1
00:00:07,125 --> 00:00:10,583
Vai passar um comboio pelo apeadeiro 1.
2
00:00:11,166 --> 00:00:14,500
Mantenha-se atrás da linha amarela.
3
00:00:18,833 --> 00:00:22,166
Vai passar um comboio pelo apeadeiro 1.
4
00:00:41,916 --> 00:00:42,750
Estás bem?
5
00:00:44,708 --> 00:00:45,833
Onde está a flor?
6
00:00:46,333 --> 00:00:47,458
E o meu artigo?
7
00:00:48,708 --> 00:00:50,458
Aqui não é seguro. Vamos.
8
00:00:50,541 --> 00:00:51,625
Foste tu, certo?
9
00:00:52,500 --> 00:00:53,708
Anda, temos de ir.
10
00:00:53,791 --> 00:00:54,916
Conta-me tudo.
11
00:00:56,583 --> 00:00:57,708
Por favor!
12
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Basta de mentiras.
13
00:01:11,791 --> 00:01:13,208
Temos de sair daqui.
14
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
Por favor.
15
00:01:19,875 --> 00:01:20,833
O que aconteceu?
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
O que estavas lá a fazer?
17
00:01:25,750 --> 00:01:27,083
Fala, Nagi.
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,375
Pensava que era o Gaku.
19
00:01:33,750 --> 00:01:34,583
Mas…
20
00:01:36,500 --> 00:01:37,750
… era um cilada.
21
00:01:41,000 --> 00:01:41,833
Sinto muito.
22
00:01:57,250 --> 00:01:58,791
Trago uma mensagem.
23
00:02:00,458 --> 00:02:02,041
É do mestre Kotaro.
24
00:02:02,625 --> 00:02:03,458
O quê?
25
00:02:06,250 --> 00:02:11,458
"Obrigado por me poupares a vida
há seis anos."
26
00:02:16,958 --> 00:02:18,666
Pergunte ao seu filho.
27
00:02:28,916 --> 00:02:29,916
Certo…
28
00:02:33,333 --> 00:02:34,750
E depois…
29
00:02:36,625 --> 00:02:38,833
… costumam ser três.
30
00:02:40,583 --> 00:02:43,416
Já está aberta.
Basta deslizar e abrir aqui.
31
00:02:44,333 --> 00:02:47,416
Nesta parte, em forma de H.
32
00:02:48,083 --> 00:02:54,291
Primeiro, as ranhuras nas extremidades
desta peça em forma de H ficam…
33
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
É… seguro?
34
00:04:09,916 --> 00:04:11,500
Ena!
35
00:05:41,500 --> 00:05:43,166
Brutal…
36
00:06:03,208 --> 00:06:04,041
Avó…
37
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Este sítio…
38
00:06:15,000 --> 00:06:16,125
A nossa casa…
39
00:06:21,750 --> 00:06:23,500
É uma casa de shinobi.
40
00:06:24,916 --> 00:06:25,916
Shino…
41
00:06:27,666 --> 00:06:28,583
Shino…
42
00:07:18,958 --> 00:07:19,833
Haru!
43
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
Aconteceu…
44
00:07:35,958 --> 00:07:36,958
… alguma coisa?
45
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Quem é ela?
46
00:07:46,791 --> 00:07:47,958
Sou a Karen Ito.
47
00:07:49,750 --> 00:07:50,875
Obrigada por me receber.
48
00:07:55,000 --> 00:07:55,833
Bem-vinda.
49
00:07:56,416 --> 00:07:57,500
Espera.
50
00:07:57,583 --> 00:07:58,583
O quê? Quem é?
51
00:08:02,125 --> 00:08:03,000
Anda.
52
00:08:09,791 --> 00:08:12,666
- Onde tens a cabeça?
- Os Fuma andam atrás dela.
53
00:08:12,750 --> 00:08:15,000
- Porquê trazê-la para aqui?
- Deixa-o falar.
54
00:08:15,083 --> 00:08:17,291
Não tem para onde ir. Não a podia deixar.
55
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
É mais seguro aqui…
56
00:08:18,791 --> 00:08:20,875
Olha para este espaço! Que fixe!
57
00:08:20,958 --> 00:08:23,166
Isto é um poço? Caramba!
58
00:08:23,750 --> 00:08:25,500
Sr. Hama, isto é incrível!
59
00:08:25,583 --> 00:08:26,708
Tem lá calma.
60
00:08:27,375 --> 00:08:28,208
Desculpe.
61
00:08:28,875 --> 00:08:30,208
Ena, uma casa shinobi.
62
00:08:30,291 --> 00:08:33,916
Por favor, imploro, não digam nada.
Ela é importante para mim.
63
00:08:35,375 --> 00:08:36,666
Anda, por aqui.
64
00:08:39,375 --> 00:08:40,333
Vamos entrar!
65
00:08:41,625 --> 00:08:42,541
Espera.
66
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
- A avó sabe?
- Ainda não.
67
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
Ela vai matá-la.
68
00:08:48,125 --> 00:08:50,708
Ena! Este sítio é incrível.
69
00:08:51,291 --> 00:08:53,333
Para aqui. Depressa!
70
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Não saias.
71
00:08:56,375 --> 00:08:58,208
Se te encontram, morremos.
72
00:08:58,291 --> 00:09:01,500
- Desculpem o incómodo.
- O que se passa?
73
00:09:04,208 --> 00:09:05,250
Estão aqui todos.
74
00:09:10,916 --> 00:09:12,041
E a rapariga?
75
00:09:15,791 --> 00:09:16,625
Está feito.
76
00:09:19,500 --> 00:09:21,083
- Oki!
- Sim?
77
00:09:21,166 --> 00:09:24,000
- O que é isto?
- Com licença. Vou preparar isto.
78
00:09:24,083 --> 00:09:25,125
Com licença.
79
00:09:29,458 --> 00:09:31,541
Estão com péssimo aspeto.
80
00:09:32,416 --> 00:09:34,916
Seja como for, fizeram um bom trabalho.
81
00:09:36,875 --> 00:09:40,000
Soichi, finalmente recebeste
a minha mensagem.
82
00:09:40,500 --> 00:09:43,333
Não interpretes mal as coisas.
Não o fiz por ti.
83
00:09:44,333 --> 00:09:46,250
E a Nagi estreou-se finalmente.
84
00:09:47,583 --> 00:09:50,416
Não é fantástico a vossa família
voltar a trabalhar junta?
85
00:09:51,875 --> 00:09:54,750
Hattori… Hanzo?
86
00:09:58,041 --> 00:09:59,750
É nosso antepassado.
87
00:10:00,791 --> 00:10:03,333
{\an8}Aquele grande ninja?
88
00:10:04,583 --> 00:10:05,541
Isso mesmo.
89
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
Tawara…
90
00:10:14,958 --> 00:10:16,041
… é um nome falso.
91
00:10:18,291 --> 00:10:21,000
O nosso verdadeiro nome de família é…
92
00:10:23,416 --> 00:10:24,458
… Hattori.
93
00:10:26,291 --> 00:10:27,500
Não sabia.
94
00:10:29,875 --> 00:10:32,083
E o clã Fuma?
95
00:10:33,958 --> 00:10:37,375
Os nossos eternos rivais.
O nosso inimigo, por assim dizer.
96
00:10:38,166 --> 00:10:40,250
Foi o que disseram na visita de estudo.
97
00:10:41,291 --> 00:10:42,416
Estou a ver.
98
00:10:42,500 --> 00:10:43,333
Ninjas.
99
00:10:43,958 --> 00:10:44,791
Somos ninjas!
100
00:10:44,875 --> 00:10:45,916
Shinobi.
101
00:10:47,958 --> 00:10:52,041
Só os tolos que não percebem nada
é que nos chamam ninjas.
102
00:10:53,791 --> 00:10:54,708
Shinobi…
103
00:10:56,916 --> 00:10:57,750
O que é isso?
104
00:11:00,125 --> 00:11:06,541
É a máscara do quinto Fuma Kotaro,
que foi derrotado pelo Hattori Hanzo.
105
00:11:09,083 --> 00:11:10,791
Um troféu de guerra
106
00:11:11,583 --> 00:11:15,666
de quando derrotámos o clã Hojo
e expulsámos os Fuma de Odawara.
107
00:11:17,375 --> 00:11:20,083
Para onde foram os Fuma?
108
00:11:21,916 --> 00:11:24,291
Quem sabe?
109
00:11:52,375 --> 00:11:54,041
Tirem um.
110
00:12:12,416 --> 00:12:15,000
Com esta água sagrada,
tornam-se verdadeiros Fuma.
111
00:12:49,958 --> 00:12:52,166
Os deuses decidem quem vive ou morre.
112
00:12:53,291 --> 00:12:54,125
Bem-vindos.
113
00:12:55,083 --> 00:12:56,625
São os Fuma eleitos.
114
00:13:03,625 --> 00:13:04,958
Ainda não acabaste?
115
00:13:05,041 --> 00:13:07,791
A alta tecnologia leva tempo.
116
00:13:08,500 --> 00:13:09,875
Vejamos.
117
00:13:09,958 --> 00:13:12,250
De novo…
118
00:13:13,125 --> 00:13:13,958
O quê?
119
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
Que estranho.
120
00:13:15,833 --> 00:13:17,291
Onde está o wi-fi?
121
00:13:20,083 --> 00:13:21,083
Já está ligado.
122
00:13:21,166 --> 00:13:24,750
Talvez se eu clicar aqui?
123
00:13:26,791 --> 00:13:29,208
Não. Como é que isto funciona?
124
00:13:32,375 --> 00:13:34,708
Desculpem fazer-vos esperar!
125
00:13:36,291 --> 00:13:37,166
Está pronto.
126
00:13:39,458 --> 00:13:41,458
Vamos ao que interessa.
127
00:13:43,625 --> 00:13:45,791
O clã Fuma voltou.
128
00:13:50,625 --> 00:13:51,458
Primeiro,
129
00:13:51,541 --> 00:13:56,708
para esconderem a identidade de clã Fuma,
bem como para recrutarem membros,
130
00:13:56,791 --> 00:14:00,458
operam como um novo grupo religioso
chamado Gentenkai.
131
00:14:00,541 --> 00:14:02,791
Têm cerca de 30 mil membros.
132
00:14:04,583 --> 00:14:08,750
Atraem o público jovem
com a filosofia do regresso à natureza,
133
00:14:08,833 --> 00:14:10,125
mas no fundo…
134
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
… são uma seita.
135
00:14:16,541 --> 00:14:18,166
Isto é a sede do Gentenkai.
136
00:14:18,250 --> 00:14:22,333
Estiveram ativos até ontem,
mas quando fomos lá esta manhã…
137
00:14:24,750 --> 00:14:26,916
… não estava lá ninguém.
138
00:14:27,791 --> 00:14:29,333
Estava totalmente vazio.
139
00:14:30,333 --> 00:14:33,625
Não sabemos onde se meteram.
140
00:14:33,708 --> 00:14:34,583
Mas…
141
00:14:35,250 --> 00:14:37,500
… acho que adivinho
142
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
o que andam a tramar.
143
00:14:43,041 --> 00:14:44,041
A seguir.
144
00:14:44,125 --> 00:14:45,000
Está bem.
145
00:14:49,166 --> 00:14:50,125
Peço desculpa.
146
00:15:17,916 --> 00:15:18,750
Desculpem.
147
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
Esta é a flor amarela
que estava na sede do Gentenkai.
148
00:15:26,541 --> 00:15:30,541
Segundo os nossos testes,
contém um novo tipo de neurotoxina.
149
00:15:30,625 --> 00:15:34,500
Achamos que foi usada no incidente
que a Yoko investigou para nós.
150
00:15:36,125 --> 00:15:39,375
Parece acónito,
mas é dezenas de vezes mais tóxica
151
00:15:39,875 --> 00:15:42,375
e o tratamento deve ser difícil.
152
00:15:44,916 --> 00:15:49,125
Quem está a planear algo com este veneno
153
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
é o representante do Gentenkai,
154
00:15:53,208 --> 00:15:54,625
Yosuke Tsujioka.
155
00:15:55,541 --> 00:15:59,500
Também conhecido como o Fuma Kotaro XIX.
156
00:16:01,208 --> 00:16:03,500
O teu filho investigou-o muito bem.
157
00:16:10,041 --> 00:16:13,583
Falaste com o XIX?
158
00:16:16,333 --> 00:16:17,166
Um pouco.
159
00:16:21,375 --> 00:16:23,291
Um homem estranho deixou-nos um recado.
160
00:16:25,750 --> 00:16:30,416
"Obrigado por me poupares a vida
há seis anos."
161
00:16:32,375 --> 00:16:34,625
Disse-nos para te perguntar o que era.
162
00:16:40,041 --> 00:16:40,875
Haru?
163
00:16:52,875 --> 00:16:53,833
Há seis anos.
164
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
Quando lutámos contra os Fuma…
165
00:17:07,416 --> 00:17:10,250
… tive a hipótese de matar um deles.
166
00:17:14,750 --> 00:17:15,583
Mas…
167
00:17:19,666 --> 00:17:20,750
… não o matei.
168
00:17:25,208 --> 00:17:26,458
Não o consegui matar.
169
00:17:31,791 --> 00:17:33,541
Era o XIX?
170
00:17:48,625 --> 00:17:49,458
Foi…
171
00:17:59,083 --> 00:18:00,750
… ele que matou o Gaku.
172
00:18:29,125 --> 00:18:30,916
Desculpem por não ter contado.
173
00:18:37,541 --> 00:18:40,041
Então, a tua fraqueza deu origem ao XIX…
174
00:18:40,125 --> 00:18:41,083
Cala-te!
175
00:18:44,500 --> 00:18:46,291
Isto é um assunto de família!
176
00:19:00,375 --> 00:19:01,458
Eu sei de tudo.
177
00:19:05,375 --> 00:19:06,208
Riku…
178
00:19:07,666 --> 00:19:09,666
Somos uma casa de shinobi, certo?
179
00:19:11,791 --> 00:19:12,625
Riku…
180
00:19:14,083 --> 00:19:15,208
Mãe, não me digas…
181
00:19:15,708 --> 00:19:17,708
Ele descobriu sozinho.
182
00:19:27,041 --> 00:19:29,041
Porque me esconderam isto?
183
00:19:30,000 --> 00:19:31,791
Riku, não foi isso.
184
00:19:31,875 --> 00:19:32,958
Gostava…
185
00:19:33,041 --> 00:19:34,583
… que me tivessem contado.
186
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
Riku!
187
00:19:37,708 --> 00:19:38,541
Ouve!
188
00:19:59,000 --> 00:19:59,958
A culpa…
189
00:20:03,958 --> 00:20:05,041
… não foi tua.
190
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Eu sei disso.
191
00:20:29,500 --> 00:20:30,375
Vá lá, Riku.
192
00:20:30,458 --> 00:20:31,375
Vão-se embora!
193
00:20:35,375 --> 00:20:37,166
Desculpa por não ter contado.
194
00:20:37,750 --> 00:20:40,583
- Tive razões para isso.
- Que razões?
195
00:20:42,000 --> 00:20:44,083
Não queria que corresses perigo.
196
00:20:45,875 --> 00:20:46,958
Nunca mais…
197
00:20:50,958 --> 00:20:53,291
Pensava que eu era diferente de todos.
198
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
Não posso ser shinobi?
199
00:21:01,000 --> 00:21:02,416
Isso não vai acontecer.
200
00:21:04,166 --> 00:21:05,291
Riku, ouve.
201
00:21:06,250 --> 00:21:07,875
Não é assim tão simples.
202
00:21:08,958 --> 00:21:11,250
Se achas divertido, pensa melhor.
203
00:21:12,791 --> 00:21:15,000
Não se voa assim do nada.
204
00:21:16,125 --> 00:21:19,958
E a técnica do clone? É muito aborrecida.
205
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
Como shinobi, não podes comer
os hambúrgueres que adoras.
206
00:21:25,541 --> 00:21:27,125
- Então…
- Não me importo!
207
00:21:32,708 --> 00:21:34,500
Quero fazer parte da família.
208
00:21:35,666 --> 00:21:36,500
O quê?
209
00:21:38,916 --> 00:21:40,458
Fazer parte a sério.
210
00:21:44,375 --> 00:21:49,458
Sou o único que não é shinobi.
É como se não fizesse parte da família.
211
00:21:54,458 --> 00:21:55,666
Por isso, por favor…
212
00:21:59,666 --> 00:22:01,291
… deixem-me ser um shinobi.
213
00:22:03,875 --> 00:22:04,833
Vou esforçar-me.
214
00:22:09,875 --> 00:22:11,750
Quero que sejamos uma família a sério.
215
00:22:31,166 --> 00:22:32,000
Muito bem.
216
00:22:36,458 --> 00:22:37,500
Boa!
217
00:22:38,875 --> 00:22:40,625
Finalmente apareceu o Fuma Kotaro!
218
00:22:51,291 --> 00:22:52,125
Tu.
219
00:23:01,833 --> 00:23:03,250
Foste tu que o levaste, certo?
220
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
Desculpa.
221
00:23:11,833 --> 00:23:13,208
Tiveste as tuas razões.
222
00:23:15,500 --> 00:23:16,333
Mas…
223
00:23:18,583 --> 00:23:21,083
… é melhor não contares a ninguém.
224
00:23:26,291 --> 00:23:27,916
Aquele pergaminho…
225
00:23:29,041 --> 00:23:30,041
O que será?
226
00:23:33,125 --> 00:23:36,250
O que será?
227
00:23:40,458 --> 00:23:44,458
O que será?
228
00:23:56,541 --> 00:23:58,416
Recuperámos o que foi roubado.
229
00:24:01,125 --> 00:24:03,250
Agora, o eclipse já pode avançar.
230
00:24:24,833 --> 00:24:27,083
ÁRVORE GENEALÓGICA DOS HOJO
231
00:24:45,875 --> 00:24:47,666
Parece que foste enganada.
232
00:24:55,291 --> 00:24:57,000
Achas que me consegues matar?
233
00:25:01,208 --> 00:25:02,208
Ora tenta lá.
234
00:25:13,208 --> 00:25:14,083
Afastem-se.
235
00:25:18,208 --> 00:25:19,208
Vieste vingar-te?
236
00:25:20,208 --> 00:25:21,375
Bonito.
237
00:25:26,083 --> 00:25:27,500
Vais fazê-lo ou não?
238
00:25:32,333 --> 00:25:33,208
Fá-lo.
239
00:25:48,791 --> 00:25:50,708
Nenhum humano me consegue matar.
240
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
Entendido.
241
00:26:01,208 --> 00:26:03,666
Está bem. Obrigado.
242
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
Pronto.
243
00:26:08,166 --> 00:26:12,875
O Matsuura foi levado para a sede do DGN.
244
00:26:13,708 --> 00:26:16,416
Espero que seja útil.
245
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Com tortura?
246
00:26:21,041 --> 00:26:23,791
E aquele inspetor com cara de batata?
247
00:26:24,750 --> 00:26:26,541
Já trataram dele.
248
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
O que queres?
249
00:26:38,041 --> 00:26:39,125
Cala-te.
250
00:26:59,166 --> 00:27:00,583
Passou bem a noite?
251
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
Não…
252
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Isto não é…
253
00:27:08,916 --> 00:27:13,000
Encontrámos várias obras de arte
em sua casa.
254
00:27:14,083 --> 00:27:17,333
Usou o seu cargo
para entrar e sair livremente.
255
00:27:18,125 --> 00:27:20,750
E os objetos roubados estão em sua casa.
256
00:27:23,000 --> 00:27:24,833
Que coincidência, não acha?
257
00:27:25,875 --> 00:27:28,166
Quer dizer alguma coisa?
258
00:27:31,125 --> 00:27:32,125
É uma cilada.
259
00:27:33,416 --> 00:27:34,500
Fui incriminado!
260
00:27:41,458 --> 00:27:42,791
O que aconteceu?
261
00:27:44,416 --> 00:27:45,291
Sr. Omi!
262
00:27:49,625 --> 00:27:50,750
Não aconteceu nada.
263
00:27:53,291 --> 00:27:54,875
Não vi nada.
264
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
Não ouvi nada.
265
00:27:59,416 --> 00:28:00,375
Nem tu.
266
00:28:03,000 --> 00:28:04,708
Sai deste caso.
267
00:28:05,791 --> 00:28:06,625
Percebido?
268
00:28:11,833 --> 00:28:12,708
Acabou-se.
269
00:28:14,500 --> 00:28:16,166
Do que está a falar?
270
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Sr. Omi…
271
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
Afasta-te. Sai.
272
00:28:25,125 --> 00:28:26,166
Vamos.
273
00:28:41,916 --> 00:28:43,791
Ainda bem que ficaste.
274
00:28:43,875 --> 00:28:45,791
Tens muita sorte.
275
00:28:45,875 --> 00:28:47,708
És a primeira a dormir cá.
276
00:28:48,333 --> 00:28:50,208
Tive sorte, não foi?
277
00:28:51,333 --> 00:28:54,166
O pai e a mãe disseram
que não havia alternativa.
278
00:28:55,375 --> 00:28:57,208
Agora, têm mais preocupações.
279
00:28:57,291 --> 00:28:58,375
É verdade.
280
00:28:58,458 --> 00:29:00,583
Desculpa teres de me aturar.
281
00:29:00,666 --> 00:29:02,333
Não me importo.
282
00:29:02,416 --> 00:29:05,125
Nunca tive cá amigos a dormir.
É emocionante!
283
00:29:05,208 --> 00:29:06,166
Fico contente.
284
00:29:39,333 --> 00:29:40,375
Acho…
285
00:29:41,833 --> 00:29:43,916
… que correu bem, isto do Riku.
286
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Mas o Haru…
287
00:29:50,625 --> 00:29:51,666
Este tempo todo…
288
00:29:59,958 --> 00:30:01,833
Somos maus pais, não somos?
289
00:30:06,208 --> 00:30:08,541
A agir como se o passado não existisse.
290
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
Ele não podia dizer nada…
291
00:30:19,208 --> 00:30:20,375
… por nossa causa.
292
00:30:42,416 --> 00:30:43,333
Posso entrar?
293
00:30:44,625 --> 00:30:46,041
Já entraste.
294
00:30:57,666 --> 00:31:00,041
Quanto tempo vou ficar aqui?
295
00:31:01,833 --> 00:31:03,375
Até os Fuma desaparecerem.
296
00:31:04,333 --> 00:31:05,666
É o local mais seguro.
297
00:31:08,166 --> 00:31:09,000
Entendo.
298
00:31:38,083 --> 00:31:38,958
Então…
299
00:31:40,458 --> 00:31:43,625
… és mesmo um ninja?
300
00:31:53,166 --> 00:31:54,125
Entendo.
301
00:31:55,208 --> 00:31:56,041
Certo.
302
00:31:56,916 --> 00:31:57,750
Está bem.
303
00:31:58,708 --> 00:31:59,708
Já percebi.
304
00:32:01,041 --> 00:32:02,666
Sim. De alguma forma.
305
00:32:07,666 --> 00:32:09,250
Usas shurikens?
306
00:32:11,125 --> 00:32:12,208
Não usamos isso.
307
00:32:13,125 --> 00:32:14,375
São demasiado óbvias.
308
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
Certo. Têm de ocultar a vossa identidade.
309
00:32:19,458 --> 00:32:21,500
É a única regra que não podemos infringir.
310
00:32:25,750 --> 00:32:28,125
E estás a infringi-la agora.
311
00:32:33,000 --> 00:32:35,833
Já infringiste alguma regra?
312
00:32:38,375 --> 00:32:39,208
Bem…
313
00:32:40,916 --> 00:32:43,416
Não devia comer carne e isso.
314
00:32:43,500 --> 00:32:45,250
Mas os gyudons de vaca…
315
00:32:45,333 --> 00:32:46,500
Não posso.
316
00:32:48,250 --> 00:32:49,291
Que mais?
317
00:32:49,375 --> 00:32:50,333
Desculpa, sinto…
318
00:32:50,916 --> 00:32:53,000
… que estou a ser entrevistado.
319
00:32:54,166 --> 00:32:56,541
Desculpa, estava em modo trabalho.
320
00:32:59,708 --> 00:33:02,708
Não escrevas um artigo sobre este sítio,
está bem?
321
00:33:06,583 --> 00:33:07,416
Eu sei.
322
00:33:10,625 --> 00:33:11,458
Que mais?
323
00:33:14,458 --> 00:33:15,291
Vejamos…
324
00:33:15,875 --> 00:33:19,125
Não podemos usar as nossas capacidades
fora das missões.
325
00:33:19,833 --> 00:33:20,833
E nada de álcool.
326
00:33:21,833 --> 00:33:24,208
Nem de fotos ou viagens não autorizadas.
327
00:33:25,375 --> 00:33:26,208
E…
328
00:33:29,458 --> 00:33:30,666
… nada de namoros.
329
00:33:31,750 --> 00:33:32,583
A sério?
330
00:33:33,500 --> 00:33:36,791
Não nos podemos apaixonar por ninguém
sem autorização.
331
00:33:39,583 --> 00:33:42,750
Mas convidaste-me para sair.
332
00:33:47,541 --> 00:33:48,625
E isso?
333
00:33:53,416 --> 00:33:55,375
Sim, foi contra as regras.
334
00:34:02,375 --> 00:34:03,208
Sabes,
335
00:34:03,958 --> 00:34:06,291
fui ao restaurante de gyudons em trabalho.
336
00:34:07,416 --> 00:34:08,833
Estava a investigar-te.
337
00:34:13,333 --> 00:34:14,166
Pois.
338
00:34:18,500 --> 00:34:19,333
Mas…
339
00:34:21,541 --> 00:34:22,375
… aos poucos…
340
00:34:24,625 --> 00:34:25,625
… comecei a…
341
00:34:35,916 --> 00:34:37,541
Para mim, foi logo.
342
00:34:51,458 --> 00:34:52,291
Ouve…
343
00:35:05,750 --> 00:35:07,083
Já tiveste namorada?
344
00:35:12,125 --> 00:35:12,958
A sério?
345
00:35:20,458 --> 00:35:21,416
Então, nunca…
346
00:35:22,875 --> 00:35:24,083
… dormiste com ninguém?
347
00:35:24,750 --> 00:35:26,458
Estás mesmo a perguntar isso?
348
00:35:26,958 --> 00:35:27,791
Desculpa.
349
00:35:28,458 --> 00:35:30,083
Só estou a tentar perceber.
350
00:35:33,791 --> 00:35:35,291
Os ninjas não fazem sexo?
351
00:35:36,250 --> 00:35:37,125
Shinobi.
352
00:35:38,375 --> 00:35:39,875
Ninguém diz "ninja".
353
00:35:41,458 --> 00:35:42,958
Não mudes de assunto.
354
00:35:44,000 --> 00:35:45,208
E os teus pais?
355
00:35:48,125 --> 00:35:49,333
Casamento arranjado.
356
00:35:50,833 --> 00:35:52,916
A maioria das decisões não é nossa.
357
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
E tu?
358
00:36:09,041 --> 00:36:09,875
Eu…
359
00:36:16,208 --> 00:36:19,125
Eu quero apaixonar-me
como uma pessoa normal.
360
00:36:23,875 --> 00:36:24,791
Quero o normal.
361
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
Então…
362
00:36:34,000 --> 00:36:36,375
O que acontece se souberem de nós?
363
00:36:41,666 --> 00:36:43,208
Eliminam-nos aos dois.
364
00:36:46,083 --> 00:36:46,916
A sério?
365
00:37:06,375 --> 00:37:12,125
{\an8}AGÊNCIA DE ASSUNTOS CULTURAIS
366
00:37:26,500 --> 00:37:28,541
Não acredito que ele não cedeu.
367
00:37:29,166 --> 00:37:31,291
Inimigo ou não, estou impressionado.
368
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Mas…
369
00:37:33,333 --> 00:37:35,000
… o Professor trata disso.
370
00:38:25,541 --> 00:38:26,458
Obrigado.
371
00:38:28,583 --> 00:38:29,958
O que lhes disseste?
372
00:38:31,166 --> 00:38:33,375
O quê? Não disse nada.
373
00:38:33,458 --> 00:38:35,833
O que sabes vale mais do que a tua vida.
374
00:38:37,125 --> 00:38:41,125
O mestre Kotaro mandou-nos matar-te
se tiveres revelado segredos nossos.
375
00:38:41,208 --> 00:38:43,750
Não lhes disse nada.
376
00:38:44,416 --> 00:38:45,500
É verdade?
377
00:38:47,333 --> 00:38:48,541
E o nosso plano?
378
00:38:50,208 --> 00:38:51,083
O nosso plano?
379
00:38:53,083 --> 00:38:53,958
Então?
380
00:38:56,583 --> 00:38:57,458
O eclipse?
381
00:38:59,291 --> 00:39:00,375
Sim.
382
00:39:00,458 --> 00:39:02,958
Não disse nada. Nunca diria!
383
00:39:03,541 --> 00:39:06,208
Também me assusta. Se isso acontecer,
384
00:39:06,875 --> 00:39:08,208
morrerá muita gente.
385
00:39:08,291 --> 00:39:10,125
Se não lhes contaste, prova.
386
00:39:10,208 --> 00:39:12,541
Como?! Além disso, é tudo o que sei.
387
00:39:13,958 --> 00:39:15,291
Não há nada para contar.
388
00:39:21,833 --> 00:39:22,791
Bom trabalho.
389
00:39:24,333 --> 00:39:25,583
Não correu nada mal.
390
00:39:30,791 --> 00:39:32,291
Vocês!
391
00:39:50,875 --> 00:39:53,666
O eclipse, então…
392
00:40:11,125 --> 00:40:11,958
Então…
393
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
Sim?
394
00:40:14,333 --> 00:40:17,416
Estava a pensar nisto
e em quando salvámos a Nagi.
395
00:40:20,333 --> 00:40:22,000
Não achas…
396
00:40:23,458 --> 00:40:25,250
… que formamos uma boa equipa?
397
00:40:27,875 --> 00:40:28,833
Claro que sim.
398
00:40:30,125 --> 00:40:31,916
Já o fazemos há anos.
399
00:40:35,500 --> 00:40:36,583
Sabes,
400
00:40:38,375 --> 00:40:39,875
foste incrível.
401
00:40:40,750 --> 00:40:41,625
A sério.
402
00:40:46,500 --> 00:40:47,333
Tu também.
403
00:40:51,458 --> 00:40:52,625
Estavas linda.
404
00:41:47,208 --> 00:41:48,750
Espera por mim!
405
00:41:49,708 --> 00:41:51,083
Só mais um pouco!
406
00:41:52,208 --> 00:41:53,250
Espera.
407
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Espera…
408
00:41:58,375 --> 00:42:00,500
Nagi, vou deixar-te para trás.
409
00:42:01,416 --> 00:42:02,666
Espera!
410
00:42:37,125 --> 00:42:39,166
Espera! Espera, por favor!
411
00:43:30,166 --> 00:43:31,666
- É difícil.
- Não é nada!
412
00:43:31,750 --> 00:43:33,541
- É!
- Corre em silêncio!
413
00:43:33,625 --> 00:43:35,333
O quê? É de loucos.
414
00:43:35,416 --> 00:43:36,916
Cuidado ao virar.
415
00:43:39,916 --> 00:43:41,666
- Estou a ir bem?
- Sim.
416
00:43:43,583 --> 00:43:44,708
E estás morto.
417
00:43:47,041 --> 00:43:48,750
Foram só seis voltas.
418
00:43:49,458 --> 00:43:51,541
Quantas voltas consegues dar, mana?
419
00:43:51,625 --> 00:43:53,500
Deixa-me pensar…
420
00:43:53,583 --> 00:43:57,208
A Nagi consegue dar umas 170 voltas.
421
00:43:57,291 --> 00:43:59,166
O quê? Isso é mentira!
422
00:43:59,250 --> 00:44:00,250
É verdade.
423
00:44:00,333 --> 00:44:02,000
Estás a mentir. Eu consigo…
424
00:44:02,083 --> 00:44:03,708
- Vá lá.
- Vamos.
425
00:44:03,791 --> 00:44:05,041
- Outra vez.
- Espera!
426
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
Pronto?
427
00:44:07,166 --> 00:44:08,000
Agora!
428
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
Vai! Mais depressa!
429
00:44:12,375 --> 00:44:13,541
- Mais!
- Sim.
430
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Mais depressa!
431
00:44:16,583 --> 00:44:17,833
Estou a dar o máximo!
432
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Traz-me recordações.
433
00:44:23,083 --> 00:44:23,916
Sim.
434
00:44:24,750 --> 00:44:25,625
Morreste.
435
00:44:26,291 --> 00:44:28,166
Ainda tens de treinar muito.
436
00:44:29,041 --> 00:44:30,041
Querem um chá?
437
00:44:31,875 --> 00:44:32,750
Sim.
438
00:44:32,833 --> 00:44:33,750
Sim.
439
00:44:48,416 --> 00:44:49,291
Agora!
440
00:44:59,083 --> 00:44:59,916
Continua!
441
00:45:01,458 --> 00:45:02,500
Bolas!
442
00:45:02,583 --> 00:45:03,416
Outra vez.
443
00:45:03,500 --> 00:45:05,708
Continua!
444
00:45:05,791 --> 00:45:07,000
Vá lá, continua!
445
00:45:29,750 --> 00:45:31,583
- Mais depressa!
- Tu consegues!
446
00:49:20,625 --> 00:49:25,000
{\an8}Legendas: Carla Barroso