1 00:00:06,500 --> 00:00:08,208 [heavy breathing] 2 00:00:24,875 --> 00:00:26,250 [swords clanking] 3 00:00:26,333 --> 00:00:27,500 [grunting] 4 00:00:28,958 --> 00:00:30,458 - [sword slashing] - [man groans] 5 00:00:32,416 --> 00:00:33,625 [blood squelching] 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,583 [gasps] 7 00:00:58,125 --> 00:01:00,125 - [sword slashing] - [grunts, gasps] 8 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 [blood squelching] 9 00:01:06,833 --> 00:01:09,250 - [Soichi] Gaku! - [Yoko] Gaku! 10 00:01:10,500 --> 00:01:11,916 [tense music swells] 11 00:01:14,708 --> 00:01:16,708 [somber music playing] 12 00:02:04,541 --> 00:02:06,541 [Fuma ninja] Shikkoku-sama. 13 00:02:07,833 --> 00:02:09,375 [gasps] 14 00:02:11,083 --> 00:02:12,083 [groans] 15 00:02:12,166 --> 00:02:14,000 [blood squelching] 16 00:02:21,625 --> 00:02:23,041 [Yoko crying] 17 00:02:31,416 --> 00:02:33,000 [crying continues] 18 00:02:40,541 --> 00:02:42,541 [Fuma ninjas chanting] 19 00:02:45,916 --> 00:02:47,291 [shakujo clanks] 20 00:02:55,750 --> 00:02:57,250 [chanting continues] 21 00:03:16,958 --> 00:03:18,541 [chanting stops] 22 00:03:25,791 --> 00:03:32,166 It has been decided that the 19th Fuma Kotaro shall be… 23 00:03:34,791 --> 00:03:36,333 Shikkoku! 24 00:03:37,625 --> 00:03:39,625 [mysterious music playing] 25 00:04:14,458 --> 00:04:18,416 [Fuma Kotaro] Today… the Fuma clan has died. 26 00:04:20,791 --> 00:04:23,041 It is the will of the 18th. 27 00:04:23,541 --> 00:04:28,000 A strategic move, ensuring that our ancient clan's desires are fulfilled. 28 00:04:32,541 --> 00:04:36,708 Our late leader has willingly sacrificed himself for this purpose. 29 00:04:41,458 --> 00:04:43,791 We Fuma answer to no one. 30 00:04:46,333 --> 00:04:48,625 We shall remain underground, emerging the day 31 00:04:48,708 --> 00:04:51,541 shinobis cast off the shadows and stand in the light. 32 00:04:53,541 --> 00:04:56,666 When we wake from the dead, the world will know. 33 00:04:58,583 --> 00:05:00,583 They will know their true leader. 34 00:05:06,791 --> 00:05:08,041 [music fades] 35 00:05:10,375 --> 00:05:11,208 Rina. 36 00:05:13,416 --> 00:05:14,458 Rina? 37 00:05:14,541 --> 00:05:16,541 [panting] 38 00:05:19,041 --> 00:05:20,083 [gulps] 39 00:05:38,708 --> 00:05:39,583 Rina? 40 00:05:40,541 --> 00:05:41,416 Rina. 41 00:05:41,958 --> 00:05:43,958 [sobs] 42 00:05:45,875 --> 00:05:47,291 - I'm sorry. - [baby mobile rattles] 43 00:05:47,375 --> 00:05:48,375 [gasps] 44 00:05:51,625 --> 00:05:53,708 [breathing shakily] 45 00:06:23,416 --> 00:06:24,500 [sobs] 46 00:06:25,750 --> 00:06:27,083 [crying] 47 00:06:27,166 --> 00:06:29,166 [uneasy music playing] 48 00:06:36,583 --> 00:06:38,166 - [device chimes] - Thank God. 49 00:06:38,666 --> 00:06:39,541 You okay? 50 00:06:39,625 --> 00:06:40,625 Did he hurt you? 51 00:06:42,166 --> 00:06:43,166 What happened? 52 00:06:45,666 --> 00:06:47,208 You knew Tsujioka? 53 00:06:47,916 --> 00:06:49,375 Why didn't you tell me? 54 00:06:53,166 --> 00:06:54,083 Hey. 55 00:06:54,625 --> 00:06:56,500 Why did he just hand this to me? 56 00:06:57,083 --> 00:06:58,375 I really have no idea. 57 00:06:58,458 --> 00:07:01,416 Don't lie to me! You know something! 58 00:07:05,666 --> 00:07:06,500 I'm sorry. 59 00:07:08,750 --> 00:07:10,125 I'm trying to protect you. 60 00:07:14,458 --> 00:07:16,458 [mysterious music playing] 61 00:07:32,458 --> 00:07:33,625 [music fades] 62 00:07:35,375 --> 00:07:36,250 [mouse clicks] 63 00:07:36,333 --> 00:07:38,958 - [man 1] I'm back from my break. - [man 2] I'm back too. 64 00:07:41,875 --> 00:07:44,875 I was hoping we'd see the whole family together again. 65 00:07:44,958 --> 00:07:46,916 - [man 1] He can hear you. - [man 2] Oops. 66 00:07:56,041 --> 00:07:57,125 [Soichi] I'm sorry. 67 00:07:58,041 --> 00:08:00,125 I know you did a lot to make this happen. 68 00:08:00,625 --> 00:08:02,875 [gasps] It's okay. 69 00:08:03,750 --> 00:08:05,000 It's not a big deal. 70 00:08:08,083 --> 00:08:09,375 Although… 71 00:08:11,166 --> 00:08:12,083 [Soichi] Although? 72 00:08:15,166 --> 00:08:17,333 An apology dinner would be nice. 73 00:08:18,791 --> 00:08:20,541 - [Soichi] Oh. - [chuckles] 74 00:08:21,250 --> 00:08:22,083 Ah. 75 00:08:22,750 --> 00:08:25,166 - [laughs] - Ah. All right. 76 00:08:27,291 --> 00:08:31,708 Aw man. Riku-kun looked so cute in his little toji gear. 77 00:08:32,416 --> 00:08:34,291 [Soichi chuckles] 78 00:08:35,750 --> 00:08:37,125 Oh. [gasps] 79 00:08:37,208 --> 00:08:38,166 I forgot. 80 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 - Congratulations. - Huh? 81 00:08:40,708 --> 00:08:44,083 I heard the Agency for Cultural Affairs granted us a subsidy. 82 00:08:45,833 --> 00:08:47,083 I didn't know. 83 00:08:47,708 --> 00:08:49,875 [Mayuko] It's been six years since the last one. 84 00:08:51,666 --> 00:08:52,791 Subsidy? 85 00:08:57,500 --> 00:08:59,041 Yoko's behind this. 86 00:08:59,125 --> 00:09:01,125 [opening theme music playing] 87 00:09:39,833 --> 00:09:41,791 [music fades] 88 00:09:42,875 --> 00:09:43,791 [Yoko sighs] 89 00:09:44,291 --> 00:09:46,041 SOICHI-SAN 90 00:09:48,125 --> 00:09:49,375 [phone continues buzzing] 91 00:09:52,416 --> 00:09:53,958 [Matsuura] Misa-san. 92 00:09:56,416 --> 00:09:57,791 Matsuura-san. 93 00:09:58,416 --> 00:10:00,666 You were so amazing. 94 00:10:00,750 --> 00:10:01,708 [laughs] 95 00:10:02,208 --> 00:10:04,125 - You liked that? - Uh-huh. 96 00:10:04,666 --> 00:10:08,083 You played those notes with so much 97 00:10:09,083 --> 00:10:10,583 heart and confidence. 98 00:10:12,291 --> 00:10:13,250 [Matsuura sighs] 99 00:10:14,083 --> 00:10:15,125 Misa-san, 100 00:10:16,083 --> 00:10:17,916 how about I take you out for dinner? 101 00:10:22,375 --> 00:10:25,208 That's what I was going to ask, but now I can't. 102 00:10:25,791 --> 00:10:26,958 What? 103 00:10:27,041 --> 00:10:29,125 I'm sorry about that, but I'll be in touch, all right? 104 00:10:30,833 --> 00:10:32,625 [footsteps echoing] 105 00:10:32,708 --> 00:10:34,291 [uneasy music playing] 106 00:10:36,583 --> 00:10:38,916 [mysterious music playing] 107 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 What? 108 00:10:48,208 --> 00:10:49,500 I was just 109 00:10:51,000 --> 00:10:52,625 hoping that you could stay. 110 00:10:56,041 --> 00:10:57,375 [music fades] 111 00:11:12,041 --> 00:11:13,541 [curtain opening] 112 00:11:23,208 --> 00:11:24,708 [Karen] Why won't you tell me? 113 00:11:36,750 --> 00:11:38,458 What if I tell you my secret? 114 00:11:41,541 --> 00:11:43,083 It's about the hotel fire. 115 00:11:46,208 --> 00:11:47,750 You might've figured it out. 116 00:11:49,666 --> 00:11:51,583 I was that three-year-old child. 117 00:11:55,875 --> 00:11:58,000 One of the victims that day 118 00:11:58,083 --> 00:12:00,458 was a bureaucrat with government information. 119 00:12:03,250 --> 00:12:04,416 He was my dad. 120 00:12:07,625 --> 00:12:10,500 Haru, you have to tell me if you know anything, okay? 121 00:12:19,625 --> 00:12:20,791 I know something. 122 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 I'm not as naive as you think. 123 00:12:58,375 --> 00:13:00,375 [uneasy music playing] 124 00:13:21,416 --> 00:13:22,625 [Karen] I've been researching, 125 00:13:22,708 --> 00:13:26,791 and I believe there's an organization behind the unsolved cases in this country. 126 00:13:35,791 --> 00:13:38,666 UNSOLVED CASES 127 00:13:41,250 --> 00:13:43,708 ONIWABAN SPIES OF OLD JAPAN 128 00:13:50,500 --> 00:13:53,041 MYSTERIOUS RESCUER? 129 00:13:53,125 --> 00:13:57,250 A MAN IN BLACK 130 00:13:57,333 --> 00:14:00,125 SPLIT-SECOND MIRACULOUS RESCUE 131 00:14:00,208 --> 00:14:02,416 THREE-YEAR-OLD SURVIVES FIRE 132 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 SHADOW GROUP?! 133 00:14:05,708 --> 00:14:08,500 [Karen] Six years ago, Mukai was kidnapped. 134 00:14:10,416 --> 00:14:12,500 These deaths happened on the same day. 135 00:14:14,458 --> 00:14:15,875 [uneasy music continues] 136 00:14:27,791 --> 00:14:31,666 {\an8}SUICIDE UNCONFIRMED 137 00:14:38,458 --> 00:14:44,666 NO INFO ON FAMILY EXTREMELY PRIVATE 138 00:15:19,083 --> 00:15:20,333 [inaudible] 139 00:15:23,958 --> 00:15:26,083 Our meeting wasn't just random. 140 00:15:30,041 --> 00:15:31,125 No, but 141 00:15:32,291 --> 00:15:33,750 you lied to me too. 142 00:15:36,958 --> 00:15:39,208 You're the person who saved me in that club. 143 00:15:42,166 --> 00:15:44,375 I know you're not just some regular guy. 144 00:15:46,125 --> 00:15:47,791 Haru, who are you, really? 145 00:15:48,916 --> 00:15:50,250 Is that even your name? 146 00:15:53,583 --> 00:15:55,041 Who I am doesn't matter. 147 00:16:04,291 --> 00:16:05,416 Your brother, 148 00:16:06,333 --> 00:16:08,208 I don't think he killed himself. 149 00:16:17,291 --> 00:16:20,500 These deaths, including your brother's, there's something odd. 150 00:16:20,583 --> 00:16:22,333 I don't think they're coincidences. 151 00:16:28,166 --> 00:16:29,083 Am I right? 152 00:16:30,500 --> 00:16:32,000 I know something's going on. 153 00:16:32,500 --> 00:16:34,833 Somebody faked the deaths of all those people. 154 00:16:42,250 --> 00:16:44,041 But why did they target Mukai? 155 00:16:44,666 --> 00:16:45,875 Tell me. 156 00:16:45,958 --> 00:16:48,083 - Why was your brother-- - It's all my fault. 157 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 What do you mean? 158 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 I'm gonna leave now. 159 00:16:57,000 --> 00:16:58,291 Haru, don't leave. 160 00:17:00,791 --> 00:17:02,583 I'm planning to write an article 161 00:17:03,875 --> 00:17:05,291 exposing everything. 162 00:17:07,291 --> 00:17:09,291 [mysterious music playing] 163 00:17:19,750 --> 00:17:23,083 PASSENGER LIST 10/24 - 3:20 P.M. 164 00:17:28,166 --> 00:17:29,000 SHIP: FRONTIER ROOTS 165 00:17:29,083 --> 00:17:30,416 [Hamashima] I'll be right back. 166 00:17:31,000 --> 00:17:33,125 I got it. Hama-san, Hama-san! 167 00:17:33,208 --> 00:17:37,750 Departing at 3:20 p.m. on October 24th, 2024. 168 00:17:37,833 --> 00:17:40,000 Vessel name, Frontier Roots. 169 00:17:40,083 --> 00:17:41,875 This passenger list is the one! 170 00:17:41,958 --> 00:17:45,583 Anyone on this list who's not on the victims list is the perpetrator. 171 00:17:45,666 --> 00:17:46,625 All right. 172 00:17:46,708 --> 00:17:49,375 This is definitely it. Find all the rest now! 173 00:17:49,458 --> 00:17:50,500 [all] Yes, sir! 174 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 [man 1] Hey, hey, clear the desk. 175 00:17:53,083 --> 00:17:55,666 - [man 2] You want it here? - [Oki] Yeah. Put it here. 176 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 [man 1] Whoa, whoa, whoa. Don't mix them up. 177 00:17:58,291 --> 00:18:00,875 - [Oki] Hey, let's start with this list. - [phone buzzing] 178 00:18:02,916 --> 00:18:04,000 Yeah? 179 00:18:04,083 --> 00:18:06,541 You sent her on a mission behind my back? 180 00:18:09,333 --> 00:18:10,833 We're a normal family. 181 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 We quit! 182 00:18:14,208 --> 00:18:15,208 Do you got that? 183 00:18:16,291 --> 00:18:17,916 We want nothing to do with it. 184 00:18:18,916 --> 00:18:20,583 [Hamashima] "Normal family," huh? 185 00:18:23,083 --> 00:18:24,208 What was that? 186 00:18:24,291 --> 00:18:28,791 Then why is it that your "normal" wife jumped at the job? 187 00:18:29,500 --> 00:18:30,791 Don't lie to me. 188 00:18:32,333 --> 00:18:35,000 You really must not know your family. 189 00:18:37,583 --> 00:18:39,833 Why doesn't Haru take over at the brewery? 190 00:18:43,333 --> 00:18:45,833 Did Nagi really give up being a shinobi? 191 00:18:49,541 --> 00:18:51,958 Is Yoko happy with her current life? 192 00:18:56,000 --> 00:18:57,208 And what about you? 193 00:18:57,708 --> 00:18:59,666 Are you really over Gaku's death? 194 00:19:04,000 --> 00:19:05,625 Face it, Soichi. 195 00:19:06,375 --> 00:19:08,333 - Stop being so stubborn. - [sighs] 196 00:19:09,625 --> 00:19:11,500 It's what your family wants. 197 00:19:12,833 --> 00:19:15,208 It's time for you to become a shinobi again. 198 00:19:20,125 --> 00:19:22,791 [Soichi] Stay away from my family. 199 00:19:28,291 --> 00:19:29,458 [sighs] 200 00:19:30,583 --> 00:19:31,583 [phone chimes] 201 00:19:36,458 --> 00:19:40,875 WELL DONE. I'LL TRADE THE PUZZLE BOX FOR IT 202 00:19:40,958 --> 00:19:47,958 IF I GIVE YOU THE SCROLL 203 00:20:06,250 --> 00:20:13,250 IF I GIVE YOU THE SCROLL, WILL YOU COME HOME? 204 00:20:25,000 --> 00:20:25,916 [phone chimes] 205 00:20:26,708 --> 00:20:27,625 SURE 206 00:20:27,708 --> 00:20:30,583 I CAN TAKE MY MASK OFF AND GO HOME WITH YOU 207 00:20:38,125 --> 00:20:39,875 [mysterious music playing] 208 00:20:54,041 --> 00:20:57,416 Hey, it's me. Yeah. I need a favor. 209 00:21:02,458 --> 00:21:04,458 [mysterious music continues] 210 00:21:12,416 --> 00:21:13,375 Misa-san. 211 00:21:14,416 --> 00:21:16,958 Well, it's about time I drop the act… 212 00:21:21,541 --> 00:21:22,458 because… 213 00:21:24,500 --> 00:21:26,333 I have fallen under your love spell. 214 00:21:28,500 --> 00:21:29,583 [sighs] 215 00:21:36,791 --> 00:21:40,666 Until now, I've sacrificed everything and devoted myself to my work. 216 00:21:43,375 --> 00:21:44,625 But today, 217 00:21:46,208 --> 00:21:48,958 I deliberately ignored my boss for our date. 218 00:21:52,208 --> 00:21:53,916 I had to see your pretty face. 219 00:21:55,583 --> 00:21:57,125 Matsuura-san. 220 00:21:58,416 --> 00:21:59,625 There's something else. 221 00:22:00,625 --> 00:22:02,833 I've been keeping something from you… 222 00:22:07,125 --> 00:22:08,041 because… 223 00:22:10,208 --> 00:22:12,208 [phone ringing] 224 00:22:13,000 --> 00:22:14,041 [Matsuura sighs] 225 00:22:14,125 --> 00:22:15,333 Don't answer the phone! 226 00:22:15,875 --> 00:22:17,458 I love what you're saying. 227 00:22:18,083 --> 00:22:19,750 Please don't answer it. 228 00:22:20,791 --> 00:22:22,166 Thank you, Misa-san. 229 00:22:25,375 --> 00:22:27,208 It breaks my heart. 230 00:22:27,291 --> 00:22:29,500 I can't disobey my boss again. 231 00:22:31,500 --> 00:22:33,041 Yes, I'm on my way. 232 00:22:53,833 --> 00:22:55,375 [Haru] The Fumas are back. 233 00:22:58,333 --> 00:23:01,458 [Hamashima] So they've appointed someone to succeed the 18th. 234 00:23:05,541 --> 00:23:07,333 Turns out it was Tsujioka. 235 00:23:10,583 --> 00:23:13,875 The Fuma have been building their power for the past six years. 236 00:23:17,708 --> 00:23:19,375 They're in the police department. 237 00:23:24,708 --> 00:23:26,000 They know about me… 238 00:23:29,333 --> 00:23:30,583 and my family. 239 00:23:32,791 --> 00:23:35,000 So then, why haven't they attacked you at all yet? 240 00:23:37,916 --> 00:23:38,833 I don't know. 241 00:23:43,166 --> 00:23:44,125 Haru, 242 00:23:45,041 --> 00:23:47,083 how much does your lady friend know? 243 00:23:49,416 --> 00:23:51,416 [ethereal music playing] 244 00:23:54,333 --> 00:23:57,583 [Hamashima] If the Fuma are on the move, we have no time to waste. 245 00:23:57,666 --> 00:23:59,125 [typing] 246 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Do what you must. 247 00:24:06,333 --> 00:24:07,708 [typing continues] 248 00:24:07,791 --> 00:24:12,333 GENTENKAI AND THE CRUISER INCIDENT 249 00:24:36,625 --> 00:24:39,083 - [employee] Here's your order. - Thank you so much. 250 00:24:39,166 --> 00:24:42,500 ♪ 4, 5, 6, try to solve the riddle ♪ 251 00:24:42,583 --> 00:24:46,250 ♪ 7, 8, 9, get ready to count back ♪ 252 00:24:46,333 --> 00:24:50,916 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 253 00:24:52,875 --> 00:24:55,625 ♪ 10, 9… ♪ 254 00:24:55,708 --> 00:24:58,666 - [customer] Blueberries. Strawberries. - ♪ …8, 7… ♪ 255 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 [woman] It's delicious. 256 00:24:59,833 --> 00:25:01,750 ♪ …6, 5… ♪ 257 00:25:01,833 --> 00:25:03,041 Sorry about the wait! 258 00:25:03,125 --> 00:25:06,416 - …4, 3, 2, 1 ♪ - [man] Oh, no worries. 259 00:25:06,500 --> 00:25:09,875 - [indistinct chattering] - ♪ 10, 9 ♪ 260 00:25:09,958 --> 00:25:13,166 - ♪ 8, 7… ♪ - [laughter] 261 00:25:13,250 --> 00:25:16,375 ♪ …6, 5, 4, 3, 2 and 1 ♪ 262 00:25:16,875 --> 00:25:21,958 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 263 00:25:23,458 --> 00:25:26,000 - [mysterious music playing] - [gasps] 264 00:25:39,500 --> 00:25:40,958 [Kyotani exclaims] 265 00:25:44,208 --> 00:25:46,791 [breathes deeply] 266 00:25:54,625 --> 00:25:57,250 You're not getting away so easy, kitty cat. 267 00:26:02,791 --> 00:26:04,791 [mysterious music continues] 268 00:26:10,375 --> 00:26:12,125 {\an8}- [grunts] - [music fades] 269 00:26:23,208 --> 00:26:26,000 {\an8}TAILING MATSUURA NOW, SENDING CURRENT LOCATION 270 00:26:29,666 --> 00:26:31,666 [whimsical music playing] 271 00:26:32,708 --> 00:26:33,708 [gasps] 272 00:26:33,791 --> 00:26:35,416 - Cute, right? - [woman 2] How much was it? 273 00:26:35,500 --> 00:26:36,916 - 98 yen. - [woman 2] That's cheap. 274 00:26:37,000 --> 00:26:38,541 - At Nakamuraya. - [woman 1] That's great. 275 00:26:38,625 --> 00:26:41,083 - [woman 2] Cheaper than this. - [woman 1] That's a steal. 276 00:26:41,166 --> 00:26:43,166 [whimsical music continues] 277 00:26:44,958 --> 00:26:46,041 [Hamashima] I'm back. 278 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 [Oki] Hama-san. 279 00:27:02,833 --> 00:27:05,791 I finally found the person who wasn't on the victims list. 280 00:27:10,458 --> 00:27:11,833 Matsuura Arata. 281 00:27:12,833 --> 00:27:14,458 It's Matsuura. 282 00:27:15,833 --> 00:27:16,958 Is Yoko with him now? 283 00:27:17,041 --> 00:27:19,666 Actually, we haven't been able to reach her. 284 00:27:19,750 --> 00:27:23,541 I asked Beppu to track her, but I don't know how reliable he is. 285 00:27:23,625 --> 00:27:25,291 He looked very reluctant. 286 00:27:31,250 --> 00:27:33,250 [whimsical music continues] 287 00:28:02,125 --> 00:28:04,166 SOICHI TAWARA 288 00:28:04,250 --> 00:28:05,500 [phone line ringing] 289 00:28:06,500 --> 00:28:09,625 Huh? He just hung up on me! We don't have time for this. 290 00:28:10,833 --> 00:28:13,541 Hey! Let me know as soon as you're able to locate Yoko. 291 00:28:14,208 --> 00:28:15,041 [Oki] Yes, sir! 292 00:28:18,250 --> 00:28:20,250 [intriguing music playing] 293 00:28:21,125 --> 00:28:22,166 Ready? 294 00:28:23,541 --> 00:28:27,041 Time to shine. Get over here. Good pigeon. 295 00:28:27,791 --> 00:28:31,000 Come here! Ah! We don't have time for this! 296 00:28:31,083 --> 00:28:33,083 No! Hey! [groans in frustration] 297 00:28:35,208 --> 00:28:36,500 [music fades] 298 00:28:39,166 --> 00:28:40,083 Ito! 299 00:28:40,791 --> 00:28:42,333 - [Karen] It's been a while. - Let's go. 300 00:28:42,416 --> 00:28:44,416 [indistinct chattering] 301 00:28:45,041 --> 00:28:47,291 - [former boss] So you're with Mu now? - [Karen] Yes. 302 00:28:47,375 --> 00:28:50,041 [former boss] Huh, I thought you were with a major media company. 303 00:28:51,291 --> 00:28:54,000 Thank you so much for letting me pitch this story. 304 00:28:54,083 --> 00:28:55,000 Sure. 305 00:28:55,666 --> 00:28:57,833 Don't screw it up. He's interested. 306 00:28:57,916 --> 00:29:00,041 - [editor] Good, let's go with that. - Sir? 307 00:29:00,666 --> 00:29:02,583 Sir, this is who I told you about. 308 00:29:03,291 --> 00:29:05,625 - I appreciate you taking the time-- - Tell me what you got. 309 00:29:05,708 --> 00:29:07,375 What evidence do you have to show me 310 00:29:07,458 --> 00:29:09,916 that connects Gentenkai and the cruise incident? 311 00:29:10,000 --> 00:29:10,916 I have this. 312 00:29:18,958 --> 00:29:20,166 What's this? 313 00:29:22,625 --> 00:29:24,625 [intriguing music playing] 314 00:29:26,708 --> 00:29:28,375 Wait. I… I have more evidence. 315 00:29:31,958 --> 00:29:33,083 What? Why is… 316 00:29:33,166 --> 00:29:35,833 We're done. You're wasting my time here. 317 00:29:35,916 --> 00:29:37,875 - No, please wait! Just one sec! - No, no! 318 00:29:37,958 --> 00:29:40,166 - Just one second! - That's enough. Thank you. 319 00:29:48,083 --> 00:29:50,083 [mysterious music playing] 320 00:29:51,791 --> 00:29:55,041 FACTORY RESET IN PROGRESS 321 00:30:22,625 --> 00:30:24,125 [music fades] 322 00:30:25,250 --> 00:30:26,416 [phone buzzing] 323 00:30:27,291 --> 00:30:28,541 [phone buzzing] 324 00:30:34,250 --> 00:30:38,083 KAREN ITO 325 00:30:54,083 --> 00:30:56,083 [train running overhead] 326 00:31:15,333 --> 00:31:17,333 [uneasy music playing] 327 00:31:53,333 --> 00:31:55,333 [gentle music playing] 328 00:32:13,125 --> 00:32:14,291 [Soichi] I'm home. 329 00:32:14,916 --> 00:32:16,458 [music fades] 330 00:32:41,375 --> 00:32:43,375 You need to stay normal, at least. 331 00:32:47,416 --> 00:32:48,875 [Soichi sighs] 332 00:32:58,416 --> 00:33:00,291 [grandmother laughs] 333 00:33:00,791 --> 00:33:03,708 Is it my eyes, or is that alcohol in front of you? 334 00:33:04,208 --> 00:33:05,583 [laughs] 335 00:33:05,666 --> 00:33:06,958 I'm just, um… 336 00:33:09,875 --> 00:33:12,625 [grandmother] Pour it back. You know you can't drink it. 337 00:33:15,708 --> 00:33:16,833 That's not true. 338 00:33:17,750 --> 00:33:19,750 I know your body could handle it. 339 00:33:22,583 --> 00:33:25,250 You can't drink it because you're a shinobi 340 00:33:25,333 --> 00:33:26,791 down to the roots. 341 00:33:34,041 --> 00:33:35,000 Oh boy. 342 00:33:35,500 --> 00:33:36,958 My, my, my. 343 00:33:37,458 --> 00:33:40,708 You're still so awkward when it comes to your feelings. 344 00:34:08,666 --> 00:34:09,750 [sighs] 345 00:34:11,041 --> 00:34:13,041 [uneasy music playing] 346 00:34:31,791 --> 00:34:33,125 [Nagi] I know you're here. 347 00:34:35,125 --> 00:34:36,291 Show yourself. 348 00:34:42,916 --> 00:34:44,208 [music fades] 349 00:34:57,208 --> 00:34:58,666 VISION OF CALAMITY 350 00:35:24,583 --> 00:35:26,208 [Nagi] I knew you were alive. 351 00:35:32,250 --> 00:35:33,750 I never gave up. 352 00:35:49,041 --> 00:35:50,250 Let's go home, 353 00:35:51,666 --> 00:35:52,708 Gaku-nii. 354 00:36:06,625 --> 00:36:08,875 [uneasy music playing] 355 00:36:19,416 --> 00:36:20,750 What the hell? 356 00:36:25,416 --> 00:36:27,416 [tense music playing] 357 00:36:30,333 --> 00:36:32,041 [panting] 358 00:36:43,416 --> 00:36:44,958 [grunting] 359 00:36:48,666 --> 00:36:49,583 [gasps] 360 00:36:55,583 --> 00:36:57,000 [whooshing] 361 00:37:02,208 --> 00:37:04,583 [Yoko] What do you think you're doing here? 362 00:37:04,666 --> 00:37:06,666 [Nagi] Mom? What are you doing here? 363 00:37:07,291 --> 00:37:09,291 [tense music continues] 364 00:37:17,833 --> 00:37:19,708 [Yoko] Fuma clan? 365 00:37:26,208 --> 00:37:27,375 [Matsuura] Misa-san? 366 00:37:31,916 --> 00:37:34,208 Oh, you've gotta be kidding me. 367 00:37:37,375 --> 00:37:38,666 [music swells] 368 00:37:38,750 --> 00:37:40,125 [music fades] 369 00:37:50,916 --> 00:37:51,916 [sighs] 370 00:37:52,666 --> 00:37:53,708 [exhales] 371 00:37:55,375 --> 00:37:56,416 [wings fluttering] 372 00:37:56,916 --> 00:37:58,541 [clattering] 373 00:38:04,375 --> 00:38:06,416 [distant clattering] 374 00:38:07,750 --> 00:38:09,833 [moans softly] 375 00:38:09,916 --> 00:38:11,916 [wings fluttering] 376 00:38:17,333 --> 00:38:19,333 [uneasy music playing] 377 00:38:38,625 --> 00:38:39,541 Huh? 378 00:38:41,083 --> 00:38:43,083 [music intensifies] 379 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 [dramatic music playing] 380 00:39:08,375 --> 00:39:10,583 [grunting] 381 00:39:20,625 --> 00:39:22,000 - [blood squelches] - [groans] 382 00:39:26,500 --> 00:39:27,958 [grunting] 383 00:39:28,625 --> 00:39:30,000 [gasps] 384 00:39:34,000 --> 00:39:35,208 [blood squelches] 385 00:39:36,958 --> 00:39:37,791 [Yoko] Nagi! 386 00:39:40,250 --> 00:39:41,458 [grunts] 387 00:39:45,625 --> 00:39:47,250 [Nagi grunting] 388 00:39:52,291 --> 00:39:54,083 [dramatic music intensifies] 389 00:40:06,791 --> 00:40:08,791 [tense music playing] 390 00:40:16,291 --> 00:40:19,000 [Matsuura] I wish we'd met under better circumstances. 391 00:40:20,083 --> 00:40:23,458 [Yoko] You know, there is one thing I do have to thank you for. 392 00:40:24,750 --> 00:40:25,583 [Matsuura] Huh? 393 00:40:25,666 --> 00:40:27,000 [Yoko] It turns out 394 00:40:27,666 --> 00:40:29,333 jazz isn't so bad. 395 00:40:30,291 --> 00:40:31,500 [Matsuura scoffs] 396 00:40:34,458 --> 00:40:35,625 [grunts] 397 00:40:36,708 --> 00:40:38,708 [dramatic music playing] 398 00:40:46,916 --> 00:40:48,125 [Matsuura growls] 399 00:40:55,458 --> 00:40:57,625 [Yoko grunts, pants] 400 00:41:08,916 --> 00:41:11,000 [Yoko] Nagi, I'm so sorry. 401 00:41:14,250 --> 00:41:15,458 [loud thud] 402 00:41:16,625 --> 00:41:18,125 - [Matsuura] Huh? - [loud thud] 403 00:41:19,708 --> 00:41:21,833 - [loud thud] - [metallic clattering] 404 00:41:22,416 --> 00:41:23,833 [loud thud] 405 00:41:23,916 --> 00:41:25,583 [rattling] 406 00:41:28,750 --> 00:41:30,333 - [menacing music sting] - [grunts] 407 00:41:32,333 --> 00:41:34,083 - [gasps] - [groans] 408 00:41:34,166 --> 00:41:36,041 [gasping, choking] 409 00:41:48,083 --> 00:41:49,916 [ethereal music playing] 410 00:41:50,750 --> 00:41:52,166 [Soichi] Time to hunt. 411 00:41:56,583 --> 00:42:01,875 ♪ Girl, I know You're not coming back anymore… ♪ 412 00:42:01,958 --> 00:42:04,500 - [grunting] - [blood squelching] 413 00:42:04,583 --> 00:42:10,083 ♪ So, why, oh why Do I keep on watching the door? ♪ 414 00:42:12,000 --> 00:42:19,000 ♪ I talk to you As though you can hear what I say ♪ 415 00:42:19,083 --> 00:42:26,083 ♪ But I'll lose my mind If I keep on acting this way… ♪ 416 00:42:27,041 --> 00:42:28,250 He's a beast. 417 00:42:28,333 --> 00:42:30,500 ♪ Got to get a hold of myself ♪ 418 00:42:30,583 --> 00:42:34,041 ♪ Got to make believe I don't care ♪ 419 00:42:34,666 --> 00:42:37,958 ♪ Got to go someplace Find a brand-new face ♪ 420 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 ♪ Got to get out and get somewhere ♪ 421 00:42:42,041 --> 00:42:44,916 ♪ Got to get a hold of myself ♪ 422 00:42:45,500 --> 00:42:49,083 ♪ Got to take what life has to give ♪ 423 00:42:49,166 --> 00:42:52,916 ♪ Got to give it a try Can't lay down and die ♪ 424 00:42:53,000 --> 00:42:56,625 ♪ Got to get a hold of myself ♪ 425 00:43:00,375 --> 00:43:02,000 ♪ Late at night ♪ 426 00:43:02,083 --> 00:43:06,708 ♪ I hear footsteps sound down the hall ♪ 427 00:43:07,916 --> 00:43:10,250 ♪ And I kid myself ♪ 428 00:43:10,333 --> 00:43:13,666 ♪ That you're coming back, after all ♪ 429 00:43:15,875 --> 00:43:17,500 ♪ The telephone rings ♪ 430 00:43:17,583 --> 00:43:20,666 ♪ But there's no one on the line ♪ 431 00:43:20,750 --> 00:43:23,000 ♪ No, no, no ♪ 432 00:43:23,625 --> 00:43:25,208 ♪ When I stop and think ♪ 433 00:43:25,291 --> 00:43:30,791 ♪ I know it's all in my mind ♪ 434 00:43:30,875 --> 00:43:33,750 ♪ Got to get a hold of myself… ♪ 435 00:43:33,833 --> 00:43:35,291 [Yoko] I get to kill this one. 436 00:43:35,375 --> 00:43:38,083 ♪ Make believe I don't care ♪ 437 00:43:38,166 --> 00:43:42,500 ♪ Got to go someplace Find a brand-new face… ♪ 438 00:43:42,583 --> 00:43:45,291 [Yoko] You're going to tell us everything you know. 439 00:43:45,833 --> 00:43:49,000 ♪ Got to get a hold of myself ♪ 440 00:43:49,875 --> 00:43:53,041 ♪ Got to take what life has to give… ♪ 441 00:43:54,416 --> 00:43:56,666 [Yoko] So are you ready to be a shinobi again? 442 00:43:57,166 --> 00:43:59,291 ♪ Got to get a hold of myself… ♪ 443 00:43:59,375 --> 00:44:01,333 [Soichi] I'm doing this to protect you. 444 00:44:02,500 --> 00:44:03,666 [Yoko] Nagi's here too. 445 00:44:07,666 --> 00:44:09,583 [Soichi] That's even more of a reason. 446 00:44:15,458 --> 00:44:16,791 [moaning] 447 00:44:36,583 --> 00:44:38,041 - [grunts] - [Nagi moans] 448 00:44:39,208 --> 00:44:40,666 [sighs] 449 00:44:42,500 --> 00:44:45,208 ["This Will Be Our Year" by The Zombies playing] 450 00:44:45,291 --> 00:44:46,500 [sighs] 451 00:44:52,083 --> 00:44:57,166 ♪ The warmth of your love's Like the warmth from the sun ♪ 452 00:44:57,250 --> 00:45:01,958 ♪ And this will be our year Took a long time to come ♪ 453 00:45:02,750 --> 00:45:07,208 ♪ Don't let go of my hand Now, the darkness has gone ♪ 454 00:45:07,291 --> 00:45:11,583 ♪ This will be our year Took a long time to come ♪ 455 00:45:11,666 --> 00:45:16,583 ♪ And I won't forget The way you held me up when I was down ♪ 456 00:45:16,666 --> 00:45:20,583 ♪ And I won't forget the way you said "Darling, I love you" ♪ 457 00:45:20,666 --> 00:45:22,791 ♪ You gave me faith to go on ♪ 458 00:45:22,875 --> 00:45:26,583 ♪ Now, we're there And we've only just begun ♪ 459 00:45:26,666 --> 00:45:28,708 ♪ This will be our year… ♪ 460 00:45:28,791 --> 00:45:31,708 Stop! Hey! Whoa, whoa! Stop the car! 461 00:45:35,958 --> 00:45:38,791 We need more backup. It's a madhouse in there. 462 00:45:39,333 --> 00:45:40,791 [grunts, gasps] 463 00:45:41,291 --> 00:45:46,166 ♪ The warmth of your smile Smile for me, little one ♪ 464 00:45:46,250 --> 00:45:49,833 ♪ And this will be our year Took a long time to come… ♪ 465 00:45:49,916 --> 00:45:51,166 That was great. 466 00:45:51,250 --> 00:45:55,791 ♪ You don't have to worry All your worried days are gone ♪ 467 00:45:55,875 --> 00:45:57,666 ♪ And this will be our year… ♪ 468 00:45:57,750 --> 00:45:58,708 Kuze-san. 469 00:45:59,250 --> 00:46:00,291 Look at that. 470 00:46:00,833 --> 00:46:05,875 ♪ And I won't forget The way you held me up when I was down ♪ 471 00:46:05,958 --> 00:46:09,833 ♪ And I won't forget the way you said "Darling, I love you" ♪ 472 00:46:09,916 --> 00:46:12,041 ♪ You gave me faith to go on ♪ 473 00:46:12,125 --> 00:46:15,833 ♪ Now, we're there And we've only just begun ♪ 474 00:46:15,916 --> 00:46:20,541 ♪ This will be our year Took a long time to come ♪ 475 00:46:25,666 --> 00:46:28,708 ♪ And this will be our year ♪ 476 00:46:28,791 --> 00:46:34,666 ♪ Took a long time to come ♪ 477 00:46:35,333 --> 00:46:37,333 [singer vocalizing] 478 00:46:43,166 --> 00:46:44,541 [music ends] 479 00:46:48,083 --> 00:46:49,375 [train rattling] 480 00:46:56,333 --> 00:47:00,125 [woman on PA] The "A" train will soon be arriving at platform one. 481 00:47:01,833 --> 00:47:06,291 Please stand behind the yellow line for yours and others' safety. Thank you. 482 00:47:09,458 --> 00:47:13,250 The "A" train will soon be arriving at platform one. 483 00:47:14,958 --> 00:47:19,375 Please stand behind the yellow line for yours and others' safety. 484 00:47:22,916 --> 00:47:24,250 [silence] 485 00:47:25,416 --> 00:47:27,416 [funky mysterious music playing] 486 00:49:46,166 --> 00:49:47,708 [music fades] 487 00:49:50,500 --> 00:49:52,500 [mysterious music playing] 488 00:50:22,000 --> 00:50:23,750 [music fades]