1
00:00:07,125 --> 00:00:10,583
Laiturin 1 ohi kulkee pian juna.
2
00:00:11,166 --> 00:00:14,500
Olkaa hyvät ja pysytelkää
keltaisen viivan takana.
3
00:00:41,416 --> 00:00:42,750
Oletko kunnossa?
4
00:00:44,708 --> 00:00:47,458
Missä kukka on? Ja artikkelini?
5
00:00:48,708 --> 00:00:51,625
- Olemme vaarassa. Mennään.
- Se olit sinä.
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,333
- Meidän pitää lähteä.
- Kerro kaikki.
7
00:00:56,583 --> 00:00:57,958
Ole kiltti.
8
00:01:05,125 --> 00:01:06,541
Ei enää valheita.
9
00:01:11,791 --> 00:01:13,208
Nyt täytyy lähteä.
10
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
Pyydän.
11
00:01:19,875 --> 00:01:20,916
Mitä tapahtui?
12
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
Mistä oli kyse?
13
00:01:25,750 --> 00:01:27,083
Sano nyt, Nagi.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,583
Luulin, että se oli Gaku.
15
00:01:33,750 --> 00:01:34,583
Mutta -
16
00:01:36,500 --> 00:01:37,791
se olikin huijausta.
17
00:01:41,000 --> 00:01:42,041
Anteeksi.
18
00:01:57,250 --> 00:01:59,083
Minulla on viesti.
19
00:02:00,458 --> 00:02:02,041
Mestari Kotarolta.
20
00:02:06,250 --> 00:02:11,458
"Kiitos, että pelastitte henkeni
kuusi vuotta sitten."
21
00:02:16,958 --> 00:02:18,750
Poikanne osaa selittää.
22
00:02:28,916 --> 00:02:29,916
Okei.
23
00:02:33,333 --> 00:02:34,750
Seuraavaksi…
24
00:02:36,625 --> 00:02:38,833
Näitä on yleensä kolme.
25
00:02:40,583 --> 00:02:43,416
Liu'uta sivulle, niin se aukeaa.
26
00:02:44,333 --> 00:02:47,416
Tämän H-kirjaimen muotoisen osan -
27
00:02:48,083 --> 00:02:53,875
molemmissa päissä olevat urat
ovat jumittuneet…
28
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
Onko tämä turvallista?
29
00:04:09,916 --> 00:04:11,916
Vautsi!
30
00:05:41,500 --> 00:05:43,166
Mieletöntä.
31
00:06:03,208 --> 00:06:04,250
Mummi.
32
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Tämä paikka…
33
00:06:15,000 --> 00:06:16,250
Meidän talo…
34
00:06:21,750 --> 00:06:23,750
Se on shinobien talo.
35
00:06:24,916 --> 00:06:26,166
Shino…
36
00:06:27,666 --> 00:06:28,791
Shino…
37
00:07:18,958 --> 00:07:19,833
Haru!
38
00:07:34,125 --> 00:07:36,958
Onko jotain tapahtunut?
39
00:07:39,958 --> 00:07:40,916
Kuka tuo on?
40
00:07:46,791 --> 00:07:48,208
Olen Karen Ito.
41
00:07:49,916 --> 00:07:50,875
Ilo tavata.
42
00:07:55,000 --> 00:07:55,833
Tervetuloa.
43
00:07:56,416 --> 00:07:58,583
Siis… Kuka hän on?
44
00:08:02,125 --> 00:08:03,000
Tule.
45
00:08:09,791 --> 00:08:12,666
- Oletko seonnut?
- Fumat jahtaavat häntä.
46
00:08:12,750 --> 00:08:15,000
- Miksi toit hänet tänne?
- Rauhoitu.
47
00:08:15,083 --> 00:08:18,708
En voinut jättää häntä vaaraan.
Täällä hän on turvassa…
48
00:08:18,791 --> 00:08:23,166
Uskomaton paikka! Onko tuo kaivo? Huikeaa!
49
00:08:23,750 --> 00:08:26,708
- Katso, Hama-san!
- Rauhoitu nyt.
50
00:08:27,375 --> 00:08:30,166
Anteeksi. Oikea shinobien talo…
51
00:08:30,250 --> 00:08:33,708
Älkää sanoko mitään, jooko?
Hän on minulle tärkeä.
52
00:08:35,375 --> 00:08:36,666
Tule tänne.
53
00:08:39,375 --> 00:08:40,333
Tulemme sisään!
54
00:08:41,625 --> 00:08:42,541
Seis.
55
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
- Tietääkö mummi?
- Ei vielä.
56
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
Mummi tappaa hänet.
57
00:08:48,125 --> 00:08:50,708
Ihan mahtava paikka.
58
00:08:51,291 --> 00:08:53,333
Tänne! Äkkiä!
59
00:08:54,916 --> 00:08:58,208
Pysy piilossa. Jos sinut nähdään,
olemme mennyttä.
60
00:08:58,291 --> 00:09:01,500
- Anteeksi häiriö.
- Mitä tämä on?
61
00:09:04,208 --> 00:09:05,500
Olette kaikki täällä.
62
00:09:10,916 --> 00:09:12,041
Entä tyttö?
63
00:09:15,791 --> 00:09:16,625
Hoidettu.
64
00:09:19,500 --> 00:09:21,083
- Oki.
- Kyllä.
65
00:09:21,166 --> 00:09:25,125
- Mistä on kyse?
- Laitan kaiken valmiiksi. Anteeksi.
66
00:09:29,458 --> 00:09:31,625
Olet melkoinen näky.
67
00:09:32,416 --> 00:09:35,083
Teitte kuitenkin hyvää työtä.
68
00:09:36,875 --> 00:09:40,416
Otit vihdoin viestini vastaan, Soichi.
69
00:09:40,500 --> 00:09:43,333
Älä luule liikoja.
En tehnyt sitä sinun takiasi.
70
00:09:44,333 --> 00:09:46,375
Nagikin pääsi vihdoin mukaan.
71
00:09:47,583 --> 00:09:50,416
Eikö olekin taas hienoa
työskennellä tiiminä?
72
00:09:51,875 --> 00:09:54,958
Hattori Hanzo?
73
00:09:58,041 --> 00:09:59,750
Hän on esi-isämme.
74
00:10:00,791 --> 00:10:03,500
{\an8}Se mahtava ninja, vai?
75
00:10:04,666 --> 00:10:05,750
Aivan.
76
00:10:10,958 --> 00:10:12,125
Tawara -
77
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
on peitenimi.
78
00:10:18,291 --> 00:10:21,416
Sukumme todellinen nimi -
79
00:10:23,416 --> 00:10:24,625
on Hattori.
80
00:10:26,291 --> 00:10:27,500
En tiennyt.
81
00:10:29,875 --> 00:10:32,083
Entä Fuma-klaani?
82
00:10:33,958 --> 00:10:37,541
Ikuiset vastustajamme.
Heitä voisi sanoa vihollisiksi.
83
00:10:38,166 --> 00:10:40,250
Luokkaretkelläkin kerrottiin siitä.
84
00:10:41,291 --> 00:10:43,333
Siis ninjoja.
85
00:10:43,958 --> 00:10:46,125
- Olemme ninjoja!
- Shinobeja.
86
00:10:47,958 --> 00:10:52,250
Vain tietämättömät tollot
sanovat meitä ninjoiksi.
87
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
Shinobeja.
88
00:10:56,916 --> 00:10:57,750
Mikä tuo on?
89
00:11:00,125 --> 00:11:06,625
Viidennen Fuma Kotaron naamio.
Hattori Hanzo päihitti hänet.
90
00:11:09,083 --> 00:11:10,791
Voitonmerkki ajalta,
91
00:11:11,583 --> 00:11:15,958
jolloin hän kukisti Hojo-klaanin
ja karkotti Fumat Odawarasta.
92
00:11:17,375 --> 00:11:20,083
Minne kaikki Fumat menivät?
93
00:11:21,916 --> 00:11:24,291
Tiedä häntä.
94
00:11:52,375 --> 00:11:54,291
Jokaiselle yksi.
95
00:12:12,416 --> 00:12:15,250
Pyhä vesi tekee teistä
aitoja Fuma-klaanilaisia.
96
00:12:49,958 --> 00:12:52,041
Jumalat päättävät kohtalonne.
97
00:12:53,291 --> 00:12:54,125
Tervetuloa.
98
00:12:55,083 --> 00:12:56,625
Fuma on valinnut teidät.
99
00:13:03,625 --> 00:13:07,833
- Kauanko vielä?
- Huipputeknologia vaatii aikaa.
100
00:13:08,500 --> 00:13:12,250
Kas näin. Eli peilaus…
101
00:13:13,125 --> 00:13:13,958
Mitä?
102
00:13:14,750 --> 00:13:17,416
Kummallista. Missä Wi-Fi on?
103
00:13:20,083 --> 00:13:24,750
Nyt se yhdistyi. Kokeilen klikata tästä.
104
00:13:26,791 --> 00:13:30,291
Ei. Miten tämä oikein toimii?
105
00:13:32,375 --> 00:13:34,875
Pahoittelen, että kesti.
106
00:13:36,291 --> 00:13:37,500
Nyt on valmista.
107
00:13:39,458 --> 00:13:41,458
Mennään suoraan asiaan.
108
00:13:43,625 --> 00:13:45,791
Fuma-klaani on palannut.
109
00:13:50,625 --> 00:13:56,708
Kätkeäkseen henkilöllisyytensä
ja rekrytoidakseen lisää jäseniä -
110
00:13:56,791 --> 00:14:00,458
Fumat operoivat
uskonnollisena Gentenkai-ryhmänä.
111
00:14:00,541 --> 00:14:02,791
Jäseniä on noin 30 000.
112
00:14:04,583 --> 00:14:08,750
Ryhmän luonnonläheinen ideologia
vetoaa nuoriin kuulijoihin,
113
00:14:08,833 --> 00:14:10,666
mutta oikeastaan ryhmä -
114
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
on kultti.
115
00:14:16,541 --> 00:14:18,166
Tässä on ryhmän päämaja.
116
00:14:18,250 --> 00:14:22,541
Toimintaa oli eiliseen asti,
mutta tarkistaessamme tilat tänään -
117
00:14:24,750 --> 00:14:26,916
ne olivat tyhjät.
118
00:14:27,791 --> 00:14:29,333
Siellä ei ollut mitään.
119
00:14:30,333 --> 00:14:33,625
Emme tiedä, minne he katosivat.
120
00:14:33,708 --> 00:14:37,500
Uskon kuitenkin tietäväni,
121
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
mitä he aikovat.
122
00:14:43,041 --> 00:14:45,000
- Seuraava.
- Selvä.
123
00:14:49,166 --> 00:14:50,125
Anteeksi.
124
00:15:17,916 --> 00:15:18,750
Anteeksi.
125
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
Tämä keltainen kukka löytyi päämajasta.
126
00:15:26,541 --> 00:15:30,541
Analyysimme mukaan se sisältää
uudenlaista hermomyrkkyä.
127
00:15:30,625 --> 00:15:34,500
Uskomme, että sitä käytettiin
tapauksessa, jota Yoko tutki.
128
00:15:36,125 --> 00:15:39,375
Kasvi on ukonhatun kaltainen
mutta paljon myrkyllisempi,
129
00:15:39,875 --> 00:15:42,375
ja myrkytystä on vaikea hoitaa.
130
00:15:44,916 --> 00:15:49,291
Eräällä henkilöllä on
hämäriä aikeita myrkyn suhteen.
131
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
Hän on Gentenkain johtaja,
132
00:15:53,208 --> 00:15:54,625
Yosuke Tsujioka.
133
00:15:55,541 --> 00:15:59,791
Hänet tunnetaan myös 19. Fuma Kotarona.
134
00:16:01,208 --> 00:16:03,500
Poikanne on tutkinut häntä.
135
00:16:10,041 --> 00:16:13,583
Oletko ollut tekemisissä hänen kanssaan?
136
00:16:16,333 --> 00:16:17,166
Lyhyesti.
137
00:16:21,375 --> 00:16:23,291
Saimme äskettäin oudon viestin.
138
00:16:25,750 --> 00:16:30,416
"Kiitos, että pelastitte henkeni
kuusi vuotta sitten."
139
00:16:32,375 --> 00:16:34,500
Poikamme osaa kuulemma selittää.
140
00:16:40,041 --> 00:16:40,875
Haru.
141
00:16:52,875 --> 00:16:54,083
Kuusi vuotta sitten…
142
00:16:59,833 --> 00:17:01,541
Taistelussa Fumaa vastaan -
143
00:17:07,416 --> 00:17:10,416
minulla oli tilaisuus tappaa yksi heistä.
144
00:17:14,750 --> 00:17:15,583
Mutta -
145
00:17:19,666 --> 00:17:20,750
en tehnyt sitä.
146
00:17:25,208 --> 00:17:26,416
En pystynyt.
147
00:17:31,791 --> 00:17:33,833
Oliko hän 19. Fuma Kotaro?
148
00:17:48,625 --> 00:17:49,458
Hän oli se,
149
00:17:59,083 --> 00:18:00,500
joka tappoi Gakun.
150
00:18:29,125 --> 00:18:30,916
Anteeksi, etten ole kertonut.
151
00:18:37,541 --> 00:18:41,083
- Heikkoutesi takia Fumat siis…
- Hiljaa!
152
00:18:44,500 --> 00:18:46,458
Tämä on perheasia.
153
00:19:00,375 --> 00:19:01,458
Tiedän kaiken.
154
00:19:05,375 --> 00:19:06,208
Riku.
155
00:19:07,666 --> 00:19:09,791
Tämä on shinobien talo.
156
00:19:11,791 --> 00:19:12,625
Riku.
157
00:19:14,083 --> 00:19:17,958
- Äiti, et kai sinä…
- Hän selvitti asian omin päin.
158
00:19:27,041 --> 00:19:29,041
Miksi salasitte sen minulta?
159
00:19:30,000 --> 00:19:31,791
Ei se niin mennyt.
160
00:19:31,875 --> 00:19:34,416
Teidän olisi pitänyt kertoa!
161
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
Riku!
162
00:19:37,708 --> 00:19:38,541
Hei!
163
00:19:59,000 --> 00:19:59,958
Ei se -
164
00:20:03,958 --> 00:20:05,041
ollut sinun syysi.
165
00:20:11,000 --> 00:20:12,250
Tiedän sen.
166
00:20:29,500 --> 00:20:31,583
- Kuuntele, Riku.
- Menkää pois!
167
00:20:35,375 --> 00:20:38,916
Anteeksi, että salasimme tämän.
Siihen oli hyvä syy.
168
00:20:39,416 --> 00:20:40,583
Mikä muka?
169
00:20:42,000 --> 00:20:44,083
En halunnut, että joudut vaaraan.
170
00:20:45,875 --> 00:20:46,958
Ei enää ikinä.
171
00:20:50,958 --> 00:20:53,291
Luulin, että olin ainoa erilainen.
172
00:20:57,125 --> 00:20:58,916
Enkö minä voi olla shinobi?
173
00:21:01,000 --> 00:21:02,416
Ei se käy.
174
00:21:04,166 --> 00:21:08,041
Kuulehan. Ei se ole niin yksinkertaista.
175
00:21:08,958 --> 00:21:11,583
Ei tämä mitään hauskanpitoa ole.
176
00:21:12,791 --> 00:21:15,000
Ei kaavulla voi lentää.
177
00:21:16,125 --> 00:21:20,208
Ja kaksoisolentotemppukin
on oikeastaan aika tylsä.
178
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
Shinobina et saisi
syödä suosikkipihvejäsi.
179
00:21:25,541 --> 00:21:27,333
- Eli…
- Ei se minua haittaa.
180
00:21:32,708 --> 00:21:34,500
Haluan olla osa perhettä.
181
00:21:35,666 --> 00:21:36,500
Mitä?
182
00:21:38,916 --> 00:21:40,291
Ihan oikeasti.
183
00:21:44,375 --> 00:21:49,458
Jos vain minä en ole shinobi,
en kuulu perheeseen oikeasti.
184
00:21:54,458 --> 00:21:55,666
Olkaa kilttejä.
185
00:21:59,666 --> 00:22:01,291
Haluan olla shinobi.
186
00:22:03,791 --> 00:22:04,916
Teen kovasti töitä.
187
00:22:09,875 --> 00:22:12,166
Haluan, että olemme oikea perhe.
188
00:22:31,166 --> 00:22:32,000
Hyvä on.
189
00:22:36,458 --> 00:22:37,500
Jee!
190
00:22:38,875 --> 00:22:41,333
Fuma Kotaro on palannut!
191
00:22:42,125 --> 00:22:42,958
Haa!
192
00:22:51,291 --> 00:22:52,125
Sinä.
193
00:23:01,833 --> 00:23:03,250
Otit sen, vai mitä?
194
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
Anteeksi.
195
00:23:11,833 --> 00:23:13,541
Sinulla oli syysi.
196
00:23:15,500 --> 00:23:16,333
Mutta -
197
00:23:18,583 --> 00:23:21,333
älä vain kerro siitä kellekään.
198
00:23:26,291 --> 00:23:30,041
- Se käärö…
- Mikäkö se on?
199
00:23:33,125 --> 00:23:36,250
Mikähän lienee.
200
00:23:40,458 --> 00:23:44,458
Mikähän lienee.
201
00:23:56,541 --> 00:23:58,416
Saimme omaisuutemme takaisin.
202
00:24:01,125 --> 00:24:03,250
Pimennys voi edetä suunnitellusti.
203
00:24:24,833 --> 00:24:27,083
HOJO-SUKUPUU
204
00:24:45,875 --> 00:24:47,666
Sinua on huijattu.
205
00:24:55,291 --> 00:24:57,083
Luuletko voivasi tappaa minut?
206
00:25:01,208 --> 00:25:02,208
Yritä.
207
00:25:13,208 --> 00:25:14,083
Väistäkää.
208
00:25:18,208 --> 00:25:21,375
Tulitko kostamaan? Mainiota.
209
00:25:26,083 --> 00:25:27,500
Mitä viivyttelet?
210
00:25:32,333 --> 00:25:33,208
Tee se.
211
00:25:48,875 --> 00:25:51,125
Kuolevainen ei voi tappaa minua.
212
00:25:59,500 --> 00:26:03,875
Asia selvä. Kuulemiin.
213
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
No niin.
214
00:26:08,166 --> 00:26:12,875
Matsuura on NAT:n päämajassa.
215
00:26:13,708 --> 00:26:17,833
- Hänestä on saatava jotain irti.
- Kiduttamallako?
216
00:26:21,041 --> 00:26:23,791
Entä se perunanaamainen etsivä?
217
00:26:24,750 --> 00:26:26,541
Hänet on jo hoidettu.
218
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Mitä?
219
00:26:38,041 --> 00:26:39,125
Pois siitä.
220
00:26:59,166 --> 00:27:00,583
Nukuitko hyvin?
221
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
Ei…
222
00:27:06,666 --> 00:27:07,666
Ei tämä ole…
223
00:27:08,916 --> 00:27:13,333
Kodistasi on löydetty
useita taide-esineitä.
224
00:27:14,083 --> 00:27:17,458
Asemasi ansiosta
pääsit kulkemaan museoissa vapaasti.
225
00:27:18,125 --> 00:27:21,000
Ja varastetut esineet ovat kotonasi.
226
00:27:23,000 --> 00:27:24,833
Melkoinen yhteensattuma.
227
00:27:25,875 --> 00:27:28,166
Haluatko sanoa jotain?
228
00:27:31,125 --> 00:27:35,041
Tämä on lavastus. Minut lavastettiin.
229
00:27:41,458 --> 00:27:43,000
Mitä tapahtui?
230
00:27:44,416 --> 00:27:45,458
Omi-san.
231
00:27:49,625 --> 00:27:50,625
Ei mitään.
232
00:27:53,291 --> 00:27:57,250
En nähnyt mitään. Enkä kuullut mitään.
233
00:27:59,416 --> 00:28:00,375
Etkä sinäkään.
234
00:28:03,000 --> 00:28:06,625
Lopeta tutkinta. Onko selvä?
235
00:28:11,833 --> 00:28:12,708
Se on ohi.
236
00:28:14,500 --> 00:28:16,333
Mitä tarkoitat?
237
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Omi-san.
238
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
Väistyhän siitä.
239
00:28:25,125 --> 00:28:26,166
Mennään.
240
00:28:41,916 --> 00:28:43,791
Hyvä, että sait jäädä.
241
00:28:43,875 --> 00:28:47,708
Olet tosi onnekas.
Olet ensimmäinen yökyläilijä meillä.
242
00:28:48,333 --> 00:28:50,208
Kävipä tuuri.
243
00:28:51,333 --> 00:28:54,250
Isä ja äiti sanoivat,
ettei ole muuta vaihtoehtoa.
244
00:28:55,375 --> 00:28:58,375
- Heillä on isompiakin huolia.
- Totta.
245
00:28:58,458 --> 00:29:02,333
- Anteeksi, että tunkeilen.
- Ei se haittaa.
246
00:29:02,416 --> 00:29:06,416
- On hauskaa saada kaveri kylään.
- Mukava kuulla.
247
00:29:39,333 --> 00:29:40,625
Minusta -
248
00:29:41,833 --> 00:29:43,916
hoidimme asiat Rikun kanssa hyvin.
249
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Mutta Haru…
250
00:29:50,625 --> 00:29:52,041
Kaikki nämä vuodet…
251
00:29:59,958 --> 00:30:02,208
Taidamme olla huonoja vanhempia.
252
00:30:06,208 --> 00:30:08,333
Yritimme pyyhkiä menneet pois.
253
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
Haru ei voinut kertoa.
254
00:30:19,208 --> 00:30:20,666
Meidän takiamme.
255
00:30:42,416 --> 00:30:43,333
Saanko tulla?
256
00:30:44,625 --> 00:30:46,041
Sinähän tulit jo.
257
00:30:57,666 --> 00:31:00,208
Kuinka pitkäksi aikaa jään?
258
00:31:01,833 --> 00:31:05,666
Kunnes Fumat ovat poissa.
Tämä on turvallisin paikka.
259
00:31:08,166 --> 00:31:09,000
Selvä.
260
00:31:38,083 --> 00:31:38,958
Eli…
261
00:31:40,458 --> 00:31:43,625
Oletko ihan oikeasti ninja?
262
00:31:53,166 --> 00:31:56,041
Ahaa. Vai niin.
263
00:31:56,916 --> 00:31:59,708
Selvä, ymmärrän.
264
00:32:01,041 --> 00:32:02,666
Suurin piirtein.
265
00:32:07,666 --> 00:32:09,458
Käytätkö heittotähtiä?
266
00:32:11,125 --> 00:32:14,333
Emme käytä niitä. Liian ilmiselvää.
267
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
Aivan. Ette saa paljastua.
268
00:32:19,458 --> 00:32:21,500
Se on tärkein sääntömme.
269
00:32:25,750 --> 00:32:28,125
Nyt olet rikkonut sitä.
270
00:32:33,000 --> 00:32:35,833
Oletko rikkonut sääntöjä aiemmin?
271
00:32:38,375 --> 00:32:39,208
No,
272
00:32:40,916 --> 00:32:43,416
en oikeastaan saisi syödä lihaa.
273
00:32:43,500 --> 00:32:46,500
- Syöt aina lihapataa.
- En saisi.
274
00:32:48,250 --> 00:32:49,291
Mitä muuta?
275
00:32:49,375 --> 00:32:53,000
Anteeksi, mutta tuntuu
kuin olisin haastateltavana.
276
00:32:54,166 --> 00:32:56,791
Anteeksi. Työminä otti vallan.
277
00:32:59,708 --> 00:33:03,000
Älä sitten kirjoita tästä mitään, ethän?
278
00:33:06,583 --> 00:33:07,416
Selvä.
279
00:33:10,625 --> 00:33:11,541
Kerro lisää.
280
00:33:14,458 --> 00:33:18,833
Emme saa käyttää taitojamme
muualla kuin työtehtävissä.
281
00:33:19,833 --> 00:33:24,125
Alkoholi on kielletty.
Samoin luvattomat valokuvat ja matkat.
282
00:33:25,375 --> 00:33:26,208
Ja -
283
00:33:29,458 --> 00:33:30,666
seurustelusuhteet.
284
00:33:31,750 --> 00:33:32,583
Todellako?
285
00:33:33,500 --> 00:33:37,000
Emme saa aloittaa suhdetta ilman lupaa.
286
00:33:39,583 --> 00:33:42,958
Mutta sinähän pyysit minut ulos.
287
00:33:47,541 --> 00:33:48,625
Oliko se väärin?
288
00:33:53,416 --> 00:33:55,375
Kyllä, se oli väärin.
289
00:34:02,375 --> 00:34:06,291
Minä menin ravintolaan työni vuoksi.
290
00:34:07,416 --> 00:34:08,833
Tutkiakseni sinua.
291
00:34:18,500 --> 00:34:19,333
Mutta -
292
00:34:21,541 --> 00:34:22,500
vähitellen -
293
00:34:24,625 --> 00:34:25,750
aloin tuntea…
294
00:34:35,916 --> 00:34:37,833
Minulle niin kävi heti.
295
00:34:51,458 --> 00:34:52,291
Kuule.
296
00:35:05,666 --> 00:35:07,208
Oletko ikinä seurustellut?
297
00:35:12,125 --> 00:35:12,958
Todellako?
298
00:35:20,458 --> 00:35:21,458
Etkö siis ole -
299
00:35:22,875 --> 00:35:24,041
harrastanut seksiä?
300
00:35:24,750 --> 00:35:27,750
- Oletko tosissasi?
- Anteeksi.
301
00:35:28,458 --> 00:35:30,000
Yritän vain ymmärtää.
302
00:35:33,791 --> 00:35:37,291
- Eivätkö ninjat harrasta seksiä?
- Shinobit.
303
00:35:38,375 --> 00:35:40,166
Ninja-sanaa ei käytetä.
304
00:35:41,458 --> 00:35:45,000
Älä vaihda puheenaihetta. Entä vanhempasi?
305
00:35:48,125 --> 00:35:49,250
Järjestetty liitto.
306
00:35:50,833 --> 00:35:53,083
Useimmat asiat päätetään puolestamme.
307
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Mitä itse haluat?
308
00:36:09,041 --> 00:36:09,875
Minä…
309
00:36:16,208 --> 00:36:19,375
Haluan rakastua kuin tavallinen ihminen.
310
00:36:23,875 --> 00:36:25,166
Haluan tavallisuutta.
311
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
No…
312
00:36:34,000 --> 00:36:36,750
Mitä tapahtuu, jos paljastumme?
313
00:36:41,666 --> 00:36:43,208
Meidät eliminoidaan.
314
00:36:46,083 --> 00:36:47,125
Oikeastiko?
315
00:37:06,375 --> 00:37:12,125
{\an8}KULTTUURIVIRASTO
316
00:37:26,500 --> 00:37:31,166
- Hän ei antanut tuumaakaan periksi.
- Vaikuttavaa, vaikka hän onkin vihollinen.
317
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
Professori kyllä hoitaa homman.
318
00:38:25,541 --> 00:38:26,666
Kiitos.
319
00:38:28,583 --> 00:38:29,958
Mitä kerroit heille?
320
00:38:31,166 --> 00:38:35,625
- En kertonut mitään.
- Tietosi ovat henkeäsi arvokkaampia.
321
00:38:37,125 --> 00:38:41,000
Mestari Kotaro käski tappaa sinut,
jos paljastat meistä jotain.
322
00:38:41,083 --> 00:38:43,750
En kertonut heille mitään.
323
00:38:44,416 --> 00:38:45,500
Etkö tosiaan?
324
00:38:47,333 --> 00:38:48,541
Entä aikeemme?
325
00:38:50,208 --> 00:38:51,083
Mitkä?
326
00:38:53,083 --> 00:38:53,958
Sano!
327
00:38:56,583 --> 00:38:57,458
Pimennyskö?
328
00:38:59,291 --> 00:39:02,958
- Niin.
- En kertonut siitä. En tekisi niin.
329
00:39:03,541 --> 00:39:08,208
Se pelottaa minuakin.
Jos se toteutuu, ihmisiä kuolee paljon.
330
00:39:08,291 --> 00:39:13,125
- Todista, ettet kertonut heille.
- Miten? En edes tiedä enempää.
331
00:39:13,958 --> 00:39:15,291
Ei ole kerrottavaa.
332
00:39:21,833 --> 00:39:22,791
Hyvää työtä.
333
00:39:24,333 --> 00:39:25,833
Tämä hoitui hyvin.
334
00:39:30,791 --> 00:39:32,291
Te!
335
00:39:50,875 --> 00:39:53,666
Siis pimennys.
336
00:40:11,125 --> 00:40:11,958
Kuule.
337
00:40:14,291 --> 00:40:17,458
Eräs asia tuli mieleeni
jo silloin, kun pelastimme Nagin.
338
00:40:20,333 --> 00:40:22,000
Olemme -
339
00:40:23,458 --> 00:40:25,250
aika hyvä tiimi, vai mitä?
340
00:40:27,875 --> 00:40:31,916
Tietysti olemme.
Meillä on monen vuoden kokemus.
341
00:40:35,500 --> 00:40:36,583
Muuten…
342
00:40:38,375 --> 00:40:41,625
Teit aikamoisen vaikutuksen. Minuun.
343
00:40:46,500 --> 00:40:47,541
Ja sinä minuun.
344
00:40:51,458 --> 00:40:52,625
Olit upea.
345
00:41:47,208 --> 00:41:48,750
Odota!
346
00:41:49,708 --> 00:41:51,083
Vielä vähän!
347
00:41:52,208 --> 00:41:53,250
Hidasta.
348
00:41:56,750 --> 00:42:00,500
- Odota.
- Jäät jälkeen, Nagi.
349
00:42:01,416 --> 00:42:02,666
Odota!
350
00:42:37,125 --> 00:42:39,166
Odota nyt!
351
00:43:30,166 --> 00:43:31,583
- Vaikeaa!
- Eikä ole.
352
00:43:31,666 --> 00:43:33,541
- Onpas!
- Juokse ääneti.
353
00:43:33,625 --> 00:43:37,166
- Ei se onnistu.
- Ole tarkkana käännöksissä.
354
00:43:37,958 --> 00:43:39,000
Hupsis.
355
00:43:39,916 --> 00:43:41,666
- Sujuuko hyvin?
- Sujuu.
356
00:43:43,583 --> 00:43:44,708
Nyt kuolit.
357
00:43:47,041 --> 00:43:51,333
- Juoksit vain kuusi kierrosta.
- Montako kierrosta itse juokset?
358
00:43:51,416 --> 00:43:53,500
Suunnilleen…
359
00:43:53,583 --> 00:43:57,208
Nagi juoksee noin 170 kierrosta.
360
00:43:57,291 --> 00:44:00,250
- Mitä? Valetta!
- Eikä ole.
361
00:44:00,333 --> 00:44:02,000
Valehtelet taatusti.
362
00:44:02,083 --> 00:44:03,708
- No niin.
- Jatketaan.
363
00:44:03,791 --> 00:44:06,125
- Aloita alusta.
- Hetkinen.
364
00:44:07,166 --> 00:44:08,000
Nyt!
365
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
Vauhtia!
366
00:44:12,375 --> 00:44:13,666
Nopeammin!
367
00:44:15,125 --> 00:44:17,916
- Vauhtia!
- Juoksen täysillä!
368
00:44:19,041 --> 00:44:20,416
Tulee muistoja mieleen.
369
00:44:23,083 --> 00:44:23,916
Niin.
370
00:44:24,750 --> 00:44:25,625
Kuolit.
371
00:44:26,291 --> 00:44:28,166
Pitää treenata paljon.
372
00:44:29,041 --> 00:44:30,125
Maistuuko tee?
373
00:44:31,875 --> 00:44:33,750
Toki.
374
00:44:59,083 --> 00:44:59,916
Jatka!
375
00:45:01,458 --> 00:45:03,416
- Apua!
- Kerran vielä.
376
00:45:03,500 --> 00:45:06,750
- Vauhtia!
- Jatka vain.
377
00:45:29,750 --> 00:45:31,583
- Anna mennä!
- Hyvä!
378
00:49:20,625 --> 00:49:25,000
Tekstitys: Heidi Mäki