1 00:00:07,125 --> 00:00:10,583 Laiturin 1 ohi kulkee pian juna. 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 Olkaa hyvät ja pysytelkää keltaisen viivan takana. 3 00:00:41,416 --> 00:00:42,750 Oletko kunnossa? 4 00:00:44,708 --> 00:00:47,458 Missä kukka on? Ja artikkelini? 5 00:00:48,708 --> 00:00:51,625 - Olemme vaarassa. Mennään. - Se olit sinä. 6 00:00:52,500 --> 00:00:55,333 - Meidän pitää lähteä. - Kerro kaikki. 7 00:00:56,583 --> 00:00:57,958 Ole kiltti. 8 00:01:05,125 --> 00:01:06,541 Ei enää valheita. 9 00:01:11,791 --> 00:01:13,208 Nyt täytyy lähteä. 10 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 Pyydän. 11 00:01:19,875 --> 00:01:20,916 Mitä tapahtui? 12 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Mistä oli kyse? 13 00:01:25,750 --> 00:01:27,083 Sano nyt, Nagi. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,583 Luulin, että se oli Gaku. 15 00:01:33,750 --> 00:01:34,583 Mutta - 16 00:01:36,500 --> 00:01:37,791 se olikin huijausta. 17 00:01:41,000 --> 00:01:42,041 Anteeksi. 18 00:01:57,250 --> 00:01:59,083 Minulla on viesti. 19 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 Mestari Kotarolta. 20 00:02:06,250 --> 00:02:11,458 "Kiitos, että pelastitte henkeni kuusi vuotta sitten." 21 00:02:16,958 --> 00:02:18,750 Poikanne osaa selittää. 22 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 Okei. 23 00:02:33,333 --> 00:02:34,750 Seuraavaksi… 24 00:02:36,625 --> 00:02:38,833 Näitä on yleensä kolme. 25 00:02:40,583 --> 00:02:43,416 Liu'uta sivulle, niin se aukeaa. 26 00:02:44,333 --> 00:02:47,416 Tämän H-kirjaimen muotoisen osan - 27 00:02:48,083 --> 00:02:53,875 molemmissa päissä olevat urat ovat jumittuneet… 28 00:03:12,208 --> 00:03:14,833 Onko tämä turvallista? 29 00:04:09,916 --> 00:04:11,916 Vautsi! 30 00:05:41,500 --> 00:05:43,166 Mieletöntä. 31 00:06:03,208 --> 00:06:04,250 Mummi. 32 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Tämä paikka… 33 00:06:15,000 --> 00:06:16,250 Meidän talo… 34 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 Se on shinobien talo. 35 00:06:24,916 --> 00:06:26,166 Shino… 36 00:06:27,666 --> 00:06:28,791 Shino… 37 00:07:18,958 --> 00:07:19,833 Haru! 38 00:07:34,125 --> 00:07:36,958 Onko jotain tapahtunut? 39 00:07:39,958 --> 00:07:40,916 Kuka tuo on? 40 00:07:46,791 --> 00:07:48,208 Olen Karen Ito. 41 00:07:49,916 --> 00:07:50,875 Ilo tavata. 42 00:07:55,000 --> 00:07:55,833 Tervetuloa. 43 00:07:56,416 --> 00:07:58,583 Siis… Kuka hän on? 44 00:08:02,125 --> 00:08:03,000 Tule. 45 00:08:09,791 --> 00:08:12,666 - Oletko seonnut? - Fumat jahtaavat häntä. 46 00:08:12,750 --> 00:08:15,000 - Miksi toit hänet tänne? - Rauhoitu. 47 00:08:15,083 --> 00:08:18,708 En voinut jättää häntä vaaraan. Täällä hän on turvassa… 48 00:08:18,791 --> 00:08:23,166 Uskomaton paikka! Onko tuo kaivo? Huikeaa! 49 00:08:23,750 --> 00:08:26,708 - Katso, Hama-san! - Rauhoitu nyt. 50 00:08:27,375 --> 00:08:30,166 Anteeksi. Oikea shinobien talo… 51 00:08:30,250 --> 00:08:33,708 Älkää sanoko mitään, jooko? Hän on minulle tärkeä. 52 00:08:35,375 --> 00:08:36,666 Tule tänne. 53 00:08:39,375 --> 00:08:40,333 Tulemme sisään! 54 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Seis. 55 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 - Tietääkö mummi? - Ei vielä. 56 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Mummi tappaa hänet. 57 00:08:48,125 --> 00:08:50,708 Ihan mahtava paikka. 58 00:08:51,291 --> 00:08:53,333 Tänne! Äkkiä! 59 00:08:54,916 --> 00:08:58,208 Pysy piilossa. Jos sinut nähdään, olemme mennyttä. 60 00:08:58,291 --> 00:09:01,500 - Anteeksi häiriö. - Mitä tämä on? 61 00:09:04,208 --> 00:09:05,500 Olette kaikki täällä. 62 00:09:10,916 --> 00:09:12,041 Entä tyttö? 63 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 Hoidettu. 64 00:09:19,500 --> 00:09:21,083 - Oki. - Kyllä. 65 00:09:21,166 --> 00:09:25,125 - Mistä on kyse? - Laitan kaiken valmiiksi. Anteeksi. 66 00:09:29,458 --> 00:09:31,625 Olet melkoinen näky. 67 00:09:32,416 --> 00:09:35,083 Teitte kuitenkin hyvää työtä. 68 00:09:36,875 --> 00:09:40,416 Otit vihdoin viestini vastaan, Soichi. 69 00:09:40,500 --> 00:09:43,333 Älä luule liikoja. En tehnyt sitä sinun takiasi. 70 00:09:44,333 --> 00:09:46,375 Nagikin pääsi vihdoin mukaan. 71 00:09:47,583 --> 00:09:50,416 Eikö olekin taas hienoa työskennellä tiiminä? 72 00:09:51,875 --> 00:09:54,958 Hattori Hanzo? 73 00:09:58,041 --> 00:09:59,750 Hän on esi-isämme. 74 00:10:00,791 --> 00:10:03,500 {\an8}Se mahtava ninja, vai? 75 00:10:04,666 --> 00:10:05,750 Aivan. 76 00:10:10,958 --> 00:10:12,125 Tawara - 77 00:10:14,958 --> 00:10:16,166 on peitenimi. 78 00:10:18,291 --> 00:10:21,416 Sukumme todellinen nimi - 79 00:10:23,416 --> 00:10:24,625 on Hattori. 80 00:10:26,291 --> 00:10:27,500 En tiennyt. 81 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 Entä Fuma-klaani? 82 00:10:33,958 --> 00:10:37,541 Ikuiset vastustajamme. Heitä voisi sanoa vihollisiksi. 83 00:10:38,166 --> 00:10:40,250 Luokkaretkelläkin kerrottiin siitä. 84 00:10:41,291 --> 00:10:43,333 Siis ninjoja. 85 00:10:43,958 --> 00:10:46,125 - Olemme ninjoja! - Shinobeja. 86 00:10:47,958 --> 00:10:52,250 Vain tietämättömät tollot sanovat meitä ninjoiksi. 87 00:10:53,791 --> 00:10:54,791 Shinobeja. 88 00:10:56,916 --> 00:10:57,750 Mikä tuo on? 89 00:11:00,125 --> 00:11:06,625 Viidennen Fuma Kotaron naamio. Hattori Hanzo päihitti hänet. 90 00:11:09,083 --> 00:11:10,791 Voitonmerkki ajalta, 91 00:11:11,583 --> 00:11:15,958 jolloin hän kukisti Hojo-klaanin ja karkotti Fumat Odawarasta. 92 00:11:17,375 --> 00:11:20,083 Minne kaikki Fumat menivät? 93 00:11:21,916 --> 00:11:24,291 Tiedä häntä. 94 00:11:52,375 --> 00:11:54,291 Jokaiselle yksi. 95 00:12:12,416 --> 00:12:15,250 Pyhä vesi tekee teistä aitoja Fuma-klaanilaisia. 96 00:12:49,958 --> 00:12:52,041 Jumalat päättävät kohtalonne. 97 00:12:53,291 --> 00:12:54,125 Tervetuloa. 98 00:12:55,083 --> 00:12:56,625 Fuma on valinnut teidät. 99 00:13:03,625 --> 00:13:07,833 - Kauanko vielä? - Huipputeknologia vaatii aikaa. 100 00:13:08,500 --> 00:13:12,250 Kas näin. Eli peilaus… 101 00:13:13,125 --> 00:13:13,958 Mitä? 102 00:13:14,750 --> 00:13:17,416 Kummallista. Missä Wi-Fi on? 103 00:13:20,083 --> 00:13:24,750 Nyt se yhdistyi. Kokeilen klikata tästä. 104 00:13:26,791 --> 00:13:30,291 Ei. Miten tämä oikein toimii? 105 00:13:32,375 --> 00:13:34,875 Pahoittelen, että kesti. 106 00:13:36,291 --> 00:13:37,500 Nyt on valmista. 107 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Mennään suoraan asiaan. 108 00:13:43,625 --> 00:13:45,791 Fuma-klaani on palannut. 109 00:13:50,625 --> 00:13:56,708 Kätkeäkseen henkilöllisyytensä ja rekrytoidakseen lisää jäseniä - 110 00:13:56,791 --> 00:14:00,458 Fumat operoivat uskonnollisena Gentenkai-ryhmänä. 111 00:14:00,541 --> 00:14:02,791 Jäseniä on noin 30 000. 112 00:14:04,583 --> 00:14:08,750 Ryhmän luonnonläheinen ideologia vetoaa nuoriin kuulijoihin, 113 00:14:08,833 --> 00:14:10,666 mutta oikeastaan ryhmä - 114 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 on kultti. 115 00:14:16,541 --> 00:14:18,166 Tässä on ryhmän päämaja. 116 00:14:18,250 --> 00:14:22,541 Toimintaa oli eiliseen asti, mutta tarkistaessamme tilat tänään - 117 00:14:24,750 --> 00:14:26,916 ne olivat tyhjät. 118 00:14:27,791 --> 00:14:29,333 Siellä ei ollut mitään. 119 00:14:30,333 --> 00:14:33,625 Emme tiedä, minne he katosivat. 120 00:14:33,708 --> 00:14:37,500 Uskon kuitenkin tietäväni, 121 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 mitä he aikovat. 122 00:14:43,041 --> 00:14:45,000 - Seuraava. - Selvä. 123 00:14:49,166 --> 00:14:50,125 Anteeksi. 124 00:15:17,916 --> 00:15:18,750 Anteeksi. 125 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 Tämä keltainen kukka löytyi päämajasta. 126 00:15:26,541 --> 00:15:30,541 Analyysimme mukaan se sisältää uudenlaista hermomyrkkyä. 127 00:15:30,625 --> 00:15:34,500 Uskomme, että sitä käytettiin tapauksessa, jota Yoko tutki. 128 00:15:36,125 --> 00:15:39,375 Kasvi on ukonhatun kaltainen mutta paljon myrkyllisempi, 129 00:15:39,875 --> 00:15:42,375 ja myrkytystä on vaikea hoitaa. 130 00:15:44,916 --> 00:15:49,291 Eräällä henkilöllä on hämäriä aikeita myrkyn suhteen. 131 00:15:50,375 --> 00:15:52,416 Hän on Gentenkain johtaja, 132 00:15:53,208 --> 00:15:54,625 Yosuke Tsujioka. 133 00:15:55,541 --> 00:15:59,791 Hänet tunnetaan myös 19. Fuma Kotarona. 134 00:16:01,208 --> 00:16:03,500 Poikanne on tutkinut häntä. 135 00:16:10,041 --> 00:16:13,583 Oletko ollut tekemisissä hänen kanssaan? 136 00:16:16,333 --> 00:16:17,166 Lyhyesti. 137 00:16:21,375 --> 00:16:23,291 Saimme äskettäin oudon viestin. 138 00:16:25,750 --> 00:16:30,416 "Kiitos, että pelastitte henkeni kuusi vuotta sitten." 139 00:16:32,375 --> 00:16:34,500 Poikamme osaa kuulemma selittää. 140 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Haru. 141 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 Kuusi vuotta sitten… 142 00:16:59,833 --> 00:17:01,541 Taistelussa Fumaa vastaan - 143 00:17:07,416 --> 00:17:10,416 minulla oli tilaisuus tappaa yksi heistä. 144 00:17:14,750 --> 00:17:15,583 Mutta - 145 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 en tehnyt sitä. 146 00:17:25,208 --> 00:17:26,416 En pystynyt. 147 00:17:31,791 --> 00:17:33,833 Oliko hän 19. Fuma Kotaro? 148 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 Hän oli se, 149 00:17:59,083 --> 00:18:00,500 joka tappoi Gakun. 150 00:18:29,125 --> 00:18:30,916 Anteeksi, etten ole kertonut. 151 00:18:37,541 --> 00:18:41,083 - Heikkoutesi takia Fumat siis… - Hiljaa! 152 00:18:44,500 --> 00:18:46,458 Tämä on perheasia. 153 00:19:00,375 --> 00:19:01,458 Tiedän kaiken. 154 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Riku. 155 00:19:07,666 --> 00:19:09,791 Tämä on shinobien talo. 156 00:19:11,791 --> 00:19:12,625 Riku. 157 00:19:14,083 --> 00:19:17,958 - Äiti, et kai sinä… - Hän selvitti asian omin päin. 158 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 Miksi salasitte sen minulta? 159 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Ei se niin mennyt. 160 00:19:31,875 --> 00:19:34,416 Teidän olisi pitänyt kertoa! 161 00:19:36,041 --> 00:19:36,875 Riku! 162 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 Hei! 163 00:19:59,000 --> 00:19:59,958 Ei se - 164 00:20:03,958 --> 00:20:05,041 ollut sinun syysi. 165 00:20:11,000 --> 00:20:12,250 Tiedän sen. 166 00:20:29,500 --> 00:20:31,583 - Kuuntele, Riku. - Menkää pois! 167 00:20:35,375 --> 00:20:38,916 Anteeksi, että salasimme tämän. Siihen oli hyvä syy. 168 00:20:39,416 --> 00:20:40,583 Mikä muka? 169 00:20:42,000 --> 00:20:44,083 En halunnut, että joudut vaaraan. 170 00:20:45,875 --> 00:20:46,958 Ei enää ikinä. 171 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Luulin, että olin ainoa erilainen. 172 00:20:57,125 --> 00:20:58,916 Enkö minä voi olla shinobi? 173 00:21:01,000 --> 00:21:02,416 Ei se käy. 174 00:21:04,166 --> 00:21:08,041 Kuulehan. Ei se ole niin yksinkertaista. 175 00:21:08,958 --> 00:21:11,583 Ei tämä mitään hauskanpitoa ole. 176 00:21:12,791 --> 00:21:15,000 Ei kaavulla voi lentää. 177 00:21:16,125 --> 00:21:20,208 Ja kaksoisolentotemppukin on oikeastaan aika tylsä. 178 00:21:21,208 --> 00:21:24,208 Shinobina et saisi syödä suosikkipihvejäsi. 179 00:21:25,541 --> 00:21:27,333 - Eli… - Ei se minua haittaa. 180 00:21:32,708 --> 00:21:34,500 Haluan olla osa perhettä. 181 00:21:35,666 --> 00:21:36,500 Mitä? 182 00:21:38,916 --> 00:21:40,291 Ihan oikeasti. 183 00:21:44,375 --> 00:21:49,458 Jos vain minä en ole shinobi, en kuulu perheeseen oikeasti. 184 00:21:54,458 --> 00:21:55,666 Olkaa kilttejä. 185 00:21:59,666 --> 00:22:01,291 Haluan olla shinobi. 186 00:22:03,791 --> 00:22:04,916 Teen kovasti töitä. 187 00:22:09,875 --> 00:22:12,166 Haluan, että olemme oikea perhe. 188 00:22:31,166 --> 00:22:32,000 Hyvä on. 189 00:22:36,458 --> 00:22:37,500 Jee! 190 00:22:38,875 --> 00:22:41,333 Fuma Kotaro on palannut! 191 00:22:42,125 --> 00:22:42,958 Haa! 192 00:22:51,291 --> 00:22:52,125 Sinä. 193 00:23:01,833 --> 00:23:03,250 Otit sen, vai mitä? 194 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 Anteeksi. 195 00:23:11,833 --> 00:23:13,541 Sinulla oli syysi. 196 00:23:15,500 --> 00:23:16,333 Mutta - 197 00:23:18,583 --> 00:23:21,333 älä vain kerro siitä kellekään. 198 00:23:26,291 --> 00:23:30,041 - Se käärö… - Mikäkö se on? 199 00:23:33,125 --> 00:23:36,250 Mikähän lienee. 200 00:23:40,458 --> 00:23:44,458 Mikähän lienee. 201 00:23:56,541 --> 00:23:58,416 Saimme omaisuutemme takaisin. 202 00:24:01,125 --> 00:24:03,250 Pimennys voi edetä suunnitellusti. 203 00:24:24,833 --> 00:24:27,083 HOJO-SUKUPUU 204 00:24:45,875 --> 00:24:47,666 Sinua on huijattu. 205 00:24:55,291 --> 00:24:57,083 Luuletko voivasi tappaa minut? 206 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Yritä. 207 00:25:13,208 --> 00:25:14,083 Väistäkää. 208 00:25:18,208 --> 00:25:21,375 Tulitko kostamaan? Mainiota. 209 00:25:26,083 --> 00:25:27,500 Mitä viivyttelet? 210 00:25:32,333 --> 00:25:33,208 Tee se. 211 00:25:48,875 --> 00:25:51,125 Kuolevainen ei voi tappaa minua. 212 00:25:59,500 --> 00:26:03,875 Asia selvä. Kuulemiin. 213 00:26:05,458 --> 00:26:06,291 No niin. 214 00:26:08,166 --> 00:26:12,875 Matsuura on NAT:n päämajassa. 215 00:26:13,708 --> 00:26:17,833 - Hänestä on saatava jotain irti. - Kiduttamallako? 216 00:26:21,041 --> 00:26:23,791 Entä se perunanaamainen etsivä? 217 00:26:24,750 --> 00:26:26,541 Hänet on jo hoidettu. 218 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Mitä? 219 00:26:38,041 --> 00:26:39,125 Pois siitä. 220 00:26:59,166 --> 00:27:00,583 Nukuitko hyvin? 221 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Ei… 222 00:27:06,666 --> 00:27:07,666 Ei tämä ole… 223 00:27:08,916 --> 00:27:13,333 Kodistasi on löydetty useita taide-esineitä. 224 00:27:14,083 --> 00:27:17,458 Asemasi ansiosta pääsit kulkemaan museoissa vapaasti. 225 00:27:18,125 --> 00:27:21,000 Ja varastetut esineet ovat kotonasi. 226 00:27:23,000 --> 00:27:24,833 Melkoinen yhteensattuma. 227 00:27:25,875 --> 00:27:28,166 Haluatko sanoa jotain? 228 00:27:31,125 --> 00:27:35,041 Tämä on lavastus. Minut lavastettiin. 229 00:27:41,458 --> 00:27:43,000 Mitä tapahtui? 230 00:27:44,416 --> 00:27:45,458 Omi-san. 231 00:27:49,625 --> 00:27:50,625 Ei mitään. 232 00:27:53,291 --> 00:27:57,250 En nähnyt mitään. Enkä kuullut mitään. 233 00:27:59,416 --> 00:28:00,375 Etkä sinäkään. 234 00:28:03,000 --> 00:28:06,625 Lopeta tutkinta. Onko selvä? 235 00:28:11,833 --> 00:28:12,708 Se on ohi. 236 00:28:14,500 --> 00:28:16,333 Mitä tarkoitat? 237 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Omi-san. 238 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 Väistyhän siitä. 239 00:28:25,125 --> 00:28:26,166 Mennään. 240 00:28:41,916 --> 00:28:43,791 Hyvä, että sait jäädä. 241 00:28:43,875 --> 00:28:47,708 Olet tosi onnekas. Olet ensimmäinen yökyläilijä meillä. 242 00:28:48,333 --> 00:28:50,208 Kävipä tuuri. 243 00:28:51,333 --> 00:28:54,250 Isä ja äiti sanoivat, ettei ole muuta vaihtoehtoa. 244 00:28:55,375 --> 00:28:58,375 - Heillä on isompiakin huolia. - Totta. 245 00:28:58,458 --> 00:29:02,333 - Anteeksi, että tunkeilen. - Ei se haittaa. 246 00:29:02,416 --> 00:29:06,416 - On hauskaa saada kaveri kylään. - Mukava kuulla. 247 00:29:39,333 --> 00:29:40,625 Minusta - 248 00:29:41,833 --> 00:29:43,916 hoidimme asiat Rikun kanssa hyvin. 249 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Mutta Haru… 250 00:29:50,625 --> 00:29:52,041 Kaikki nämä vuodet… 251 00:29:59,958 --> 00:30:02,208 Taidamme olla huonoja vanhempia. 252 00:30:06,208 --> 00:30:08,333 Yritimme pyyhkiä menneet pois. 253 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 Haru ei voinut kertoa. 254 00:30:19,208 --> 00:30:20,666 Meidän takiamme. 255 00:30:42,416 --> 00:30:43,333 Saanko tulla? 256 00:30:44,625 --> 00:30:46,041 Sinähän tulit jo. 257 00:30:57,666 --> 00:31:00,208 Kuinka pitkäksi aikaa jään? 258 00:31:01,833 --> 00:31:05,666 Kunnes Fumat ovat poissa. Tämä on turvallisin paikka. 259 00:31:08,166 --> 00:31:09,000 Selvä. 260 00:31:38,083 --> 00:31:38,958 Eli… 261 00:31:40,458 --> 00:31:43,625 Oletko ihan oikeasti ninja? 262 00:31:53,166 --> 00:31:56,041 Ahaa. Vai niin. 263 00:31:56,916 --> 00:31:59,708 Selvä, ymmärrän. 264 00:32:01,041 --> 00:32:02,666 Suurin piirtein. 265 00:32:07,666 --> 00:32:09,458 Käytätkö heittotähtiä? 266 00:32:11,125 --> 00:32:14,333 Emme käytä niitä. Liian ilmiselvää. 267 00:32:15,500 --> 00:32:18,333 Aivan. Ette saa paljastua. 268 00:32:19,458 --> 00:32:21,500 Se on tärkein sääntömme. 269 00:32:25,750 --> 00:32:28,125 Nyt olet rikkonut sitä. 270 00:32:33,000 --> 00:32:35,833 Oletko rikkonut sääntöjä aiemmin? 271 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 No, 272 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 en oikeastaan saisi syödä lihaa. 273 00:32:43,500 --> 00:32:46,500 - Syöt aina lihapataa. - En saisi. 274 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 Mitä muuta? 275 00:32:49,375 --> 00:32:53,000 Anteeksi, mutta tuntuu kuin olisin haastateltavana. 276 00:32:54,166 --> 00:32:56,791 Anteeksi. Työminä otti vallan. 277 00:32:59,708 --> 00:33:03,000 Älä sitten kirjoita tästä mitään, ethän? 278 00:33:06,583 --> 00:33:07,416 Selvä. 279 00:33:10,625 --> 00:33:11,541 Kerro lisää. 280 00:33:14,458 --> 00:33:18,833 Emme saa käyttää taitojamme muualla kuin työtehtävissä. 281 00:33:19,833 --> 00:33:24,125 Alkoholi on kielletty. Samoin luvattomat valokuvat ja matkat. 282 00:33:25,375 --> 00:33:26,208 Ja - 283 00:33:29,458 --> 00:33:30,666 seurustelusuhteet. 284 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 Todellako? 285 00:33:33,500 --> 00:33:37,000 Emme saa aloittaa suhdetta ilman lupaa. 286 00:33:39,583 --> 00:33:42,958 Mutta sinähän pyysit minut ulos. 287 00:33:47,541 --> 00:33:48,625 Oliko se väärin? 288 00:33:53,416 --> 00:33:55,375 Kyllä, se oli väärin. 289 00:34:02,375 --> 00:34:06,291 Minä menin ravintolaan työni vuoksi. 290 00:34:07,416 --> 00:34:08,833 Tutkiakseni sinua. 291 00:34:18,500 --> 00:34:19,333 Mutta - 292 00:34:21,541 --> 00:34:22,500 vähitellen - 293 00:34:24,625 --> 00:34:25,750 aloin tuntea… 294 00:34:35,916 --> 00:34:37,833 Minulle niin kävi heti. 295 00:34:51,458 --> 00:34:52,291 Kuule. 296 00:35:05,666 --> 00:35:07,208 Oletko ikinä seurustellut? 297 00:35:12,125 --> 00:35:12,958 Todellako? 298 00:35:20,458 --> 00:35:21,458 Etkö siis ole - 299 00:35:22,875 --> 00:35:24,041 harrastanut seksiä? 300 00:35:24,750 --> 00:35:27,750 - Oletko tosissasi? - Anteeksi. 301 00:35:28,458 --> 00:35:30,000 Yritän vain ymmärtää. 302 00:35:33,791 --> 00:35:37,291 - Eivätkö ninjat harrasta seksiä? - Shinobit. 303 00:35:38,375 --> 00:35:40,166 Ninja-sanaa ei käytetä. 304 00:35:41,458 --> 00:35:45,000 Älä vaihda puheenaihetta. Entä vanhempasi? 305 00:35:48,125 --> 00:35:49,250 Järjestetty liitto. 306 00:35:50,833 --> 00:35:53,083 Useimmat asiat päätetään puolestamme. 307 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Mitä itse haluat? 308 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 Minä… 309 00:36:16,208 --> 00:36:19,375 Haluan rakastua kuin tavallinen ihminen. 310 00:36:23,875 --> 00:36:25,166 Haluan tavallisuutta. 311 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 No… 312 00:36:34,000 --> 00:36:36,750 Mitä tapahtuu, jos paljastumme? 313 00:36:41,666 --> 00:36:43,208 Meidät eliminoidaan. 314 00:36:46,083 --> 00:36:47,125 Oikeastiko? 315 00:37:06,375 --> 00:37:12,125 {\an8}KULTTUURIVIRASTO 316 00:37:26,500 --> 00:37:31,166 - Hän ei antanut tuumaakaan periksi. - Vaikuttavaa, vaikka hän onkin vihollinen. 317 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 Professori kyllä hoitaa homman. 318 00:38:25,541 --> 00:38:26,666 Kiitos. 319 00:38:28,583 --> 00:38:29,958 Mitä kerroit heille? 320 00:38:31,166 --> 00:38:35,625 - En kertonut mitään. - Tietosi ovat henkeäsi arvokkaampia. 321 00:38:37,125 --> 00:38:41,000 Mestari Kotaro käski tappaa sinut, jos paljastat meistä jotain. 322 00:38:41,083 --> 00:38:43,750 En kertonut heille mitään. 323 00:38:44,416 --> 00:38:45,500 Etkö tosiaan? 324 00:38:47,333 --> 00:38:48,541 Entä aikeemme? 325 00:38:50,208 --> 00:38:51,083 Mitkä? 326 00:38:53,083 --> 00:38:53,958 Sano! 327 00:38:56,583 --> 00:38:57,458 Pimennyskö? 328 00:38:59,291 --> 00:39:02,958 - Niin. - En kertonut siitä. En tekisi niin. 329 00:39:03,541 --> 00:39:08,208 Se pelottaa minuakin. Jos se toteutuu, ihmisiä kuolee paljon. 330 00:39:08,291 --> 00:39:13,125 - Todista, ettet kertonut heille. - Miten? En edes tiedä enempää. 331 00:39:13,958 --> 00:39:15,291 Ei ole kerrottavaa. 332 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Hyvää työtä. 333 00:39:24,333 --> 00:39:25,833 Tämä hoitui hyvin. 334 00:39:30,791 --> 00:39:32,291 Te! 335 00:39:50,875 --> 00:39:53,666 Siis pimennys. 336 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Kuule. 337 00:40:14,291 --> 00:40:17,458 Eräs asia tuli mieleeni jo silloin, kun pelastimme Nagin. 338 00:40:20,333 --> 00:40:22,000 Olemme - 339 00:40:23,458 --> 00:40:25,250 aika hyvä tiimi, vai mitä? 340 00:40:27,875 --> 00:40:31,916 Tietysti olemme. Meillä on monen vuoden kokemus. 341 00:40:35,500 --> 00:40:36,583 Muuten… 342 00:40:38,375 --> 00:40:41,625 Teit aikamoisen vaikutuksen. Minuun. 343 00:40:46,500 --> 00:40:47,541 Ja sinä minuun. 344 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Olit upea. 345 00:41:47,208 --> 00:41:48,750 Odota! 346 00:41:49,708 --> 00:41:51,083 Vielä vähän! 347 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Hidasta. 348 00:41:56,750 --> 00:42:00,500 - Odota. - Jäät jälkeen, Nagi. 349 00:42:01,416 --> 00:42:02,666 Odota! 350 00:42:37,125 --> 00:42:39,166 Odota nyt! 351 00:43:30,166 --> 00:43:31,583 - Vaikeaa! - Eikä ole. 352 00:43:31,666 --> 00:43:33,541 - Onpas! - Juokse ääneti. 353 00:43:33,625 --> 00:43:37,166 - Ei se onnistu. - Ole tarkkana käännöksissä. 354 00:43:37,958 --> 00:43:39,000 Hupsis. 355 00:43:39,916 --> 00:43:41,666 - Sujuuko hyvin? - Sujuu. 356 00:43:43,583 --> 00:43:44,708 Nyt kuolit. 357 00:43:47,041 --> 00:43:51,333 - Juoksit vain kuusi kierrosta. - Montako kierrosta itse juokset? 358 00:43:51,416 --> 00:43:53,500 Suunnilleen… 359 00:43:53,583 --> 00:43:57,208 Nagi juoksee noin 170 kierrosta. 360 00:43:57,291 --> 00:44:00,250 - Mitä? Valetta! - Eikä ole. 361 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Valehtelet taatusti. 362 00:44:02,083 --> 00:44:03,708 - No niin. - Jatketaan. 363 00:44:03,791 --> 00:44:06,125 - Aloita alusta. - Hetkinen. 364 00:44:07,166 --> 00:44:08,000 Nyt! 365 00:44:08,916 --> 00:44:11,541 Vauhtia! 366 00:44:12,375 --> 00:44:13,666 Nopeammin! 367 00:44:15,125 --> 00:44:17,916 - Vauhtia! - Juoksen täysillä! 368 00:44:19,041 --> 00:44:20,416 Tulee muistoja mieleen. 369 00:44:23,083 --> 00:44:23,916 Niin. 370 00:44:24,750 --> 00:44:25,625 Kuolit. 371 00:44:26,291 --> 00:44:28,166 Pitää treenata paljon. 372 00:44:29,041 --> 00:44:30,125 Maistuuko tee? 373 00:44:31,875 --> 00:44:33,750 Toki. 374 00:44:59,083 --> 00:44:59,916 Jatka! 375 00:45:01,458 --> 00:45:03,416 - Apua! - Kerran vielä. 376 00:45:03,500 --> 00:45:06,750 - Vauhtia! - Jatka vain. 377 00:45:29,750 --> 00:45:31,583 - Anna mennä! - Hyvä! 378 00:49:20,625 --> 00:49:25,000 Tekstitys: Heidi Mäki