1 00:00:07,125 --> 00:00:10,583 Trenul care sosește la linia unu nu oprește în stație. 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 Pentru siguranța dv., rămâneți în spatele liniei galbene. 3 00:00:18,833 --> 00:00:22,166 Trenul care sosește la linia unu nu oprește în stație. 4 00:00:41,916 --> 00:00:42,750 Ești teafără? 5 00:00:44,708 --> 00:00:45,833 Unde e floarea? 6 00:00:46,333 --> 00:00:47,583 Unde e articolul meu? 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,458 E periculos aici. Să mergem! 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,625 Tu ai fost, nu? 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,708 Trebuie să plecăm! 10 00:00:53,791 --> 00:00:54,916 Spune-mi totul! 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,708 Te rog! 12 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 Nu mă mai minți. 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,333 Trebuie să plecăm de aici. 14 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 Te rog! 15 00:01:19,875 --> 00:01:20,875 Ce s-a întâmplat? 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Ce căutai acolo? 17 00:01:25,750 --> 00:01:27,083 Nagi, spune ceva! 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,375 Credeam că e Gaku. 19 00:01:33,750 --> 00:01:34,583 Dar… 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,625 A fost un șiretlic. 21 00:01:41,000 --> 00:01:41,833 Îmi pare rău. 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,791 Aduc un mesaj. 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 E de la maestrul Kotaro. 24 00:02:02,625 --> 00:02:03,458 Ce? 25 00:02:06,250 --> 00:02:11,458 „Vă mulțumesc că mi-ați salvat viața acum șase ani.” 26 00:02:16,958 --> 00:02:18,791 Întrebați-vă fiul ce înseamnă. 27 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 Așa… 28 00:02:33,333 --> 00:02:34,750 Apoi… 29 00:02:36,625 --> 00:02:38,833 De obicei sunt trei. 30 00:02:40,583 --> 00:02:43,416 Introduceți-l și se deschide aici. 31 00:02:44,333 --> 00:02:47,416 Partea aceasta în formă de H… 32 00:02:48,083 --> 00:02:54,291 Șanțurile din ambele capete ale părții în formă de H sunt blocate… 33 00:03:12,208 --> 00:03:14,833 E sigur? 34 00:04:09,916 --> 00:04:11,500 Super! 35 00:05:41,500 --> 00:05:43,166 Incredibil! 36 00:06:03,208 --> 00:06:04,041 Bunico. 37 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Locul ăsta… 38 00:06:15,000 --> 00:06:16,125 Casa noastră… 39 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 E o casă de shinobi. 40 00:06:24,916 --> 00:06:25,916 Shino… 41 00:06:27,666 --> 00:06:28,583 Shino… 42 00:07:18,958 --> 00:07:19,833 Haru! 43 00:07:34,125 --> 00:07:36,958 S-a întâmplat ceva? 44 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Cine e? 45 00:07:46,791 --> 00:07:48,000 Mă numesc Karen Ito. 46 00:07:49,750 --> 00:07:50,875 Bine v-am găsit! 47 00:07:55,000 --> 00:07:55,833 Bine ai venit! 48 00:07:56,416 --> 00:07:58,583 Ce? Cine e? 49 00:08:02,125 --> 00:08:03,000 Vino! 50 00:08:09,791 --> 00:08:12,666 - Ai înnebunit? - Fuma sunt pe urmele ei. 51 00:08:12,750 --> 00:08:15,000 - De ce ai adus-o aici? - Ascultă-l! 52 00:08:15,083 --> 00:08:17,291 Doar nu era să o abandonez. 53 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 - Aici e… - Incredibil! 54 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 Cât e de mare! Super! 55 00:08:20,958 --> 00:08:23,166 O fântână? Nu pot să cred! 56 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 Dle Hama, e extraordinar! 57 00:08:25,583 --> 00:08:26,708 Calmează-te puțin! 58 00:08:27,375 --> 00:08:28,208 Îmi cer scuze. 59 00:08:28,916 --> 00:08:30,166 O casă de shinobi. 60 00:08:30,250 --> 00:08:33,708 Nu le spuneți nimic, vă implor! E importantă pentru mine. 61 00:08:35,375 --> 00:08:36,666 Pe aici, vino! 62 00:08:36,750 --> 00:08:37,583 Ce? 63 00:08:39,375 --> 00:08:40,333 Intrăm! 64 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Stați! 65 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 - Bunica știe? - Încă nu. 66 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Dacă o vede, o omoară. 67 00:08:48,125 --> 00:08:50,708 Doamne! Locul ăsta e uimitor. 68 00:08:51,291 --> 00:08:53,333 Aici! Repede! 69 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Să nu ieși de acolo! 70 00:08:56,375 --> 00:08:58,208 Dacă te găsesc, suntem morți. 71 00:08:58,291 --> 00:09:01,500 - Scuze de deranj! - Ce vreți? 72 00:09:04,208 --> 00:09:05,291 Sunteți toți aici. 73 00:09:10,916 --> 00:09:12,041 Și fata? 74 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 S-a rezolvat. 75 00:09:19,500 --> 00:09:21,083 - Oki! - Da. 76 00:09:21,166 --> 00:09:24,000 - Ce e asta? - Aranjez totul imediat. 77 00:09:24,083 --> 00:09:25,125 Scuzați-mă! 78 00:09:29,458 --> 00:09:31,541 Arăți ca naiba. 79 00:09:32,416 --> 00:09:34,916 În orice caz, ați făcut treabă bună. 80 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 Soichi, mi-ai citit în sfârșit mesajul. 81 00:09:40,500 --> 00:09:43,333 Nu înțelege greșit! N-am făcut-o pentru tine. 82 00:09:44,333 --> 00:09:46,416 Nagi și-a făcut în sfârșit debutul. 83 00:09:47,583 --> 00:09:50,416 Nu e grozav să lucrați împreună din nou? 84 00:09:51,875 --> 00:09:54,791 Hattori Hanzo? 85 00:09:58,041 --> 00:09:59,750 E strămoșul nostru. 86 00:10:00,791 --> 00:10:03,333 Marele ninja? 87 00:10:04,583 --> 00:10:05,541 Exact. 88 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 Tawara 89 00:10:14,958 --> 00:10:16,166 e doar un pseudonim. 90 00:10:18,291 --> 00:10:21,000 Adevăratul nostru nume de familie este… 91 00:10:23,416 --> 00:10:24,458 Hattori. 92 00:10:26,291 --> 00:10:27,500 Nu știam. 93 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 Și clanul Fuma? 94 00:10:33,958 --> 00:10:37,375 Sunt rivalii noștri eterni, inamicii noștri. 95 00:10:38,166 --> 00:10:40,208 E exact cum au spus în excursie. 96 00:10:41,291 --> 00:10:42,416 Am înțeles. 97 00:10:42,500 --> 00:10:43,333 Ninja… 98 00:10:43,958 --> 00:10:44,791 Suntem ninja! 99 00:10:44,875 --> 00:10:45,916 Shinobi. 100 00:10:47,958 --> 00:10:52,041 Doar ignoranții ne numesc ninja. 101 00:10:53,791 --> 00:10:54,708 Shinobi… 102 00:10:56,916 --> 00:10:57,750 Ce e asta? 103 00:11:00,125 --> 00:11:06,625 Masca celui de-al cincilea Fuma Kotaro, care a fost învins de Hattori Hanzo. 104 00:11:09,083 --> 00:11:10,791 Un trofeu de război. 105 00:11:11,583 --> 00:11:15,875 L-a obținut când a învins clanul Hojo și i-a alungat pe Fuma din Odawara. 106 00:11:17,375 --> 00:11:20,083 Și unde s-au dus? 107 00:11:21,916 --> 00:11:24,291 Cine știe? 108 00:11:52,375 --> 00:11:54,041 Vă rog, să ia toată lumea! 109 00:12:12,416 --> 00:12:14,916 Apa sfințită te face un Fuma adevărat. 110 00:12:49,958 --> 00:12:52,041 Zeii decid cine trăiește sau moare. 111 00:12:53,291 --> 00:12:54,125 Bun-venit! 112 00:12:55,083 --> 00:12:56,625 Sunteți cei aleși. 113 00:13:03,625 --> 00:13:04,958 Tot nu ești gata? 114 00:13:05,041 --> 00:13:08,041 Când lucrezi cu înalta tehnologie, e nevoie de timp. 115 00:13:08,583 --> 00:13:09,875 Să vedem… 116 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 Proiectare… 117 00:13:13,125 --> 00:13:13,958 Ce? 118 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Asta e ciudat. 119 00:13:15,833 --> 00:13:17,291 Unde e Wi Fi-ul? 120 00:13:20,083 --> 00:13:21,083 Da, e conectat. 121 00:13:21,166 --> 00:13:24,750 Poate dacă apăs aici? 122 00:13:26,791 --> 00:13:29,208 Nu. Cum îl fac să meargă? 123 00:13:29,708 --> 00:13:30,541 Ce? 124 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 Scuze pentru întârziere! 125 00:13:36,291 --> 00:13:37,291 E gata acum. 126 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Să trecem direct la subiect! 127 00:13:43,625 --> 00:13:45,791 Clanul Fuma s-a întors. 128 00:13:50,625 --> 00:13:51,458 Mai întâi, 129 00:13:51,541 --> 00:13:56,708 pentru a ascunde identitatea clanului și pentru a recruta noi membri, 130 00:13:56,791 --> 00:14:00,458 acționează sub forma unui grup religios: Gentenkai. 131 00:14:00,541 --> 00:14:02,791 Au atras în jur de 30.000 de membri. 132 00:14:04,541 --> 00:14:08,750 Datorită filozofiei „înapoi în natură”, sunt pe placul publicului tânăr. 133 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 Dar, în esență… 134 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 sunt un cult. 135 00:14:16,541 --> 00:14:18,166 Acesta e sediul Gentenkai. 136 00:14:18,250 --> 00:14:22,375 Până ieri, era mereu forfotă mare. Dar când am verificat azi-dimineață… 137 00:14:24,750 --> 00:14:26,916 nu era nimeni acolo. 138 00:14:27,791 --> 00:14:29,333 Sediul era complet gol. 139 00:14:30,333 --> 00:14:33,625 Nu știm unde au dispărut. 140 00:14:33,708 --> 00:14:34,583 Dar… 141 00:14:35,250 --> 00:14:37,500 cred că pot să ghicesc 142 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 ce pun la cale. 143 00:14:43,041 --> 00:14:44,041 Mai departe! 144 00:14:44,125 --> 00:14:45,000 Da. 145 00:14:49,166 --> 00:14:50,125 Scuze! 146 00:15:17,916 --> 00:15:18,750 Mă scuzați! 147 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 Aceasta este floarea obținută de la sediul Gentenkai. 148 00:15:26,541 --> 00:15:30,541 Conform testelor noastre, conține un nou tip de neurotoxină. 149 00:15:30,625 --> 00:15:34,500 Credem că a fost folosită în incidentul investigat de dna Yoko. 150 00:15:36,125 --> 00:15:39,500 Seamănă cu omagul-galben, dar e de zeci de ori mai toxică. 151 00:15:40,000 --> 00:15:42,375 Tratamentul va fi probabil dificil. 152 00:15:44,916 --> 00:15:49,125 Iar cel care pune ceva la cale cu această otravă 153 00:15:50,375 --> 00:15:52,416 este reprezentantul Gentenkai, 154 00:15:53,208 --> 00:15:54,625 Yosuke Tsujioka. 155 00:15:55,541 --> 00:15:59,500 Cunoscut și ca al 19-lea Fuma Kotaro. 156 00:16:01,208 --> 00:16:03,416 Fiul tău l-a investigat cu succes. 157 00:16:10,041 --> 00:16:13,583 Ai vorbit cu al 19-lea Fuma Kotaro? 158 00:16:16,333 --> 00:16:17,166 Puțin. 159 00:16:21,375 --> 00:16:23,333 Un ciudat ne-a transmis un mesaj. 160 00:16:25,750 --> 00:16:30,416 „Vă mulțumesc că mi-ați salvat viața acum șase ani.” 161 00:16:32,375 --> 00:16:34,583 Ne-a spus să te întrebăm ce înseamnă. 162 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Haru? 163 00:16:52,875 --> 00:16:53,833 Acum șase ani… 164 00:16:59,875 --> 00:17:01,416 când ne-am luptat cu Fuma… 165 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 puteam să-l ucid pe unul dintre ei. 166 00:17:14,750 --> 00:17:15,583 Dar… 167 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 nu am făcut-o 168 00:17:25,208 --> 00:17:26,416 Nu l-am putut ucide. 169 00:17:31,791 --> 00:17:33,541 Era al 19-lea Fuma Kotaro? 170 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 El… 171 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 l-a ucis pe Gaku. 172 00:18:29,125 --> 00:18:30,916 Îmi pare rău că nu v-am spus. 173 00:18:37,541 --> 00:18:40,041 Deci slăbiciunea ta l-a creat pe al 19-lea… 174 00:18:40,125 --> 00:18:41,083 Taci! 175 00:18:44,500 --> 00:18:46,291 E o problemă de familie! 176 00:19:00,375 --> 00:19:01,458 Știu totul. 177 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Riku… 178 00:19:07,666 --> 00:19:09,750 Suntem o casă de shinobi, nu-i așa? 179 00:19:11,791 --> 00:19:12,625 Riku… 180 00:19:14,083 --> 00:19:15,208 Mamă, nu-mi spune… 181 00:19:15,708 --> 00:19:17,708 A descoperit totul singur. 182 00:19:27,041 --> 00:19:28,833 De ce mi-ați ascuns asta? 183 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Riku, nu e ceea ce crezi. 184 00:19:31,875 --> 00:19:34,333 Mi-aș dori să-mi fi spus! 185 00:19:36,041 --> 00:19:36,875 Riku! 186 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 Stai! 187 00:19:59,000 --> 00:19:59,958 Nu a fost… 188 00:20:03,958 --> 00:20:05,041 vina ta. 189 00:20:11,000 --> 00:20:12,208 Sunt sigură de asta. 190 00:20:29,500 --> 00:20:30,375 Riku! 191 00:20:30,458 --> 00:20:31,375 Pleacă! 192 00:20:35,375 --> 00:20:38,916 Îmi pare rău că nu ți-am spus. Dar am avut motivele mele. 193 00:20:39,416 --> 00:20:40,583 Ce motive? 194 00:20:42,000 --> 00:20:44,083 N-am vrut să te pun în pericol. 195 00:20:45,875 --> 00:20:46,958 Nu și pe tine. 196 00:20:50,958 --> 00:20:53,083 Credeam că sunt diferit de voi toți. 197 00:20:57,125 --> 00:20:58,625 Nu pot să fiu un shinobi? 198 00:21:01,000 --> 00:21:02,500 Nici nu se pune problema. 199 00:21:04,166 --> 00:21:05,291 Riku, ascultă-mă! 200 00:21:06,250 --> 00:21:07,875 Nu e un lucru simplu. 201 00:21:08,958 --> 00:21:11,250 Nu e atât de plăcut cum îți imaginezi. 202 00:21:12,791 --> 00:21:15,000 Nu poți zbura folosind doar o pânză. 203 00:21:16,125 --> 00:21:19,958 Iar puterea de a te clona? E destul de plictisitoare. 204 00:21:21,208 --> 00:21:24,208 Și n-ai mai putea mânca fripturile pe care le adori. 205 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 - Așa că… - Nu mă deranjează! 206 00:21:32,708 --> 00:21:34,541 Vreau să fac parte din familie. 207 00:21:35,666 --> 00:21:36,500 Ce? 208 00:21:38,916 --> 00:21:39,916 Cu adevărat. 209 00:21:44,375 --> 00:21:49,458 Sunt singurul care nu e un shinobi. Parcă nu fac parte din familie. 210 00:21:54,458 --> 00:21:55,458 Vă rog… 211 00:21:59,666 --> 00:22:01,333 Lăsați-mă să fiu un shinobi! 212 00:22:03,875 --> 00:22:05,000 Voi munci mult. 213 00:22:09,791 --> 00:22:11,750 Vreau să fim o familie adevărată. 214 00:22:31,166 --> 00:22:32,000 Bine. 215 00:22:36,458 --> 00:22:37,500 Da! 216 00:22:38,875 --> 00:22:41,208 Fuma Kotaro a apărut în sfârșit! 217 00:22:42,125 --> 00:22:42,958 Da! 218 00:22:51,291 --> 00:22:52,125 Tu… 219 00:23:01,833 --> 00:23:03,250 Tu l-ai luat, nu-i așa? 220 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 Îmi pare rău. 221 00:23:11,833 --> 00:23:13,208 Ai avut motivele tale. 222 00:23:15,500 --> 00:23:16,333 Dar… 223 00:23:18,583 --> 00:23:21,083 Ar fi bine să nu spui nimănui. 224 00:23:26,291 --> 00:23:27,916 Acel pergament… 225 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Ce să fie oare? 226 00:23:33,125 --> 00:23:36,250 Ce să fie oare? 227 00:23:40,458 --> 00:23:44,458 Ce să fie oare? 228 00:23:56,541 --> 00:23:58,416 Am recuperat ce fusese furat. 229 00:24:01,125 --> 00:24:03,250 Acum Eclipsa poate avea loc. 230 00:24:24,833 --> 00:24:27,083 ARBORELE GENEALOGIC AL FAMILIEI HOJO 231 00:24:45,875 --> 00:24:47,666 Se pare că ai fost păcălită. 232 00:24:55,333 --> 00:24:56,875 Crezi că mă poți ucide? 233 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Încearcă! 234 00:25:13,208 --> 00:25:14,083 La o parte! 235 00:25:18,208 --> 00:25:19,583 Ai venit să te răzbuni? 236 00:25:20,208 --> 00:25:21,375 Bravo! 237 00:25:26,083 --> 00:25:27,500 Ce e? O faci sau nu? 238 00:25:32,333 --> 00:25:33,208 Fă-o! 239 00:25:48,958 --> 00:25:51,125 Un om de rând nu mă poate ucide. 240 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 Am înțeles. 241 00:26:01,208 --> 00:26:03,666 Da, mulțumesc. 242 00:26:08,166 --> 00:26:12,916 L-au dus pe Matsuura la sediul nostru. 243 00:26:13,708 --> 00:26:16,416 Sper să obținem informații folositoare. 244 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Prin tortură? 245 00:26:21,041 --> 00:26:23,791 Apropo, ce s-a mai întâmplat cu detectivul? 246 00:26:24,750 --> 00:26:26,541 Problema a fost rezolvată. 247 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Ce vrei? 248 00:26:38,041 --> 00:26:39,125 Taci! 249 00:26:59,166 --> 00:27:00,583 Ai dormit bine? 250 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Nu… 251 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 Nu este… 252 00:27:08,916 --> 00:27:13,000 Am găsit numeroase obiecte de artă în casa ta. 253 00:27:14,083 --> 00:27:17,583 Te-ai folosit de poziția ta pentru a te putea mișca în voie. 254 00:27:18,125 --> 00:27:20,791 Iar obiectele furate sunt la tine acasă. 255 00:27:23,000 --> 00:27:24,833 Ce coincidență! 256 00:27:25,875 --> 00:27:28,166 Ai să ne spui ceva? 257 00:27:31,125 --> 00:27:32,125 E o înscenare. 258 00:27:33,375 --> 00:27:34,625 Mi s-a înscenat asta! 259 00:27:41,458 --> 00:27:42,791 Ce s-a întâmplat? 260 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 Domnule Omi! 261 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 Nu s-a întâmplat nimic. 262 00:27:53,291 --> 00:27:54,875 Nu am văzut nimic. 263 00:27:56,166 --> 00:27:57,250 Nu am auzit nimic. 264 00:27:59,416 --> 00:28:00,375 Și nici tu. 265 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 Renunță la caz! 266 00:28:05,791 --> 00:28:06,625 Ai înțeles? 267 00:28:11,833 --> 00:28:12,708 S-a terminat. 268 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 Despre ce vorbiți? 269 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Domnule Omi! 270 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 La o parte! Dă-te! 271 00:28:25,125 --> 00:28:26,166 Să mergem! 272 00:28:41,916 --> 00:28:43,791 Mă bucur că rămâi peste noapte. 273 00:28:43,875 --> 00:28:47,708 Ești foarte norocoasă. Ești prima persoană care doarme la noi. 274 00:28:48,333 --> 00:28:50,208 Am avut noroc, nu? 275 00:28:51,333 --> 00:28:54,125 Tata și mama au spus că e singura soluție. 276 00:28:55,375 --> 00:28:57,208 Au griji mai mari acum. 277 00:28:57,291 --> 00:28:58,375 Așa e. 278 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Scuze de deranj! 279 00:29:00,666 --> 00:29:02,333 Nu e niciun deranj. 280 00:29:02,416 --> 00:29:05,125 Ești primul meu oaspete, așa că e palpitant. 281 00:29:05,208 --> 00:29:06,208 Atunci, mă bucur. 282 00:29:39,333 --> 00:29:40,375 Cu Riku… 283 00:29:41,833 --> 00:29:43,916 cred că a mers destul de bine. 284 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Dar cu Haru… 285 00:29:50,625 --> 00:29:51,833 În tot timpul ăsta… 286 00:29:59,958 --> 00:30:02,083 Suntem niște părinți răi, nu-i așa? 287 00:30:06,208 --> 00:30:08,333 Ne-am prefăcut că am uitat trecutul. 288 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 N-a putut spune nimic… 289 00:30:19,208 --> 00:30:20,416 din cauza noastră. 290 00:30:42,416 --> 00:30:43,333 Pot să intru? 291 00:30:44,625 --> 00:30:46,041 Deja ai intrat. 292 00:30:57,666 --> 00:31:00,041 Cât o să stau aici? 293 00:31:01,833 --> 00:31:03,541 Până când Fuma o să dispară. 294 00:31:04,333 --> 00:31:05,666 E cel mai sigur loc. 295 00:31:08,166 --> 00:31:09,000 Am înțeles. 296 00:31:38,083 --> 00:31:38,958 Așadar… 297 00:31:40,458 --> 00:31:43,625 Chiar ești un ninja? 298 00:31:53,166 --> 00:31:54,125 Înțeleg. 299 00:31:55,208 --> 00:31:56,041 Atunci… 300 00:31:56,916 --> 00:31:57,750 Bine. 301 00:31:58,708 --> 00:31:59,708 Am înțeles. 302 00:32:01,041 --> 00:32:02,666 Da, cumva. 303 00:32:07,666 --> 00:32:09,250 Folosești steluțe ninja? 304 00:32:11,125 --> 00:32:12,208 Noi nu le folosim. 305 00:32:13,125 --> 00:32:14,333 Sunt prea evidente. 306 00:32:15,500 --> 00:32:18,333 Da, trebuie să vă păstrați identitatea secretă. 307 00:32:19,458 --> 00:32:21,375 E regula cea mai importantă. 308 00:32:25,750 --> 00:32:28,125 Și o încalci acum. 309 00:32:33,000 --> 00:32:35,833 Ai mai încălcat vreo regulă înainte? 310 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 Păi… 311 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 N-ar trebui să mănânc carne. 312 00:32:43,500 --> 00:32:45,250 Ce? Dar vita cu orez… 313 00:32:45,333 --> 00:32:46,500 Nu am voie. 314 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 Ce altceva? 315 00:32:49,375 --> 00:32:50,333 Scuză-mă, dar… 316 00:32:50,916 --> 00:32:53,000 Mă simt de parcă aș fi intervievat. 317 00:32:54,166 --> 00:32:56,666 Îmi cer scuze. Intrasem în modul de lucru. 318 00:32:59,708 --> 00:33:02,750 Te rog, să nu scrii un articol despre locul acesta. 319 00:33:06,583 --> 00:33:07,416 Știu. 320 00:33:10,625 --> 00:33:11,458 Ce altceva? 321 00:33:14,458 --> 00:33:15,291 Păi… 322 00:33:15,875 --> 00:33:18,958 Avem voie să ne folosim puterile doar în misiuni. 323 00:33:19,833 --> 00:33:21,041 Alcoolul e interzis. 324 00:33:21,833 --> 00:33:24,333 Ca și pozele neautorizate sau călătoriile. 325 00:33:25,375 --> 00:33:26,208 Și… 326 00:33:29,416 --> 00:33:30,625 Relațiile romantice. 327 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 Serios? 328 00:33:33,500 --> 00:33:36,833 Nu avem voie să ne îndrăgostim fără permisiune. 329 00:33:39,583 --> 00:33:42,750 Dar m-ai invitat să ieșim împreună. 330 00:33:47,541 --> 00:33:48,666 Cum e cu asta? 331 00:33:53,416 --> 00:33:55,375 E împotriva regulilor. 332 00:34:02,375 --> 00:34:06,208 Știi, am început să vin la acel restaurant pentru muncă. 333 00:34:07,416 --> 00:34:08,833 Te investigam. 334 00:34:13,333 --> 00:34:14,166 Da. 335 00:34:18,500 --> 00:34:19,333 Dar… 336 00:34:21,541 --> 00:34:22,375 treptat… 337 00:34:24,625 --> 00:34:25,625 am început să… 338 00:34:35,916 --> 00:34:37,583 Pentru mine, a fost imediat. 339 00:34:51,458 --> 00:34:52,291 Tu… 340 00:35:05,750 --> 00:35:07,291 Ai avut vreodată o iubită? 341 00:35:12,125 --> 00:35:12,958 Serios? 342 00:35:20,458 --> 00:35:21,416 Deci nu te-ai… 343 00:35:22,875 --> 00:35:23,958 culcat cu nimeni? 344 00:35:24,750 --> 00:35:26,416 Chiar mă întrebi asta? 345 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Îmi cer scuze. 346 00:35:28,458 --> 00:35:30,083 Încerc doar să te înțeleg. 347 00:35:33,791 --> 00:35:35,291 Deci ninja nu fac sex? 348 00:35:36,250 --> 00:35:37,125 Shinobi. 349 00:35:38,375 --> 00:35:39,875 Nimeni nu spune „ninja”. 350 00:35:41,458 --> 00:35:42,958 Nu schimba subiectul! 351 00:35:44,000 --> 00:35:45,208 Și părinții tăi? 352 00:35:48,125 --> 00:35:49,250 Căsătorie aranjată. 353 00:35:50,833 --> 00:35:53,041 Majoritatea deciziilor nu ne aparțin. 354 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Și tu? 355 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 Eu… 356 00:36:16,208 --> 00:36:19,208 Vreau să mă îndrăgostesc ca o persoană normală. 357 00:36:23,875 --> 00:36:24,958 Vreau normalitate. 358 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 Atunci… 359 00:36:34,000 --> 00:36:36,375 Ce se întâmplă dacă află? 360 00:36:41,666 --> 00:36:43,291 Ne elimină pe amândoi. 361 00:36:46,083 --> 00:36:46,916 Serios? 362 00:37:06,375 --> 00:37:12,125 {\an8}DIRECȚIA PENTRU CULTURĂ 363 00:37:26,500 --> 00:37:28,541 E incredibil că încă n-a vorbit. 364 00:37:29,166 --> 00:37:31,083 Inamic sau nu, sunt impresionat. 365 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 Totuși, Profesorul va reuși. 366 00:38:25,541 --> 00:38:26,458 Sunt salvat. 367 00:38:28,583 --> 00:38:29,958 Ce le-ai spus? 368 00:38:31,166 --> 00:38:33,333 Ce? Nu le-am spus nimic. 369 00:38:33,416 --> 00:38:35,625 Ce știi e mai valoros decât viața ta. 370 00:38:37,125 --> 00:38:41,000 Avem ordin să te ucidem dacă ne-ai dezvăluit secretele. 371 00:38:41,083 --> 00:38:43,750 Nu le-am spus nimic. 372 00:38:44,416 --> 00:38:45,500 E adevărul? 373 00:38:47,333 --> 00:38:48,541 Și planul nostru? 374 00:38:50,208 --> 00:38:51,083 Planul nostru? 375 00:38:53,083 --> 00:38:53,958 Deci? 376 00:38:56,583 --> 00:38:57,458 Eclipsa? 377 00:38:59,291 --> 00:39:00,375 Da. 378 00:39:00,458 --> 00:39:02,958 N-am vorbit. N-aș vorbi niciodată! 379 00:39:03,541 --> 00:39:05,166 Mă sperie să vorbesc. 380 00:39:05,250 --> 00:39:08,208 Ar muri prea mulți oameni. 381 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 Dacă n-ai vorbit, dovedește-o! 382 00:39:10,208 --> 00:39:12,541 Cum? În plus, e tot ce știu. 383 00:39:13,958 --> 00:39:15,291 N-aveam ce să le spun. 384 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Bună treabă! 385 00:39:24,333 --> 00:39:25,583 A mers perfect. 386 00:39:30,791 --> 00:39:32,291 Voi! 387 00:39:50,875 --> 00:39:53,666 Eclipsa, așadar. 388 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Ascultă… 389 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Da? 390 00:40:14,333 --> 00:40:17,375 Mi-am amintit ce gândeam când am salvat-o pe Nagi. 391 00:40:20,333 --> 00:40:22,000 Nu crezi 392 00:40:23,458 --> 00:40:25,083 că formăm o echipă bună? 393 00:40:27,875 --> 00:40:28,833 Bineînțeles. 394 00:40:30,125 --> 00:40:31,916 Facem asta de ani buni. 395 00:40:35,500 --> 00:40:36,583 Știi, 396 00:40:38,375 --> 00:40:39,875 ai fost impresionant. 397 00:40:40,750 --> 00:40:41,583 Serios. 398 00:40:46,500 --> 00:40:47,333 Și tu. 399 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Ai fost superbă. 400 00:41:47,208 --> 00:41:48,750 Așteaptă-mă! 401 00:41:49,708 --> 00:41:51,083 Încă puțin! 402 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Așteaptă! 403 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Stai… 404 00:41:58,375 --> 00:42:00,500 Nagi, o să te las în urmă. 405 00:42:01,416 --> 00:42:02,666 Așteaptă! 406 00:42:37,125 --> 00:42:39,166 Așteaptă, te rog! 407 00:43:30,166 --> 00:43:31,583 - E greu. - Ba nu! 408 00:43:31,666 --> 00:43:33,541 - Ba da! - Aleargă în tăcere! 409 00:43:33,625 --> 00:43:35,333 Ce? E o nebunie! 410 00:43:35,416 --> 00:43:36,916 Ai grijă când te întorci! 411 00:43:37,958 --> 00:43:39,000 Hop! 412 00:43:39,916 --> 00:43:41,666 - E bine, nu? - Da. 413 00:43:43,583 --> 00:43:44,708 Și ești mort. 414 00:43:47,041 --> 00:43:48,750 Au fost doar șase ture. 415 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Tu câte poți să faci? 416 00:43:51,416 --> 00:43:53,500 Stai să mă gândesc… 417 00:43:53,583 --> 00:43:57,208 Nagi poate să facă 170 de ture. 418 00:43:57,291 --> 00:43:59,166 Ce? Asta e o minciună. 419 00:43:59,250 --> 00:44:00,250 E adevărat. 420 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Sigur minți. Pot să… 421 00:44:02,083 --> 00:44:03,708 - Haide! - Bine, hai! 422 00:44:03,791 --> 00:44:04,916 - De la cap! - Stai! 423 00:44:05,000 --> 00:44:06,125 Ești gata? 424 00:44:07,166 --> 00:44:08,000 Start! 425 00:44:08,916 --> 00:44:11,541 Fugi! Mai repede! 426 00:44:12,375 --> 00:44:13,583 - Mai repede! - Bine. 427 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Mai repede! 428 00:44:16,583 --> 00:44:17,750 Mă străduiesc! 429 00:44:19,041 --> 00:44:20,375 Îmi trezește amintiri. 430 00:44:23,083 --> 00:44:23,916 Da. 431 00:44:24,750 --> 00:44:25,666 Tocmai ai murit 432 00:44:26,291 --> 00:44:28,166 Mai ai mult de alergat. 433 00:44:29,041 --> 00:44:30,041 Vreți un ceai? 434 00:44:31,875 --> 00:44:32,750 Da. 435 00:44:32,833 --> 00:44:33,750 Da. 436 00:44:48,416 --> 00:44:49,416 Fiți gata! Start! 437 00:44:59,083 --> 00:44:59,916 Nu te opri! 438 00:45:01,458 --> 00:45:02,500 Frate! 439 00:45:02,583 --> 00:45:03,416 Încă o dată! 440 00:45:03,500 --> 00:45:05,708 Nu te opri! 441 00:45:05,791 --> 00:45:07,000 Haide, ține-o așa! 442 00:45:29,750 --> 00:45:31,583 - Mai repede! - Poți s-o faci! 443 00:49:20,625 --> 00:49:25,000 {\an8}Subtitrarea: Florin Rizea