Lima ratus meter. 448 00:46:02,500 --> 00:46:04,583 Bagaimana? Kalian udah lihat truknya? 449 00:46:04,666 --> 00:46:06,208 Iya, sabar dulu! 450 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 Hei, itu dia! 451 00:46:13,166 --> 00:46:14,416 Ketemu, ketemu! 452 00:47:01,916 --> 00:47:02,833 Gagak…? 453 00:47:06,083 --> 00:47:07,125 Sialan kamu!