1 00:00:07,125 --> 00:00:10,166 {\an8}O trem vai chegar na Plataforma um em três minutos. 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 Para sua segurança, por favor, fiquem atrás da linha amarela. 3 00:00:19,083 --> 00:00:22,166 O trem vai chegar na Plataforma um em três minutos. 4 00:00:41,916 --> 00:00:42,708 Você tá bem? 5 00:00:44,666 --> 00:00:45,875 Onde é que tá a flor? 6 00:00:46,208 --> 00:00:47,375 E cadê o meu artigo? 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,458 A gente tem que sair daqui, agora. 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,625 Foi você, não foi? 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,625 A gente tem que ir! 10 00:00:53,708 --> 00:00:54,916 Me conta tudo agora. 11 00:00:56,500 --> 00:00:57,708 Me conta, por favor! 12 00:01:05,125 --> 00:01:06,333 Chega de mentiras. 13 00:01:11,791 --> 00:01:13,958 Por enquanto, a gente tem que correr. 14 00:01:14,625 --> 00:01:15,541 Por favor. 15 00:01:19,875 --> 00:01:20,916 O que aconteceu? 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,583 O que você tava fazendo lá? 17 00:01:25,875 --> 00:01:26,666 Fala, Nagi. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,583 Eu pensei que fosse o Gaku. 19 00:01:33,750 --> 00:01:34,583 Mas… 20 00:01:36,416 --> 00:01:37,750 Eu tava sendo enganada. 21 00:01:41,083 --> 00:01:42,041 Me desculpem. 22 00:01:57,083 --> 00:01:59,416 Eu tenho uma mensagem pra vocês. 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,541 Mensagem do Fuma Kotaro. 24 00:02:02,625 --> 00:02:03,458 Hã? 25 00:02:06,250 --> 00:02:11,458 "Eu quero agradecer… Por salvarem a minha vida seis anos atrás. Obrigado" 26 00:02:16,958 --> 00:02:19,250 "Perguntem pro seu filho e entenderão." 27 00:02:28,916 --> 00:02:29,833 Beleza. 28 00:02:33,333 --> 00:02:38,750 Então… Geralmente existem três pinos. Você tem que deslizar sua ferramenta até 29 00:02:38,833 --> 00:02:43,958 sentir o último pino e apertar a ferramenta pra cima. Depois, essa parte em 30 00:02:44,041 --> 00:02:49,166 forma de H aqui. Hum, primeiro, as ranhuras das extremidades dessa peça em 31 00:02:49,250 --> 00:02:52,750 forma de H estão presas… 32 00:03:12,208 --> 00:03:13,041 Ai… 33 00:03:13,375 --> 00:03:14,416 Que, legal. 34 00:04:10,416 --> 00:04:11,291 Irado! 35 00:04:25,708 --> 00:04:27,666 PACIÊNCIA E PRUDÊNCIA DEDICAÇÃO 36 00:04:34,250 --> 00:04:37,458 HATTORI HANZO MASANARI 37 00:04:38,250 --> 00:04:39,291 DEDICAÇÃO 38 00:04:42,041 --> 00:04:45,250 HATTORI HANZO MASANARI 39 00:04:48,375 --> 00:04:49,958 PACIÊNCIA E PRUDÊNCIA 40 00:05:41,916 --> 00:05:42,791 O quê? 41 00:06:03,208 --> 00:06:04,041 Vovó… 42 00:06:11,000 --> 00:06:11,833 Vó… 43 00:06:15,125 --> 00:06:16,125 Nossa casa… 44 00:06:21,708 --> 00:06:23,583 É uma casa shinobi. 45 00:06:24,916 --> 00:06:25,791 Shino… 46 00:06:27,625 --> 00:06:28,500 Shino… 47 00:07:18,958 --> 00:07:19,791 Haru! 48 00:07:33,916 --> 00:07:34,625 Aconteceu… 49 00:07:35,875 --> 00:07:36,791 Uma coisa. 50 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 Quem é ela? 51 00:07:46,791 --> 00:07:48,000 Meu nome é Karen Ito. 52 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Obrigada por me receberem. 53 00:07:55,000 --> 00:07:56,333 Bem-vinda. 54 00:07:56,416 --> 00:07:58,250 É, tá tudo bem? 55 00:08:02,125 --> 00:08:02,958 Vem! 56 00:08:09,791 --> 00:08:10,958 O que você tá pensando? 57 00:08:11,041 --> 00:08:12,666 O Clã Fuma tá atrás dela, então… 58 00:08:12,750 --> 00:08:15,291 - Mas por que você trouxe ela aqui? - Deixa ele falar, homem! 59 00:08:15,375 --> 00:08:17,166 Ela não tem mais pra onde ir. 60 00:08:17,250 --> 00:08:18,583 - Eu não podia abandonar ela. - Nossa! 61 00:08:18,666 --> 00:08:20,791 Olha esse lugar. 62 00:08:20,875 --> 00:08:21,833 Que legal. 63 00:08:21,916 --> 00:08:24,458 Isso é um poço? Que da hora! Hamashima, isso é legal demais! 64 00:08:24,541 --> 00:08:27,291 Segura a emoção, tá? 65 00:08:27,375 --> 00:08:29,000 - Opa, foi mal. - Vem. 66 00:08:29,083 --> 00:08:31,208 Nossa, então é assim que é uma casa shinobi? 67 00:08:31,291 --> 00:08:32,708 Por favor, mãe e pai, não falem nada. Ela é importante pra mim. 68 00:08:32,791 --> 00:08:34,250 Como ela é por dentro? Quantos anos você acha que essa casa tem? 69 00:08:34,333 --> 00:08:36,666 - Vem, por aqui. - Hã? 70 00:08:39,375 --> 00:08:40,250 Ô de casa! 71 00:08:41,625 --> 00:08:42,541 Pera, pera, pera! 72 00:08:43,041 --> 00:08:44,041 - A vovó sabe? - Vem. 73 00:08:44,250 --> 00:08:44,875 Ainda não. 74 00:08:45,083 --> 00:08:46,625 Ela morre se a vó souber. 75 00:08:48,625 --> 00:08:51,333 Caramba! Esse lugar é da hora demais! 76 00:08:51,416 --> 00:08:54,041 Aqui, vem, vem, vai pra debaixo da mesa. Vai. 77 00:08:54,916 --> 00:08:57,708 Não sai daí. Se eles te encontrarem, vai ser o fim! 78 00:08:57,791 --> 00:09:00,000 - Com licença, pessoal. - O que é isso? 79 00:09:00,083 --> 00:09:00,916 Ei! 80 00:09:01,125 --> 00:09:01,958 Hã? 81 00:09:04,375 --> 00:09:05,541 Todo mundo aqui, né? 82 00:09:11,000 --> 00:09:12,041 E o assunto da garota? 83 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 Feito. 84 00:09:19,458 --> 00:09:20,916 - Oki! - Oi. 85 00:09:21,750 --> 00:09:22,916 Com licença. Eu, eu só vou instalar isso aqui. É rapidinho, tá? Licencinha… 86 00:09:23,000 --> 00:09:24,791 Que isso? Que isso? 87 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 Estão mais feios que banguela gritando gol. 88 00:09:32,458 --> 00:09:34,833 Bom, fizeram um bom trabalho. 89 00:09:36,833 --> 00:09:40,333 Soichi, finalmente entendeu minha mensagem. 90 00:09:40,416 --> 00:09:43,791 Não fique pensando coisa errada. Eu não fiz isso por você. 91 00:09:44,333 --> 00:09:46,625 E a Nagi finalmente fez a estreia dela. 92 00:09:47,583 --> 00:09:50,833 Bom que a família esteja trabalhando unida de novo, não é? 93 00:09:52,250 --> 00:09:53,291 Hattori… 94 00:09:54,000 --> 00:09:54,875 Hanzo? 95 00:09:58,000 --> 00:10:00,041 Hattori Hanzo é o nosso ancestral. 96 00:10:00,708 --> 00:10:03,291 O Hattori é, aquele super ninja, né? 97 00:10:04,916 --> 00:10:05,833 Isso mesmo. 98 00:10:10,958 --> 00:10:12,041 E Tawara… 99 00:10:14,958 --> 00:10:16,000 É um pseudônimo. 100 00:10:18,416 --> 00:10:21,416 Nosso verdadeiro nome de família é… 101 00:10:23,625 --> 00:10:24,625 Hattori. 102 00:10:26,541 --> 00:10:27,791 Eu não sabia. 103 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 Vó, e o clã Fuma? 104 00:10:34,208 --> 00:10:37,250 São os nossos eternos rivais, nossos inimigos. 105 00:10:38,166 --> 00:10:40,166 Igual eu vi na excursão da escola. 106 00:10:41,166 --> 00:10:42,333 Entendi. 107 00:10:42,458 --> 00:10:43,375 Ninjas… 108 00:10:44,208 --> 00:10:46,000 - Somos ninjas! - Shinobis. 109 00:10:47,958 --> 00:10:52,166 Somente os tolos que não sabem de nada nos chamam de ninjas. 110 00:10:53,791 --> 00:10:55,000 Shinobis… 111 00:10:56,958 --> 00:10:57,833 O que é isso? 112 00:11:00,125 --> 00:11:06,625 É a máscara do Quinto Fuma Kotaro, que foi derrotado pelo Hattori Hanzo. 113 00:11:09,083 --> 00:11:10,625 Um troféu de guerra… 114 00:11:11,375 --> 00:11:15,958 De quando ele derrotou o clã Hojo e expulsou os Fuma de Odawara. 115 00:11:17,375 --> 00:11:18,208 E… 116 00:11:18,541 --> 00:11:20,291 Pra onde os Fuma foram depois? 117 00:11:22,125 --> 00:11:24,333 Vai saber. Não é? 118 00:11:52,375 --> 00:11:53,291 Podem pegar. 119 00:12:12,416 --> 00:12:15,500 Com essa água benta, se tornarão os verdadeiros Fuma. 120 00:12:49,833 --> 00:12:52,125 Somente o céu governa a vida e a morte. 121 00:12:53,291 --> 00:12:54,208 Bem-vindos. 122 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 Vocês são os escolhidos pro Clã Fuma. 123 00:13:03,666 --> 00:13:04,958 Nada, ainda? 124 00:13:05,041 --> 00:13:07,666 As coisas de alta tecnologia levam tempo. 125 00:13:08,500 --> 00:13:12,125 Vamos ver… Espelhando, espelhando… 126 00:13:13,125 --> 00:13:13,958 Hã? 127 00:13:14,625 --> 00:13:15,458 Ué? 128 00:13:16,166 --> 00:13:18,833 É… Aqui não pega 5G? Hum? 129 00:13:20,000 --> 00:13:21,750 Ah, peraí, só mais um segundo. 130 00:13:22,625 --> 00:13:24,750 Vai funcionar se eu parear aqui. 131 00:13:26,791 --> 00:13:28,625 Não… Por que não tá pareando? 132 00:13:29,708 --> 00:13:30,541 Hum? 133 00:13:32,375 --> 00:13:34,500 Desculpa a demora, pessoal. 134 00:13:36,291 --> 00:13:37,666 Tá tudo prontinho agora. 135 00:13:39,458 --> 00:13:41,041 Vamos direto ao assunto. 136 00:13:43,625 --> 00:13:45,791 O Clã Fuma está de volta. 137 00:13:50,708 --> 00:13:51,458 Primeiro. 138 00:13:51,666 --> 00:13:55,333 Pra esconder a sua identidade como Clã Fuma, e também pra aumentar o número de 139 00:13:55,416 --> 00:13:59,125 membros, eles começaram a operar como um novo grupo religioso chamado “Gentenkai”. 140 00:13:59,208 --> 00:14:02,791 Eles têm cerca de trinta mil membros. 141 00:14:04,583 --> 00:14:08,750 Eles têm conquistado um público mais jovem, focando na consciência da natureza. 142 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 Mas em essência… 143 00:14:12,875 --> 00:14:14,000 Eles são um culto. 144 00:14:16,541 --> 00:14:19,416 Essa é a sede da Gentenkai. Foi confirmado que eles estavam ativos até 145 00:14:19,500 --> 00:14:22,458 ontem, mas quando chegamos lá hoje de manhã… 146 00:14:24,750 --> 00:14:26,916 Não tinha mais ninguém lá. 147 00:14:27,625 --> 00:14:29,333 Tava completamente deserto. 148 00:14:30,333 --> 00:14:32,583 Nós não sabemos pra onde eles foram… 149 00:14:32,666 --> 00:14:39,416 Mas… Eu acho que posso adivinhar o que eles estão fazendo. 150 00:14:43,041 --> 00:14:44,041 Seguinte. 151 00:14:44,125 --> 00:14:45,041 Ah, sim. 152 00:14:49,166 --> 00:14:50,125 Eita, deixei cair. 153 00:15:18,083 --> 00:15:18,875 Pronto, já peguei. 154 00:15:23,208 --> 00:15:26,458 Essa é a flor amarela que nós conseguimos na sede da Gentenkai. 155 00:15:26,541 --> 00:15:30,458 Nossa análise mostrou que ela tem um novo tipo de neurotoxina. 156 00:15:30,541 --> 00:15:32,750 Acreditamos que essa neurotoxina foi usada no incidente que a Yoko tá 157 00:15:32,833 --> 00:15:35,041 investigando pra gente. 158 00:15:35,625 --> 00:15:39,000 Tem uma semelhança com o acônito, mas é dezenas de vezes mais tóxica e, além 159 00:15:39,083 --> 00:15:42,250 disso, o tratamento também é mais difícil. 160 00:15:44,875 --> 00:15:49,208 E quem está tramando alguma coisa, com esse veneno extremamente mortal… 161 00:15:50,333 --> 00:15:54,750 É o representante da Gentenkai, Yosuke Tsujioka… 162 00:15:55,541 --> 00:15:56,625 Também conhecido… 163 00:15:57,333 --> 00:15:59,625 Como o Décimo Novo Fuma Kotaro. 164 00:16:00,708 --> 00:16:03,583 Seu filho fez um ótimo trabalho investigando ele. 165 00:16:10,041 --> 00:16:11,083 Você teve contato… 166 00:16:12,208 --> 00:16:13,166 Com o Décimo Nono? 167 00:16:16,333 --> 00:16:17,250 Um pouco. 168 00:16:21,375 --> 00:16:23,833 Um homem estranho nos passou uma mensagem. 169 00:16:25,750 --> 00:16:30,000 "Eu quero agradecer por salvarem a minha vida seis anos atrás. Obrigado" 170 00:16:32,375 --> 00:16:36,166 Ele disse que a gente ia entender se perguntasse pro nosso filho. 171 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Haru? 172 00:16:53,000 --> 00:16:53,916 À seis anos… 173 00:17:00,125 --> 00:17:01,791 Na nossa luta contra os Fuma… 174 00:17:07,583 --> 00:17:08,416 Tive… 175 00:17:09,125 --> 00:17:10,708 A chance de matar um deles. 176 00:17:14,750 --> 00:17:15,666 Só que eu… 177 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 Acabei não matando. 178 00:17:25,333 --> 00:17:26,416 Não consegui matar. 179 00:17:31,708 --> 00:17:33,583 E esse Fuma era o décimo nono? 180 00:17:48,625 --> 00:17:49,541 Foi ele… 181 00:17:59,083 --> 00:18:00,250 Ele matou o Gaku. 182 00:18:28,958 --> 00:18:30,583 Eu queria ter contado antes. 183 00:18:37,541 --> 00:18:39,125 Então na verdade, foi sua fraqueza que criou o Décimo Nono. 184 00:18:39,208 --> 00:18:40,500 Silêncio! 185 00:18:44,416 --> 00:18:46,333 Isso é um assunto de família! 186 00:19:00,333 --> 00:19:01,458 Eu descobri tudo. 187 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Riku? 188 00:19:07,666 --> 00:19:09,875 Somos uma casa de shinobis, não somos? 189 00:19:11,791 --> 00:19:12,458 Riku! 190 00:19:14,083 --> 00:19:15,625 Mãe, você não devia… 191 00:19:15,708 --> 00:19:17,791 Foi ele quem descobriu tudo sozinho. 192 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 Por que você escondeu isso de mim? 193 00:19:30,000 --> 00:19:31,708 Riku, não é bem assim. 194 00:19:31,791 --> 00:19:32,958 Eu queria… 195 00:19:33,041 --> 00:19:34,375 Que tivesse me contado! 196 00:19:36,041 --> 00:19:36,875 Riku! 197 00:19:37,708 --> 00:19:38,541 Aí! 198 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Isso não foi… 199 00:20:03,958 --> 00:20:04,833 Culpa sua. 200 00:20:10,791 --> 00:20:12,000 Tenho certeza disso. 201 00:20:29,500 --> 00:20:30,458 Abre! Abre, Riku! 202 00:20:30,541 --> 00:20:31,458 Sai daqui! 203 00:20:35,375 --> 00:20:37,166 Desculpa ter escondido isso de você. 204 00:20:37,750 --> 00:20:38,791 Mas tem um motivo… 205 00:20:39,375 --> 00:20:40,458 Que motivo? 206 00:20:42,000 --> 00:20:44,041 Eu não queria te colocar em perigo. 207 00:20:45,875 --> 00:20:46,875 Isso nunca mais. 208 00:20:51,000 --> 00:20:53,458 Eu pensei que eu fosse diferente de todos. 209 00:20:57,125 --> 00:20:58,750 Eu não posso ser um shinobi? 210 00:21:01,000 --> 00:21:02,083 Isso não seria bom. 211 00:21:04,333 --> 00:21:05,500 Me escute, Riku. 212 00:21:06,208 --> 00:21:07,916 Isso não é tão simples assim. 213 00:21:08,958 --> 00:21:11,125 Nem tudo é divertido como você pensa. 214 00:21:12,708 --> 00:21:15,708 Você não consegue voar pelo ar usando um furoshiki. 215 00:21:16,208 --> 00:21:19,541 E a técnica secreta de clonagem é muito chata. 216 00:21:21,208 --> 00:21:25,416 Se virar um shinobi, não vai poder comer aqueles hambúrgueres que adora. 217 00:21:25,541 --> 00:21:27,083 - Então… - Pra mim tudo bem! 218 00:21:32,708 --> 00:21:34,583 Eu quero fazer parte da família. 219 00:21:35,666 --> 00:21:36,541 O quê? 220 00:21:39,250 --> 00:21:40,541 Família de verdade. 221 00:21:44,333 --> 00:21:47,541 É como se só eu não fizesse parte da família. 222 00:21:47,625 --> 00:21:49,458 Porque só eu não sou um shinobi. 223 00:21:54,458 --> 00:21:55,458 Então, por favor. 224 00:21:59,666 --> 00:22:01,208 Me deixa ser um shinobi. 225 00:22:04,000 --> 00:22:05,083 Eu vou me esforçar. 226 00:22:09,875 --> 00:22:12,916 Eu quero que todo mundo seja uma família de verdade! 227 00:22:31,250 --> 00:22:32,166 Tá legal. 228 00:22:36,458 --> 00:22:37,458 É, pai! 229 00:22:39,083 --> 00:22:40,625 Pode vir, Fuma Kotaro! 230 00:22:42,375 --> 00:22:42,958 Bum! 231 00:22:51,291 --> 00:22:52,166 Foi você. 232 00:23:01,833 --> 00:23:02,750 Você pegou. 233 00:23:08,000 --> 00:23:08,916 Desculpa, vó. 234 00:23:11,750 --> 00:23:13,208 Deve ter os seus motivos. 235 00:23:15,500 --> 00:23:16,333 Mas… 236 00:23:18,583 --> 00:23:21,083 É melhor você não contar pra ninguém. 237 00:23:26,291 --> 00:23:27,916 Vó, esse pergaminho… 238 00:23:29,041 --> 00:23:29,958 O que será? 239 00:23:33,125 --> 00:23:35,666 O que será que tinha nele? 240 00:23:40,458 --> 00:23:44,250 O que será que tinha nele? 241 00:23:56,541 --> 00:23:59,333 Recuperamos o pergaminho que tinha sido roubado. 242 00:24:01,125 --> 00:24:04,000 Agora o eclipse pode prosseguir sem impedimentos. 243 00:24:24,833 --> 00:24:27,291 ÁRVORE GENEALÓGICA DO CLÃ HOJO 244 00:24:45,875 --> 00:24:47,541 Parece que você foi enganada. 245 00:24:55,333 --> 00:24:56,958 Você acha que pode me matar? 246 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Vem, tenta. 247 00:25:13,208 --> 00:25:14,125 Saiam daqui. 248 00:25:18,333 --> 00:25:19,208 Vingança? 249 00:25:20,208 --> 00:25:20,958 Que lindo. 250 00:25:26,041 --> 00:25:27,625 Você vai fazer isso ou não? 251 00:25:32,333 --> 00:25:33,166 Faça! 252 00:25:48,875 --> 00:25:51,125 Nenhum simples ser humano pode me matar. 253 00:25:58,583 --> 00:26:01,000 Tá, tudo bem, entendi. 254 00:26:01,083 --> 00:26:03,541 Tá bom. Muito obrigado por tudo, viu? 255 00:26:05,666 --> 00:26:07,125 Ah, que pesado! 256 00:26:08,166 --> 00:26:12,875 Senhor Hamashima, Levaram o Matsuura pra sede da Agência Ninja. 257 00:26:13,666 --> 00:26:16,416 Tomara que a gente consiga tirar alguma coisa dele. 258 00:26:16,500 --> 00:26:17,791 Tá falando de tortura? 259 00:26:21,041 --> 00:26:24,666 Falando nisso, o que houve com aquele detetive com cara de batata? 260 00:26:24,750 --> 00:26:26,625 Já foi tudo muito bem resolvido. 261 00:26:33,000 --> 00:26:34,041 Ah, para. 262 00:26:38,083 --> 00:26:39,125 O que foi? 263 00:26:42,875 --> 00:26:44,083 Ele tá sem roupa! 264 00:26:46,291 --> 00:26:47,541 E aquela caixinha? 265 00:26:59,166 --> 00:27:00,458 E aí, você dormiu bem? 266 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 Não… 267 00:27:06,458 --> 00:27:07,416 O que houve? 268 00:27:08,916 --> 00:27:13,083 Nós encontramos um grande número de peças de arte na sua casa. 269 00:27:14,083 --> 00:27:17,291 Você aproveitou o seu cargo pra poder entrar e sair livremente da cena. E, os 270 00:27:17,375 --> 00:27:20,583 {\an8}itens roubados estão na sua casa. 271 00:27:23,000 --> 00:27:24,375 {\an8}Que coincidência, não é? 272 00:27:25,875 --> 00:27:27,958 Quer dizer alguma coisa? 273 00:27:31,125 --> 00:27:32,041 É mentira! 274 00:27:33,333 --> 00:27:34,541 Armaram isso pra mim! 275 00:27:41,458 --> 00:27:42,958 O que aconteceu, oficial? 276 00:27:44,333 --> 00:27:45,208 Senhor Omi? 277 00:27:49,750 --> 00:27:50,833 Não aconteceu nada. 278 00:27:53,291 --> 00:27:55,166 Eu não vi nada do que aconteceu. 279 00:27:56,083 --> 00:27:56,916 Nem ouvi. 280 00:27:59,416 --> 00:28:00,333 Nem você. 281 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 Abandone esse caso agora! 282 00:28:05,791 --> 00:28:06,708 Entendeu? 283 00:28:11,833 --> 00:28:12,750 Acabou. 284 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 O que cê tá falando? 285 00:28:18,791 --> 00:28:19,666 Senhor Omi. 286 00:28:19,750 --> 00:28:21,083 Ô, sai daí. 287 00:28:21,166 --> 00:28:22,333 Sai. Xô. 288 00:28:25,333 --> 00:28:26,250 Podemos ir. 289 00:28:41,291 --> 00:28:43,375 Ah, eles deixaram você dormir aqui! 290 00:28:44,333 --> 00:28:45,750 Isso é muita sorte. 291 00:28:45,833 --> 00:28:48,000 É a primeira que dorme na nossa casa. 292 00:28:48,208 --> 00:28:50,375 Então quer dizer que eu tive sorte? 293 00:28:51,333 --> 00:28:54,708 Meu pai e minha mãe disseram que não tinham outra escolha. 294 00:28:55,375 --> 00:28:57,166 Tão preocupados com outras coisas. 295 00:28:57,250 --> 00:29:00,583 É, desculpa você ter que me aturar. 296 00:29:00,666 --> 00:29:02,375 Hum, eu não! 297 00:29:02,458 --> 00:29:05,041 Meus amigos nunca dormiram aqui, então é muito legal! 298 00:29:05,125 --> 00:29:06,375 Então eu tô feliz. 299 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 Acho que a questão com o Riku… 300 00:29:41,791 --> 00:29:43,875 Nós dois acabamos lidando muito bem. 301 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Mas o Haru… 302 00:29:50,708 --> 00:29:51,916 Todo esse tempo… 303 00:29:59,958 --> 00:30:02,125 Nós dois somos pais ruins, não somos? 304 00:30:06,208 --> 00:30:08,500 Agindo como se o passado não existisse. 305 00:30:15,083 --> 00:30:16,750 Ele não conseguiu dizer nada… 306 00:30:19,166 --> 00:30:20,458 Por causa de nós dois. 307 00:30:42,416 --> 00:30:43,333 Posso entrar? 308 00:30:44,791 --> 00:30:45,958 Bom, você já entrou. 309 00:30:57,666 --> 00:31:00,083 Quanto tempo eu vou ficar aqui? 310 00:31:01,833 --> 00:31:03,166 Até o Fuma desaparecer. 311 00:31:04,375 --> 00:31:05,958 Aqui é o lugar mais seguro. 312 00:31:08,166 --> 00:31:09,083 Tá bom. 313 00:31:38,083 --> 00:31:39,416 Então você… 314 00:31:40,500 --> 00:31:43,708 É um ninja de verdade? 315 00:31:53,166 --> 00:31:54,250 Entendi. 316 00:31:55,208 --> 00:31:56,083 Então… 317 00:31:56,875 --> 00:31:57,791 Tá bom. 318 00:31:58,666 --> 00:31:59,958 Acho que eu entendi. 319 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Hum… Algumas coisas. 320 00:32:07,708 --> 00:32:09,291 E você usa estrela ninja? 321 00:32:11,125 --> 00:32:12,166 Estrela ninja não. 322 00:32:13,041 --> 00:32:14,541 Qualquer um detecta. 323 00:32:14,625 --> 00:32:16,500 Hum… verdade. 324 00:32:16,791 --> 00:32:18,375 E ser descoberto, seria… 325 00:32:19,416 --> 00:32:21,416 A regra que não pode ser quebrada. 326 00:32:25,708 --> 00:32:28,208 E isso aqui agora conta como quebrá-la, né? 327 00:32:33,000 --> 00:32:35,916 Já fez isso antes? Quebrar as regras, quero dizer. 328 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 Ah… 329 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 Eu não posso comer carne e outras coisas. 330 00:32:43,500 --> 00:32:45,250 Quê? Mas as tigelas de carne… 331 00:32:45,333 --> 00:32:46,500 Não tenho permissão. 332 00:32:48,250 --> 00:32:49,291 E as outras coisas? 333 00:32:49,375 --> 00:32:50,375 Desculpa, mas… 334 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Parece que eu tô sendo entrevistado aqui. 335 00:32:54,166 --> 00:32:56,625 Desculpa, eu entrei no modo trabalho. 336 00:32:59,708 --> 00:33:00,708 Só não escreve… 337 00:33:01,708 --> 00:33:03,291 Um artigo sobre esse lugar. 338 00:33:06,583 --> 00:33:07,583 Não vou escrever. 339 00:33:10,625 --> 00:33:11,458 Me conta mais. 340 00:33:15,916 --> 00:33:18,666 Só podemos usar nossa habilidade em uma missão. 341 00:33:19,833 --> 00:33:21,041 E nada de álcool. 342 00:33:21,791 --> 00:33:24,125 Nada de fotos, viagens. 343 00:33:25,291 --> 00:33:26,125 E… 344 00:33:29,458 --> 00:33:30,666 Nem sair com ninguém. 345 00:33:31,750 --> 00:33:32,666 É sério isso? 346 00:33:33,500 --> 00:33:34,791 Não pode se apaixonar. 347 00:33:35,833 --> 00:33:36,875 Não sem permissão. 348 00:33:39,583 --> 00:33:40,500 Mas é que… 349 00:33:41,250 --> 00:33:43,500 Você não tinha me convidado pra sair? 350 00:33:47,541 --> 00:33:48,750 Foi contra as regras? 351 00:33:53,416 --> 00:33:55,208 Foi contra as regras sim. 352 00:34:02,375 --> 00:34:03,291 Eu tava… 353 00:34:03,833 --> 00:34:06,166 Indo no restaurante Bee Bowl a trabalho. 354 00:34:07,416 --> 00:34:08,916 Eu tava investigando você. 355 00:34:13,375 --> 00:34:14,208 Hum. 356 00:34:18,500 --> 00:34:19,416 Só que… 357 00:34:21,458 --> 00:34:22,458 Eu fui começando… 358 00:34:24,541 --> 00:34:25,541 A gostar de você. 359 00:34:35,916 --> 00:34:37,916 Pra mim, foi desde o primeiro dia. 360 00:34:51,458 --> 00:34:52,291 Ei… 361 00:35:05,666 --> 00:35:07,250 Você nunca namorou ninguém? 362 00:35:12,041 --> 00:35:12,958 É verdade? 363 00:35:20,458 --> 00:35:21,500 Então, quer dizer… 364 00:35:22,791 --> 00:35:24,125 Que você nunca transou? 365 00:35:24,750 --> 00:35:26,375 Que tipo de pergunta é essa? 366 00:35:26,916 --> 00:35:27,833 Desculpa. 367 00:35:28,500 --> 00:35:30,083 Eu só tô tentando entender. 368 00:35:33,708 --> 00:35:35,708 Quer dizer que ninjas não transam? 369 00:35:36,250 --> 00:35:37,250 “Shinobis. ” 370 00:35:38,416 --> 00:35:40,708 Ninguém mais fala “ninjas” hoje em dia. 371 00:35:41,458 --> 00:35:43,333 Cê tá tentando mudar de assunto. 372 00:35:43,958 --> 00:35:44,875 E os seus pais? 373 00:35:48,166 --> 00:35:49,083 Pois é. 374 00:35:50,708 --> 00:35:52,791 Eles tiveram um casamento arranjado. 375 00:36:00,000 --> 00:36:00,916 Mas e você? 376 00:36:09,041 --> 00:36:09,958 Bom, eu… 377 00:36:16,375 --> 00:36:17,458 Quero me apaixonar. 378 00:36:18,041 --> 00:36:18,958 Como qualquer… 379 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 Pessoa normal. 380 00:36:28,791 --> 00:36:29,666 Então… 381 00:36:34,000 --> 00:36:35,041 O que aconteceria? 382 00:36:35,458 --> 00:36:36,750 Se alguém descobrisse? 383 00:36:41,666 --> 00:36:43,041 Nós seríamos eliminados. 384 00:36:45,000 --> 00:36:46,833 Pera aí, você tá falando sério? 385 00:37:06,750 --> 00:37:09,375 AGÊNCIA DA CULTURA 386 00:37:26,500 --> 00:37:29,083 Não acredito que ele não cedeu nem um pouco. 387 00:37:29,166 --> 00:37:31,625 Inimigo ou não, isso é bem impressionante. 388 00:37:31,958 --> 00:37:34,625 Mas o "Professor" vai fazer esse trabalho. 389 00:38:24,208 --> 00:38:25,291 Caramba! 390 00:38:25,375 --> 00:38:26,291 Obrigado! 391 00:38:28,583 --> 00:38:29,875 O que contou pra eles? 392 00:38:31,166 --> 00:38:32,041 O quê? 393 00:38:32,375 --> 00:38:33,500 Eu não contei nada. 394 00:38:33,583 --> 00:38:36,250 A informação é mais valiosa do que a sua vida. 395 00:38:37,166 --> 00:38:41,000 Fuma Kotaro mandou matá-lo se suspeitarmos que vazou informações. 396 00:38:41,083 --> 00:38:41,916 Não. 397 00:38:42,250 --> 00:38:43,625 Eu não disse nada. 398 00:38:44,416 --> 00:38:45,333 Isso é verdade? 399 00:38:47,375 --> 00:38:48,291 E o nosso plano? 400 00:38:50,125 --> 00:38:51,041 Que plano? 401 00:38:53,083 --> 00:38:54,000 Diga você! 402 00:38:56,583 --> 00:38:57,458 O eclipse? 403 00:38:59,208 --> 00:39:00,041 Sim. 404 00:39:00,458 --> 00:39:01,458 Eu não… 405 00:39:01,833 --> 00:39:02,958 Nunca falaria. 406 00:39:03,541 --> 00:39:05,791 Isso também me assusta. Se isso acontecer… 407 00:39:06,791 --> 00:39:08,208 Muitas pessoas vão morrer. 408 00:39:08,333 --> 00:39:11,375 - Você tem provas que não falou nada? - Que provas? 409 00:39:11,625 --> 00:39:13,250 Eu não sei nada desse plano. 410 00:39:13,750 --> 00:39:15,291 Eu não teria nada pra dizer. 411 00:39:21,791 --> 00:39:22,666 Bom trabalho. 412 00:39:24,291 --> 00:39:25,666 Isso aqui é ótimo, hein? 413 00:39:30,791 --> 00:39:31,625 Você! 414 00:39:50,875 --> 00:39:52,041 Eclipse? 415 00:39:53,125 --> 00:39:54,000 Certo. 416 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Ei. 417 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Hum? 418 00:40:14,375 --> 00:40:17,416 Eu tava pensando nisso quando salvamos a Nagi, sabe… 419 00:40:20,333 --> 00:40:22,208 Você não acha que nós… 420 00:40:23,458 --> 00:40:25,416 Formamos uma equipe muito boa? 421 00:40:27,833 --> 00:40:29,041 É claro que formamos. 422 00:40:30,041 --> 00:40:31,916 Não fazemos isso há muito tempo. 423 00:40:35,625 --> 00:40:36,458 Olha… 424 00:40:38,291 --> 00:40:40,041 Você foi muito impressionante. 425 00:40:40,708 --> 00:40:41,583 Lutando lá. 426 00:40:46,500 --> 00:40:47,416 Você também. 427 00:40:51,458 --> 00:40:52,416 Você tava linda. 428 00:41:47,208 --> 00:41:48,416 Me espera! 429 00:41:49,958 --> 00:41:51,083 Só mais um pouquinho! 430 00:41:52,208 --> 00:41:53,166 Espera! 431 00:41:57,500 --> 00:41:58,333 Hum? 432 00:41:58,708 --> 00:42:00,458 Nagi, vou te deixar pra trás. 433 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 Espera! 434 00:42:37,041 --> 00:42:39,166 Não! Me espera, por favor! 435 00:43:30,166 --> 00:43:32,125 - Isso é difícil. - Não é, não! 436 00:43:32,208 --> 00:43:33,666 - É sim! - Corre quietinho! 437 00:43:34,166 --> 00:43:37,166 - Isso é muito difícil. - Cuidado na hora de virar. 438 00:43:37,958 --> 00:43:38,791 Tá? 439 00:43:39,666 --> 00:43:40,833 Eu tô indo bem, né? 440 00:43:40,916 --> 00:43:41,666 Tá sim. 441 00:43:43,708 --> 00:43:44,875 Você morreu. 442 00:43:47,041 --> 00:43:49,375 Você só deu seis voltas, sabia? 443 00:43:49,458 --> 00:43:51,250 Quantas consegue dar? 444 00:43:51,833 --> 00:43:53,500 É… Deixa eu pensar… 445 00:43:53,583 --> 00:43:57,541 A Nagi dá cento e setenta voltas. 446 00:43:57,625 --> 00:43:58,458 Que? 447 00:43:58,791 --> 00:43:59,583 - É. - É mentira! 448 00:43:59,666 --> 00:44:00,958 Não é mentira. 449 00:44:01,041 --> 00:44:02,125 Você tá mentindo. 450 00:44:02,208 --> 00:44:03,500 - Tá legal, vai. Continua, continua. - Não tem como. 451 00:44:03,583 --> 00:44:05,166 Tá bom, pode falar. 452 00:44:05,250 --> 00:44:06,541 Preparar… 453 00:44:07,208 --> 00:44:08,041 Já! 454 00:44:08,916 --> 00:44:11,083 Vai! Vai! Vai! Rápido! Rápido! 455 00:44:12,250 --> 00:44:13,500 - Rápido! - Tá bom. 456 00:44:15,291 --> 00:44:16,166 Corre! 457 00:44:16,416 --> 00:44:18,750 Eu tô correndo mais rápido que eu posso. 458 00:44:19,208 --> 00:44:20,375 Traz lembranças, né? 459 00:44:23,083 --> 00:44:24,000 Traz mesmo. 460 00:44:24,750 --> 00:44:26,250 Morreu de novo. 461 00:44:27,083 --> 00:44:29,041 Ah, você tem que treinar muito! 462 00:44:29,125 --> 00:44:30,583 Vocês dois querem um chá? 463 00:44:31,875 --> 00:44:33,750 - Quero. - Quero. 464 00:44:48,416 --> 00:44:49,666 Preparar, vai! 465 00:44:51,916 --> 00:44:53,291 Cuidado, cuidado, cuidado. 466 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 - Corre, corre! Vai! - Vai! Vai! Vai! 467 00:44:59,083 --> 00:44:59,916 Vai, continua! 468 00:45:01,500 --> 00:45:03,416 Vai, mais uma vez! 469 00:45:03,500 --> 00:45:07,166 - Rápido, rápido, rápido, rápido! - Continua assim! 470 00:45:29,333 --> 00:45:31,583 - Mais, mais, mais! - Vai, vai, vai!