1
00:00:07,125 --> 00:00:10,583
Zugdurchfahrt an Gleis 1.
2
00:00:11,166 --> 00:00:14,500
Stellen Sie sich zur eigenen Sicherheit
hinter die gelbe Linie.
3
00:00:18,833 --> 00:00:22,166
Zugdurchfahrt an Gleis 1.
4
00:00:41,916 --> 00:00:42,750
Alles okay?
5
00:00:44,708 --> 00:00:45,833
Wo ist die Blume?
6
00:00:46,333 --> 00:00:47,458
Und mein Artikel?
7
00:00:48,708 --> 00:00:51,666
- Hier ist es nicht sicher. Gehen wir.
- Du warst es, oder?
8
00:00:52,500 --> 00:00:54,916
- Komm, wir müssen los.
- Erzähl mir alles!
9
00:00:56,625 --> 00:00:57,833
Bitte!
10
00:01:05,125 --> 00:01:06,333
Keine Lügen mehr.
11
00:01:11,791 --> 00:01:13,291
Wir müssen hier weg.
12
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
Bitte.
13
00:01:19,875 --> 00:01:20,958
Was ist passiert?
14
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
Was hast du da gemacht?
15
00:01:25,750 --> 00:01:27,083
Sag etwas, Nagi.
16
00:01:28,000 --> 00:01:29,583
Ich dachte, es wäre Gaku.
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
Aber…
18
00:01:36,500 --> 00:01:37,708
Es war eine Finte.
19
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Tut mir leid.
20
00:01:57,250 --> 00:01:58,875
Ich habe eine Botschaft.
21
00:02:00,458 --> 00:02:02,041
Von Meister Kotaro.
22
00:02:02,625 --> 00:02:03,458
Was?
23
00:02:06,250 --> 00:02:11,458
"Danke, dass du mir
vor sechs Jahren das Leben gerettet hast."
24
00:02:16,958 --> 00:02:18,666
Frag deinen Sohn.
25
00:02:28,916 --> 00:02:29,916
Okay.
26
00:02:33,333 --> 00:02:34,750
Und dann…
27
00:02:36,625 --> 00:02:38,833
Normalerweise gibt es drei davon.
28
00:02:40,583 --> 00:02:43,416
Es ist jetzt offen.
Schiebt man es, geht es auf.
29
00:02:44,333 --> 00:02:47,416
Nun zu diesem H-förmigen Teil hier.
30
00:02:48,083 --> 00:02:54,291
Die Rillen an beiden Enden
dieses H-förmigen Teils stecken…
31
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
Ist es sicher?
32
00:04:09,916 --> 00:04:11,500
Wow!
33
00:05:32,333 --> 00:05:33,166
Wow!
34
00:05:36,083 --> 00:05:36,916
Wow!
35
00:05:41,500 --> 00:05:43,166
Verrückt…
36
00:06:03,208 --> 00:06:04,041
Oma.
37
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Dieser Ort…
38
00:06:15,000 --> 00:06:16,208
Unser Haus…
39
00:06:21,750 --> 00:06:23,500
Es ist ein Haus der Shinobi.
40
00:06:24,916 --> 00:06:25,916
Shino…
41
00:06:27,666 --> 00:06:28,666
Shino…
42
00:07:18,958 --> 00:07:19,833
Haru!
43
00:07:34,125 --> 00:07:36,958
Ist etwas passiert?
44
00:07:39,958 --> 00:07:40,958
Wer ist das?
45
00:07:46,791 --> 00:07:48,000
Ich bin Karen Ito.
46
00:07:49,750 --> 00:07:50,875
Sehr erfreut.
47
00:07:55,000 --> 00:07:55,833
Willkommen.
48
00:07:56,416 --> 00:07:58,583
Warte… Was? Wer ist das?
49
00:08:02,125 --> 00:08:03,125
Komm.
50
00:08:09,791 --> 00:08:12,666
- Was denkst du dir?
- Die Fuma sind hinter ihr her.
51
00:08:12,750 --> 00:08:15,000
- Warum bringst du sie her?
- Lass ihn reden.
52
00:08:15,083 --> 00:08:17,291
Sie kann sonst nirgendwohin.
53
00:08:17,375 --> 00:08:20,875
- Hier ist es am sichersten…
- Wow, so viel Platz hier. Echt cool!
54
00:08:20,958 --> 00:08:23,166
Ist das ein Brunnen? Heiliger Bimbam.
55
00:08:23,750 --> 00:08:25,500
Herr Hama, das ist aufregend!
56
00:08:25,583 --> 00:08:26,708
Immer langsam.
57
00:08:27,375 --> 00:08:28,208
Tut mir leid.
58
00:08:28,916 --> 00:08:30,291
Wow, ein Shinobi-Haus.
59
00:08:30,375 --> 00:08:33,708
Bitte, ich flehe dich an, tu etwas.
Sie ist mir wichtig.
60
00:08:35,375 --> 00:08:37,583
- Komm, hier entlang.
- Was?
61
00:08:39,375 --> 00:08:40,458
Wir kommen rein.
62
00:08:41,625 --> 00:08:42,541
Warte.
63
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
- Weiß Oma davon?
- Bisher nicht.
64
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
Sie wird sie töten.
65
00:08:48,125 --> 00:08:50,708
Wow! Was für ein schöner Ort.
66
00:08:51,291 --> 00:08:53,333
Hier rüber. Schnell.
67
00:08:54,916 --> 00:08:58,208
Komm nicht raus.
Finden sie dich, sind wir beide tot.
68
00:08:58,291 --> 00:09:01,500
- Entschuldigen Sie die Störung.
- Hey, was gibt's?
69
00:09:04,208 --> 00:09:05,416
Sie sind alle da.
70
00:09:10,916 --> 00:09:12,041
Und das Mädchen?
71
00:09:15,791 --> 00:09:16,625
Erledigt.
72
00:09:19,500 --> 00:09:21,083
- Oki!
- Ja.
73
00:09:21,166 --> 00:09:24,000
- Was soll das?
- Verzeihung. Ich baue es auf.
74
00:09:24,083 --> 00:09:25,125
Verzeihung.
75
00:09:29,458 --> 00:09:31,541
Sie sehen furchtbar aus.
76
00:09:32,416 --> 00:09:34,916
Jedenfalls haben Sie
gute Arbeit geleistet.
77
00:09:36,875 --> 00:09:40,000
Soichi, Sie haben endlich
meine Nachricht bekommen.
78
00:09:40,500 --> 00:09:43,333
Nicht missverstehen.
Ich habe das nicht für Sie getan.
79
00:09:44,333 --> 00:09:46,291
Und Nagi hatte endlich ihr Debüt.
80
00:09:47,583 --> 00:09:50,416
Toll, dass Ihre Familie
wieder zusammenarbeitet.
81
00:09:51,875 --> 00:09:54,750
Hattori Hanzo?
82
00:09:58,041 --> 00:09:59,750
Er ist unser Vorfahre.
83
00:10:00,791 --> 00:10:03,333
{\an8}Du meinst diesen großen Ninja?
84
00:10:04,583 --> 00:10:05,583
Genau.
85
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
Tawara…
86
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
…ist ein Deckname.
87
00:10:18,333 --> 00:10:21,000
Unser echter Familienname lautet Hattori.
88
00:10:23,416 --> 00:10:24,458
Hattori.
89
00:10:26,291 --> 00:10:27,791
Das wusste ich nicht.
90
00:10:29,875 --> 00:10:32,083
Was ist mit dem Fuma-Clan?
91
00:10:33,958 --> 00:10:37,375
Unsere ewigen Rivalen.
Sozusagen unser Feind.
92
00:10:38,166 --> 00:10:40,250
Das wurde auf der Exkursion gesagt.
93
00:10:41,291 --> 00:10:42,458
Verstehe.
94
00:10:42,541 --> 00:10:44,791
Ninjas… Wir sind Ninjas!
95
00:10:44,875 --> 00:10:45,916
Shinobi.
96
00:10:47,958 --> 00:10:52,041
Nur Idioten, die es nicht besser wissen,
nennen uns Ninjas.
97
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
Shinobi…
98
00:10:56,916 --> 00:10:57,916
Was ist das?
99
00:11:00,125 --> 00:11:06,541
Das ist die Maske des fünften Kotaro Fuma,
der von Hattori Hanzo besiegt wurde.
100
00:11:09,083 --> 00:11:10,916
Eine Kriegstrophäe aus der Zeit,
101
00:11:11,583 --> 00:11:15,666
als er den Hojo-Clan besiegte
und die Fuma aus Odawara vertrieb.
102
00:11:17,375 --> 00:11:20,083
Wo sind all die Fuma hin?
103
00:11:21,916 --> 00:11:24,333
Wer weiß?
104
00:11:52,375 --> 00:11:54,041
Nehmt euch eins.
105
00:12:12,416 --> 00:12:14,958
Mit diesem Weihwasser
werdet ihr wahre Fuma.
106
00:12:49,958 --> 00:12:52,208
Die Götter entscheiden über Leben und Tod.
107
00:12:53,291 --> 00:12:54,291
Willkommen.
108
00:12:55,083 --> 00:12:56,916
Ihr seid die auserwählten Fuma.
109
00:13:03,625 --> 00:13:07,791
- Bist du noch nicht fertig?
- Hightech-Zeug braucht Zeit.
110
00:13:08,500 --> 00:13:09,875
Mal sehen.
111
00:13:09,958 --> 00:13:12,250
Spiegeln…
112
00:13:13,125 --> 00:13:13,958
Was?
113
00:13:14,750 --> 00:13:17,291
Das ist ja seltsam. Wo ist das WLAN?
114
00:13:20,083 --> 00:13:24,750
Es hat sich verbunden.
Vielleicht, wenn ich hier klicke?
115
00:13:26,791 --> 00:13:29,208
Nein. Wie kriege ich das hin?
116
00:13:29,708 --> 00:13:30,541
Was?
117
00:13:32,375 --> 00:13:34,708
Verzeihung, dass Sie warten mussten.
118
00:13:36,291 --> 00:13:37,500
Alles ist bereit.
119
00:13:39,458 --> 00:13:41,458
Kommen wir gleich zur Sache.
120
00:13:43,625 --> 00:13:45,791
Der Fuma-Clan ist zurück.
121
00:13:50,625 --> 00:13:51,458
Erstens,
122
00:13:51,541 --> 00:13:56,708
um ihre Identität als Fuma zu verbergen
und um Mitglieder zu rekrutieren,
123
00:13:56,791 --> 00:14:00,458
operieren sie als neue religiöse Gruppe
namens Gentenkai.
124
00:14:00,541 --> 00:14:02,791
Sie haben etwa 30.000 Mitglieder.
125
00:14:04,583 --> 00:14:08,750
Sie sprechen die Jüngeren
mit der "Zurück zur Natur"-Philosophie an,
126
00:14:08,833 --> 00:14:10,250
aber im Grunde sind sie…
127
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
…eine Sekte.
128
00:14:16,541 --> 00:14:18,166
Das ist ihre Zentrale.
129
00:14:18,250 --> 00:14:22,333
Sie waren bis gestern aktiv,
aber heute Morgen…
130
00:14:24,750 --> 00:14:26,916
…war niemand mehr da.
131
00:14:27,791 --> 00:14:29,333
Es war vollkommen leer.
132
00:14:30,333 --> 00:14:33,625
Wir wissen nicht,
wohin sie verschwunden sind.
133
00:14:33,708 --> 00:14:34,583
Aber…
134
00:14:35,250 --> 00:14:39,833
…ich kann mir vorstellen,
was sie vorhaben.
135
00:14:43,041 --> 00:14:44,041
Weiter.
136
00:14:44,125 --> 00:14:45,000
Okay.
137
00:14:49,166 --> 00:14:50,125
Verzeihung.
138
00:15:17,916 --> 00:15:18,750
Verzeihung.
139
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
Das ist die gelbe Blume
von der Gentenkai-Zentrale.
140
00:15:26,541 --> 00:15:30,541
Laut unseren Tests
enthält sie eine neue Art von Neurotoxin.
141
00:15:30,625 --> 00:15:34,625
Es kam wohl bei dem Vorfall zum Einsatz,
den Frau Yoko untersucht hat.
142
00:15:36,125 --> 00:15:39,375
Es ähnelt Akonit,
ist aber um einiges giftiger.
143
00:15:39,875 --> 00:15:42,375
Die Behandlung
wird als schwierig erachtet.
144
00:15:44,916 --> 00:15:49,125
Und derjenige,
der etwas mit diesem Gift plant,
145
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
ist der Vertreter von Gentenkai,
146
00:15:53,208 --> 00:15:54,625
Yosuke Tsujioka.
147
00:15:55,541 --> 00:15:59,500
Auch bekannt als der 19. Kotaro Fuma.
148
00:16:01,208 --> 00:16:03,500
Ihr Sohn hat gut gegen ihn ermittelt.
149
00:16:10,041 --> 00:16:13,583
Du hast mit dem 19. geredet?
150
00:16:16,333 --> 00:16:17,333
Ein bisschen.
151
00:16:21,375 --> 00:16:23,291
Ein Fremder hatte eine Nachricht:
152
00:16:25,750 --> 00:16:30,416
"Danke, dass du mir vor sechs Jahren
das Leben gerettet hast."
153
00:16:32,375 --> 00:16:34,541
Wir sollen dich fragen, was es bedeutet.
154
00:16:40,041 --> 00:16:40,875
Haru?
155
00:16:52,875 --> 00:16:53,958
Vor sechs Jahren…
156
00:16:59,875 --> 00:17:01,583
…als wir gegen Fuma kämpften,
157
00:17:07,416 --> 00:17:10,250
…hatte ich die Chance,
einen von ihnen zu töten.
158
00:17:14,750 --> 00:17:15,583
Aber…
159
00:17:19,666 --> 00:17:20,916
Ich tat es nicht.
160
00:17:25,208 --> 00:17:26,416
Ich konnte nicht.
161
00:17:31,791 --> 00:17:33,541
Und das war der 19?
162
00:17:48,625 --> 00:17:49,625
Er war es…
163
00:17:59,083 --> 00:18:00,750
…der Gaku getötet hat.
164
00:18:29,125 --> 00:18:30,916
Entschuldige mein Schweigen.
165
00:18:37,541 --> 00:18:40,041
Deine Schwäche hat den 19. erschaffen…
166
00:18:40,125 --> 00:18:41,083
Ruhe!
167
00:18:44,500 --> 00:18:46,333
Das ist Familiensache.
168
00:19:00,375 --> 00:19:01,458
Ich weiß alles.
169
00:19:05,375 --> 00:19:06,208
Riku…
170
00:19:07,666 --> 00:19:09,791
Wir sind ein Haus der Shinobi, oder?
171
00:19:11,791 --> 00:19:12,625
Riku.
172
00:19:14,083 --> 00:19:15,208
Mama, sag nicht…
173
00:19:15,708 --> 00:19:17,708
Er hat es selbst herausgefunden.
174
00:19:27,041 --> 00:19:29,041
Warum habt ihr es geheim gehalten?
175
00:19:30,000 --> 00:19:31,791
Riku, so ist es nicht.
176
00:19:31,875 --> 00:19:34,291
Ich wünschte, ihr hättet es mir erzählt.
177
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
Riku!
178
00:19:37,708 --> 00:19:38,541
Hey!
179
00:19:59,000 --> 00:19:59,958
Es war…
180
00:20:03,958 --> 00:20:05,166
…nicht deine Schuld.
181
00:20:11,000 --> 00:20:12,083
So viel weiß ich.
182
00:20:29,500 --> 00:20:31,375
- Komm schon, Riku.
- Geht weg!
183
00:20:35,375 --> 00:20:38,916
Es tut mir leid,
aber ich hatte meine Gründe.
184
00:20:39,416 --> 00:20:40,583
Welche Gründe?
185
00:20:42,000 --> 00:20:44,083
Ich wollte dich nicht gefährden.
186
00:20:50,958 --> 00:20:53,291
Ich dachte immer, ich wäre anders.
187
00:20:57,125 --> 00:20:58,750
Kann ich kein Shinobi sein?
188
00:21:01,000 --> 00:21:02,416
Das wird nichts.
189
00:21:04,166 --> 00:21:05,291
Riku, hör zu.
190
00:21:06,250 --> 00:21:07,875
So einfach ist das nicht.
191
00:21:08,958 --> 00:21:11,375
Es ist nicht so toll, wie du denkst.
192
00:21:12,791 --> 00:21:15,000
Ein Umhang lässt dich nicht fliegen.
193
00:21:16,125 --> 00:21:19,958
Und die Klon-Duplikat-Technik
ist ziemlich langweilig.
194
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
Als Shinobi kannst du
auch keine Hacksteaks essen.
195
00:21:25,541 --> 00:21:27,125
- Also…
- Das ist okay.
196
00:21:32,708 --> 00:21:34,541
Ich will Teil der Familie sein.
197
00:21:35,666 --> 00:21:36,500
Was?
198
00:21:38,916 --> 00:21:40,583
Ein echter Teil der Familie.
199
00:21:44,375 --> 00:21:49,458
Ich bin der Einzige, der kein Shinobi ist.
Als gehöre ich nicht zur Familie.
200
00:21:54,458 --> 00:21:55,458
Also, bitte…
201
00:21:59,666 --> 00:22:01,291
Lass mich ein Shinobi sein.
202
00:22:03,875 --> 00:22:04,958
Ich arbeite hart.
203
00:22:09,875 --> 00:22:11,750
Ich will eine richtige Familie.
204
00:22:31,166 --> 00:22:32,166
In Ordnung.
205
00:22:36,458 --> 00:22:37,500
Ja!
206
00:22:38,875 --> 00:22:40,625
Kotaro Fuma ist aufgetaucht.
207
00:22:42,125 --> 00:22:42,958
Ja!
208
00:22:51,291 --> 00:22:52,125
Du.
209
00:23:01,833 --> 00:23:03,333
Du hast es genommen, was?
210
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Es tut mir leid.
211
00:23:11,833 --> 00:23:13,333
Du hattest deine Gründe.
212
00:23:15,500 --> 00:23:16,333
Aber…
213
00:23:18,583 --> 00:23:21,083
Erzähl besser niemandem davon.
214
00:23:26,291 --> 00:23:29,916
Diese Rolle… Was könnte das nur sein?
215
00:23:33,125 --> 00:23:36,250
Was könnte es sein?
216
00:23:40,458 --> 00:23:44,458
Was könnte es sein?
217
00:23:56,541 --> 00:23:58,416
Wir holten Gestohlenes zurück.
218
00:24:01,125 --> 00:24:03,250
Die Verfinsterung kann weitergehen.
219
00:24:24,833 --> 00:24:27,083
HOJO-STAMMBAUM
220
00:24:45,875 --> 00:24:47,666
Du wurdest offenbar getäuscht.
221
00:24:55,333 --> 00:24:57,000
Du denkst, du kannst mich töten?
222
00:25:01,208 --> 00:25:02,208
Los, versuch es.
223
00:25:13,208 --> 00:25:14,208
Zur Seite.
224
00:25:18,208 --> 00:25:19,208
Willst du Rache?
225
00:25:20,208 --> 00:25:21,375
Wunderbar.
226
00:25:26,083 --> 00:25:27,500
Tust du es oder nicht?
227
00:25:32,333 --> 00:25:33,333
Tu es.
228
00:25:48,875 --> 00:25:50,708
Kein Mensch kann mich töten.
229
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
Verstanden.
230
00:26:01,208 --> 00:26:03,666
Okay. Vielen Dank.
231
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
Okay.
232
00:26:08,166 --> 00:26:12,875
Matsuura wurde
in die BNM-Zentrale gebracht.
233
00:26:13,708 --> 00:26:17,708
- Hoffentlich kriegen wir was aus ihm raus.
- Sie meinen mit Folter?
234
00:26:21,041 --> 00:26:23,791
Was ist mit dem Detective
mit Kartoffelgesicht?
235
00:26:24,750 --> 00:26:26,541
Das ist bereits geklärt.
236
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Was wollen Sie?
237
00:26:38,041 --> 00:26:39,250
Klappe halten.
238
00:26:59,166 --> 00:27:00,791
Haben Sie gut geschlafen?
239
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
Nein…
240
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Es ist nicht…
241
00:27:08,916 --> 00:27:13,000
Wir haben bei Ihnen zu Hause
zahlreiche Kunstwerke gefunden.
242
00:27:14,083 --> 00:27:17,625
Sie haben Ihre Position genutzt,
um hier ein- und auszugehen.
243
00:27:18,125 --> 00:27:20,708
Die gestohlenen Objekte
sind bei Ihnen zu Hause.
244
00:27:23,000 --> 00:27:24,833
Was für ein Zufall, oder?
245
00:27:25,875 --> 00:27:28,166
Möchten Sie etwas sagen?
246
00:27:31,125 --> 00:27:32,333
Das ist eine Falle.
247
00:27:33,416 --> 00:27:34,625
Ich wurde reingelegt.
248
00:27:41,458 --> 00:27:42,791
Was ist passiert?
249
00:27:44,416 --> 00:27:45,416
Herr Omi!
250
00:27:49,625 --> 00:27:50,833
Nichts ist passiert.
251
00:27:53,291 --> 00:27:54,875
Ich habe nichts gesehen.
252
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
Nichts gehört.
253
00:27:59,416 --> 00:28:00,416
Sie auch nicht.
254
00:28:03,000 --> 00:28:04,833
Lassen Sie die Sache ruhen.
255
00:28:05,791 --> 00:28:06,625
Verstanden?
256
00:28:11,833 --> 00:28:12,833
Es ist vorbei!
257
00:28:14,500 --> 00:28:16,166
Was reden Sie da?
258
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Herr Omi.
259
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
Hey, aus dem Weg. Zur Seite.
260
00:28:25,125 --> 00:28:26,166
Fahren wir.
261
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
Ich bin froh, dass du bleibst.
262
00:28:44,458 --> 00:28:47,708
Du hast echt Glück.
Du bist die Erste, die hier schläft.
263
00:28:48,333 --> 00:28:50,208
Ich hatte Glück, was?
264
00:28:51,333 --> 00:28:54,125
Papa und Mama sagen,
es gibt keine andere Wahl.
265
00:28:55,375 --> 00:28:57,208
Sie haben jetzt größere Sorgen.
266
00:28:57,291 --> 00:28:58,375
Stimmt.
267
00:28:58,458 --> 00:29:02,333
- Sorry, dass du mich ertragen musst.
- Das macht mir nichts.
268
00:29:02,416 --> 00:29:05,125
Ich hatte nie Freunde hier.
Es ist aufregend.
269
00:29:05,208 --> 00:29:06,416
Da bin ich ja froh.
270
00:29:39,333 --> 00:29:40,375
Ich denke…
271
00:29:41,833 --> 00:29:43,916
…das mit Riku ist gut verlaufen.
272
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Aber Haru…
273
00:29:50,625 --> 00:29:51,666
Die ganze Zeit…
274
00:29:59,958 --> 00:30:01,958
Wir sind schlechte Eltern, oder?
275
00:30:06,208 --> 00:30:08,333
Als wäre das nie passiert.
276
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
Er konnte nichts sagen…
277
00:30:19,208 --> 00:30:20,375
…unseretwegen.
278
00:30:42,416 --> 00:30:43,625
Darf ich reinkommen?
279
00:30:44,625 --> 00:30:46,125
Das bist du doch schon.
280
00:30:57,666 --> 00:31:00,041
Wie lange werde ich hierbleiben?
281
00:31:01,833 --> 00:31:03,333
Bis die Fuma weg sind.
282
00:31:04,333 --> 00:31:05,833
Es ist der sicherste Ort.
283
00:31:08,166 --> 00:31:09,000
Verstehe.
284
00:31:40,458 --> 00:31:43,625
Bist du wirklich ein Ninja?
285
00:31:53,166 --> 00:31:54,125
Verstehe.
286
00:31:55,208 --> 00:31:56,041
Und…
287
00:31:56,916 --> 00:31:57,750
Okay.
288
00:31:58,708 --> 00:31:59,708
Ich verstehe.
289
00:32:01,041 --> 00:32:02,666
Doch. Irgendwie.
290
00:32:07,666 --> 00:32:09,250
Benutzt ihr Shuriken?
291
00:32:11,125 --> 00:32:14,333
Wir benutzen sie nicht.
Sie sind zu offensichtlich.
292
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
Ach ja.
Ihr müsst eure Identität geheim halten.
293
00:32:19,458 --> 00:32:21,541
Diese Regel dürfen wir nie brechen.
294
00:32:25,750 --> 00:32:28,083
Brichst du sie jetzt gerade?
295
00:32:33,000 --> 00:32:35,833
Hast du zuvor schon mal Regeln gebrochen?
296
00:32:38,375 --> 00:32:39,291
Nun…
297
00:32:40,916 --> 00:32:43,416
Ich soll kein Fleisch und so was essen.
298
00:32:43,500 --> 00:32:46,333
- Aber die Beef Bowls…
- Darf ich eigentlich nicht.
299
00:32:48,250 --> 00:32:49,291
Was noch?
300
00:32:49,375 --> 00:32:53,000
Tut mir leid, ich habe das Gefühl,
hier interviewt zu werden.
301
00:32:54,166 --> 00:32:56,541
Tut mir leid, ich war im Arbeitsmodus.
302
00:32:59,708 --> 00:33:02,708
Schreib keinen Artikel
über diesen Ort, okay?
303
00:33:06,583 --> 00:33:07,416
Ich weiß.
304
00:33:10,625 --> 00:33:11,458
Was noch?
305
00:33:14,458 --> 00:33:15,291
Mal sehen…
306
00:33:15,875 --> 00:33:18,958
Wir dürfen unsere Fähigkeiten
nur für Missionen einsetzen.
307
00:33:19,833 --> 00:33:21,041
Und kein Alkohol.
308
00:33:21,833 --> 00:33:24,125
Keine unerlaubten Fotos oder Reisen.
309
00:33:25,375 --> 00:33:26,208
Und…
310
00:33:29,458 --> 00:33:30,666
…nicht ausgehen.
311
00:33:31,750 --> 00:33:32,583
Wirklich?
312
00:33:33,500 --> 00:33:36,791
Wir dürfen uns
nicht ohne Erlaubnis verlieben.
313
00:33:39,583 --> 00:33:42,750
Aber du hast mich gefragt,
ob ich mit dir ausgehe.
314
00:33:47,541 --> 00:33:48,625
Was ist damit?
315
00:33:53,416 --> 00:33:55,375
Ja, das war gegen die Regeln.
316
00:34:02,375 --> 00:34:03,208
Weißt du,
317
00:34:03,958 --> 00:34:06,291
ich war zum Arbeiten ins Restaurant.
318
00:34:07,416 --> 00:34:09,083
Nachforschungen über dich.
319
00:34:13,333 --> 00:34:14,166
Ja.
320
00:34:18,500 --> 00:34:19,333
Aber…
321
00:34:21,541 --> 00:34:22,375
…mit der Zeit…
322
00:34:24,625 --> 00:34:25,625
…fing ich an…
323
00:34:35,916 --> 00:34:37,541
Mir ging es direkt so.
324
00:34:51,458 --> 00:34:52,291
Hey…
325
00:35:05,750 --> 00:35:07,250
Hattest du je eine Freundin?
326
00:35:12,125 --> 00:35:12,958
Wirklich?
327
00:35:20,458 --> 00:35:23,666
Du hast also noch nie
mit jemandem geschlafen?
328
00:35:24,750 --> 00:35:26,416
Das fragst du mich wirklich?
329
00:35:26,916 --> 00:35:30,000
Tut mir leid.
Ich versuche nur zu verstehen.
330
00:35:33,791 --> 00:35:35,541
Also haben Ninjas keinen Sex?
331
00:35:36,250 --> 00:35:37,125
Shinobi.
332
00:35:38,375 --> 00:35:39,875
Niemand sagt "Ninja".
333
00:35:41,458 --> 00:35:42,958
Wechsle nicht das Thema.
334
00:35:44,000 --> 00:35:45,208
Und deine Eltern?
335
00:35:48,166 --> 00:35:49,166
Arrangierte Ehe.
336
00:35:50,833 --> 00:35:52,916
Wir entscheiden fast nichts.
337
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Was ist mit dir?
338
00:36:09,041 --> 00:36:09,875
Ich…
339
00:36:16,208 --> 00:36:19,125
Ich will mich
wie ein normaler Mensch verlieben.
340
00:36:23,875 --> 00:36:25,083
Ich will Normalität.
341
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
Und…
342
00:36:34,000 --> 00:36:36,375
Was, wenn sie davon erfahren?
343
00:36:41,666 --> 00:36:43,291
Sie werden uns eliminieren.
344
00:36:46,083 --> 00:36:46,916
Wirklich?
345
00:37:06,375 --> 00:37:12,125
{\an8}AMT FÜR KULTURELLE ANGELEGENHEITEN
346
00:37:26,500 --> 00:37:31,166
- Er ist immer noch nicht eingeknickt.
- Feind oder nicht, ich bin beeindruckt.
347
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Nun…
348
00:37:33,333 --> 00:37:35,000
Der "Professor" schafft das.
349
00:38:25,541 --> 00:38:26,458
Danke.
350
00:38:28,583 --> 00:38:30,083
Was hast du ihnen gesagt?
351
00:38:31,166 --> 00:38:35,625
- Was? Ich habe nichts gesagt.
- Dein Wissen ist mehr wert als dein Leben.
352
00:38:37,125 --> 00:38:41,000
Meister Kotaro befahl uns, dich zu töten,
wenn du Geheimnisse verrätst.
353
00:38:41,083 --> 00:38:43,750
Ich habe ihnen nichts gesagt.
354
00:38:44,416 --> 00:38:45,500
Ist das wahr?
355
00:38:47,333 --> 00:38:48,541
Und unser Plan?
356
00:38:50,208 --> 00:38:51,125
Unser Plan?
357
00:38:53,083 --> 00:38:54,000
Und?
358
00:38:56,458 --> 00:38:57,458
Die Verfinsterung?
359
00:38:59,291 --> 00:39:00,375
Ja.
360
00:39:00,458 --> 00:39:02,958
Ich habe nichts gesagt.
Das würde ich nie tun.
361
00:39:03,541 --> 00:39:05,166
Es macht mir auch Angst.
362
00:39:05,250 --> 00:39:08,208
Wenn das passiert,
werden viele Menschen sterben.
363
00:39:08,291 --> 00:39:10,791
- Beweise, dass du nichts gesagt hast.
- Wie?
364
00:39:11,791 --> 00:39:15,291
Das ist alles, was ich weiß.
Es gibt nichts zu erzählen.
365
00:39:21,833 --> 00:39:22,791
Gut gemacht.
366
00:39:24,333 --> 00:39:25,583
Das hat gut geklappt.
367
00:39:30,791 --> 00:39:32,291
Sie!
368
00:39:50,875 --> 00:39:53,666
Die Verfinsterung, was?
369
00:40:11,125 --> 00:40:11,958
Hey.
370
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
Ja?
371
00:40:14,333 --> 00:40:17,375
Das dachte ich gerade,
auch als wir Nagi retteten.
372
00:40:20,333 --> 00:40:22,000
Denkst du nicht,
373
00:40:23,458 --> 00:40:25,166
dass wir ein gutes Team sind?
374
00:40:27,875 --> 00:40:28,833
Natürlich.
375
00:40:30,125 --> 00:40:31,916
Wir machen das seit Jahren.
376
00:40:35,500 --> 00:40:36,583
Weißt du,
377
00:40:38,375 --> 00:40:39,875
du warst beeindruckend.
378
00:40:40,750 --> 00:40:41,625
Im Ernst.
379
00:40:46,500 --> 00:40:47,333
Du auch.
380
00:40:51,458 --> 00:40:52,625
Du warst so schön.
381
00:41:47,208 --> 00:41:48,750
Warte auf mich!
382
00:41:49,708 --> 00:41:51,083
Nur ein bisschen mehr!
383
00:41:52,208 --> 00:41:53,250
Warte.
384
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Warte…
385
00:41:58,375 --> 00:42:00,500
Nagi, ich hänge dich ab.
386
00:42:01,416 --> 00:42:02,666
Warte!
387
00:42:37,125 --> 00:42:39,166
Hey! Warte, bitte!
388
00:43:30,166 --> 00:43:31,583
- Das ist hart.
- Nein!
389
00:43:31,666 --> 00:43:33,541
- Oh doch.
- Lauf leise!
390
00:43:33,625 --> 00:43:35,333
Was? Das ist verrückt.
391
00:43:35,416 --> 00:43:36,916
Vorsicht beim Umkehren.
392
00:43:37,958 --> 00:43:39,000
Hoppla.
393
00:43:39,916 --> 00:43:41,666
- Ich bin ganz gut, oder?
- Ja.
394
00:43:43,583 --> 00:43:44,708
Und du bist tot.
395
00:43:47,041 --> 00:43:48,750
Das waren nur sechs Runden.
396
00:43:49,458 --> 00:43:51,333
Wie viele Runden schaffst du?
397
00:43:51,416 --> 00:43:53,500
Mal überlegen…
398
00:43:53,583 --> 00:43:57,208
Nagi schafft etwa 170 Runden.
399
00:43:57,291 --> 00:43:59,166
Was? Das ist eine Lüge.
400
00:43:59,250 --> 00:44:00,250
Es stimmt.
401
00:44:00,333 --> 00:44:02,041
Du lügst definitiv. Ich kann…
402
00:44:02,125 --> 00:44:03,708
- Komm.
- Okay, auf geht's.
403
00:44:03,791 --> 00:44:04,916
- Von vorn.
- Moment.
404
00:44:05,000 --> 00:44:06,125
Bereit?
405
00:44:07,166 --> 00:44:08,000
Los!
406
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
Los! Schneller!
407
00:44:12,375 --> 00:44:13,541
- Schneller!
- Okay.
408
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Schneller!
409
00:44:16,583 --> 00:44:18,000
Ich gebe mein Bestes.
410
00:44:19,041 --> 00:44:20,458
Das weckt Erinnerungen.
411
00:44:23,083 --> 00:44:23,916
Ja.
412
00:44:24,750 --> 00:44:25,625
Du bist tot.
413
00:44:26,291 --> 00:44:28,166
- Es gibt noch viel zu tun.
- Oh!
414
00:44:29,041 --> 00:44:30,041
Wollt ihr Tee?
415
00:44:31,875 --> 00:44:32,750
Ja.
416
00:44:32,833 --> 00:44:33,750
Ja.
417
00:44:48,416 --> 00:44:49,291
Fertig? Los!
418
00:44:59,083 --> 00:44:59,916
Weiter so!
419
00:45:01,458 --> 00:45:02,500
Ach, Mann!
420
00:45:02,583 --> 00:45:03,416
Noch mal.
421
00:45:03,500 --> 00:45:05,708
Weiter!
422
00:45:05,791 --> 00:45:07,000
Los, halte durch!
423
00:45:29,750 --> 00:45:31,583
- Schneller!
- Du schaffst es!
424
00:49:20,625 --> 00:49:25,000
{\an8}Untertitel von: Julia Höfer