1 00:00:07,125 --> 00:00:10,583 Kereta api akan melalui Platform 1. 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 Berdiri di belakang garisan kuning demi keselamatan anda. 3 00:00:18,833 --> 00:00:22,166 Kereta api akan melalui Platform 1. 4 00:00:41,916 --> 00:00:42,750 Awak okey? 5 00:00:44,708 --> 00:00:45,833 Di mana bunga itu? 6 00:00:46,333 --> 00:00:47,458 Artikel saya pula? 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,458 Di sini tak selamat. Ayuh. 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,625 Kerja awak, bukan? 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,708 Kita kena pergi. 10 00:00:53,791 --> 00:00:55,333 Beritahu saya semuanya. 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,833 Tolonglah! 12 00:01:05,125 --> 00:01:06,375 Jangan menipu lagi. 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,375 Kita perlu lari dari sini. 14 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 Tolonglah. 15 00:01:19,875 --> 00:01:21,000 Apa yang berlaku? 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Apa kamu buat di sana? 17 00:01:25,708 --> 00:01:27,083 Cakaplah sesuatu, Nagi. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,458 Saya fikir itu Gaku. 19 00:01:33,750 --> 00:01:34,583 Tapi… 20 00:01:36,583 --> 00:01:37,625 itu cuma helah. 21 00:01:41,083 --> 00:01:42,000 Maafkan saya. 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,791 Saya bawa mesej. 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 Ia daripada Tuan Kotaro. 24 00:02:02,625 --> 00:02:03,458 Apa? 25 00:02:06,250 --> 00:02:11,458 "Terima kasih kerana tak bunuh saya enam tahun lalu." 26 00:02:16,958 --> 00:02:18,791 Tanya anak lelaki awak. 27 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 Okey. 28 00:02:33,333 --> 00:02:34,750 Kemudian… 29 00:02:36,625 --> 00:02:38,833 Selalunya ada tiga. 30 00:02:40,583 --> 00:02:43,416 Ia dah dibuka. Luncurkan dan ia terbuka di sini. 31 00:02:44,333 --> 00:02:47,416 Bahagian berbentuk H ini. 32 00:02:48,083 --> 00:02:54,291 Pertama, alur pada kedua-dua hujung bahagian berbentuk H ini tersekat… 33 00:03:12,208 --> 00:03:14,833 Selamatkah masuk ke sini? 34 00:04:09,916 --> 00:04:11,500 Wah! 35 00:05:41,500 --> 00:05:43,166 Gila… 36 00:06:03,208 --> 00:06:04,041 Nenek. 37 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Tempat ini… 38 00:06:15,041 --> 00:06:16,125 Rumah kita… 39 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 Rumah shinobi. 40 00:06:24,916 --> 00:06:25,916 Shino… 41 00:06:27,666 --> 00:06:28,583 Shino… 42 00:07:18,958 --> 00:07:19,833 Haru! 43 00:07:34,125 --> 00:07:36,958 Ada sesuatu berlaku? 44 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Siapa dia? 45 00:07:46,875 --> 00:07:48,041 Saya Ito Karen. 46 00:07:49,916 --> 00:07:50,875 Maaf mengganggu. 47 00:07:55,000 --> 00:07:55,916 Selamat datang. 48 00:07:56,416 --> 00:07:57,500 Sebentar. 49 00:07:57,583 --> 00:07:58,583 Apa? Siapa dia? 50 00:08:02,125 --> 00:08:03,000 Mari. 51 00:08:09,833 --> 00:08:12,750 - Apa yang kamu fikirkan? - Dia jadi sasaran Fuma. 52 00:08:12,833 --> 00:08:15,000 - Kenapa bawa ke sini? - Biar dia cakap. 53 00:08:15,083 --> 00:08:17,291 Tiada tempat lain. Tak boleh tinggalkan dia. 54 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 Di sini selamat. 55 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 Tengoklah ruang ini. Hebatnya. 56 00:08:20,958 --> 00:08:23,166 Itu perigi? Biar betul! 57 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 En. Hama, ia mengujakan! 58 00:08:25,583 --> 00:08:26,708 Bertenang. 59 00:08:27,375 --> 00:08:28,208 Maaf. 60 00:08:28,916 --> 00:08:30,166 Rumah shinobi. 61 00:08:30,250 --> 00:08:32,291 Saya merayu, tolong rahsiakannya. 62 00:08:32,375 --> 00:08:33,708 Dia penting bagi saya. 63 00:08:35,375 --> 00:08:36,666 Mari, ikut sini. 64 00:08:36,750 --> 00:08:37,583 Apa? 65 00:08:39,375 --> 00:08:40,458 Kami akan masuk! 66 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Sebentar. 67 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 - Nenek dah tahu? - Belum lagi. 68 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Nenek akan bunuh dia. 69 00:08:48,125 --> 00:08:50,708 Hebatnya rumah ini. 70 00:08:51,291 --> 00:08:53,333 Di sini. Cepat! 71 00:08:54,916 --> 00:08:58,208 Jangan keluar. Mati kita jika mereka jumpa awak. 72 00:08:58,291 --> 00:09:01,583 - Maaf kerana mengganggu. - Hei, kamu nak apa? 73 00:09:04,208 --> 00:09:05,583 Kamu semua ada di sini. 74 00:09:10,916 --> 00:09:12,041 Gadis itu? 75 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 Dah selesai. 76 00:09:19,500 --> 00:09:21,083 - Oki! - Ya. 77 00:09:21,166 --> 00:09:24,000 - Apa semua ini? - Maaf. Saya akan siapkan. 78 00:09:24,083 --> 00:09:25,125 Tumpang lalu. 79 00:09:29,458 --> 00:09:31,625 Awak nampak teruk. 80 00:09:32,416 --> 00:09:35,125 Apa-apa pun, kamu semua buat dengan baik. 81 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 Soichi, akhirnya awak dapat mesej saya. 82 00:09:40,500 --> 00:09:43,208 Jangan salah sangka. Saya tak buat demi awak. 83 00:09:44,333 --> 00:09:46,583 Akhirnya Nagi buat penampilan sulung. 84 00:09:47,583 --> 00:09:50,416 Bukankah bagus keluarga awak bersatu semula? 85 00:09:51,875 --> 00:09:54,750 Hattori Hanzo? 86 00:09:58,041 --> 00:09:59,750 Dia leluhur kita. 87 00:10:00,833 --> 00:10:03,333 {\an8}Maksud nenek, ninja hebat itu? 88 00:10:04,583 --> 00:10:05,541 Betul. 89 00:10:11,041 --> 00:10:12,000 Tawara… 90 00:10:14,958 --> 00:10:16,041 cuma nama samaran. 91 00:10:18,291 --> 00:10:21,000 Nama sebenar keluarga kita ialah… 92 00:10:23,458 --> 00:10:24,708 Hattori. 93 00:10:26,416 --> 00:10:27,500 Saya tak tahu. 94 00:10:29,958 --> 00:10:32,083 Bagaimana dengan Fuma? 95 00:10:33,958 --> 00:10:37,375 Pesaing abadi kita. Musuh kita. 96 00:10:38,166 --> 00:10:40,291 Itu yang saya dengar waktu lawatan. 97 00:10:41,291 --> 00:10:42,416 Begitu. 98 00:10:42,500 --> 00:10:43,333 Ninja… 99 00:10:43,958 --> 00:10:44,791 Kita ninja! 100 00:10:44,875 --> 00:10:45,958 Shinobi. 101 00:10:47,958 --> 00:10:52,041 Hanya orang bodoh panggil kita ninja. 102 00:10:53,791 --> 00:10:54,708 Shinobi… 103 00:10:57,041 --> 00:10:57,875 Apa itu? 104 00:11:00,208 --> 00:11:06,625 Itu topeng Fuma Kotaro kelima, yang ditumbangkan oleh Hattori Hanzo. 105 00:11:09,083 --> 00:11:11,375 Trofi perang semasa 106 00:11:11,458 --> 00:11:15,833 semasa kita kalahkan keluarga Hojo dan halau Fuma dari Odawara. 107 00:11:17,375 --> 00:11:20,083 Jadi ke mana semua Fuma pergi? 108 00:11:21,916 --> 00:11:24,291 Entahlah. 109 00:11:52,458 --> 00:11:54,083 Sila ambil satu. 110 00:12:12,416 --> 00:12:15,250 Dengan air suci ini, kamu akan jadi Fuma sebenar. 111 00:12:49,958 --> 00:12:52,041 Dewa tentukan kita hidup atau mati. 112 00:12:53,291 --> 00:12:54,208 Selamat datang. 113 00:12:55,166 --> 00:12:56,916 Kamu Fuma terpilih. 114 00:13:03,625 --> 00:13:04,958 Masih belum siap? 115 00:13:05,041 --> 00:13:08,000 Teknologi tinggi ambil masa. 116 00:13:08,500 --> 00:13:09,875 Mari kita lihat. 117 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 Pencerminan… 118 00:13:13,125 --> 00:13:13,958 Apa? 119 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Peliknya. 120 00:13:15,833 --> 00:13:17,291 Mana Wi-Fi? 121 00:13:20,083 --> 00:13:21,083 Ia dah berhubung. 122 00:13:21,166 --> 00:13:24,750 Mungkin jika saya klik di sini? 123 00:13:26,791 --> 00:13:29,208 Bukan. Kenapa masih tak berfungsi? 124 00:13:29,708 --> 00:13:30,541 Apa? 125 00:13:32,375 --> 00:13:34,958 Maaf kerana buat kamu menunggu! 126 00:13:36,291 --> 00:13:37,250 Dah sedia. 127 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Mari kita teruskan. 128 00:13:43,708 --> 00:13:45,791 Puak Fuma sudah kembali. 129 00:13:50,625 --> 00:13:51,458 Pertama, 130 00:13:51,541 --> 00:13:56,708 untuk sembunyikan identiti mereka sebagai Fuma dan juga merekrut ahli baru, 131 00:13:56,791 --> 00:14:00,458 mereka beroperasi sebagai kumpulan agama baru, "Gentenkai". 132 00:14:00,541 --> 00:14:02,791 Mereka ada 30,000 ahli. 133 00:14:04,583 --> 00:14:08,750 Mereka tarik anak muda dengan falsafah "kembali ke alam semula jadi", 134 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 tapi pada dasarnya… 135 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 ia kultus. 136 00:14:16,541 --> 00:14:18,166 Ini ibu pejabat Gentenkai. 137 00:14:18,250 --> 00:14:22,458 Mereka aktif sehingga semalam, tapi apabila kami periksa pagi tadi… 138 00:14:24,750 --> 00:14:26,916 tiada sesiapa di sana. 139 00:14:27,791 --> 00:14:29,333 Ia kosong. 140 00:14:30,333 --> 00:14:33,625 Kami tak tahu ke mana mereka pergi. 141 00:14:33,708 --> 00:14:34,583 Namun, 142 00:14:35,250 --> 00:14:37,500 saya rasa saya boleh teka 143 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 rancangan mereka. 144 00:14:43,041 --> 00:14:44,041 Seterusnya. 145 00:14:44,125 --> 00:14:45,000 Okey. 146 00:14:49,166 --> 00:14:50,125 Maaf. 147 00:15:17,916 --> 00:15:18,750 Maafkan saya. 148 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 Ini bunga kuning dari Ibu Pejabat Gentenkai. 149 00:15:26,541 --> 00:15:30,541 Menurut ujian kami, ia mengandungi neurotoksin jenis baru. 150 00:15:30,625 --> 00:15:34,583 Kami yakin ia digunakan dalam insiden yang Puan Yoko siasat. 151 00:15:36,125 --> 00:15:39,375 Ia seperti akonit, tapi berpuluh-puluh kali lebih toksik 152 00:15:39,875 --> 00:15:42,375 dan rawatannya dijangka sukar. 153 00:15:44,916 --> 00:15:49,250 Orang yang merancang sesuatu dengan racun ini 154 00:15:50,375 --> 00:15:52,416 ialah wakil Gentenkai, 155 00:15:53,208 --> 00:15:54,666 Tsujioka Yosuke. 156 00:15:55,541 --> 00:15:59,666 Juga dikenali sebagai Fuma Kotaro ke-19. 157 00:16:01,208 --> 00:16:03,333 Anak awak menyiasatnya dengan baik. 158 00:16:10,041 --> 00:16:13,583 Kamu bercakap dengan Fuma Kotaro ke-19? 159 00:16:16,333 --> 00:16:17,166 Sedikit. 160 00:16:21,375 --> 00:16:23,250 Ada lelaki aneh beri pesanan. 161 00:16:25,750 --> 00:16:30,416 "Terima kasih kerana tak bunuh saya enam tahun lalu." 162 00:16:32,375 --> 00:16:34,500 Dia suruh kami tanya kamu maksudnya. 163 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Haru? 164 00:16:52,875 --> 00:16:53,833 Enam tahun lalu. 165 00:16:59,958 --> 00:17:01,416 Semasa kita lawan Fuma… 166 00:17:07,416 --> 00:17:10,583 saya berpeluang bunuh salah seorang daripada mereka. 167 00:17:14,750 --> 00:17:15,583 Namun… 168 00:17:19,666 --> 00:17:20,833 saya tak bunuh dia. 169 00:17:25,333 --> 00:17:26,416 Saya tak sanggup. 170 00:17:31,791 --> 00:17:33,541 Itu Fuma Kotaro ke-19? 171 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 Dia… 172 00:17:59,083 --> 00:18:00,291 yang bunuh Gaku. 173 00:18:29,166 --> 00:18:30,958 Maaf tak beritahu lebih awal. 174 00:18:37,541 --> 00:18:40,041 Jadi kelemahan awak menghasilkan… 175 00:18:40,125 --> 00:18:41,083 Diam! 176 00:18:44,500 --> 00:18:46,375 Ini perbincangan keluarga. 177 00:19:00,333 --> 00:19:01,458 Saya tahu semuanya. 178 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Riku… 179 00:19:07,666 --> 00:19:09,666 Kita keluarga shinobi, bukan? 180 00:19:11,791 --> 00:19:12,625 Riku. 181 00:19:14,125 --> 00:19:15,625 Mak, jangan kata… 182 00:19:15,708 --> 00:19:17,791 Dia tahu sendiri. 183 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 Kenapa rahsiakan daripada saya? 184 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Riku, bukan begitu. 185 00:19:31,875 --> 00:19:32,958 Saya harap… 186 00:19:33,041 --> 00:19:34,375 Saya harap diberitahu! 187 00:19:36,041 --> 00:19:36,875 Riku! 188 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 Hei! 189 00:19:59,000 --> 00:19:59,958 Itu… 190 00:20:03,958 --> 00:20:05,041 bukan salah awak. 191 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Saya tahu. 192 00:20:29,500 --> 00:20:30,375 Jangan begini. 193 00:20:30,458 --> 00:20:31,458 Pergi! 194 00:20:35,375 --> 00:20:37,166 Maaf sebab rahsiakan hal ini. 195 00:20:37,750 --> 00:20:38,916 Ada sebabnya. 196 00:20:39,416 --> 00:20:40,583 Sebab apa? 197 00:20:42,000 --> 00:20:44,083 Ayah tak nak bahayakan kamu. 198 00:20:45,916 --> 00:20:47,125 Takut ia berulang… 199 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Saya fikir saya seorang yang berbeza. 200 00:20:57,166 --> 00:20:58,875 Saya tak boleh jadi shinobi? 201 00:21:01,000 --> 00:21:02,416 Tak boleh. 202 00:21:04,166 --> 00:21:05,375 Dengar sini, Riku. 203 00:21:06,333 --> 00:21:07,916 Ia tak semudah itu. 204 00:21:08,958 --> 00:21:11,708 Kalau kamu rasa ia menyeronokkan, fikir semula. 205 00:21:12,833 --> 00:21:15,000 Kamu tak boleh terbang guna kain. 206 00:21:16,125 --> 00:21:19,958 Teknik klon pula? Membosankan. 207 00:21:21,208 --> 00:21:24,208 Kamu tak boleh makan daging jika jadi Shinobi. 208 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 - Jadi… - Saya tak kisah. 209 00:21:32,750 --> 00:21:34,500 Saya tak nak disisihkan. 210 00:21:35,666 --> 00:21:36,500 Apa? 211 00:21:38,958 --> 00:21:40,458 Daripada keluarga kita. 212 00:21:44,375 --> 00:21:46,083 Saya saja yang bukan shinobi. 213 00:21:46,666 --> 00:21:49,458 Saya rasa macam orang asing. 214 00:21:54,458 --> 00:21:55,500 Jadi tolonglah… 215 00:21:59,708 --> 00:22:01,083 Biar saya jadi shinobi. 216 00:22:03,875 --> 00:22:05,125 Saya akan berusaha. 217 00:22:09,916 --> 00:22:12,166 Saya nak kita jadi satu keluarga! 218 00:22:31,291 --> 00:22:32,125 Baiklah. 219 00:22:36,458 --> 00:22:37,500 Ya! 220 00:22:38,916 --> 00:22:40,625 Akhirnya Fuma Kotaro muncul! 221 00:22:42,125 --> 00:22:42,958 Nahas! 222 00:22:51,291 --> 00:22:52,125 Kamu. 223 00:23:01,916 --> 00:23:03,000 Kamu ambil, bukan? 224 00:23:08,041 --> 00:23:09,000 Saya minta maaf. 225 00:23:11,833 --> 00:23:13,500 Ada sebab kamu buat begitu. 226 00:23:15,500 --> 00:23:16,333 Tapi… 227 00:23:18,625 --> 00:23:21,125 Jangan beritahu sesiapa. 228 00:23:26,291 --> 00:23:27,916 Skrol itu… 229 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Apa agaknya? 230 00:23:33,166 --> 00:23:36,250 Apa agaknya? 231 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 Apa agaknya? 232 00:23:56,541 --> 00:23:58,416 Kita dapat semula benda yang dicuri. 233 00:24:01,125 --> 00:24:03,291 Misi Gerhana boleh diteruskan. 234 00:24:24,833 --> 00:24:27,083 SALASILAH KELUARGA HOJO 235 00:24:45,875 --> 00:24:47,666 Nampaknya awak dah tertipu. 236 00:24:55,333 --> 00:24:57,000 Awak ingat boleh bunuh saya? 237 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Cubalah. 238 00:25:13,208 --> 00:25:14,083 Ke tepi. 239 00:25:18,333 --> 00:25:19,541 Nak balas dendam? 240 00:25:20,208 --> 00:25:21,375 Bagus. 241 00:25:26,083 --> 00:25:27,500 Nak bunuh atau tidak? 242 00:25:32,333 --> 00:25:33,208 Buatlah. 243 00:25:48,875 --> 00:25:51,125 Manusia biasa tak boleh bunuh saya. 244 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 Saya faham. 245 00:26:01,208 --> 00:26:03,791 Okey. Terima kasih. 246 00:26:05,458 --> 00:26:06,291 Baiklah. 247 00:26:08,250 --> 00:26:12,875 Matsuura dibawa ke ibu pejabat BNM. 248 00:26:13,708 --> 00:26:16,416 Harap-harap kita dapat sesuatu daripada dia. 249 00:26:16,500 --> 00:26:17,708 Dengan seksa dia? 250 00:26:21,041 --> 00:26:23,791 Bagaimana dengan detektif muka kentang itu? 251 00:26:24,750 --> 00:26:26,541 Itu dah diuruskan. 252 00:26:33,208 --> 00:26:34,166 Apa awak nak? 253 00:26:38,041 --> 00:26:39,125 Diam. 254 00:26:59,250 --> 00:27:00,583 Tidur nyenyak? 255 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Tidak… 256 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 Ini bukan… 257 00:27:08,916 --> 00:27:13,125 Kami jumpa banyak karya seni di rumah awak. 258 00:27:14,083 --> 00:27:17,625 Awak guna kedudukan awak untuk keluar dan masuk dengan bebas. 259 00:27:18,125 --> 00:27:20,750 Barang yang dicuri ada di rumah awak. 260 00:27:23,000 --> 00:27:24,833 Kebetulan pula, bukan? 261 00:27:25,875 --> 00:27:28,166 Awak nak cakap apa-apa? 262 00:27:31,125 --> 00:27:32,250 Ini satu perangkap. 263 00:27:33,416 --> 00:27:34,500 Saya dianiaya. 264 00:27:41,458 --> 00:27:42,791 Apa yang berlaku? 265 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 En. Omi! 266 00:27:49,625 --> 00:27:50,750 Tak ada apa-apa. 267 00:27:53,291 --> 00:27:55,333 Saya tak nampak apa-apa. 268 00:27:56,166 --> 00:27:57,291 Tak dengar apa-apa. 269 00:27:59,416 --> 00:28:00,375 Awak pun sama. 270 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 Lupakan kes ini. 271 00:28:05,791 --> 00:28:06,625 Faham? 272 00:28:11,833 --> 00:28:12,791 Ia dah berakhir. 273 00:28:14,625 --> 00:28:16,166 Apa maksud awak? 274 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 En. Omi. 275 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 Hei, ke tepilah. Tepi. 276 00:28:25,125 --> 00:28:26,250 Ayuh, gerak. 277 00:28:41,916 --> 00:28:45,791 Saya gembira awak boleh tinggal di sini. Awak sangat bertuah. 278 00:28:45,875 --> 00:28:47,833 Orang pertama dapat bermalam. 279 00:28:48,333 --> 00:28:50,208 Saya bernasib baik, bukan? 280 00:28:51,333 --> 00:28:54,166 Ayah dan mak kata tiada pilihan lain. 281 00:28:55,375 --> 00:28:57,208 Banyak lagi nak dirisaukan. 282 00:28:57,291 --> 00:28:58,375 Betul. 283 00:28:58,458 --> 00:29:00,666 Maaf, saya ganggu awak. 284 00:29:00,750 --> 00:29:02,375 Saya tak kisah. 285 00:29:02,458 --> 00:29:05,208 Kawan saya tak pernah datang. Ini mengujakan. 286 00:29:05,291 --> 00:29:06,625 Baguslah. 287 00:29:39,333 --> 00:29:40,500 Saya rasa, 288 00:29:41,833 --> 00:29:43,916 tak perlu risau hal dengan Riku. 289 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Tapi Haru… 290 00:29:50,666 --> 00:29:51,708 Selama ini… 291 00:29:59,958 --> 00:30:01,958 Kita ibu bapa yang teruk, bukan? 292 00:30:06,208 --> 00:30:08,500 Buat macam masa silam tak pernah berlaku. 293 00:30:15,291 --> 00:30:16,875 Dia tak boleh luahkan… 294 00:30:19,250 --> 00:30:20,541 disebabkan kita. 295 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 Boleh saya masuk? 296 00:30:44,708 --> 00:30:46,041 Awak dah masuk pun. 297 00:30:57,750 --> 00:31:00,041 Berapa lama saya akan tinggal di sini? 298 00:31:01,958 --> 00:31:03,458 Sehingga Fuma dihapuskan. 299 00:31:04,333 --> 00:31:05,875 Ini tempat paling selamat. 300 00:31:08,208 --> 00:31:09,041 Begitu. 301 00:31:38,166 --> 00:31:39,041 Jadi… 302 00:31:40,500 --> 00:31:43,625 Betulkah awak ninja? 303 00:31:53,166 --> 00:31:54,125 Begitu. 304 00:31:56,916 --> 00:31:57,750 Okey. 305 00:31:58,750 --> 00:31:59,791 Saya faham. 306 00:32:01,083 --> 00:32:02,750 Lebih kurang. 307 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Awak guna shuriken? 308 00:32:11,166 --> 00:32:14,375 Kami tak gunakannya. Nanti orang senang tahu. 309 00:32:15,500 --> 00:32:18,333 Oh, ya. Kamu perlu rahsiakan identiti kamu. 310 00:32:19,583 --> 00:32:21,500 Tak boleh langgar peraturan itu. 311 00:32:25,750 --> 00:32:28,125 Tapi awak melanggarnya sekarang. 312 00:32:33,000 --> 00:32:35,916 Awak pernah langgar peraturan sebelum ini? 313 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 Sebenarnya… 314 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 saya tak patut makan daging. 315 00:32:43,500 --> 00:32:45,375 Apa? Tapi nasi daging… 316 00:32:45,458 --> 00:32:46,500 Tak boleh makan. 317 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 Apa lagi? 318 00:32:49,375 --> 00:32:50,416 Maaf, saya rasa 319 00:32:50,916 --> 00:32:53,000 seperti ditemu bual. 320 00:32:54,166 --> 00:32:56,625 Maaf, saya fikir macam wartawan. 321 00:32:59,708 --> 00:33:02,708 Jangan tulis artikel tentang tempat ini, okey? 322 00:33:06,583 --> 00:33:07,416 Saya tahu. 323 00:33:10,666 --> 00:33:11,541 Seterusnya? 324 00:33:14,458 --> 00:33:15,291 Sekejap… 325 00:33:15,875 --> 00:33:18,958 Kami tak dibenarkan guna skil kami di luar misi. 326 00:33:19,875 --> 00:33:21,166 Tak boleh minum arak. 327 00:33:21,833 --> 00:33:24,375 Tiada foto atau perjalanan tanpa kebenaran. 328 00:33:25,375 --> 00:33:26,208 Serta… 329 00:33:29,458 --> 00:33:30,458 Tak boleh dating. 330 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 Sungguh? 331 00:33:33,500 --> 00:33:37,208 Kami tak boleh suka seseorang tanpa kebenaran. 332 00:33:39,583 --> 00:33:42,750 Tapi awak ajak saya keluar. 333 00:33:47,583 --> 00:33:48,625 Itu pula? 334 00:33:53,458 --> 00:33:55,375 Ya, itu melanggar peraturan. 335 00:34:02,375 --> 00:34:03,208 Saya... 336 00:34:03,958 --> 00:34:06,291 Saya ke kedai nasi daging kerana kerja. 337 00:34:07,458 --> 00:34:09,125 Saya sedang menyiasat awak. 338 00:34:13,333 --> 00:34:14,166 Ya. 339 00:34:18,500 --> 00:34:19,333 Tapi… 340 00:34:21,541 --> 00:34:22,458 Perlahan-lahan… 341 00:34:24,708 --> 00:34:25,625 Saya mula… 342 00:34:35,916 --> 00:34:37,625 Saya suka awak serta-merta. 343 00:34:51,500 --> 00:34:52,333 Hei… 344 00:35:05,750 --> 00:35:07,166 Pernah ada teman wanita? 345 00:35:12,125 --> 00:35:12,958 Sungguh? 346 00:35:20,458 --> 00:35:21,666 Jadi awak tak pernah 347 00:35:22,875 --> 00:35:23,958 tiduri sesiapa? 348 00:35:24,750 --> 00:35:26,416 Kenapa tanya begitu? 349 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Maaf. 350 00:35:28,458 --> 00:35:30,000 Saya cuba faham. 351 00:35:33,791 --> 00:35:35,375 Jadi, ninja tak berasmara? 352 00:35:36,375 --> 00:35:37,208 "Shinobi." 353 00:35:38,458 --> 00:35:39,958 Orang tak sebut "ninja". 354 00:35:41,541 --> 00:35:42,958 Jangan ubah topik. 355 00:35:44,041 --> 00:35:45,208 Ibu bapa awak pula? 356 00:35:48,208 --> 00:35:49,125 Kahwin atur. 357 00:35:50,875 --> 00:35:53,166 Kami tak boleh buat keputusan sendiri. 358 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Awak pula? 359 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 Saya… 360 00:36:16,208 --> 00:36:19,125 Saya nak jatuh cinta macam orang normal. 361 00:36:23,875 --> 00:36:24,958 Saya nak normal. 362 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 Jadi… 363 00:36:34,000 --> 00:36:36,458 Kalau orang tahu tentang ini? 364 00:36:41,666 --> 00:36:43,458 Mereka akan bunuh kita berdua. 365 00:36:46,083 --> 00:36:46,916 Sungguh? 366 00:37:06,375 --> 00:37:12,125 {\an8}AGENSI HAL EHWAL BUDAYA 367 00:37:26,500 --> 00:37:28,541 Tak sangka dia tak buka mulut. 368 00:37:29,166 --> 00:37:30,958 Apa-apa pun, saya kagum. 369 00:37:32,000 --> 00:37:32,833 Namun, 370 00:37:33,333 --> 00:37:35,125 "Profesor" akan selesaikannya. 371 00:38:25,541 --> 00:38:26,500 Terima kasih. 372 00:38:28,583 --> 00:38:30,041 Apa awak dedahkan? 373 00:38:31,166 --> 00:38:33,375 Apa? Saya tak cakap apa-apa. 374 00:38:33,458 --> 00:38:35,750 Rahsia itu lebih bernilai daripada nyawa awak. 375 00:38:37,083 --> 00:38:41,000 Tuan Kotaro arahkan kami bunuh awak jika awak bocorkan rahsia kita. 376 00:38:41,083 --> 00:38:43,750 Saya tak cakap apa-apa. 377 00:38:44,416 --> 00:38:45,500 Itu kebenarannya? 378 00:38:47,333 --> 00:38:48,541 Rancangan kita pula? 379 00:38:50,208 --> 00:38:51,125 Rancangan kita? 380 00:38:53,083 --> 00:38:54,166 Awak bocorkan tak? 381 00:38:56,583 --> 00:38:57,458 Misi Gerhana? 382 00:38:59,291 --> 00:39:00,375 Ya. 383 00:39:00,458 --> 00:39:01,708 Saya tak beritahu. 384 00:39:01,791 --> 00:39:02,958 Takkan! 385 00:39:03,541 --> 00:39:05,166 Saya pun takut. 386 00:39:05,250 --> 00:39:06,208 Jika berlaku, 387 00:39:06,875 --> 00:39:08,208 ramai orang akan mati. 388 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 Buktikan awak tak dedahkannya. 389 00:39:10,208 --> 00:39:12,541 Bagaimana? Itu saja yang saya tahu. 390 00:39:13,958 --> 00:39:15,291 Tak ada lagi. 391 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Syabas. 392 00:39:24,333 --> 00:39:25,583 Ia berjalan lancar. 393 00:39:30,791 --> 00:39:32,291 Kamu! 394 00:39:50,875 --> 00:39:53,791 Misi Gerhana, ya? 395 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Hei. 396 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Ya? 397 00:40:14,333 --> 00:40:17,416 Saya ada terfikir ketika kita selamatkan Nagi. 398 00:40:20,333 --> 00:40:22,000 Awak tak rasa 399 00:40:23,458 --> 00:40:25,083 kita pasukan yang baik? 400 00:40:27,916 --> 00:40:29,000 Mestilah. 401 00:40:30,125 --> 00:40:31,916 Sudah bertahun kita buat. 402 00:40:35,500 --> 00:40:36,583 Awak 403 00:40:38,375 --> 00:40:39,875 agak mengagumkan. 404 00:40:40,750 --> 00:40:41,625 Sungguh. 405 00:40:46,500 --> 00:40:47,416 Awak pun. 406 00:40:51,458 --> 00:40:52,416 Awak cantik. 407 00:41:47,208 --> 00:41:48,750 Tunggu saya! 408 00:41:49,708 --> 00:41:51,083 Sikit saja lagi! 409 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Tunggulah. 410 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Tunggu… 411 00:41:58,375 --> 00:42:00,500 Nagi, saya akan tinggalkan awak. 412 00:42:01,416 --> 00:42:02,666 Tunggu! 413 00:42:37,125 --> 00:42:39,166 Tunggu! Tunggulah! 414 00:43:30,166 --> 00:43:31,583 - Susahnya. - Tidak! 415 00:43:31,666 --> 00:43:33,541 - Susah! - Lari senyap-senyap! 416 00:43:33,625 --> 00:43:35,416 Apa? Gilalah. 417 00:43:35,500 --> 00:43:37,083 Hati-hati apabila pusing. 418 00:43:38,083 --> 00:43:39,041 Alamak. 419 00:43:39,916 --> 00:43:41,666 - Saya okey, bukan? - Ya. 420 00:43:43,666 --> 00:43:44,791 Matilah kamu. 421 00:43:47,125 --> 00:43:48,958 Itu cuma enam pusingan. 422 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Awak boleh buat berapa kali? 423 00:43:51,416 --> 00:43:53,500 Biar saya fikir… 424 00:43:53,583 --> 00:43:57,208 Nagi boleh buat kira-kira 170 pusingan. 425 00:43:57,291 --> 00:43:59,166 Apa? Tipulah! 426 00:43:59,250 --> 00:44:00,250 Betul. 427 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Mesti tipu. Saya boleh… 428 00:44:02,083 --> 00:44:03,708 - Larilah. - Okey, sambung. 429 00:44:03,791 --> 00:44:04,916 - Buat lagi. - Sebentar! 430 00:44:05,000 --> 00:44:06,125 Sedia? 431 00:44:07,166 --> 00:44:08,000 Lari! 432 00:44:08,916 --> 00:44:11,541 Lari! Laju! 433 00:44:12,375 --> 00:44:13,541 - Laju lagi! - Okey. 434 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Laju lagi! 435 00:44:16,583 --> 00:44:17,750 Saya sedang cuba! 436 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Teringat masa dulu. 437 00:44:23,083 --> 00:44:23,916 Ya. 438 00:44:24,750 --> 00:44:25,791 Kamu baru mati. 439 00:44:26,291 --> 00:44:28,250 - Larian kamu belum cukup. - Aduh! 440 00:44:29,041 --> 00:44:30,083 Nak minum teh? 441 00:44:31,875 --> 00:44:32,750 Ya. 442 00:44:32,833 --> 00:44:33,750 Ya. 443 00:44:48,416 --> 00:44:49,291 Sedia, lari! 444 00:44:59,083 --> 00:44:59,916 Teruskan! 445 00:45:01,458 --> 00:45:02,500 Aduhai! 446 00:45:02,583 --> 00:45:03,416 Satu lagi. 447 00:45:03,500 --> 00:45:05,708 Teruskan! 448 00:45:05,791 --> 00:45:07,000 Ayuh, teruskan! 449 00:45:29,750 --> 00:45:31,583 - Laju lagi! - Kamu boleh! 450 00:49:20,625 --> 00:49:25,000 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Jasmine Bardwin