1 00:00:07,125 --> 00:00:10,583 Vai passar um comboio pelo apeadeiro 1. 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 Mantenha-se atrás da linha amarela. 3 00:00:18,833 --> 00:00:22,166 Vai passar um comboio pelo apeadeiro 1. 4 00:00:41,916 --> 00:00:42,750 Estás bem? 5 00:00:44,708 --> 00:00:45,833 Onde está a flor? 6 00:00:46,333 --> 00:00:47,458 E o meu artigo? 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,458 Aqui não é seguro. Vamos. 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,625 Foste tu, certo? 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,708 Anda, temos de ir. 10 00:00:53,791 --> 00:00:54,916 Conta-me tudo. 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,708 Por favor! 12 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 Basta de mentiras. 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,208 Temos de sair daqui. 14 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 Por favor. 15 00:01:19,875 --> 00:01:20,833 O que aconteceu? 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 O que estavas lá a fazer? 17 00:01:25,750 --> 00:01:27,083 Fala, Nagi. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,375 Pensava que era o Gaku. 19 00:01:33,750 --> 00:01:34,583 Mas… 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 … era um cilada. 21 00:01:41,000 --> 00:01:41,833 Sinto muito. 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,791 Trago uma mensagem. 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 É do mestre Kotaro. 24 00:02:02,625 --> 00:02:03,458 O quê? 25 00:02:06,250 --> 00:02:11,458 "Obrigado por me poupares a vida há seis anos." 26 00:02:16,958 --> 00:02:18,666 Pergunte ao seu filho. 27 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 Certo… 28 00:02:33,333 --> 00:02:34,750 E depois… 29 00:02:36,625 --> 00:02:38,833 … costumam ser três. 30 00:02:40,583 --> 00:02:43,416 Já está aberta. Basta deslizar e abrir aqui. 31 00:02:44,333 --> 00:02:47,416 Nesta parte, em forma de H. 32 00:02:48,083 --> 00:02:54,291 Primeiro, as ranhuras nas extremidades desta peça em forma de H ficam… 33 00:03:12,208 --> 00:03:14,833 É… seguro? 34 00:04:09,916 --> 00:04:11,500 Ena! 35 00:05:41,500 --> 00:05:43,166 Brutal… 36 00:06:03,208 --> 00:06:04,041 Avó… 37 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Este sítio… 38 00:06:15,000 --> 00:06:16,125 A nossa casa… 39 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 É uma casa de shinobi. 40 00:06:24,916 --> 00:06:25,916 Shino… 41 00:06:27,666 --> 00:06:28,583 Shino… 42 00:07:18,958 --> 00:07:19,833 Haru! 43 00:07:34,125 --> 00:07:35,208 Aconteceu… 44 00:07:35,958 --> 00:07:36,958 … alguma coisa? 45 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Quem é ela? 46 00:07:46,791 --> 00:07:47,958 Sou a Karen Ito. 47 00:07:49,750 --> 00:07:50,875 Obrigada por me receber. 48 00:07:55,000 --> 00:07:55,833 Bem-vinda. 49 00:07:56,416 --> 00:07:57,500 Espera. 50 00:07:57,583 --> 00:07:58,583 O quê? Quem é? 51 00:08:02,125 --> 00:08:03,000 Anda. 52 00:08:09,791 --> 00:08:12,666 - Onde tens a cabeça? - Os Fuma andam atrás dela. 53 00:08:12,750 --> 00:08:15,000 - Porquê trazê-la para aqui? - Deixa-o falar. 54 00:08:15,083 --> 00:08:17,291 Não tem para onde ir. Não a podia deixar. 55 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 É mais seguro aqui… 56 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 Olha para este espaço! Que fixe! 57 00:08:20,958 --> 00:08:23,166 Isto é um poço? Caramba! 58 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 Sr. Hama, isto é incrível! 59 00:08:25,583 --> 00:08:26,708 Tem lá calma. 60 00:08:27,375 --> 00:08:28,208 Desculpe. 61 00:08:28,875 --> 00:08:30,208 Ena, uma casa shinobi. 62 00:08:30,291 --> 00:08:33,916 Por favor, imploro, não digam nada. Ela é importante para mim. 63 00:08:35,375 --> 00:08:36,666 Anda, por aqui. 64 00:08:39,375 --> 00:08:40,333 Vamos entrar! 65 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Espera. 66 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 - A avó sabe? - Ainda não. 67 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Ela vai matá-la. 68 00:08:48,125 --> 00:08:50,708 Ena! Este sítio é incrível. 69 00:08:51,291 --> 00:08:53,333 Para aqui. Depressa! 70 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Não saias. 71 00:08:56,375 --> 00:08:58,208 Se te encontram, morremos. 72 00:08:58,291 --> 00:09:01,500 - Desculpem o incómodo. - O que se passa? 73 00:09:04,208 --> 00:09:05,250 Estão aqui todos. 74 00:09:10,916 --> 00:09:12,041 E a rapariga? 75 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 Está feito. 76 00:09:19,500 --> 00:09:21,083 - Oki! - Sim? 77 00:09:21,166 --> 00:09:24,000 - O que é isto? - Com licença. Vou preparar isto. 78 00:09:24,083 --> 00:09:25,125 Com licença. 79 00:09:29,458 --> 00:09:31,541 Estão com péssimo aspeto. 80 00:09:32,416 --> 00:09:34,916 Seja como for, fizeram um bom trabalho. 81 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 Soichi, finalmente recebeste a minha mensagem. 82 00:09:40,500 --> 00:09:43,333 Não interpretes mal as coisas. Não o fiz por ti. 83 00:09:44,333 --> 00:09:46,250 E a Nagi estreou-se finalmente. 84 00:09:47,583 --> 00:09:50,416 Não é fantástico a vossa família voltar a trabalhar junta? 85 00:09:51,875 --> 00:09:54,750 Hattori… Hanzo? 86 00:09:58,041 --> 00:09:59,750 É nosso antepassado. 87 00:10:00,791 --> 00:10:03,333 {\an8}Aquele grande ninja? 88 00:10:04,583 --> 00:10:05,541 Isso mesmo. 89 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 Tawara… 90 00:10:14,958 --> 00:10:16,041 … é um nome falso. 91 00:10:18,291 --> 00:10:21,000 O nosso verdadeiro nome de família é… 92 00:10:23,416 --> 00:10:24,458 … Hattori. 93 00:10:26,291 --> 00:10:27,500 Não sabia. 94 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 E o clã Fuma? 95 00:10:33,958 --> 00:10:37,375 Os nossos eternos rivais. O nosso inimigo, por assim dizer. 96 00:10:38,166 --> 00:10:40,250 Foi o que disseram na visita de estudo. 97 00:10:41,291 --> 00:10:42,416 Estou a ver. 98 00:10:42,500 --> 00:10:43,333 Ninjas. 99 00:10:43,958 --> 00:10:44,791 Somos ninjas! 100 00:10:44,875 --> 00:10:45,916 Shinobi. 101 00:10:47,958 --> 00:10:52,041 Só os tolos que não percebem nada é que nos chamam ninjas. 102 00:10:53,791 --> 00:10:54,708 Shinobi… 103 00:10:56,916 --> 00:10:57,750 O que é isso? 104 00:11:00,125 --> 00:11:06,541 É a máscara do quinto Fuma Kotaro, que foi derrotado pelo Hattori Hanzo. 105 00:11:09,083 --> 00:11:10,791 Um troféu de guerra 106 00:11:11,583 --> 00:11:15,666 de quando derrotámos o clã Hojo e expulsámos os Fuma de Odawara. 107 00:11:17,375 --> 00:11:20,083 Para onde foram os Fuma? 108 00:11:21,916 --> 00:11:24,291 Quem sabe? 109 00:11:52,375 --> 00:11:54,041 Tirem um. 110 00:12:12,416 --> 00:12:15,000 Com esta água sagrada, tornam-se verdadeiros Fuma. 111 00:12:49,958 --> 00:12:52,166 Os deuses decidem quem vive ou morre. 112 00:12:53,291 --> 00:12:54,125 Bem-vindos. 113 00:12:55,083 --> 00:12:56,625 São os Fuma eleitos. 114 00:13:03,625 --> 00:13:04,958 Ainda não acabaste? 115 00:13:05,041 --> 00:13:07,791 A alta tecnologia leva tempo. 116 00:13:08,500 --> 00:13:09,875 Vejamos. 117 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 De novo… 118 00:13:13,125 --> 00:13:13,958 O quê? 119 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Que estranho. 120 00:13:15,833 --> 00:13:17,291 Onde está o wi-fi? 121 00:13:20,083 --> 00:13:21,083 Já está ligado. 122 00:13:21,166 --> 00:13:24,750 Talvez se eu clicar aqui? 123 00:13:26,791 --> 00:13:29,208 Não. Como é que isto funciona? 124 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 Desculpem fazer-vos esperar! 125 00:13:36,291 --> 00:13:37,166 Está pronto. 126 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Vamos ao que interessa. 127 00:13:43,625 --> 00:13:45,791 O clã Fuma voltou. 128 00:13:50,625 --> 00:13:51,458 Primeiro, 129 00:13:51,541 --> 00:13:56,708 para esconderem a identidade de clã Fuma, bem como para recrutarem membros, 130 00:13:56,791 --> 00:14:00,458 operam como um novo grupo religioso chamado Gentenkai. 131 00:14:00,541 --> 00:14:02,791 Têm cerca de 30 mil membros. 132 00:14:04,583 --> 00:14:08,750 Atraem o público jovem com a filosofia do regresso à natureza, 133 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 mas no fundo… 134 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 … são uma seita. 135 00:14:16,541 --> 00:14:18,166 Isto é a sede do Gentenkai. 136 00:14:18,250 --> 00:14:22,333 Estiveram ativos até ontem, mas quando fomos lá esta manhã… 137 00:14:24,750 --> 00:14:26,916 … não estava lá ninguém. 138 00:14:27,791 --> 00:14:29,333 Estava totalmente vazio. 139 00:14:30,333 --> 00:14:33,625 Não sabemos onde se meteram. 140 00:14:33,708 --> 00:14:34,583 Mas… 141 00:14:35,250 --> 00:14:37,500 … acho que adivinho 142 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 o que andam a tramar. 143 00:14:43,041 --> 00:14:44,041 A seguir. 144 00:14:44,125 --> 00:14:45,000 Está bem. 145 00:14:49,166 --> 00:14:50,125 Peço desculpa. 146 00:15:17,916 --> 00:15:18,750 Desculpem. 147 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 Esta é a flor amarela que estava na sede do Gentenkai. 148 00:15:26,541 --> 00:15:30,541 Segundo os nossos testes, contém um novo tipo de neurotoxina. 149 00:15:30,625 --> 00:15:34,500 Achamos que foi usada no incidente que a Yoko investigou para nós. 150 00:15:36,125 --> 00:15:39,375 Parece acónito, mas é dezenas de vezes mais tóxica 151 00:15:39,875 --> 00:15:42,375 e o tratamento deve ser difícil. 152 00:15:44,916 --> 00:15:49,125 Quem está a planear algo com este veneno 153 00:15:50,375 --> 00:15:52,416 é o representante do Gentenkai, 154 00:15:53,208 --> 00:15:54,625 Yosuke Tsujioka. 155 00:15:55,541 --> 00:15:59,500 Também conhecido como o Fuma Kotaro XIX. 156 00:16:01,208 --> 00:16:03,500 O teu filho investigou-o muito bem. 157 00:16:10,041 --> 00:16:13,583 Falaste com o XIX? 158 00:16:16,333 --> 00:16:17,166 Um pouco. 159 00:16:21,375 --> 00:16:23,291 Um homem estranho deixou-nos um recado. 160 00:16:25,750 --> 00:16:30,416 "Obrigado por me poupares a vida há seis anos." 161 00:16:32,375 --> 00:16:34,625 Disse-nos para te perguntar o que era. 162 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Haru? 163 00:16:52,875 --> 00:16:53,833 Há seis anos. 164 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 Quando lutámos contra os Fuma… 165 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 … tive a hipótese de matar um deles. 166 00:17:14,750 --> 00:17:15,583 Mas… 167 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 … não o matei. 168 00:17:25,208 --> 00:17:26,458 Não o consegui matar. 169 00:17:31,791 --> 00:17:33,541 Era o XIX? 170 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 Foi… 171 00:17:59,083 --> 00:18:00,750 … ele que matou o Gaku. 172 00:18:29,125 --> 00:18:30,916 Desculpem por não ter contado. 173 00:18:37,541 --> 00:18:40,041 Então, a tua fraqueza deu origem ao XIX… 174 00:18:40,125 --> 00:18:41,083 Cala-te! 175 00:18:44,500 --> 00:18:46,291 Isto é um assunto de família! 176 00:19:00,375 --> 00:19:01,458 Eu sei de tudo. 177 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Riku… 178 00:19:07,666 --> 00:19:09,666 Somos uma casa de shinobi, certo? 179 00:19:11,791 --> 00:19:12,625 Riku… 180 00:19:14,083 --> 00:19:15,208 Mãe, não me digas… 181 00:19:15,708 --> 00:19:17,708 Ele descobriu sozinho. 182 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 Porque me esconderam isto? 183 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Riku, não foi isso. 184 00:19:31,875 --> 00:19:32,958 Gostava… 185 00:19:33,041 --> 00:19:34,583 … que me tivessem contado. 186 00:19:36,041 --> 00:19:36,875 Riku! 187 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 Ouve! 188 00:19:59,000 --> 00:19:59,958 A culpa… 189 00:20:03,958 --> 00:20:05,041 … não foi tua. 190 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Eu sei disso. 191 00:20:29,500 --> 00:20:30,375 Vá lá, Riku. 192 00:20:30,458 --> 00:20:31,375 Vão-se embora! 193 00:20:35,375 --> 00:20:37,166 Desculpa por não ter contado. 194 00:20:37,750 --> 00:20:40,583 - Tive razões para isso. - Que razões? 195 00:20:42,000 --> 00:20:44,083 Não queria que corresses perigo. 196 00:20:45,875 --> 00:20:46,958 Nunca mais… 197 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Pensava que eu era diferente de todos. 198 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 Não posso ser shinobi? 199 00:21:01,000 --> 00:21:02,416 Isso não vai acontecer. 200 00:21:04,166 --> 00:21:05,291 Riku, ouve. 201 00:21:06,250 --> 00:21:07,875 Não é assim tão simples. 202 00:21:08,958 --> 00:21:11,250 Se achas divertido, pensa melhor. 203 00:21:12,791 --> 00:21:15,000 Não se voa assim do nada. 204 00:21:16,125 --> 00:21:19,958 E a técnica do clone? É muito aborrecida. 205 00:21:21,208 --> 00:21:24,208 Como shinobi, não podes comer os hambúrgueres que adoras. 206 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 - Então… - Não me importo! 207 00:21:32,708 --> 00:21:34,500 Quero fazer parte da família. 208 00:21:35,666 --> 00:21:36,500 O quê? 209 00:21:38,916 --> 00:21:40,458 Fazer parte a sério. 210 00:21:44,375 --> 00:21:49,458 Sou o único que não é shinobi. É como se não fizesse parte da família. 211 00:21:54,458 --> 00:21:55,666 Por isso, por favor… 212 00:21:59,666 --> 00:22:01,291 … deixem-me ser um shinobi. 213 00:22:03,875 --> 00:22:04,833 Vou esforçar-me. 214 00:22:09,875 --> 00:22:11,750 Quero que sejamos uma família a sério. 215 00:22:31,166 --> 00:22:32,000 Muito bem. 216 00:22:36,458 --> 00:22:37,500 Boa! 217 00:22:38,875 --> 00:22:40,625 Finalmente apareceu o Fuma Kotaro! 218 00:22:51,291 --> 00:22:52,125 Tu. 219 00:23:01,833 --> 00:23:03,250 Foste tu que o levaste, certo? 220 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 Desculpa. 221 00:23:11,833 --> 00:23:13,208 Tiveste as tuas razões. 222 00:23:15,500 --> 00:23:16,333 Mas… 223 00:23:18,583 --> 00:23:21,083 … é melhor não contares a ninguém. 224 00:23:26,291 --> 00:23:27,916 Aquele pergaminho… 225 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 O que será? 226 00:23:33,125 --> 00:23:36,250 O que será? 227 00:23:40,458 --> 00:23:44,458 O que será? 228 00:23:56,541 --> 00:23:58,416 Recuperámos o que foi roubado. 229 00:24:01,125 --> 00:24:03,250 Agora, o eclipse já pode avançar. 230 00:24:24,833 --> 00:24:27,083 ÁRVORE GENEALÓGICA DOS HOJO 231 00:24:45,875 --> 00:24:47,666 Parece que foste enganada. 232 00:24:55,291 --> 00:24:57,000 Achas que me consegues matar? 233 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Ora tenta lá. 234 00:25:13,208 --> 00:25:14,083 Afastem-se. 235 00:25:18,208 --> 00:25:19,208 Vieste vingar-te? 236 00:25:20,208 --> 00:25:21,375 Bonito. 237 00:25:26,083 --> 00:25:27,500 Vais fazê-lo ou não? 238 00:25:32,333 --> 00:25:33,208 Fá-lo. 239 00:25:48,791 --> 00:25:50,708 Nenhum humano me consegue matar. 240 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 Entendido. 241 00:26:01,208 --> 00:26:03,666 Está bem. Obrigado. 242 00:26:05,458 --> 00:26:06,291 Pronto. 243 00:26:08,166 --> 00:26:12,875 O Matsuura foi levado para a sede do DGN. 244 00:26:13,708 --> 00:26:16,416 Espero que seja útil. 245 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Com tortura? 246 00:26:21,041 --> 00:26:23,791 E aquele inspetor com cara de batata? 247 00:26:24,750 --> 00:26:26,541 Já trataram dele. 248 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 O que queres? 249 00:26:38,041 --> 00:26:39,125 Cala-te. 250 00:26:59,166 --> 00:27:00,583 Passou bem a noite? 251 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Não… 252 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 Isto não é… 253 00:27:08,916 --> 00:27:13,000 Encontrámos várias obras de arte em sua casa. 254 00:27:14,083 --> 00:27:17,333 Usou o seu cargo para entrar e sair livremente. 255 00:27:18,125 --> 00:27:20,750 E os objetos roubados estão em sua casa. 256 00:27:23,000 --> 00:27:24,833 Que coincidência, não acha? 257 00:27:25,875 --> 00:27:28,166 Quer dizer alguma coisa? 258 00:27:31,125 --> 00:27:32,125 É uma cilada. 259 00:27:33,416 --> 00:27:34,500 Fui incriminado! 260 00:27:41,458 --> 00:27:42,791 O que aconteceu? 261 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 Sr. Omi! 262 00:27:49,625 --> 00:27:50,750 Não aconteceu nada. 263 00:27:53,291 --> 00:27:54,875 Não vi nada. 264 00:27:56,166 --> 00:27:57,250 Não ouvi nada. 265 00:27:59,416 --> 00:28:00,375 Nem tu. 266 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 Sai deste caso. 267 00:28:05,791 --> 00:28:06,625 Percebido? 268 00:28:11,833 --> 00:28:12,708 Acabou-se. 269 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 Do que está a falar? 270 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Sr. Omi… 271 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 Afasta-te. Sai. 272 00:28:25,125 --> 00:28:26,166 Vamos. 273 00:28:41,916 --> 00:28:43,791 Ainda bem que ficaste. 274 00:28:43,875 --> 00:28:45,791 Tens muita sorte. 275 00:28:45,875 --> 00:28:47,708 És a primeira a dormir cá. 276 00:28:48,333 --> 00:28:50,208 Tive sorte, não foi? 277 00:28:51,333 --> 00:28:54,166 O pai e a mãe disseram que não havia alternativa. 278 00:28:55,375 --> 00:28:57,208 Agora, têm mais preocupações. 279 00:28:57,291 --> 00:28:58,375 É verdade. 280 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Desculpa teres de me aturar. 281 00:29:00,666 --> 00:29:02,333 Não me importo. 282 00:29:02,416 --> 00:29:05,125 Nunca tive cá amigos a dormir. É emocionante! 283 00:29:05,208 --> 00:29:06,166 Fico contente. 284 00:29:39,333 --> 00:29:40,375 Acho… 285 00:29:41,833 --> 00:29:43,916 … que correu bem, isto do Riku. 286 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Mas o Haru… 287 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Este tempo todo… 288 00:29:59,958 --> 00:30:01,833 Somos maus pais, não somos? 289 00:30:06,208 --> 00:30:08,541 A agir como se o passado não existisse. 290 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 Ele não podia dizer nada… 291 00:30:19,208 --> 00:30:20,375 … por nossa causa. 292 00:30:42,416 --> 00:30:43,333 Posso entrar? 293 00:30:44,625 --> 00:30:46,041 Já entraste. 294 00:30:57,666 --> 00:31:00,041 Quanto tempo vou ficar aqui? 295 00:31:01,833 --> 00:31:03,375 Até os Fuma desaparecerem. 296 00:31:04,333 --> 00:31:05,666 É o local mais seguro. 297 00:31:08,166 --> 00:31:09,000 Entendo. 298 00:31:38,083 --> 00:31:38,958 Então… 299 00:31:40,458 --> 00:31:43,625 … és mesmo um ninja? 300 00:31:53,166 --> 00:31:54,125 Entendo. 301 00:31:55,208 --> 00:31:56,041 Certo. 302 00:31:56,916 --> 00:31:57,750 Está bem. 303 00:31:58,708 --> 00:31:59,708 Já percebi. 304 00:32:01,041 --> 00:32:02,666 Sim. De alguma forma. 305 00:32:07,666 --> 00:32:09,250 Usas shurikens? 306 00:32:11,125 --> 00:32:12,208 Não usamos isso. 307 00:32:13,125 --> 00:32:14,375 São demasiado óbvias. 308 00:32:15,500 --> 00:32:18,333 Certo. Têm de ocultar a vossa identidade. 309 00:32:19,458 --> 00:32:21,500 É a única regra que não podemos infringir. 310 00:32:25,750 --> 00:32:28,125 E estás a infringi-la agora. 311 00:32:33,000 --> 00:32:35,833 Já infringiste alguma regra? 312 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 Bem… 313 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 Não devia comer carne e isso. 314 00:32:43,500 --> 00:32:45,250 Mas os gyudons de vaca… 315 00:32:45,333 --> 00:32:46,500 Não posso. 316 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 Que mais? 317 00:32:49,375 --> 00:32:50,333 Desculpa, sinto… 318 00:32:50,916 --> 00:32:53,000 … que estou a ser entrevistado. 319 00:32:54,166 --> 00:32:56,541 Desculpa, estava em modo trabalho. 320 00:32:59,708 --> 00:33:02,708 Não escrevas um artigo sobre este sítio, está bem? 321 00:33:06,583 --> 00:33:07,416 Eu sei. 322 00:33:10,625 --> 00:33:11,458 Que mais? 323 00:33:14,458 --> 00:33:15,291 Vejamos… 324 00:33:15,875 --> 00:33:19,125 Não podemos usar as nossas capacidades fora das missões. 325 00:33:19,833 --> 00:33:20,833 E nada de álcool. 326 00:33:21,833 --> 00:33:24,208 Nem de fotos ou viagens não autorizadas. 327 00:33:25,375 --> 00:33:26,208 E… 328 00:33:29,458 --> 00:33:30,666 … nada de namoros. 329 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 A sério? 330 00:33:33,500 --> 00:33:36,791 Não nos podemos apaixonar por ninguém sem autorização. 331 00:33:39,583 --> 00:33:42,750 Mas convidaste-me para sair. 332 00:33:47,541 --> 00:33:48,625 E isso? 333 00:33:53,416 --> 00:33:55,375 Sim, foi contra as regras. 334 00:34:02,375 --> 00:34:03,208 Sabes, 335 00:34:03,958 --> 00:34:06,291 fui ao restaurante de gyudons em trabalho. 336 00:34:07,416 --> 00:34:08,833 Estava a investigar-te. 337 00:34:13,333 --> 00:34:14,166 Pois. 338 00:34:18,500 --> 00:34:19,333 Mas… 339 00:34:21,541 --> 00:34:22,375 … aos poucos… 340 00:34:24,625 --> 00:34:25,625 … comecei a… 341 00:34:35,916 --> 00:34:37,541 Para mim, foi logo. 342 00:34:51,458 --> 00:34:52,291 Ouve… 343 00:35:05,750 --> 00:35:07,083 Já tiveste namorada? 344 00:35:12,125 --> 00:35:12,958 A sério? 345 00:35:20,458 --> 00:35:21,416 Então, nunca… 346 00:35:22,875 --> 00:35:24,083 … dormiste com ninguém? 347 00:35:24,750 --> 00:35:26,458 Estás mesmo a perguntar isso? 348 00:35:26,958 --> 00:35:27,791 Desculpa. 349 00:35:28,458 --> 00:35:30,083 Só estou a tentar perceber. 350 00:35:33,791 --> 00:35:35,291 Os ninjas não fazem sexo? 351 00:35:36,250 --> 00:35:37,125 Shinobi. 352 00:35:38,375 --> 00:35:39,875 Ninguém diz "ninja". 353 00:35:41,458 --> 00:35:42,958 Não mudes de assunto. 354 00:35:44,000 --> 00:35:45,208 E os teus pais? 355 00:35:48,125 --> 00:35:49,333 Casamento arranjado. 356 00:35:50,833 --> 00:35:52,916 A maioria das decisões não é nossa. 357 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 E tu? 358 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 Eu… 359 00:36:16,208 --> 00:36:19,125 Eu quero apaixonar-me como uma pessoa normal. 360 00:36:23,875 --> 00:36:24,791 Quero o normal. 361 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 Então… 362 00:36:34,000 --> 00:36:36,375 O que acontece se souberem de nós? 363 00:36:41,666 --> 00:36:43,208 Eliminam-nos aos dois. 364 00:36:46,083 --> 00:36:46,916 A sério? 365 00:37:06,375 --> 00:37:12,125 {\an8}AGÊNCIA DE ASSUNTOS CULTURAIS 366 00:37:26,500 --> 00:37:28,541 Não acredito que ele não cedeu. 367 00:37:29,166 --> 00:37:31,291 Inimigo ou não, estou impressionado. 368 00:37:32,000 --> 00:37:32,833 Mas… 369 00:37:33,333 --> 00:37:35,000 … o Professor trata disso. 370 00:38:25,541 --> 00:38:26,458 Obrigado. 371 00:38:28,583 --> 00:38:29,958 O que lhes disseste? 372 00:38:31,166 --> 00:38:33,375 O quê? Não disse nada. 373 00:38:33,458 --> 00:38:35,833 O que sabes vale mais do que a tua vida. 374 00:38:37,125 --> 00:38:41,125 O mestre Kotaro mandou-nos matar-te se tiveres revelado segredos nossos. 375 00:38:41,208 --> 00:38:43,750 Não lhes disse nada. 376 00:38:44,416 --> 00:38:45,500 É verdade? 377 00:38:47,333 --> 00:38:48,541 E o nosso plano? 378 00:38:50,208 --> 00:38:51,083 O nosso plano? 379 00:38:53,083 --> 00:38:53,958 Então? 380 00:38:56,583 --> 00:38:57,458 O eclipse? 381 00:38:59,291 --> 00:39:00,375 Sim. 382 00:39:00,458 --> 00:39:02,958 Não disse nada. Nunca diria! 383 00:39:03,541 --> 00:39:06,208 Também me assusta. Se isso acontecer, 384 00:39:06,875 --> 00:39:08,208 morrerá muita gente. 385 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 Se não lhes contaste, prova. 386 00:39:10,208 --> 00:39:12,541 Como?! Além disso, é tudo o que sei. 387 00:39:13,958 --> 00:39:15,291 Não há nada para contar. 388 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Bom trabalho. 389 00:39:24,333 --> 00:39:25,583 Não correu nada mal. 390 00:39:30,791 --> 00:39:32,291 Vocês! 391 00:39:50,875 --> 00:39:53,666 O eclipse, então… 392 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Então… 393 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Sim? 394 00:40:14,333 --> 00:40:17,416 Estava a pensar nisto e em quando salvámos a Nagi. 395 00:40:20,333 --> 00:40:22,000 Não achas… 396 00:40:23,458 --> 00:40:25,250 … que formamos uma boa equipa? 397 00:40:27,875 --> 00:40:28,833 Claro que sim. 398 00:40:30,125 --> 00:40:31,916 Já o fazemos há anos. 399 00:40:35,500 --> 00:40:36,583 Sabes, 400 00:40:38,375 --> 00:40:39,875 foste incrível. 401 00:40:40,750 --> 00:40:41,625 A sério. 402 00:40:46,500 --> 00:40:47,333 Tu também. 403 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Estavas linda. 404 00:41:47,208 --> 00:41:48,750 Espera por mim! 405 00:41:49,708 --> 00:41:51,083 Só mais um pouco! 406 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Espera. 407 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Espera… 408 00:41:58,375 --> 00:42:00,500 Nagi, vou deixar-te para trás. 409 00:42:01,416 --> 00:42:02,666 Espera! 410 00:42:37,125 --> 00:42:39,166 Espera! Espera, por favor! 411 00:43:30,166 --> 00:43:31,666 - É difícil. - Não é nada! 412 00:43:31,750 --> 00:43:33,541 - É! - Corre em silêncio! 413 00:43:33,625 --> 00:43:35,333 O quê? É de loucos. 414 00:43:35,416 --> 00:43:36,916 Cuidado ao virar. 415 00:43:39,916 --> 00:43:41,666 - Estou a ir bem? - Sim. 416 00:43:43,583 --> 00:43:44,708 E estás morto. 417 00:43:47,041 --> 00:43:48,750 Foram só seis voltas. 418 00:43:49,458 --> 00:43:51,541 Quantas voltas consegues dar, mana? 419 00:43:51,625 --> 00:43:53,500 Deixa-me pensar… 420 00:43:53,583 --> 00:43:57,208 A Nagi consegue dar umas 170 voltas. 421 00:43:57,291 --> 00:43:59,166 O quê? Isso é mentira! 422 00:43:59,250 --> 00:44:00,250 É verdade. 423 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Estás a mentir. Eu consigo… 424 00:44:02,083 --> 00:44:03,708 - Vá lá. - Vamos. 425 00:44:03,791 --> 00:44:05,041 - Outra vez. - Espera! 426 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 Pronto? 427 00:44:07,166 --> 00:44:08,000 Agora! 428 00:44:08,916 --> 00:44:11,541 Vai! Mais depressa! 429 00:44:12,375 --> 00:44:13,541 - Mais! - Sim. 430 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Mais depressa! 431 00:44:16,583 --> 00:44:17,833 Estou a dar o máximo! 432 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Traz-me recordações. 433 00:44:23,083 --> 00:44:23,916 Sim. 434 00:44:24,750 --> 00:44:25,625 Morreste. 435 00:44:26,291 --> 00:44:28,166 Ainda tens de treinar muito. 436 00:44:29,041 --> 00:44:30,041 Querem um chá? 437 00:44:31,875 --> 00:44:32,750 Sim. 438 00:44:32,833 --> 00:44:33,750 Sim. 439 00:44:48,416 --> 00:44:49,291 Agora! 440 00:44:59,083 --> 00:44:59,916 Continua! 441 00:45:01,458 --> 00:45:02,500 Bolas! 442 00:45:02,583 --> 00:45:03,416 Outra vez. 443 00:45:03,500 --> 00:45:05,708 Continua! 444 00:45:05,791 --> 00:45:07,000 Vá lá, continua! 445 00:45:29,750 --> 00:45:31,583 - Mais depressa! - Tu consegues! 446 00:49:20,625 --> 00:49:25,000 {\an8}Legendas: Carla Barroso