1
00:00:07,125 --> 00:00:10,583
Gennemkørende tog på perron 1.
2
00:00:11,166 --> 00:00:14,500
Stå bag den gule linje.
3
00:00:18,833 --> 00:00:22,166
Gennemkørende tog på perron 1.
4
00:00:41,916 --> 00:00:42,750
Er du okay?
5
00:00:44,708 --> 00:00:45,833
Hvor er blomsten?
6
00:00:46,333 --> 00:00:47,458
Og min artikel?
7
00:00:48,708 --> 00:00:50,458
Her er ikke sikkert. Kom.
8
00:00:50,541 --> 00:00:51,625
Det var dig, ikke?
9
00:00:52,500 --> 00:00:53,708
Kom, vi må af sted.
10
00:00:53,791 --> 00:00:54,916
Fortæl mig alt.
11
00:00:56,583 --> 00:00:57,708
Kom nu!
12
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Ikke flere løgne.
13
00:01:11,791 --> 00:01:13,208
Vi må løbe.
14
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
Kom nu.
15
00:01:19,875 --> 00:01:20,833
Hvad skete der?
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
Hvad lavede du der?
17
00:01:25,750 --> 00:01:27,083
Sig noget, Nagi.
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,500
Jeg troede, det var Gaku.
19
00:01:33,750 --> 00:01:34,583
Men…
20
00:01:36,500 --> 00:01:37,583
Det var en fælde.
21
00:01:41,000 --> 00:01:41,833
Undskyld.
22
00:01:57,250 --> 00:01:58,791
Jeg kommer med en besked.
23
00:02:00,458 --> 00:02:02,041
Den er fra Mester Kotaro.
24
00:02:02,625 --> 00:02:03,458
Hvad?
25
00:02:06,250 --> 00:02:11,458
"Tak, fordi du reddede mit liv
for seks år siden."
26
00:02:16,958 --> 00:02:18,666
Spørg din søn.
27
00:02:28,916 --> 00:02:29,916
Okay.
28
00:02:33,333 --> 00:02:34,750
Og så…
29
00:02:36,625 --> 00:02:38,833
Der er normalt tre af dem.
30
00:02:40,583 --> 00:02:43,416
Den er åben. Skub den, og den åbner her.
31
00:02:44,333 --> 00:02:47,416
Den H-formede del.
32
00:02:48,083 --> 00:02:54,291
Rillerne i begge ender
af den H-formede del sidder fast…
33
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
Er det sikkert?
34
00:04:09,916 --> 00:04:11,500
Wow!
35
00:05:32,333 --> 00:05:33,166
Hold da op!
36
00:05:36,083 --> 00:05:36,916
Hold da op!
37
00:05:41,500 --> 00:05:43,166
Vildt…
38
00:06:03,208 --> 00:06:04,041
Bedstemor.
39
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Dette sted…
40
00:06:15,000 --> 00:06:16,125
Vores hus…
41
00:06:21,750 --> 00:06:23,500
Det er et shinobi-hus.
42
00:06:24,916 --> 00:06:25,916
Shino…
43
00:06:27,666 --> 00:06:28,583
Shino…
44
00:07:08,291 --> 00:07:11,916
HOUSE OF NINJAS
45
00:07:18,958 --> 00:07:19,833
Haru!
46
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
Er der
47
00:07:35,958 --> 00:07:36,958
sket noget?
48
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Hvem er det?
49
00:07:46,791 --> 00:07:47,958
Karen Ito.
50
00:07:49,750 --> 00:07:50,875
Jeg trænger mig på.
51
00:07:55,000 --> 00:07:55,833
Velkommen.
52
00:07:56,416 --> 00:07:57,500
Vent.
53
00:07:57,583 --> 00:07:58,583
Hvad? Hvem er det?
54
00:08:02,125 --> 00:08:03,000
Kom.
55
00:08:09,791 --> 00:08:12,666
- Hvad tænkte du på?
- Fuma er efter hende.
56
00:08:12,750 --> 00:08:15,000
- Hvorfor tage hende med?
- Lad ham tale.
57
00:08:15,083 --> 00:08:17,291
Jeg kunne ikke lade hende i stikken.
58
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
- Der er sikrest her.
- Wow.
59
00:08:18,791 --> 00:08:20,875
Se al den plads. Så sejt!
60
00:08:20,958 --> 00:08:23,166
Er det en brønd? Vildt!
61
00:08:23,750 --> 00:08:25,500
Hr. Hama, hvor spændende!
62
00:08:25,583 --> 00:08:26,708
Slap lidt af.
63
00:08:27,375 --> 00:08:28,208
Undskyld.
64
00:08:28,916 --> 00:08:30,166
Et shinobi-hus.
65
00:08:30,250 --> 00:08:32,291
Du må ikke sige noget.
66
00:08:32,375 --> 00:08:33,708
Hun er vigtig for mig.
67
00:08:35,375 --> 00:08:36,666
Kom, denne vej.
68
00:08:36,750 --> 00:08:37,583
Hvad?
69
00:08:39,375 --> 00:08:40,333
Vi kommer ind!
70
00:08:41,625 --> 00:08:42,541
Vent.
71
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
- Ved bedstemor det?
- Ikke endnu.
72
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
Hun slår hende ihjel.
73
00:08:48,125 --> 00:08:50,708
Her er fantastisk.
74
00:08:51,291 --> 00:08:53,333
Herovre. Hurtigt!
75
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Kom ikke ud.
76
00:08:56,375 --> 00:08:58,208
Hvis de finder dig, er vi døde.
77
00:08:58,291 --> 00:09:01,500
- Undskyld, vi trænger os på.
- Hvad sker der?
78
00:09:04,208 --> 00:09:05,250
I er her.
79
00:09:10,916 --> 00:09:12,041
Og pigen?
80
00:09:15,791 --> 00:09:16,625
Det er gjort.
81
00:09:19,500 --> 00:09:21,083
- Oki!
- Ja.
82
00:09:21,166 --> 00:09:24,000
- Hvad er det her?
- Undskyld. Jeg ordner det.
83
00:09:24,083 --> 00:09:25,125
Undskyld mig.
84
00:09:29,458 --> 00:09:31,541
Du ser herrens ud.
85
00:09:32,416 --> 00:09:34,916
I har alle gjort det godt.
86
00:09:36,875 --> 00:09:40,000
Soichi, du fik min besked.
87
00:09:40,500 --> 00:09:43,333
Misforstå mig ikke.
Jeg gjorde det ikke for dig.
88
00:09:44,333 --> 00:09:46,250
Og Nagi fik endelig sin debut.
89
00:09:47,583 --> 00:09:50,833
Er det ikke godt,
at familien arbejder som en enhed igen?
90
00:09:51,875 --> 00:09:54,750
Hattori. Hanzo?
91
00:09:58,041 --> 00:09:59,750
Han er vores forfader.
92
00:10:00,791 --> 00:10:03,333
{\an8}Mener du den store ninja?
93
00:10:04,583 --> 00:10:05,541
Ja.
94
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
Tawara…
95
00:10:14,958 --> 00:10:16,041
…er bare et alias.
96
00:10:18,291 --> 00:10:21,000
Vores rigtige familienavn…
97
00:10:23,416 --> 00:10:24,458
…er Hattori.
98
00:10:26,291 --> 00:10:27,500
Det vidste jeg ikke.
99
00:10:29,875 --> 00:10:32,083
Hvad med Fuma-klanen?
100
00:10:33,958 --> 00:10:37,375
Vores evige rivaler.
Vores fjende, så at sige.
101
00:10:38,166 --> 00:10:40,208
Det sagde de på skoleudflugten.
102
00:10:41,291 --> 00:10:42,416
Jaså.
103
00:10:42,500 --> 00:10:43,333
Ninjaer…
104
00:10:43,958 --> 00:10:44,791
Vi er ninjaer!
105
00:10:44,875 --> 00:10:45,916
Shinobi.
106
00:10:47,958 --> 00:10:52,041
Kun fjolser, der ikke ved bedre,
kalder os ninjaer.
107
00:10:53,791 --> 00:10:54,708
Shinobi…
108
00:10:56,916 --> 00:10:57,750
Hvad er det?
109
00:11:00,125 --> 00:11:06,541
Det er den femte Fuma Kotaros maske,
som blev besejret af Hattori Hanzo.
110
00:11:09,083 --> 00:11:10,791
Et krigstrofæ,
111
00:11:11,583 --> 00:11:15,666
fra da vi besejrede Hojo-klanen
og drev Fuma ud af Odawara.
112
00:11:17,375 --> 00:11:20,083
Hvor blev alle Fuma af?
113
00:11:21,916 --> 00:11:24,291
Hvem ved?
114
00:11:52,375 --> 00:11:54,041
Tag en.
115
00:12:12,416 --> 00:12:14,916
Med dette hellige vand bliver I ægte Fuma.
116
00:12:49,958 --> 00:12:52,375
Guderne bestemmer, hvem der lever og dør.
117
00:12:53,291 --> 00:12:54,125
Velkommen.
118
00:12:55,083 --> 00:12:56,625
I er de udvalgte Fuma.
119
00:13:03,541 --> 00:13:04,958
Er du ikke færdig endnu?
120
00:13:05,041 --> 00:13:07,791
Højteknologiske ting tager tid.
121
00:13:08,500 --> 00:13:09,875
Lad mig se.
122
00:13:09,958 --> 00:13:12,250
Projektion…
123
00:13:13,125 --> 00:13:13,958
Hvad?
124
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
Underligt.
125
00:13:15,833 --> 00:13:17,291
Hvor er wifi'en?
126
00:13:20,083 --> 00:13:21,083
Der er forbindelse.
127
00:13:21,166 --> 00:13:24,750
Måske hvis jeg klikker her?
128
00:13:26,791 --> 00:13:29,208
Nej. Hvordan får jeg det til at virke?
129
00:13:29,708 --> 00:13:30,541
Hvad?
130
00:13:32,375 --> 00:13:34,708
Undskyld ventetiden!
131
00:13:36,291 --> 00:13:37,166
Så er vi klar.
132
00:13:39,458 --> 00:13:41,458
Lad os komme i gang.
133
00:13:43,625 --> 00:13:45,791
Fuma-klanen er tilbage.
134
00:13:50,625 --> 00:13:51,458
For det første,
135
00:13:51,541 --> 00:13:56,708
for at skjule deres identitet som Fuma
og for at rekruttere medlemmer,
136
00:13:56,791 --> 00:14:00,458
opererer de som
en ny religiøs gruppe kaldet "Gentenkai."
137
00:14:00,541 --> 00:14:02,791
De har omkring 30.000 medlemmer.
138
00:14:04,583 --> 00:14:08,750
De appellerer til et yngre publikum
med deres "tilbage til naturen"-filosofi,
139
00:14:08,833 --> 00:14:10,125
men i bund og grund…
140
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
…er de en kult.
141
00:14:16,541 --> 00:14:18,166
Det er Gentenkais hovedkvarter.
142
00:14:18,250 --> 00:14:22,333
De var aktive indtil i går,
men da vi tjekkede i morges…
143
00:14:24,750 --> 00:14:26,916
…var der ingen der.
144
00:14:27,791 --> 00:14:29,333
Der var helt tomt.
145
00:14:30,333 --> 00:14:33,625
Vi ved ikke, hvor de forsvandt hen.
146
00:14:33,708 --> 00:14:34,583
Men…
147
00:14:35,250 --> 00:14:37,500
Jeg kan gætte,
148
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
hvad de har gang i.
149
00:14:43,041 --> 00:14:44,041
Næste.
150
00:14:44,125 --> 00:14:45,000
Okay.
151
00:14:49,166 --> 00:14:50,125
Undskyld.
152
00:15:17,916 --> 00:15:18,750
Undskyld mig.
153
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
Det er den gule blomst
fra Gentenkais hovedkvarter.
154
00:15:26,541 --> 00:15:30,541
Ifølge vores tests
indeholder den en ny type neurotoksin.
155
00:15:30,625 --> 00:15:34,500
Vi tror, den blev brugt i den hændelse,
Yoko efterforskede for os.
156
00:15:36,125 --> 00:15:39,375
Det ligner akonit,
men er mange gange mere giftigt,
157
00:15:39,875 --> 00:15:42,375
og behandlingen forventes at være svær.
158
00:15:44,916 --> 00:15:49,125
Og den,
der planlægger at anvende denne gift,
159
00:15:50,375 --> 00:15:52,416
er Gentenkais repræsentant,
160
00:15:53,208 --> 00:15:54,625
Yosuke Tsujioka.
161
00:15:55,541 --> 00:15:59,500
Også kendt som den 19. Fuma Kotaro.
162
00:16:01,208 --> 00:16:03,500
Din søn havde succes med
at efterforske ham.
163
00:16:10,041 --> 00:16:13,583
Talte du med 19th?
164
00:16:16,333 --> 00:16:17,166
Lidt.
165
00:16:21,375 --> 00:16:23,291
En fremmed gav os en besked.
166
00:16:25,750 --> 00:16:30,416
"Tak, fordi du reddede mit liv
for seks år siden."
167
00:16:32,375 --> 00:16:34,625
Han bad os spørge dig, hvad det betød.
168
00:16:40,041 --> 00:16:40,875
Haru?
169
00:16:52,875 --> 00:16:54,041
For seks år siden.
170
00:16:59,875 --> 00:17:01,416
Da vi kæmpede mod Fuma…
171
00:17:07,416 --> 00:17:10,250
…havde jeg chancen for at dræbe en af dem.
172
00:17:14,750 --> 00:17:15,583
Men…
173
00:17:19,666 --> 00:17:20,875
Jeg dræbte ham ikke.
174
00:17:25,208 --> 00:17:26,416
Jeg kunne ikke.
175
00:17:31,791 --> 00:17:33,541
Og det var den 19?
176
00:17:48,625 --> 00:17:49,458
Han…
177
00:17:59,083 --> 00:18:00,750
…dræbte Gaku.
178
00:18:29,125 --> 00:18:30,916
Jeg ville sige det før.
179
00:18:37,541 --> 00:18:40,041
Så din svaghed skabte den 19…
180
00:18:40,125 --> 00:18:41,083
Hold mund!
181
00:18:44,500 --> 00:18:46,291
Det er en familiesag!
182
00:19:00,375 --> 00:19:01,458
Jeg ved alt.
183
00:19:05,375 --> 00:19:06,208
Riku…
184
00:19:07,666 --> 00:19:09,666
Vi er shinobi, ikke?
185
00:19:11,791 --> 00:19:12,625
Riku.
186
00:19:14,083 --> 00:19:15,208
Mor, sig ikke…
187
00:19:15,708 --> 00:19:17,708
Han fandt ud af det selv.
188
00:19:27,041 --> 00:19:29,041
Hvorfor holdt du det hemmeligt?
189
00:19:30,000 --> 00:19:31,791
Riku, sådan er det ikke.
190
00:19:31,875 --> 00:19:32,958
Jeg ville ønske,
191
00:19:33,041 --> 00:19:34,750
at du havde fortalt mig det!
192
00:19:36,041 --> 00:19:36,875
Riku!
193
00:19:37,708 --> 00:19:38,541
Hey!
194
00:19:59,000 --> 00:19:59,958
Det…
195
00:20:03,958 --> 00:20:05,166
…var ikke din skyld.
196
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Så meget ved jeg.
197
00:20:29,500 --> 00:20:30,375
Kom nu, Riku.
198
00:20:30,458 --> 00:20:31,375
Gå!
199
00:20:35,375 --> 00:20:37,166
Undskyld, jeg ikke sagde det.
200
00:20:37,750 --> 00:20:40,583
- Jeg havde mine grunde.
- Hvilke grunde?
201
00:20:42,000 --> 00:20:44,083
Jeg ville ikke bringe dig i fare.
202
00:20:50,958 --> 00:20:53,291
Jeg troede, jeg var anderledes end andre.
203
00:20:57,125 --> 00:20:58,625
Må jeg ikke være shinobi?
204
00:21:01,000 --> 00:21:02,583
Det kommer ikke til at ske.
205
00:21:04,166 --> 00:21:05,291
Riku, hør her.
206
00:21:06,250 --> 00:21:07,875
Det er ikke så enkelt.
207
00:21:08,958 --> 00:21:11,375
Det er ikke så sjovt, som man skulle tro.
208
00:21:12,791 --> 00:21:15,125
Man kan ikke flyve med et stykke stof.
209
00:21:16,125 --> 00:21:19,958
Og klon-teknikken? Den er ret kedelig.
210
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
Som shinobi kan du ikke spise
de retter, du elsker.
211
00:21:25,541 --> 00:21:27,125
- Så…
- Det er jeg okay med!
212
00:21:32,708 --> 00:21:34,625
Jeg vil være en del af familien.
213
00:21:35,666 --> 00:21:36,500
Hvad?
214
00:21:38,916 --> 00:21:40,458
En rigtig del af familien.
215
00:21:44,375 --> 00:21:49,458
Jeg er den eneste, der ikke er en shinobi.
Som om jeg ikke er en del af familien.
216
00:21:54,458 --> 00:21:55,458
Lad mig…
217
00:21:59,666 --> 00:22:01,125
Lad mig være en shinobi.
218
00:22:03,875 --> 00:22:05,166
Jeg vil arbejde hårdt.
219
00:22:09,875 --> 00:22:12,166
Vi skal være en rigtig familie.
220
00:22:31,166 --> 00:22:32,000
Okay.
221
00:22:36,458 --> 00:22:37,500
Ja!
222
00:22:38,875 --> 00:22:40,625
Fuma Kotaro dukkede endelig op!
223
00:22:42,125 --> 00:22:42,958
Ja!
224
00:22:51,291 --> 00:22:52,125
Dig.
225
00:23:01,833 --> 00:23:03,250
Du tog den, ikke?
226
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
Undskyld.
227
00:23:11,833 --> 00:23:13,208
Du havde dine grunde.
228
00:23:15,500 --> 00:23:16,333
Men…
229
00:23:18,583 --> 00:23:21,083
Sig det ikke til nogen.
230
00:23:26,291 --> 00:23:27,916
Rullen…
231
00:23:29,041 --> 00:23:30,041
Hvad er det mon?
232
00:23:33,125 --> 00:23:36,250
Hvad er det mon?
233
00:23:40,458 --> 00:23:44,458
Hvad er det mon?
234
00:23:56,541 --> 00:23:58,416
Vi fik det stjålne tilbage.
235
00:24:01,125 --> 00:24:03,458
Nu kan formørkelsen fortsætte uhindret.
236
00:24:24,833 --> 00:24:27,083
HOJO STAMTRÆ
237
00:24:45,875 --> 00:24:47,666
Du er vist blevet narret.
238
00:24:55,333 --> 00:24:56,875
Tror du, du kan dræbe mig?
239
00:25:01,208 --> 00:25:02,208
Prøv bare.
240
00:25:13,208 --> 00:25:14,083
Træd til side.
241
00:25:18,208 --> 00:25:19,375
Her for at få hævn?
242
00:25:20,208 --> 00:25:21,375
Smukt.
243
00:25:26,083 --> 00:25:27,500
Gør du det eller ej?
244
00:25:32,333 --> 00:25:33,208
Gør det.
245
00:25:48,875 --> 00:25:50,708
Intet menneske kan dræbe mig.
246
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
Forstået.
247
00:26:01,208 --> 00:26:03,666
Okay. Tak.
248
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
Okay.
249
00:26:08,166 --> 00:26:12,875
Matsuura er bragt til BNM's hovedkvarter.
250
00:26:13,708 --> 00:26:16,416
Forhåbentlig kan vi få noget ud af ham.
251
00:26:16,500 --> 00:26:17,750
Mener du med tortur?
252
00:26:21,041 --> 00:26:23,791
Hvad med kriminalbetjenten?
253
00:26:24,750 --> 00:26:26,541
Det er der styr på.
254
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Hvad vil du?
255
00:26:38,041 --> 00:26:39,125
Ti stille.
256
00:26:59,166 --> 00:27:00,583
Sovet godt?
257
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
Nej…
258
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Det er ikke…
259
00:27:08,916 --> 00:27:13,000
Vi fandt mange kunstværker i dit hus.
260
00:27:14,083 --> 00:27:17,333
Du brugte din position
til at komme og gå frit.
261
00:27:18,125 --> 00:27:20,750
Og de stjålne ting er hjemme hos dig.
262
00:27:23,000 --> 00:27:24,833
Hvilket sammentræf, ikke?
263
00:27:25,875 --> 00:27:28,166
Noget, du vil sige?
264
00:27:31,125 --> 00:27:32,125
Det er en fælde.
265
00:27:33,416 --> 00:27:34,500
Nogen narrede mig.
266
00:27:41,458 --> 00:27:42,791
Hvad er der sket?
267
00:27:44,416 --> 00:27:45,291
Hr. Omi!
268
00:27:49,625 --> 00:27:50,916
Der er ikke sket noget.
269
00:27:53,291 --> 00:27:54,875
Jeg så intet.
270
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
Jeg hørte intet.
271
00:27:59,416 --> 00:28:00,708
Ej heller dig.
272
00:28:03,000 --> 00:28:04,708
Drop sagen.
273
00:28:05,791 --> 00:28:06,625
Okay?
274
00:28:11,833 --> 00:28:12,708
Det er slut.
275
00:28:14,500 --> 00:28:16,166
Hvad taler du om?
276
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Hr. Omi.
277
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
Kom væk. Træd til side.
278
00:28:25,125 --> 00:28:26,166
Kom så.
279
00:28:41,916 --> 00:28:43,791
Jeg er glad for, du bliver.
280
00:28:43,875 --> 00:28:47,708
Du er super heldig.
Du er den første, der overnatter.
281
00:28:48,333 --> 00:28:50,208
Jeg er heldig, hva'?
282
00:28:51,333 --> 00:28:54,125
Far og mor sagde begge,
at der ikke var andet valg.
283
00:28:55,375 --> 00:28:57,208
De har større bekymringer nu.
284
00:28:57,291 --> 00:28:58,375
Det er sandt.
285
00:28:58,458 --> 00:29:00,583
Undskyld, du skal trækkes med mig.
286
00:29:00,666 --> 00:29:02,333
Det har jeg ikke noget imod.
287
00:29:02,416 --> 00:29:05,125
Jeg har aldrig haft en på besøg.
Det er spændende!
288
00:29:05,208 --> 00:29:06,166
Så er alt godt.
289
00:29:39,333 --> 00:29:40,375
Jeg tror,
290
00:29:41,833 --> 00:29:43,916
at det, der skete med Riku, gik fint.
291
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Men Haru…
292
00:29:50,625 --> 00:29:51,666
l al denne tid…
293
00:29:59,958 --> 00:30:01,833
Vi er dårlige forældre, ikke?
294
00:30:06,208 --> 00:30:08,541
Opfører os,
som om fortiden ikke eksisterer.
295
00:30:15,250 --> 00:30:16,916
Han kunne ikke sige noget…
296
00:30:19,208 --> 00:30:20,375
…på grund af os.
297
00:30:42,416 --> 00:30:43,458
Må jeg komme ind?
298
00:30:44,625 --> 00:30:46,041
Det er du allerede.
299
00:30:57,666 --> 00:31:00,041
Hvor længe skal jeg bliver her?
300
00:31:01,833 --> 00:31:03,250
Indtil Fuma er væk.
301
00:31:04,333 --> 00:31:05,833
Det er det sikreste sted.
302
00:31:08,166 --> 00:31:09,000
Jaså.
303
00:31:40,458 --> 00:31:43,625
Er du virkelig ninja?
304
00:31:53,166 --> 00:31:54,125
Jaså.
305
00:31:55,208 --> 00:31:56,041
Øh…
306
00:31:56,916 --> 00:31:57,750
Okay.
307
00:31:58,708 --> 00:31:59,708
Jeg er med.
308
00:32:01,041 --> 00:32:02,666
Ja. På en eller anden måde.
309
00:32:07,666 --> 00:32:09,250
Bruger du shurikens?
310
00:32:11,125 --> 00:32:12,208
Vi bruger dem ikke.
311
00:32:13,125 --> 00:32:14,333
De er for tydelige.
312
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
Okay.
Du skal holde din identitet hemmelig.
313
00:32:19,458 --> 00:32:21,500
Det er den regel, vi aldrig må bryde.
314
00:32:25,750 --> 00:32:28,125
Og du bryder den nu.
315
00:32:33,000 --> 00:32:35,833
Har du brudt nogen regler før?
316
00:32:38,375 --> 00:32:39,208
Tja…
317
00:32:40,916 --> 00:32:43,416
Jeg må ikke spise kød og den slags.
318
00:32:43,500 --> 00:32:45,250
Hvad? Men oksekødssuppen…
319
00:32:45,333 --> 00:32:46,500
Det må jeg faktisk ikke.
320
00:32:48,250 --> 00:32:49,291
Hvad ellers?
321
00:32:49,375 --> 00:32:50,291
Det føles,
322
00:32:50,916 --> 00:32:53,000
som om jeg bliver interviewet her.
323
00:32:54,166 --> 00:32:56,541
Jeg tænkte straks i jobbaner.
324
00:32:59,708 --> 00:33:02,708
Skriv ikke en artikel
om det her stedet, okay?
325
00:33:06,583 --> 00:33:07,416
Nej.
326
00:33:10,625 --> 00:33:11,458
Hvad ellers?
327
00:33:14,458 --> 00:33:15,291
Lad mig se…
328
00:33:15,875 --> 00:33:18,958
Vi må ikke bruge vores evner
uden for missioner.
329
00:33:19,833 --> 00:33:20,791
Og ingen alkohol.
330
00:33:21,833 --> 00:33:24,125
Ingen uautoriserede billeder eller rejser.
331
00:33:25,375 --> 00:33:26,208
Og…
332
00:33:29,458 --> 00:33:30,666
Man må ikke date nogen.
333
00:33:31,750 --> 00:33:32,583
Virkelig?
334
00:33:33,500 --> 00:33:36,791
Vi må ikke falde for nogen
uden tilladelse.
335
00:33:39,583 --> 00:33:42,750
Men du inviterede mig ud.
336
00:33:47,541 --> 00:33:48,625
Hvad med det?
337
00:33:53,416 --> 00:33:55,375
Det var imod reglerne.
338
00:34:02,375 --> 00:34:03,208
Du ved,
339
00:34:03,958 --> 00:34:06,291
jeg var på restauranten i arbejdsøjemed.
340
00:34:07,416 --> 00:34:08,833
Jeg efterforskede dig.
341
00:34:13,333 --> 00:34:14,166
Ja.
342
00:34:18,500 --> 00:34:19,333
Men…
343
00:34:21,541 --> 00:34:22,375
Gradvist…
344
00:34:24,625 --> 00:34:25,625
Jeg begyndte at…
345
00:34:35,916 --> 00:34:37,541
For mig var det øjeblikkeligt.
346
00:34:51,458 --> 00:34:52,291
Hey…
347
00:35:05,750 --> 00:35:07,083
Har du haft en kæreste?
348
00:35:12,125 --> 00:35:12,958
Virkelig?
349
00:35:20,458 --> 00:35:21,416
Du har aldrig
350
00:35:22,875 --> 00:35:23,958
været i seng med nogen?
351
00:35:24,750 --> 00:35:26,416
Spørger du mig virkelig om det?
352
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
Undskyld.
353
00:35:28,458 --> 00:35:30,000
Jeg prøver bare at forstå.
354
00:35:33,791 --> 00:35:35,291
Har ninjaer ikke sex?
355
00:35:36,250 --> 00:35:37,125
"Shinobi."
356
00:35:38,375 --> 00:35:39,875
Ingen siger "ninja".
357
00:35:41,458 --> 00:35:42,958
Skift ikke emne.
358
00:35:44,000 --> 00:35:45,208
Hvad med dine forældre?
359
00:35:48,166 --> 00:35:49,125
Arrangeret ægteskab.
360
00:35:50,833 --> 00:35:52,916
De fleste beslutninger er ikke vores.
361
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Hvad med dig?
362
00:36:09,041 --> 00:36:09,875
Jeg…
363
00:36:16,208 --> 00:36:19,125
Jeg vil forelske mig som en normal person.
364
00:36:23,875 --> 00:36:24,791
Jeg vil være normal.
365
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
Så…
366
00:36:34,000 --> 00:36:36,375
Hvad sker der, hvis de finder ud af det?
367
00:36:41,666 --> 00:36:43,208
De vil eliminere os begge.
368
00:36:46,083 --> 00:36:46,916
Virkelig?
369
00:37:06,375 --> 00:37:12,125
{\an8}KULTURMINISTERIET
370
00:37:26,500 --> 00:37:28,541
Tænk, at han ikke har sagt noget.
371
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
Fjende eller ej, jeg er imponeret.
372
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Men…
373
00:37:33,333 --> 00:37:35,000
"Professoren" får det gjort.
374
00:38:25,541 --> 00:38:26,458
Tak.
375
00:38:28,583 --> 00:38:29,958
Hvad fortalte du dem?
376
00:38:31,166 --> 00:38:33,375
Hvad? Jeg sagde ikke noget.
377
00:38:33,458 --> 00:38:35,625
Det, du ved , er mere værd end dit liv.
378
00:38:37,125 --> 00:38:41,000
Kotaro beordrede os til at dræbe dig,
hvis du afslørede os.
379
00:38:41,083 --> 00:38:43,750
Jeg sagde ingenting.
380
00:38:44,416 --> 00:38:45,500
Er det sandheden?
381
00:38:47,333 --> 00:38:48,541
Hvad med vores plan?
382
00:38:50,208 --> 00:38:51,083
Vores plan?
383
00:38:53,083 --> 00:38:53,958
Nå?
384
00:38:56,583 --> 00:38:57,458
Formørkelsen?
385
00:38:59,291 --> 00:39:00,375
Ja.
386
00:39:00,458 --> 00:39:02,958
Jeg har intet sagt.
Det ville jeg ikke gøre!
387
00:39:03,541 --> 00:39:05,166
Det skræmmer også mig.
388
00:39:05,250 --> 00:39:06,208
Hvis det sker,
389
00:39:06,875 --> 00:39:08,208
vil mange mennesker dø.
390
00:39:08,291 --> 00:39:10,125
Hvis du intet sagde, så bevis det.
391
00:39:10,208 --> 00:39:12,541
Hvordan? Det er alt, jeg ved.
392
00:39:13,958 --> 00:39:15,291
Der er intet at sige.
393
00:39:21,833 --> 00:39:22,791
Godt gået.
394
00:39:24,333 --> 00:39:25,583
Det gik godt.
395
00:39:30,791 --> 00:39:32,291
Jer!
396
00:39:50,875 --> 00:39:53,666
Formørkelsen?
397
00:40:11,125 --> 00:40:11,958
Hey.
398
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
Ja?
399
00:40:14,333 --> 00:40:17,375
Jeg tænkte det nu, og da vi reddede Nagi.
400
00:40:20,333 --> 00:40:22,000
Synes du ikke,
401
00:40:23,458 --> 00:40:25,083
vi er et godt team?
402
00:40:27,875 --> 00:40:28,833
Det er vi.
403
00:40:30,125 --> 00:40:31,916
Vi har gjort det i årevis.
404
00:40:35,500 --> 00:40:36,583
Hør her,
405
00:40:38,375 --> 00:40:39,875
du var ret imponerende.
406
00:40:40,750 --> 00:40:41,625
Jeg mener det.
407
00:40:46,500 --> 00:40:47,333
I lige måde.
408
00:40:51,458 --> 00:40:52,625
Du var så smuk.
409
00:41:47,208 --> 00:41:48,750
Vent på mig!
410
00:41:49,708 --> 00:41:51,083
Bare lidt mere!
411
00:41:52,208 --> 00:41:53,250
Vent.
412
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Vent…
413
00:41:58,375 --> 00:42:00,500
Nagi, jeg efterlader dig.
414
00:42:01,416 --> 00:42:02,666
Vent!
415
00:42:37,125 --> 00:42:39,166
Vent! Vent på mig!
416
00:43:30,166 --> 00:43:31,583
- Det er hårdt.
- Nej!
417
00:43:31,666 --> 00:43:33,541
- Det er det!
- Løb lydløst!
418
00:43:33,625 --> 00:43:35,333
Hvad? Det er vildt.
419
00:43:35,416 --> 00:43:37,041
Vær forsigtig, når du drejer.
420
00:43:37,958 --> 00:43:39,000
Ups.
421
00:43:39,916 --> 00:43:41,666
- Det går okay, ikke?
- Ja.
422
00:43:43,583 --> 00:43:44,708
Og du er død.
423
00:43:47,041 --> 00:43:48,750
Det var kun seks omgange.
424
00:43:49,458 --> 00:43:51,333
Hvor mange omgange kan du klare?
425
00:43:51,416 --> 00:43:53,500
Lad mig tænke…
426
00:43:53,583 --> 00:43:57,208
Nagi kan klare omkring 170.
427
00:43:57,291 --> 00:43:59,166
Hvad? Det er løgn!
428
00:43:59,250 --> 00:44:00,250
Det er sandt.
429
00:44:00,333 --> 00:44:02,000
Du lyver. Jeg kan…
430
00:44:02,083 --> 00:44:03,708
- Kom nu.
- Okay, kom.
431
00:44:03,791 --> 00:44:04,916
- Begynd forfra.
- Vent!
432
00:44:05,000 --> 00:44:06,125
Klar?
433
00:44:07,166 --> 00:44:08,000
Start!
434
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
Hurtigere!
435
00:44:12,375 --> 00:44:13,541
- Hurtigere!
- Okay.
436
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Hurtigere!
437
00:44:16,583 --> 00:44:17,750
Jeg gør mit bedste!
438
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Det vækker minder.
439
00:44:23,083 --> 00:44:23,916
Ja.
440
00:44:24,750 --> 00:44:25,625
Du døde lige.
441
00:44:26,291 --> 00:44:28,166
Jeg har stadig langt endnu.
442
00:44:29,041 --> 00:44:30,041
Noget te?
443
00:44:31,875 --> 00:44:32,750
Ja.
444
00:44:32,833 --> 00:44:33,750
Ja.
445
00:44:48,416 --> 00:44:49,291
Klar, start!
446
00:44:59,083 --> 00:44:59,916
Fortsæt!
447
00:45:01,458 --> 00:45:02,500
Åh, mand!
448
00:45:02,583 --> 00:45:03,416
En til.
449
00:45:03,500 --> 00:45:05,708
Fortsæt!
450
00:45:05,791 --> 00:45:07,000
Bliv ved!
451
00:45:29,750 --> 00:45:31,583
- Hurtigere!
- Du kan godt!
452
00:49:20,625 --> 00:49:25,000
{\an8}Tekster af: Jakob Jensen