1 00:00:07,125 --> 00:00:10,583 Gennemkørende tog på perron 1. 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 Stå bag den gule linje. 3 00:00:18,833 --> 00:00:22,166 Gennemkørende tog på perron 1. 4 00:00:41,916 --> 00:00:42,750 Er du okay? 5 00:00:44,708 --> 00:00:45,833 Hvor er blomsten? 6 00:00:46,333 --> 00:00:47,458 Og min artikel? 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,458 Her er ikke sikkert. Kom. 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,625 Det var dig, ikke? 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,708 Kom, vi må af sted. 10 00:00:53,791 --> 00:00:54,916 Fortæl mig alt. 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,708 Kom nu! 12 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 Ikke flere løgne. 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,208 Vi må løbe. 14 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 Kom nu. 15 00:01:19,875 --> 00:01:20,833 Hvad skete der? 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Hvad lavede du der? 17 00:01:25,750 --> 00:01:27,083 Sig noget, Nagi. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Jeg troede, det var Gaku. 19 00:01:33,750 --> 00:01:34,583 Men… 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,583 Det var en fælde. 21 00:01:41,000 --> 00:01:41,833 Undskyld. 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,791 Jeg kommer med en besked. 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 Den er fra Mester Kotaro. 24 00:02:02,625 --> 00:02:03,458 Hvad? 25 00:02:06,250 --> 00:02:11,458 "Tak, fordi du reddede mit liv for seks år siden." 26 00:02:16,958 --> 00:02:18,666 Spørg din søn. 27 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 Okay. 28 00:02:33,333 --> 00:02:34,750 Og så… 29 00:02:36,625 --> 00:02:38,833 Der er normalt tre af dem. 30 00:02:40,583 --> 00:02:43,416 Den er åben. Skub den, og den åbner her. 31 00:02:44,333 --> 00:02:47,416 Den H-formede del. 32 00:02:48,083 --> 00:02:54,291 Rillerne i begge ender af den H-formede del sidder fast… 33 00:03:12,208 --> 00:03:14,833 Er det sikkert? 34 00:04:09,916 --> 00:04:11,500 Wow! 35 00:05:32,333 --> 00:05:33,166 Hold da op! 36 00:05:36,083 --> 00:05:36,916 Hold da op! 37 00:05:41,500 --> 00:05:43,166 Vildt… 38 00:06:03,208 --> 00:06:04,041 Bedstemor. 39 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Dette sted… 40 00:06:15,000 --> 00:06:16,125 Vores hus… 41 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 Det er et shinobi-hus. 42 00:06:24,916 --> 00:06:25,916 Shino… 43 00:06:27,666 --> 00:06:28,583 Shino… 44 00:07:08,291 --> 00:07:11,916 HOUSE OF NINJAS 45 00:07:18,958 --> 00:07:19,833 Haru! 46 00:07:34,125 --> 00:07:35,208 Er der 47 00:07:35,958 --> 00:07:36,958 sket noget? 48 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Hvem er det? 49 00:07:46,791 --> 00:07:47,958 Karen Ito. 50 00:07:49,750 --> 00:07:50,875 Jeg trænger mig på. 51 00:07:55,000 --> 00:07:55,833 Velkommen. 52 00:07:56,416 --> 00:07:57,500 Vent. 53 00:07:57,583 --> 00:07:58,583 Hvad? Hvem er det? 54 00:08:02,125 --> 00:08:03,000 Kom. 55 00:08:09,791 --> 00:08:12,666 - Hvad tænkte du på? - Fuma er efter hende. 56 00:08:12,750 --> 00:08:15,000 - Hvorfor tage hende med? - Lad ham tale. 57 00:08:15,083 --> 00:08:17,291 Jeg kunne ikke lade hende i stikken. 58 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 - Der er sikrest her. - Wow. 59 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 Se al den plads. Så sejt! 60 00:08:20,958 --> 00:08:23,166 Er det en brønd? Vildt! 61 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 Hr. Hama, hvor spændende! 62 00:08:25,583 --> 00:08:26,708 Slap lidt af. 63 00:08:27,375 --> 00:08:28,208 Undskyld. 64 00:08:28,916 --> 00:08:30,166 Et shinobi-hus. 65 00:08:30,250 --> 00:08:32,291 Du må ikke sige noget. 66 00:08:32,375 --> 00:08:33,708 Hun er vigtig for mig. 67 00:08:35,375 --> 00:08:36,666 Kom, denne vej. 68 00:08:36,750 --> 00:08:37,583 Hvad? 69 00:08:39,375 --> 00:08:40,333 Vi kommer ind! 70 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Vent. 71 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 - Ved bedstemor det? - Ikke endnu. 72 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Hun slår hende ihjel. 73 00:08:48,125 --> 00:08:50,708 Her er fantastisk. 74 00:08:51,291 --> 00:08:53,333 Herovre. Hurtigt! 75 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Kom ikke ud. 76 00:08:56,375 --> 00:08:58,208 Hvis de finder dig, er vi døde. 77 00:08:58,291 --> 00:09:01,500 - Undskyld, vi trænger os på. - Hvad sker der? 78 00:09:04,208 --> 00:09:05,250 I er her. 79 00:09:10,916 --> 00:09:12,041 Og pigen? 80 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 Det er gjort. 81 00:09:19,500 --> 00:09:21,083 - Oki! - Ja. 82 00:09:21,166 --> 00:09:24,000 - Hvad er det her? - Undskyld. Jeg ordner det. 83 00:09:24,083 --> 00:09:25,125 Undskyld mig. 84 00:09:29,458 --> 00:09:31,541 Du ser herrens ud. 85 00:09:32,416 --> 00:09:34,916 I har alle gjort det godt. 86 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 Soichi, du fik min besked. 87 00:09:40,500 --> 00:09:43,333 Misforstå mig ikke. Jeg gjorde det ikke for dig. 88 00:09:44,333 --> 00:09:46,250 Og Nagi fik endelig sin debut. 89 00:09:47,583 --> 00:09:50,833 Er det ikke godt, at familien arbejder som en enhed igen? 90 00:09:51,875 --> 00:09:54,750 Hattori. Hanzo? 91 00:09:58,041 --> 00:09:59,750 Han er vores forfader. 92 00:10:00,791 --> 00:10:03,333 {\an8}Mener du den store ninja? 93 00:10:04,583 --> 00:10:05,541 Ja. 94 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 Tawara… 95 00:10:14,958 --> 00:10:16,041 …er bare et alias. 96 00:10:18,291 --> 00:10:21,000 Vores rigtige familienavn… 97 00:10:23,416 --> 00:10:24,458 …er Hattori. 98 00:10:26,291 --> 00:10:27,500 Det vidste jeg ikke. 99 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 Hvad med Fuma-klanen? 100 00:10:33,958 --> 00:10:37,375 Vores evige rivaler. Vores fjende, så at sige. 101 00:10:38,166 --> 00:10:40,208 Det sagde de på skoleudflugten. 102 00:10:41,291 --> 00:10:42,416 Jaså. 103 00:10:42,500 --> 00:10:43,333 Ninjaer… 104 00:10:43,958 --> 00:10:44,791 Vi er ninjaer! 105 00:10:44,875 --> 00:10:45,916 Shinobi. 106 00:10:47,958 --> 00:10:52,041 Kun fjolser, der ikke ved bedre, kalder os ninjaer. 107 00:10:53,791 --> 00:10:54,708 Shinobi… 108 00:10:56,916 --> 00:10:57,750 Hvad er det? 109 00:11:00,125 --> 00:11:06,541 Det er den femte Fuma Kotaros maske, som blev besejret af Hattori Hanzo. 110 00:11:09,083 --> 00:11:10,791 Et krigstrofæ, 111 00:11:11,583 --> 00:11:15,666 fra da vi besejrede Hojo-klanen og drev Fuma ud af Odawara. 112 00:11:17,375 --> 00:11:20,083 Hvor blev alle Fuma af? 113 00:11:21,916 --> 00:11:24,291 Hvem ved? 114 00:11:52,375 --> 00:11:54,041 Tag en. 115 00:12:12,416 --> 00:12:14,916 Med dette hellige vand bliver I ægte Fuma. 116 00:12:49,958 --> 00:12:52,375 Guderne bestemmer, hvem der lever og dør. 117 00:12:53,291 --> 00:12:54,125 Velkommen. 118 00:12:55,083 --> 00:12:56,625 I er de udvalgte Fuma. 119 00:13:03,541 --> 00:13:04,958 Er du ikke færdig endnu? 120 00:13:05,041 --> 00:13:07,791 Højteknologiske ting tager tid. 121 00:13:08,500 --> 00:13:09,875 Lad mig se. 122 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 Projektion… 123 00:13:13,125 --> 00:13:13,958 Hvad? 124 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Underligt. 125 00:13:15,833 --> 00:13:17,291 Hvor er wifi'en? 126 00:13:20,083 --> 00:13:21,083 Der er forbindelse. 127 00:13:21,166 --> 00:13:24,750 Måske hvis jeg klikker her? 128 00:13:26,791 --> 00:13:29,208 Nej. Hvordan får jeg det til at virke? 129 00:13:29,708 --> 00:13:30,541 Hvad? 130 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 Undskyld ventetiden! 131 00:13:36,291 --> 00:13:37,166 Så er vi klar. 132 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Lad os komme i gang. 133 00:13:43,625 --> 00:13:45,791 Fuma-klanen er tilbage. 134 00:13:50,625 --> 00:13:51,458 For det første, 135 00:13:51,541 --> 00:13:56,708 for at skjule deres identitet som Fuma og for at rekruttere medlemmer, 136 00:13:56,791 --> 00:14:00,458 opererer de som en ny religiøs gruppe kaldet "Gentenkai." 137 00:14:00,541 --> 00:14:02,791 De har omkring 30.000 medlemmer. 138 00:14:04,583 --> 00:14:08,750 De appellerer til et yngre publikum med deres "tilbage til naturen"-filosofi, 139 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 men i bund og grund… 140 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 …er de en kult. 141 00:14:16,541 --> 00:14:18,166 Det er Gentenkais hovedkvarter. 142 00:14:18,250 --> 00:14:22,333 De var aktive indtil i går, men da vi tjekkede i morges… 143 00:14:24,750 --> 00:14:26,916 …var der ingen der. 144 00:14:27,791 --> 00:14:29,333 Der var helt tomt. 145 00:14:30,333 --> 00:14:33,625 Vi ved ikke, hvor de forsvandt hen. 146 00:14:33,708 --> 00:14:34,583 Men… 147 00:14:35,250 --> 00:14:37,500 Jeg kan gætte, 148 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 hvad de har gang i. 149 00:14:43,041 --> 00:14:44,041 Næste. 150 00:14:44,125 --> 00:14:45,000 Okay. 151 00:14:49,166 --> 00:14:50,125 Undskyld. 152 00:15:17,916 --> 00:15:18,750 Undskyld mig. 153 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 Det er den gule blomst fra Gentenkais hovedkvarter. 154 00:15:26,541 --> 00:15:30,541 Ifølge vores tests indeholder den en ny type neurotoksin. 155 00:15:30,625 --> 00:15:34,500 Vi tror, den blev brugt i den hændelse, Yoko efterforskede for os. 156 00:15:36,125 --> 00:15:39,375 Det ligner akonit, men er mange gange mere giftigt, 157 00:15:39,875 --> 00:15:42,375 og behandlingen forventes at være svær. 158 00:15:44,916 --> 00:15:49,125 Og den, der planlægger at anvende denne gift, 159 00:15:50,375 --> 00:15:52,416 er Gentenkais repræsentant, 160 00:15:53,208 --> 00:15:54,625 Yosuke Tsujioka. 161 00:15:55,541 --> 00:15:59,500 Også kendt som den 19. Fuma Kotaro. 162 00:16:01,208 --> 00:16:03,500 Din søn havde succes med at efterforske ham. 163 00:16:10,041 --> 00:16:13,583 Talte du med 19th? 164 00:16:16,333 --> 00:16:17,166 Lidt. 165 00:16:21,375 --> 00:16:23,291 En fremmed gav os en besked. 166 00:16:25,750 --> 00:16:30,416 "Tak, fordi du reddede mit liv for seks år siden." 167 00:16:32,375 --> 00:16:34,625 Han bad os spørge dig, hvad det betød. 168 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Haru? 169 00:16:52,875 --> 00:16:54,041 For seks år siden. 170 00:16:59,875 --> 00:17:01,416 Da vi kæmpede mod Fuma… 171 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 …havde jeg chancen for at dræbe en af dem. 172 00:17:14,750 --> 00:17:15,583 Men… 173 00:17:19,666 --> 00:17:20,875 Jeg dræbte ham ikke. 174 00:17:25,208 --> 00:17:26,416 Jeg kunne ikke. 175 00:17:31,791 --> 00:17:33,541 Og det var den 19? 176 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 Han… 177 00:17:59,083 --> 00:18:00,750 …dræbte Gaku. 178 00:18:29,125 --> 00:18:30,916 Jeg ville sige det før. 179 00:18:37,541 --> 00:18:40,041 Så din svaghed skabte den 19… 180 00:18:40,125 --> 00:18:41,083 Hold mund! 181 00:18:44,500 --> 00:18:46,291 Det er en familiesag! 182 00:19:00,375 --> 00:19:01,458 Jeg ved alt. 183 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Riku… 184 00:19:07,666 --> 00:19:09,666 Vi er shinobi, ikke? 185 00:19:11,791 --> 00:19:12,625 Riku. 186 00:19:14,083 --> 00:19:15,208 Mor, sig ikke… 187 00:19:15,708 --> 00:19:17,708 Han fandt ud af det selv. 188 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 Hvorfor holdt du det hemmeligt? 189 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Riku, sådan er det ikke. 190 00:19:31,875 --> 00:19:32,958 Jeg ville ønske, 191 00:19:33,041 --> 00:19:34,750 at du havde fortalt mig det! 192 00:19:36,041 --> 00:19:36,875 Riku! 193 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 Hey! 194 00:19:59,000 --> 00:19:59,958 Det… 195 00:20:03,958 --> 00:20:05,166 …var ikke din skyld. 196 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Så meget ved jeg. 197 00:20:29,500 --> 00:20:30,375 Kom nu, Riku. 198 00:20:30,458 --> 00:20:31,375 Gå! 199 00:20:35,375 --> 00:20:37,166 Undskyld, jeg ikke sagde det. 200 00:20:37,750 --> 00:20:40,583 - Jeg havde mine grunde. - Hvilke grunde? 201 00:20:42,000 --> 00:20:44,083 Jeg ville ikke bringe dig i fare. 202 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Jeg troede, jeg var anderledes end andre. 203 00:20:57,125 --> 00:20:58,625 Må jeg ikke være shinobi? 204 00:21:01,000 --> 00:21:02,583 Det kommer ikke til at ske. 205 00:21:04,166 --> 00:21:05,291 Riku, hør her. 206 00:21:06,250 --> 00:21:07,875 Det er ikke så enkelt. 207 00:21:08,958 --> 00:21:11,375 Det er ikke så sjovt, som man skulle tro. 208 00:21:12,791 --> 00:21:15,125 Man kan ikke flyve med et stykke stof. 209 00:21:16,125 --> 00:21:19,958 Og klon-teknikken? Den er ret kedelig. 210 00:21:21,208 --> 00:21:24,208 Som shinobi kan du ikke spise de retter, du elsker. 211 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 - Så… - Det er jeg okay med! 212 00:21:32,708 --> 00:21:34,625 Jeg vil være en del af familien. 213 00:21:35,666 --> 00:21:36,500 Hvad? 214 00:21:38,916 --> 00:21:40,458 En rigtig del af familien. 215 00:21:44,375 --> 00:21:49,458 Jeg er den eneste, der ikke er en shinobi. Som om jeg ikke er en del af familien. 216 00:21:54,458 --> 00:21:55,458 Lad mig… 217 00:21:59,666 --> 00:22:01,125 Lad mig være en shinobi. 218 00:22:03,875 --> 00:22:05,166 Jeg vil arbejde hårdt. 219 00:22:09,875 --> 00:22:12,166 Vi skal være en rigtig familie. 220 00:22:31,166 --> 00:22:32,000 Okay. 221 00:22:36,458 --> 00:22:37,500 Ja! 222 00:22:38,875 --> 00:22:40,625 Fuma Kotaro dukkede endelig op! 223 00:22:42,125 --> 00:22:42,958 Ja! 224 00:22:51,291 --> 00:22:52,125 Dig. 225 00:23:01,833 --> 00:23:03,250 Du tog den, ikke? 226 00:23:08,000 --> 00:23:08,875 Undskyld. 227 00:23:11,833 --> 00:23:13,208 Du havde dine grunde. 228 00:23:15,500 --> 00:23:16,333 Men… 229 00:23:18,583 --> 00:23:21,083 Sig det ikke til nogen. 230 00:23:26,291 --> 00:23:27,916 Rullen… 231 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Hvad er det mon? 232 00:23:33,125 --> 00:23:36,250 Hvad er det mon? 233 00:23:40,458 --> 00:23:44,458 Hvad er det mon? 234 00:23:56,541 --> 00:23:58,416 Vi fik det stjålne tilbage. 235 00:24:01,125 --> 00:24:03,458 Nu kan formørkelsen fortsætte uhindret. 236 00:24:24,833 --> 00:24:27,083 HOJO STAMTRÆ 237 00:24:45,875 --> 00:24:47,666 Du er vist blevet narret. 238 00:24:55,333 --> 00:24:56,875 Tror du, du kan dræbe mig? 239 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Prøv bare. 240 00:25:13,208 --> 00:25:14,083 Træd til side. 241 00:25:18,208 --> 00:25:19,375 Her for at få hævn? 242 00:25:20,208 --> 00:25:21,375 Smukt. 243 00:25:26,083 --> 00:25:27,500 Gør du det eller ej? 244 00:25:32,333 --> 00:25:33,208 Gør det. 245 00:25:48,875 --> 00:25:50,708 Intet menneske kan dræbe mig. 246 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 Forstået. 247 00:26:01,208 --> 00:26:03,666 Okay. Tak. 248 00:26:05,458 --> 00:26:06,291 Okay. 249 00:26:08,166 --> 00:26:12,875 Matsuura er bragt til BNM's hovedkvarter. 250 00:26:13,708 --> 00:26:16,416 Forhåbentlig kan vi få noget ud af ham. 251 00:26:16,500 --> 00:26:17,750 Mener du med tortur? 252 00:26:21,041 --> 00:26:23,791 Hvad med kriminalbetjenten? 253 00:26:24,750 --> 00:26:26,541 Det er der styr på. 254 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Hvad vil du? 255 00:26:38,041 --> 00:26:39,125 Ti stille. 256 00:26:59,166 --> 00:27:00,583 Sovet godt? 257 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Nej… 258 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 Det er ikke… 259 00:27:08,916 --> 00:27:13,000 Vi fandt mange kunstværker i dit hus. 260 00:27:14,083 --> 00:27:17,333 Du brugte din position til at komme og gå frit. 261 00:27:18,125 --> 00:27:20,750 Og de stjålne ting er hjemme hos dig. 262 00:27:23,000 --> 00:27:24,833 Hvilket sammentræf, ikke? 263 00:27:25,875 --> 00:27:28,166 Noget, du vil sige? 264 00:27:31,125 --> 00:27:32,125 Det er en fælde. 265 00:27:33,416 --> 00:27:34,500 Nogen narrede mig. 266 00:27:41,458 --> 00:27:42,791 Hvad er der sket? 267 00:27:44,416 --> 00:27:45,291 Hr. Omi! 268 00:27:49,625 --> 00:27:50,916 Der er ikke sket noget. 269 00:27:53,291 --> 00:27:54,875 Jeg så intet. 270 00:27:56,166 --> 00:27:57,250 Jeg hørte intet. 271 00:27:59,416 --> 00:28:00,708 Ej heller dig. 272 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 Drop sagen. 273 00:28:05,791 --> 00:28:06,625 Okay? 274 00:28:11,833 --> 00:28:12,708 Det er slut. 275 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 Hvad taler du om? 276 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Hr. Omi. 277 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 Kom væk. Træd til side. 278 00:28:25,125 --> 00:28:26,166 Kom så. 279 00:28:41,916 --> 00:28:43,791 Jeg er glad for, du bliver. 280 00:28:43,875 --> 00:28:47,708 Du er super heldig. Du er den første, der overnatter. 281 00:28:48,333 --> 00:28:50,208 Jeg er heldig, hva'? 282 00:28:51,333 --> 00:28:54,125 Far og mor sagde begge, at der ikke var andet valg. 283 00:28:55,375 --> 00:28:57,208 De har større bekymringer nu. 284 00:28:57,291 --> 00:28:58,375 Det er sandt. 285 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Undskyld, du skal trækkes med mig. 286 00:29:00,666 --> 00:29:02,333 Det har jeg ikke noget imod. 287 00:29:02,416 --> 00:29:05,125 Jeg har aldrig haft en på besøg. Det er spændende! 288 00:29:05,208 --> 00:29:06,166 Så er alt godt. 289 00:29:39,333 --> 00:29:40,375 Jeg tror, 290 00:29:41,833 --> 00:29:43,916 at det, der skete med Riku, gik fint. 291 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Men Haru… 292 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 l al denne tid… 293 00:29:59,958 --> 00:30:01,833 Vi er dårlige forældre, ikke? 294 00:30:06,208 --> 00:30:08,541 Opfører os, som om fortiden ikke eksisterer. 295 00:30:15,250 --> 00:30:16,916 Han kunne ikke sige noget… 296 00:30:19,208 --> 00:30:20,375 …på grund af os. 297 00:30:42,416 --> 00:30:43,458 Må jeg komme ind? 298 00:30:44,625 --> 00:30:46,041 Det er du allerede. 299 00:30:57,666 --> 00:31:00,041 Hvor længe skal jeg bliver her? 300 00:31:01,833 --> 00:31:03,250 Indtil Fuma er væk. 301 00:31:04,333 --> 00:31:05,833 Det er det sikreste sted. 302 00:31:08,166 --> 00:31:09,000 Jaså. 303 00:31:40,458 --> 00:31:43,625 Er du virkelig ninja? 304 00:31:53,166 --> 00:31:54,125 Jaså. 305 00:31:55,208 --> 00:31:56,041 Øh… 306 00:31:56,916 --> 00:31:57,750 Okay. 307 00:31:58,708 --> 00:31:59,708 Jeg er med. 308 00:32:01,041 --> 00:32:02,666 Ja. På en eller anden måde. 309 00:32:07,666 --> 00:32:09,250 Bruger du shurikens? 310 00:32:11,125 --> 00:32:12,208 Vi bruger dem ikke. 311 00:32:13,125 --> 00:32:14,333 De er for tydelige. 312 00:32:15,500 --> 00:32:18,333 Okay. Du skal holde din identitet hemmelig. 313 00:32:19,458 --> 00:32:21,500 Det er den regel, vi aldrig må bryde. 314 00:32:25,750 --> 00:32:28,125 Og du bryder den nu. 315 00:32:33,000 --> 00:32:35,833 Har du brudt nogen regler før? 316 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 Tja… 317 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 Jeg må ikke spise kød og den slags. 318 00:32:43,500 --> 00:32:45,250 Hvad? Men oksekødssuppen… 319 00:32:45,333 --> 00:32:46,500 Det må jeg faktisk ikke. 320 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 Hvad ellers? 321 00:32:49,375 --> 00:32:50,291 Det føles, 322 00:32:50,916 --> 00:32:53,000 som om jeg bliver interviewet her. 323 00:32:54,166 --> 00:32:56,541 Jeg tænkte straks i jobbaner. 324 00:32:59,708 --> 00:33:02,708 Skriv ikke en artikel om det her stedet, okay? 325 00:33:06,583 --> 00:33:07,416 Nej. 326 00:33:10,625 --> 00:33:11,458 Hvad ellers? 327 00:33:14,458 --> 00:33:15,291 Lad mig se… 328 00:33:15,875 --> 00:33:18,958 Vi må ikke bruge vores evner uden for missioner. 329 00:33:19,833 --> 00:33:20,791 Og ingen alkohol. 330 00:33:21,833 --> 00:33:24,125 Ingen uautoriserede billeder eller rejser. 331 00:33:25,375 --> 00:33:26,208 Og… 332 00:33:29,458 --> 00:33:30,666 Man må ikke date nogen. 333 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 Virkelig? 334 00:33:33,500 --> 00:33:36,791 Vi må ikke falde for nogen uden tilladelse. 335 00:33:39,583 --> 00:33:42,750 Men du inviterede mig ud. 336 00:33:47,541 --> 00:33:48,625 Hvad med det? 337 00:33:53,416 --> 00:33:55,375 Det var imod reglerne. 338 00:34:02,375 --> 00:34:03,208 Du ved, 339 00:34:03,958 --> 00:34:06,291 jeg var på restauranten i arbejdsøjemed. 340 00:34:07,416 --> 00:34:08,833 Jeg efterforskede dig. 341 00:34:13,333 --> 00:34:14,166 Ja. 342 00:34:18,500 --> 00:34:19,333 Men… 343 00:34:21,541 --> 00:34:22,375 Gradvist… 344 00:34:24,625 --> 00:34:25,625 Jeg begyndte at… 345 00:34:35,916 --> 00:34:37,541 For mig var det øjeblikkeligt. 346 00:34:51,458 --> 00:34:52,291 Hey… 347 00:35:05,750 --> 00:35:07,083 Har du haft en kæreste? 348 00:35:12,125 --> 00:35:12,958 Virkelig? 349 00:35:20,458 --> 00:35:21,416 Du har aldrig 350 00:35:22,875 --> 00:35:23,958 været i seng med nogen? 351 00:35:24,750 --> 00:35:26,416 Spørger du mig virkelig om det? 352 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Undskyld. 353 00:35:28,458 --> 00:35:30,000 Jeg prøver bare at forstå. 354 00:35:33,791 --> 00:35:35,291 Har ninjaer ikke sex? 355 00:35:36,250 --> 00:35:37,125 "Shinobi." 356 00:35:38,375 --> 00:35:39,875 Ingen siger "ninja". 357 00:35:41,458 --> 00:35:42,958 Skift ikke emne. 358 00:35:44,000 --> 00:35:45,208 Hvad med dine forældre? 359 00:35:48,166 --> 00:35:49,125 Arrangeret ægteskab. 360 00:35:50,833 --> 00:35:52,916 De fleste beslutninger er ikke vores. 361 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Hvad med dig? 362 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 Jeg… 363 00:36:16,208 --> 00:36:19,125 Jeg vil forelske mig som en normal person. 364 00:36:23,875 --> 00:36:24,791 Jeg vil være normal. 365 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 Så… 366 00:36:34,000 --> 00:36:36,375 Hvad sker der, hvis de finder ud af det? 367 00:36:41,666 --> 00:36:43,208 De vil eliminere os begge. 368 00:36:46,083 --> 00:36:46,916 Virkelig? 369 00:37:06,375 --> 00:37:12,125 {\an8}KULTURMINISTERIET 370 00:37:26,500 --> 00:37:28,541 Tænk, at han ikke har sagt noget. 371 00:37:29,166 --> 00:37:30,958 Fjende eller ej, jeg er imponeret. 372 00:37:32,000 --> 00:37:32,833 Men… 373 00:37:33,333 --> 00:37:35,000 "Professoren" får det gjort. 374 00:38:25,541 --> 00:38:26,458 Tak. 375 00:38:28,583 --> 00:38:29,958 Hvad fortalte du dem? 376 00:38:31,166 --> 00:38:33,375 Hvad? Jeg sagde ikke noget. 377 00:38:33,458 --> 00:38:35,625 Det, du ved , er mere værd end dit liv. 378 00:38:37,125 --> 00:38:41,000 Kotaro beordrede os til at dræbe dig, hvis du afslørede os. 379 00:38:41,083 --> 00:38:43,750 Jeg sagde ingenting. 380 00:38:44,416 --> 00:38:45,500 Er det sandheden? 381 00:38:47,333 --> 00:38:48,541 Hvad med vores plan? 382 00:38:50,208 --> 00:38:51,083 Vores plan? 383 00:38:53,083 --> 00:38:53,958 Nå? 384 00:38:56,583 --> 00:38:57,458 Formørkelsen? 385 00:38:59,291 --> 00:39:00,375 Ja. 386 00:39:00,458 --> 00:39:02,958 Jeg har intet sagt. Det ville jeg ikke gøre! 387 00:39:03,541 --> 00:39:05,166 Det skræmmer også mig. 388 00:39:05,250 --> 00:39:06,208 Hvis det sker, 389 00:39:06,875 --> 00:39:08,208 vil mange mennesker dø. 390 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 Hvis du intet sagde, så bevis det. 391 00:39:10,208 --> 00:39:12,541 Hvordan? Det er alt, jeg ved. 392 00:39:13,958 --> 00:39:15,291 Der er intet at sige. 393 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Godt gået. 394 00:39:24,333 --> 00:39:25,583 Det gik godt. 395 00:39:30,791 --> 00:39:32,291 Jer! 396 00:39:50,875 --> 00:39:53,666 Formørkelsen? 397 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Hey. 398 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Ja? 399 00:40:14,333 --> 00:40:17,375 Jeg tænkte det nu, og da vi reddede Nagi. 400 00:40:20,333 --> 00:40:22,000 Synes du ikke, 401 00:40:23,458 --> 00:40:25,083 vi er et godt team? 402 00:40:27,875 --> 00:40:28,833 Det er vi. 403 00:40:30,125 --> 00:40:31,916 Vi har gjort det i årevis. 404 00:40:35,500 --> 00:40:36,583 Hør her, 405 00:40:38,375 --> 00:40:39,875 du var ret imponerende. 406 00:40:40,750 --> 00:40:41,625 Jeg mener det. 407 00:40:46,500 --> 00:40:47,333 I lige måde. 408 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Du var så smuk. 409 00:41:47,208 --> 00:41:48,750 Vent på mig! 410 00:41:49,708 --> 00:41:51,083 Bare lidt mere! 411 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Vent. 412 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Vent… 413 00:41:58,375 --> 00:42:00,500 Nagi, jeg efterlader dig. 414 00:42:01,416 --> 00:42:02,666 Vent! 415 00:42:37,125 --> 00:42:39,166 Vent! Vent på mig! 416 00:43:30,166 --> 00:43:31,583 - Det er hårdt. - Nej! 417 00:43:31,666 --> 00:43:33,541 - Det er det! - Løb lydløst! 418 00:43:33,625 --> 00:43:35,333 Hvad? Det er vildt. 419 00:43:35,416 --> 00:43:37,041 Vær forsigtig, når du drejer. 420 00:43:37,958 --> 00:43:39,000 Ups. 421 00:43:39,916 --> 00:43:41,666 - Det går okay, ikke? - Ja. 422 00:43:43,583 --> 00:43:44,708 Og du er død. 423 00:43:47,041 --> 00:43:48,750 Det var kun seks omgange. 424 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Hvor mange omgange kan du klare? 425 00:43:51,416 --> 00:43:53,500 Lad mig tænke… 426 00:43:53,583 --> 00:43:57,208 Nagi kan klare omkring 170. 427 00:43:57,291 --> 00:43:59,166 Hvad? Det er løgn! 428 00:43:59,250 --> 00:44:00,250 Det er sandt. 429 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Du lyver. Jeg kan… 430 00:44:02,083 --> 00:44:03,708 - Kom nu. - Okay, kom. 431 00:44:03,791 --> 00:44:04,916 - Begynd forfra. - Vent! 432 00:44:05,000 --> 00:44:06,125 Klar? 433 00:44:07,166 --> 00:44:08,000 Start! 434 00:44:08,916 --> 00:44:11,541 Hurtigere! 435 00:44:12,375 --> 00:44:13,541 - Hurtigere! - Okay. 436 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Hurtigere! 437 00:44:16,583 --> 00:44:17,750 Jeg gør mit bedste! 438 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Det vækker minder. 439 00:44:23,083 --> 00:44:23,916 Ja. 440 00:44:24,750 --> 00:44:25,625 Du døde lige. 441 00:44:26,291 --> 00:44:28,166 Jeg har stadig langt endnu. 442 00:44:29,041 --> 00:44:30,041 Noget te? 443 00:44:31,875 --> 00:44:32,750 Ja. 444 00:44:32,833 --> 00:44:33,750 Ja. 445 00:44:48,416 --> 00:44:49,291 Klar, start! 446 00:44:59,083 --> 00:44:59,916 Fortsæt! 447 00:45:01,458 --> 00:45:02,500 Åh, mand! 448 00:45:02,583 --> 00:45:03,416 En til. 449 00:45:03,500 --> 00:45:05,708 Fortsæt! 450 00:45:05,791 --> 00:45:07,000 Bliv ved! 451 00:45:29,750 --> 00:45:31,583 - Hurtigere! - Du kan godt! 452 00:49:20,625 --> 00:49:25,000 {\an8}Tekster af: Jakob Jensen