1
00:00:07,125 --> 00:00:10,583
Kereta api akan melalui Platform 1.
2
00:00:11,166 --> 00:00:14,500
Berdiri di belakang garisan kuning
demi keselamatan anda.
3
00:00:18,833 --> 00:00:22,166
Kereta api akan melalui Platform 1.
4
00:00:41,916 --> 00:00:42,750
Awak okey?
5
00:00:44,708 --> 00:00:45,833
Di mana bunga itu?
6
00:00:46,333 --> 00:00:47,458
Artikel saya pula?
7
00:00:48,708 --> 00:00:50,458
Di sini tak selamat. Ayuh.
8
00:00:50,541 --> 00:00:51,625
Kerja awak, bukan?
9
00:00:52,500 --> 00:00:53,708
Kita kena pergi.
10
00:00:53,791 --> 00:00:55,333
Beritahu saya semuanya.
11
00:00:56,583 --> 00:00:57,833
Tolonglah!
12
00:01:05,125 --> 00:01:06,375
Jangan menipu lagi.
13
00:01:11,791 --> 00:01:13,375
Kita perlu lari dari sini.
14
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
Tolonglah.
15
00:01:19,875 --> 00:01:21,000
Apa yang berlaku?
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
Apa kamu buat di sana?
17
00:01:25,708 --> 00:01:27,083
Cakaplah sesuatu, Nagi.
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,458
Saya fikir itu Gaku.
19
00:01:33,750 --> 00:01:34,583
Tapi…
20
00:01:36,583 --> 00:01:37,625
itu cuma helah.
21
00:01:41,083 --> 00:01:42,000
Maafkan saya.
22
00:01:57,250 --> 00:01:58,791
Saya bawa mesej.
23
00:02:00,458 --> 00:02:02,041
Ia daripada Tuan Kotaro.
24
00:02:02,625 --> 00:02:03,458
Apa?
25
00:02:06,250 --> 00:02:11,458
"Terima kasih kerana tak bunuh saya
enam tahun lalu."
26
00:02:16,958 --> 00:02:18,791
Tanya anak lelaki awak.
27
00:02:28,916 --> 00:02:29,916
Okey.
28
00:02:33,333 --> 00:02:34,750
Kemudian…
29
00:02:36,625 --> 00:02:38,833
Selalunya ada tiga.
30
00:02:40,583 --> 00:02:43,416
Ia dah dibuka.
Luncurkan dan ia terbuka di sini.
31
00:02:44,333 --> 00:02:47,416
Bahagian berbentuk H ini.
32
00:02:48,083 --> 00:02:54,291
Pertama, alur pada kedua-dua hujung
bahagian berbentuk H ini tersekat…
33
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
Selamatkah masuk ke sini?
34
00:04:09,916 --> 00:04:11,500
Wah!
35
00:05:41,500 --> 00:05:43,166
Gila…
36
00:06:03,208 --> 00:06:04,041
Nenek.
37
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Tempat ini…
38
00:06:15,041 --> 00:06:16,125
Rumah kita…
39
00:06:21,750 --> 00:06:23,500
Rumah shinobi.
40
00:06:24,916 --> 00:06:25,916
Shino…
41
00:06:27,666 --> 00:06:28,583
Shino…
42
00:07:18,958 --> 00:07:19,833
Haru!
43
00:07:34,125 --> 00:07:36,958
Ada sesuatu berlaku?
44
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Siapa dia?
45
00:07:46,875 --> 00:07:48,041
Saya Ito Karen.
46
00:07:49,916 --> 00:07:50,875
Maaf mengganggu.
47
00:07:55,000 --> 00:07:55,916
Selamat datang.
48
00:07:56,416 --> 00:07:57,500
Sebentar.
49
00:07:57,583 --> 00:07:58,583
Apa? Siapa dia?
50
00:08:02,125 --> 00:08:03,000
Mari.
51
00:08:09,833 --> 00:08:12,750
- Apa yang kamu fikirkan?
- Dia jadi sasaran Fuma.
52
00:08:12,833 --> 00:08:15,000
- Kenapa bawa ke sini?
- Biar dia cakap.
53
00:08:15,083 --> 00:08:17,291
Tiada tempat lain.
Tak boleh tinggalkan dia.
54
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
Di sini selamat.
55
00:08:18,791 --> 00:08:20,875
Tengoklah ruang ini. Hebatnya.
56
00:08:20,958 --> 00:08:23,166
Itu perigi? Biar betul!
57
00:08:23,750 --> 00:08:25,500
En. Hama, ia mengujakan!
58
00:08:25,583 --> 00:08:26,708
Bertenang.
59
00:08:27,375 --> 00:08:28,208
Maaf.
60
00:08:28,916 --> 00:08:30,166
Rumah shinobi.
61
00:08:30,250 --> 00:08:32,291
Saya merayu, tolong rahsiakannya.
62
00:08:32,375 --> 00:08:33,708
Dia penting bagi saya.
63
00:08:35,375 --> 00:08:36,666
Mari, ikut sini.
64
00:08:36,750 --> 00:08:37,583
Apa?
65
00:08:39,375 --> 00:08:40,458
Kami akan masuk!
66
00:08:41,625 --> 00:08:42,541
Sebentar.
67
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
- Nenek dah tahu?
- Belum lagi.
68
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
Nenek akan bunuh dia.
69
00:08:48,125 --> 00:08:50,708
Hebatnya rumah ini.
70
00:08:51,291 --> 00:08:53,333
Di sini. Cepat!
71
00:08:54,916 --> 00:08:58,208
Jangan keluar.
Mati kita jika mereka jumpa awak.
72
00:08:58,291 --> 00:09:01,583
- Maaf kerana mengganggu.
- Hei, kamu nak apa?
73
00:09:04,208 --> 00:09:05,583
Kamu semua ada di sini.
74
00:09:10,916 --> 00:09:12,041
Gadis itu?
75
00:09:15,791 --> 00:09:16,625
Dah selesai.
76
00:09:19,500 --> 00:09:21,083
- Oki!
- Ya.
77
00:09:21,166 --> 00:09:24,000
- Apa semua ini?
- Maaf. Saya akan siapkan.
78
00:09:24,083 --> 00:09:25,125
Tumpang lalu.
79
00:09:29,458 --> 00:09:31,625
Awak nampak teruk.
80
00:09:32,416 --> 00:09:35,125
Apa-apa pun, kamu semua buat dengan baik.
81
00:09:36,875 --> 00:09:40,000
Soichi, akhirnya awak dapat mesej saya.
82
00:09:40,500 --> 00:09:43,208
Jangan salah sangka.
Saya tak buat demi awak.
83
00:09:44,333 --> 00:09:46,583
Akhirnya Nagi buat penampilan sulung.
84
00:09:47,583 --> 00:09:50,416
Bukankah bagus
keluarga awak bersatu semula?
85
00:09:51,875 --> 00:09:54,750
Hattori Hanzo?
86
00:09:58,041 --> 00:09:59,750
Dia leluhur kita.
87
00:10:00,833 --> 00:10:03,333
{\an8}Maksud nenek, ninja hebat itu?
88
00:10:04,583 --> 00:10:05,541
Betul.
89
00:10:11,041 --> 00:10:12,000
Tawara…
90
00:10:14,958 --> 00:10:16,041
cuma nama samaran.
91
00:10:18,291 --> 00:10:21,000
Nama sebenar keluarga kita ialah…
92
00:10:23,458 --> 00:10:24,708
Hattori.
93
00:10:26,416 --> 00:10:27,500
Saya tak tahu.
94
00:10:29,958 --> 00:10:32,083
Bagaimana dengan Fuma?
95
00:10:33,958 --> 00:10:37,375
Pesaing abadi kita. Musuh kita.
96
00:10:38,166 --> 00:10:40,291
Itu yang saya dengar waktu lawatan.
97
00:10:41,291 --> 00:10:42,416
Begitu.
98
00:10:42,500 --> 00:10:43,333
Ninja…
99
00:10:43,958 --> 00:10:44,791
Kita ninja!
100
00:10:44,875 --> 00:10:45,958
Shinobi.
101
00:10:47,958 --> 00:10:52,041
Hanya orang bodoh panggil kita ninja.
102
00:10:53,791 --> 00:10:54,708
Shinobi…
103
00:10:57,041 --> 00:10:57,875
Apa itu?
104
00:11:00,208 --> 00:11:06,625
Itu topeng Fuma Kotaro kelima,
yang ditumbangkan oleh Hattori Hanzo.
105
00:11:09,083 --> 00:11:11,375
Trofi perang semasa
106
00:11:11,458 --> 00:11:15,833
semasa kita kalahkan keluarga Hojo
dan halau Fuma dari Odawara.
107
00:11:17,375 --> 00:11:20,083
Jadi ke mana semua Fuma pergi?
108
00:11:21,916 --> 00:11:24,291
Entahlah.
109
00:11:52,458 --> 00:11:54,083
Sila ambil satu.
110
00:12:12,416 --> 00:12:15,250
Dengan air suci ini,
kamu akan jadi Fuma sebenar.
111
00:12:49,958 --> 00:12:52,041
Dewa tentukan kita hidup atau mati.
112
00:12:53,291 --> 00:12:54,208
Selamat datang.
113
00:12:55,166 --> 00:12:56,916
Kamu Fuma terpilih.
114
00:13:03,625 --> 00:13:04,958
Masih belum siap?
115
00:13:05,041 --> 00:13:08,000
Teknologi tinggi ambil masa.
116
00:13:08,500 --> 00:13:09,875
Mari kita lihat.
117
00:13:09,958 --> 00:13:12,250
Pencerminan…
118
00:13:13,125 --> 00:13:13,958
Apa?
119
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
Peliknya.
120
00:13:15,833 --> 00:13:17,291
Mana Wi-Fi?
121
00:13:20,083 --> 00:13:21,083
Ia dah berhubung.
122
00:13:21,166 --> 00:13:24,750
Mungkin jika saya klik di sini?
123
00:13:26,791 --> 00:13:29,208
Bukan. Kenapa masih tak berfungsi?
124
00:13:29,708 --> 00:13:30,541
Apa?
125
00:13:32,375 --> 00:13:34,958
Maaf kerana buat kamu menunggu!
126
00:13:36,291 --> 00:13:37,250
Dah sedia.
127
00:13:39,458 --> 00:13:41,458
Mari kita teruskan.
128
00:13:43,708 --> 00:13:45,791
Puak Fuma sudah kembali.
129
00:13:50,625 --> 00:13:51,458
Pertama,
130
00:13:51,541 --> 00:13:56,708
untuk sembunyikan identiti mereka
sebagai Fuma dan juga merekrut ahli baru,
131
00:13:56,791 --> 00:14:00,458
mereka beroperasi sebagai
kumpulan agama baru, "Gentenkai".
132
00:14:00,541 --> 00:14:02,791
Mereka ada 30,000 ahli.
133
00:14:04,583 --> 00:14:08,750
Mereka tarik anak muda dengan falsafah
"kembali ke alam semula jadi",
134
00:14:08,833 --> 00:14:10,125
tapi pada dasarnya…
135
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
ia kultus.
136
00:14:16,541 --> 00:14:18,166
Ini ibu pejabat Gentenkai.
137
00:14:18,250 --> 00:14:22,458
Mereka aktif sehingga semalam,
tapi apabila kami periksa pagi tadi…
138
00:14:24,750 --> 00:14:26,916
tiada sesiapa di sana.
139
00:14:27,791 --> 00:14:29,333
Ia kosong.
140
00:14:30,333 --> 00:14:33,625
Kami tak tahu ke mana mereka pergi.
141
00:14:33,708 --> 00:14:34,583
Namun,
142
00:14:35,250 --> 00:14:37,500
saya rasa saya boleh teka
143
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
rancangan mereka.
144
00:14:43,041 --> 00:14:44,041
Seterusnya.
145
00:14:44,125 --> 00:14:45,000
Okey.
146
00:14:49,166 --> 00:14:50,125
Maaf.
147
00:15:17,916 --> 00:15:18,750
Maafkan saya.
148
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
Ini bunga kuning
dari Ibu Pejabat Gentenkai.
149
00:15:26,541 --> 00:15:30,541
Menurut ujian kami,
ia mengandungi neurotoksin jenis baru.
150
00:15:30,625 --> 00:15:34,583
Kami yakin ia digunakan dalam insiden
yang Puan Yoko siasat.
151
00:15:36,125 --> 00:15:39,375
Ia seperti akonit,
tapi berpuluh-puluh kali lebih toksik
152
00:15:39,875 --> 00:15:42,375
dan rawatannya dijangka sukar.
153
00:15:44,916 --> 00:15:49,250
Orang yang merancang sesuatu
dengan racun ini
154
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
ialah wakil Gentenkai,
155
00:15:53,208 --> 00:15:54,666
Tsujioka Yosuke.
156
00:15:55,541 --> 00:15:59,666
Juga dikenali sebagai Fuma Kotaro ke-19.
157
00:16:01,208 --> 00:16:03,333
Anak awak menyiasatnya dengan baik.
158
00:16:10,041 --> 00:16:13,583
Kamu bercakap dengan Fuma Kotaro ke-19?
159
00:16:16,333 --> 00:16:17,166
Sedikit.
160
00:16:21,375 --> 00:16:23,250
Ada lelaki aneh beri pesanan.
161
00:16:25,750 --> 00:16:30,416
"Terima kasih kerana tak bunuh saya
enam tahun lalu."
162
00:16:32,375 --> 00:16:34,500
Dia suruh kami tanya kamu maksudnya.
163
00:16:40,041 --> 00:16:40,875
Haru?
164
00:16:52,875 --> 00:16:53,833
Enam tahun lalu.
165
00:16:59,958 --> 00:17:01,416
Semasa kita lawan Fuma…
166
00:17:07,416 --> 00:17:10,583
saya berpeluang bunuh
salah seorang daripada mereka.
167
00:17:14,750 --> 00:17:15,583
Namun…
168
00:17:19,666 --> 00:17:20,833
saya tak bunuh dia.
169
00:17:25,333 --> 00:17:26,416
Saya tak sanggup.
170
00:17:31,791 --> 00:17:33,541
Itu Fuma Kotaro ke-19?
171
00:17:48,625 --> 00:17:49,458
Dia…
172
00:17:59,083 --> 00:18:00,291
yang bunuh Gaku.
173
00:18:29,166 --> 00:18:30,958
Maaf tak beritahu lebih awal.
174
00:18:37,541 --> 00:18:40,041
Jadi kelemahan awak menghasilkan…
175
00:18:40,125 --> 00:18:41,083
Diam!
176
00:18:44,500 --> 00:18:46,375
Ini perbincangan keluarga.
177
00:19:00,333 --> 00:19:01,458
Saya tahu semuanya.
178
00:19:05,375 --> 00:19:06,208
Riku…
179
00:19:07,666 --> 00:19:09,666
Kita keluarga shinobi, bukan?
180
00:19:11,791 --> 00:19:12,625
Riku.
181
00:19:14,125 --> 00:19:15,625
Mak, jangan kata…
182
00:19:15,708 --> 00:19:17,791
Dia tahu sendiri.
183
00:19:27,041 --> 00:19:29,041
Kenapa rahsiakan daripada saya?
184
00:19:30,000 --> 00:19:31,791
Riku, bukan begitu.
185
00:19:31,875 --> 00:19:32,958
Saya harap…
186
00:19:33,041 --> 00:19:34,375
Saya harap diberitahu!
187
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
Riku!
188
00:19:37,708 --> 00:19:38,541
Hei!
189
00:19:59,000 --> 00:19:59,958
Itu…
190
00:20:03,958 --> 00:20:05,041
bukan salah awak.
191
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Saya tahu.
192
00:20:29,500 --> 00:20:30,375
Jangan begini.
193
00:20:30,458 --> 00:20:31,458
Pergi!
194
00:20:35,375 --> 00:20:37,166
Maaf sebab rahsiakan hal ini.
195
00:20:37,750 --> 00:20:38,916
Ada sebabnya.
196
00:20:39,416 --> 00:20:40,583
Sebab apa?
197
00:20:42,000 --> 00:20:44,083
Ayah tak nak bahayakan kamu.
198
00:20:45,916 --> 00:20:47,125
Takut ia berulang…
199
00:20:50,958 --> 00:20:53,291
Saya fikir saya seorang yang berbeza.
200
00:20:57,166 --> 00:20:58,875
Saya tak boleh jadi shinobi?
201
00:21:01,000 --> 00:21:02,416
Tak boleh.
202
00:21:04,166 --> 00:21:05,375
Dengar sini, Riku.
203
00:21:06,333 --> 00:21:07,916
Ia tak semudah itu.
204
00:21:08,958 --> 00:21:11,708
Kalau kamu rasa ia menyeronokkan,
fikir semula.
205
00:21:12,833 --> 00:21:15,000
Kamu tak boleh terbang guna kain.
206
00:21:16,125 --> 00:21:19,958
Teknik klon pula? Membosankan.
207
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
Kamu tak boleh makan daging
jika jadi Shinobi.
208
00:21:25,541 --> 00:21:27,125
- Jadi…
- Saya tak kisah.
209
00:21:32,750 --> 00:21:34,500
Saya tak nak disisihkan.
210
00:21:35,666 --> 00:21:36,500
Apa?
211
00:21:38,958 --> 00:21:40,458
Daripada keluarga kita.
212
00:21:44,375 --> 00:21:46,083
Saya saja yang bukan shinobi.
213
00:21:46,666 --> 00:21:49,458
Saya rasa macam orang asing.
214
00:21:54,458 --> 00:21:55,500
Jadi tolonglah…
215
00:21:59,708 --> 00:22:01,083
Biar saya jadi shinobi.
216
00:22:03,875 --> 00:22:05,125
Saya akan berusaha.
217
00:22:09,916 --> 00:22:12,166
Saya nak kita jadi satu keluarga!
218
00:22:31,291 --> 00:22:32,125
Baiklah.
219
00:22:36,458 --> 00:22:37,500
Ya!
220
00:22:38,916 --> 00:22:40,625
Akhirnya Fuma Kotaro muncul!
221
00:22:42,125 --> 00:22:42,958
Nahas!
222
00:22:51,291 --> 00:22:52,125
Kamu.
223
00:23:01,916 --> 00:23:03,000
Kamu ambil, bukan?
224
00:23:08,041 --> 00:23:09,000
Saya minta maaf.
225
00:23:11,833 --> 00:23:13,500
Ada sebab kamu buat begitu.
226
00:23:15,500 --> 00:23:16,333
Tapi…
227
00:23:18,625 --> 00:23:21,125
Jangan beritahu sesiapa.
228
00:23:26,291 --> 00:23:27,916
Skrol itu…
229
00:23:29,041 --> 00:23:30,041
Apa agaknya?
230
00:23:33,166 --> 00:23:36,250
Apa agaknya?
231
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
Apa agaknya?
232
00:23:56,541 --> 00:23:58,416
Kita dapat semula benda yang dicuri.
233
00:24:01,125 --> 00:24:03,291
Misi Gerhana boleh diteruskan.
234
00:24:24,833 --> 00:24:27,083
SALASILAH KELUARGA HOJO
235
00:24:45,875 --> 00:24:47,666
Nampaknya awak dah tertipu.
236
00:24:55,333 --> 00:24:57,000
Awak ingat boleh bunuh saya?
237
00:25:01,208 --> 00:25:02,208
Cubalah.
238
00:25:13,208 --> 00:25:14,083
Ke tepi.
239
00:25:18,333 --> 00:25:19,541
Nak balas dendam?
240
00:25:20,208 --> 00:25:21,375
Bagus.
241
00:25:26,083 --> 00:25:27,500
Nak bunuh atau tidak?
242
00:25:32,333 --> 00:25:33,208
Buatlah.
243
00:25:48,875 --> 00:25:51,125
Manusia biasa tak boleh bunuh saya.
244
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
Saya faham.
245
00:26:01,208 --> 00:26:03,791
Okey. Terima kasih.
246
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
Baiklah.
247
00:26:08,250 --> 00:26:12,875
Matsuura dibawa ke ibu pejabat BNM.
248
00:26:13,708 --> 00:26:16,416
Harap-harap
kita dapat sesuatu daripada dia.
249
00:26:16,500 --> 00:26:17,708
Dengan seksa dia?
250
00:26:21,041 --> 00:26:23,791
Bagaimana dengan
detektif muka kentang itu?
251
00:26:24,750 --> 00:26:26,541
Itu dah diuruskan.
252
00:26:33,208 --> 00:26:34,166
Apa awak nak?
253
00:26:38,041 --> 00:26:39,125
Diam.
254
00:26:59,250 --> 00:27:00,583
Tidur nyenyak?
255
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
Tidak…
256
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Ini bukan…
257
00:27:08,916 --> 00:27:13,125
Kami jumpa banyak karya seni
di rumah awak.
258
00:27:14,083 --> 00:27:17,625
Awak guna kedudukan awak
untuk keluar dan masuk dengan bebas.
259
00:27:18,125 --> 00:27:20,750
Barang yang dicuri ada di rumah awak.
260
00:27:23,000 --> 00:27:24,833
Kebetulan pula, bukan?
261
00:27:25,875 --> 00:27:28,166
Awak nak cakap apa-apa?
262
00:27:31,125 --> 00:27:32,250
Ini satu perangkap.
263
00:27:33,416 --> 00:27:34,500
Saya dianiaya.
264
00:27:41,458 --> 00:27:42,791
Apa yang berlaku?
265
00:27:44,416 --> 00:27:45,291
En. Omi!
266
00:27:49,625 --> 00:27:50,750
Tak ada apa-apa.
267
00:27:53,291 --> 00:27:55,333
Saya tak nampak apa-apa.
268
00:27:56,166 --> 00:27:57,291
Tak dengar apa-apa.
269
00:27:59,416 --> 00:28:00,375
Awak pun sama.
270
00:28:03,000 --> 00:28:04,708
Lupakan kes ini.
271
00:28:05,791 --> 00:28:06,625
Faham?
272
00:28:11,833 --> 00:28:12,791
Ia dah berakhir.
273
00:28:14,625 --> 00:28:16,166
Apa maksud awak?
274
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
En. Omi.
275
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
Hei, ke tepilah. Tepi.
276
00:28:25,125 --> 00:28:26,250
Ayuh, gerak.
277
00:28:41,916 --> 00:28:45,791
Saya gembira awak boleh tinggal di sini.
Awak sangat bertuah.
278
00:28:45,875 --> 00:28:47,833
Orang pertama dapat bermalam.
279
00:28:48,333 --> 00:28:50,208
Saya bernasib baik, bukan?
280
00:28:51,333 --> 00:28:54,166
Ayah dan mak kata tiada pilihan lain.
281
00:28:55,375 --> 00:28:57,208
Banyak lagi nak dirisaukan.
282
00:28:57,291 --> 00:28:58,375
Betul.
283
00:28:58,458 --> 00:29:00,666
Maaf, saya ganggu awak.
284
00:29:00,750 --> 00:29:02,375
Saya tak kisah.
285
00:29:02,458 --> 00:29:05,208
Kawan saya tak pernah datang.
Ini mengujakan.
286
00:29:05,291 --> 00:29:06,625
Baguslah.
287
00:29:39,333 --> 00:29:40,500
Saya rasa,
288
00:29:41,833 --> 00:29:43,916
tak perlu risau hal dengan Riku.
289
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Tapi Haru…
290
00:29:50,666 --> 00:29:51,708
Selama ini…
291
00:29:59,958 --> 00:30:01,958
Kita ibu bapa yang teruk, bukan?
292
00:30:06,208 --> 00:30:08,500
Buat macam masa silam tak pernah berlaku.
293
00:30:15,291 --> 00:30:16,875
Dia tak boleh luahkan…
294
00:30:19,250 --> 00:30:20,541
disebabkan kita.
295
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
Boleh saya masuk?
296
00:30:44,708 --> 00:30:46,041
Awak dah masuk pun.
297
00:30:57,750 --> 00:31:00,041
Berapa lama saya akan tinggal di sini?
298
00:31:01,958 --> 00:31:03,458
Sehingga Fuma dihapuskan.
299
00:31:04,333 --> 00:31:05,875
Ini tempat paling selamat.
300
00:31:08,208 --> 00:31:09,041
Begitu.
301
00:31:38,166 --> 00:31:39,041
Jadi…
302
00:31:40,500 --> 00:31:43,625
Betulkah awak ninja?
303
00:31:53,166 --> 00:31:54,125
Begitu.
304
00:31:56,916 --> 00:31:57,750
Okey.
305
00:31:58,750 --> 00:31:59,791
Saya faham.
306
00:32:01,083 --> 00:32:02,750
Lebih kurang.
307
00:32:07,791 --> 00:32:09,250
Awak guna shuriken?
308
00:32:11,166 --> 00:32:14,375
Kami tak gunakannya.
Nanti orang senang tahu.
309
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
Oh, ya.
Kamu perlu rahsiakan identiti kamu.
310
00:32:19,583 --> 00:32:21,500
Tak boleh langgar peraturan itu.
311
00:32:25,750 --> 00:32:28,125
Tapi awak melanggarnya sekarang.
312
00:32:33,000 --> 00:32:35,916
Awak pernah langgar peraturan sebelum ini?
313
00:32:38,375 --> 00:32:39,208
Sebenarnya…
314
00:32:40,916 --> 00:32:43,416
saya tak patut makan daging.
315
00:32:43,500 --> 00:32:45,375
Apa? Tapi nasi daging…
316
00:32:45,458 --> 00:32:46,500
Tak boleh makan.
317
00:32:48,250 --> 00:32:49,291
Apa lagi?
318
00:32:49,375 --> 00:32:50,416
Maaf, saya rasa
319
00:32:50,916 --> 00:32:53,000
seperti ditemu bual.
320
00:32:54,166 --> 00:32:56,625
Maaf, saya fikir macam wartawan.
321
00:32:59,708 --> 00:33:02,708
Jangan tulis artikel
tentang tempat ini, okey?
322
00:33:06,583 --> 00:33:07,416
Saya tahu.
323
00:33:10,666 --> 00:33:11,541
Seterusnya?
324
00:33:14,458 --> 00:33:15,291
Sekejap…
325
00:33:15,875 --> 00:33:18,958
Kami tak dibenarkan guna skil kami
di luar misi.
326
00:33:19,875 --> 00:33:21,166
Tak boleh minum arak.
327
00:33:21,833 --> 00:33:24,375
Tiada foto atau perjalanan
tanpa kebenaran.
328
00:33:25,375 --> 00:33:26,208
Serta…
329
00:33:29,458 --> 00:33:30,458
Tak boleh dating.
330
00:33:31,750 --> 00:33:32,583
Sungguh?
331
00:33:33,500 --> 00:33:37,208
Kami tak boleh suka seseorang
tanpa kebenaran.
332
00:33:39,583 --> 00:33:42,750
Tapi awak ajak saya keluar.
333
00:33:47,583 --> 00:33:48,625
Itu pula?
334
00:33:53,458 --> 00:33:55,375
Ya, itu melanggar peraturan.
335
00:34:02,375 --> 00:34:03,208
Saya...
336
00:34:03,958 --> 00:34:06,291
Saya ke kedai nasi daging kerana kerja.
337
00:34:07,458 --> 00:34:09,125
Saya sedang menyiasat awak.
338
00:34:13,333 --> 00:34:14,166
Ya.
339
00:34:18,500 --> 00:34:19,333
Tapi…
340
00:34:21,541 --> 00:34:22,458
Perlahan-lahan…
341
00:34:24,708 --> 00:34:25,625
Saya mula…
342
00:34:35,916 --> 00:34:37,625
Saya suka awak serta-merta.
343
00:34:51,500 --> 00:34:52,333
Hei…
344
00:35:05,750 --> 00:35:07,166
Pernah ada teman wanita?
345
00:35:12,125 --> 00:35:12,958
Sungguh?
346
00:35:20,458 --> 00:35:21,666
Jadi awak tak pernah
347
00:35:22,875 --> 00:35:23,958
tiduri sesiapa?
348
00:35:24,750 --> 00:35:26,416
Kenapa tanya begitu?
349
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
Maaf.
350
00:35:28,458 --> 00:35:30,000
Saya cuba faham.
351
00:35:33,791 --> 00:35:35,375
Jadi, ninja tak berasmara?
352
00:35:36,375 --> 00:35:37,208
"Shinobi."
353
00:35:38,458 --> 00:35:39,958
Orang tak sebut "ninja".
354
00:35:41,541 --> 00:35:42,958
Jangan ubah topik.
355
00:35:44,041 --> 00:35:45,208
Ibu bapa awak pula?
356
00:35:48,208 --> 00:35:49,125
Kahwin atur.
357
00:35:50,875 --> 00:35:53,166
Kami tak boleh buat keputusan sendiri.
358
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Awak pula?
359
00:36:09,041 --> 00:36:09,875
Saya…
360
00:36:16,208 --> 00:36:19,125
Saya nak jatuh cinta macam orang normal.
361
00:36:23,875 --> 00:36:24,958
Saya nak normal.
362
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
Jadi…
363
00:36:34,000 --> 00:36:36,458
Kalau orang tahu tentang ini?
364
00:36:41,666 --> 00:36:43,458
Mereka akan bunuh kita berdua.
365
00:36:46,083 --> 00:36:46,916
Sungguh?
366
00:37:06,375 --> 00:37:12,125
{\an8}AGENSI HAL EHWAL BUDAYA
367
00:37:26,500 --> 00:37:28,541
Tak sangka dia tak buka mulut.
368
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
Apa-apa pun, saya kagum.
369
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Namun,
370
00:37:33,333 --> 00:37:35,125
"Profesor" akan selesaikannya.
371
00:38:25,541 --> 00:38:26,500
Terima kasih.
372
00:38:28,583 --> 00:38:30,041
Apa awak dedahkan?
373
00:38:31,166 --> 00:38:33,375
Apa? Saya tak cakap apa-apa.
374
00:38:33,458 --> 00:38:35,750
Rahsia itu lebih bernilai
daripada nyawa awak.
375
00:38:37,083 --> 00:38:41,000
Tuan Kotaro arahkan kami bunuh awak
jika awak bocorkan rahsia kita.
376
00:38:41,083 --> 00:38:43,750
Saya tak cakap apa-apa.
377
00:38:44,416 --> 00:38:45,500
Itu kebenarannya?
378
00:38:47,333 --> 00:38:48,541
Rancangan kita pula?
379
00:38:50,208 --> 00:38:51,125
Rancangan kita?
380
00:38:53,083 --> 00:38:54,166
Awak bocorkan tak?
381
00:38:56,583 --> 00:38:57,458
Misi Gerhana?
382
00:38:59,291 --> 00:39:00,375
Ya.
383
00:39:00,458 --> 00:39:01,708
Saya tak beritahu.
384
00:39:01,791 --> 00:39:02,958
Takkan!
385
00:39:03,541 --> 00:39:05,166
Saya pun takut.
386
00:39:05,250 --> 00:39:06,208
Jika berlaku,
387
00:39:06,875 --> 00:39:08,208
ramai orang akan mati.
388
00:39:08,291 --> 00:39:10,125
Buktikan awak tak dedahkannya.
389
00:39:10,208 --> 00:39:12,541
Bagaimana? Itu saja yang saya tahu.
390
00:39:13,958 --> 00:39:15,291
Tak ada lagi.
391
00:39:21,833 --> 00:39:22,791
Syabas.
392
00:39:24,333 --> 00:39:25,583
Ia berjalan lancar.
393
00:39:30,791 --> 00:39:32,291
Kamu!
394
00:39:50,875 --> 00:39:53,791
Misi Gerhana, ya?
395
00:40:11,125 --> 00:40:11,958
Hei.
396
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
Ya?
397
00:40:14,333 --> 00:40:17,416
Saya ada terfikir
ketika kita selamatkan Nagi.
398
00:40:20,333 --> 00:40:22,000
Awak tak rasa
399
00:40:23,458 --> 00:40:25,083
kita pasukan yang baik?
400
00:40:27,916 --> 00:40:29,000
Mestilah.
401
00:40:30,125 --> 00:40:31,916
Sudah bertahun kita buat.
402
00:40:35,500 --> 00:40:36,583
Awak
403
00:40:38,375 --> 00:40:39,875
agak mengagumkan.
404
00:40:40,750 --> 00:40:41,625
Sungguh.
405
00:40:46,500 --> 00:40:47,416
Awak pun.
406
00:40:51,458 --> 00:40:52,416
Awak cantik.
407
00:41:47,208 --> 00:41:48,750
Tunggu saya!
408
00:41:49,708 --> 00:41:51,083
Sikit saja lagi!
409
00:41:52,208 --> 00:41:53,250
Tunggulah.
410
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Tunggu…
411
00:41:58,375 --> 00:42:00,500
Nagi, saya akan tinggalkan awak.
412
00:42:01,416 --> 00:42:02,666
Tunggu!
413
00:42:37,125 --> 00:42:39,166
Tunggu! Tunggulah!
414
00:43:30,166 --> 00:43:31,583
- Susahnya.
- Tidak!
415
00:43:31,666 --> 00:43:33,541
- Susah!
- Lari senyap-senyap!
416
00:43:33,625 --> 00:43:35,416
Apa? Gilalah.
417
00:43:35,500 --> 00:43:37,083
Hati-hati apabila pusing.
418
00:43:38,083 --> 00:43:39,041
Alamak.
419
00:43:39,916 --> 00:43:41,666
- Saya okey, bukan?
- Ya.
420
00:43:43,666 --> 00:43:44,791
Matilah kamu.
421
00:43:47,125 --> 00:43:48,958
Itu cuma enam pusingan.
422
00:43:49,458 --> 00:43:51,333
Awak boleh buat berapa kali?
423
00:43:51,416 --> 00:43:53,500
Biar saya fikir…
424
00:43:53,583 --> 00:43:57,208
Nagi boleh buat kira-kira 170 pusingan.
425
00:43:57,291 --> 00:43:59,166
Apa? Tipulah!
426
00:43:59,250 --> 00:44:00,250
Betul.
427
00:44:00,333 --> 00:44:02,000
Mesti tipu. Saya boleh…
428
00:44:02,083 --> 00:44:03,708
- Larilah.
- Okey, sambung.
429
00:44:03,791 --> 00:44:04,916
- Buat lagi.
- Sebentar!
430
00:44:05,000 --> 00:44:06,125
Sedia?
431
00:44:07,166 --> 00:44:08,000
Lari!
432
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
Lari! Laju!
433
00:44:12,375 --> 00:44:13,541
- Laju lagi!
- Okey.
434
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Laju lagi!
435
00:44:16,583 --> 00:44:17,750
Saya sedang cuba!
436
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Teringat masa dulu.
437
00:44:23,083 --> 00:44:23,916
Ya.
438
00:44:24,750 --> 00:44:25,791
Kamu baru mati.
439
00:44:26,291 --> 00:44:28,250
- Larian kamu belum cukup.
- Aduh!
440
00:44:29,041 --> 00:44:30,083
Nak minum teh?
441
00:44:31,875 --> 00:44:32,750
Ya.
442
00:44:32,833 --> 00:44:33,750
Ya.
443
00:44:48,416 --> 00:44:49,291
Sedia, lari!
444
00:44:59,083 --> 00:44:59,916
Teruskan!
445
00:45:01,458 --> 00:45:02,500
Aduhai!
446
00:45:02,583 --> 00:45:03,416
Satu lagi.
447
00:45:03,500 --> 00:45:05,708
Teruskan!
448
00:45:05,791 --> 00:45:07,000
Ayuh, teruskan!
449
00:45:29,750 --> 00:45:31,583
- Laju lagi!
- Kamu boleh!
450
00:49:20,625 --> 00:49:25,000
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Jasmine Bardwin