1 00:00:20,333 --> 00:00:22,708 什麼?太酷了 2 00:00:22,791 --> 00:00:24,208 去哪裡了呢? 3 00:00:24,916 --> 00:00:26,500 你把它藏到哪裡去了? 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,416 - 妳是說這個嗎? - 好厲害 5 00:00:35,625 --> 00:00:37,416 教我怎麼做 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,333 讓某樣東西消失再出現 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,958 就是我們正在做的事情 8 00:00:44,166 --> 00:00:45,000 妳試試看 9 00:00:46,833 --> 00:00:47,958 弄掉了 10 00:00:48,750 --> 00:00:50,250 真的好難 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,250 妳總有一天會學會的 12 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 我們可以讓任何東西消失 13 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 連自身也不例外 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,375 讓自己消失 15 00:01:08,875 --> 00:01:09,875 再出現 16 00:01:25,875 --> 00:01:28,291 - 你想幹什麼? - 我看見妳了 17 00:01:28,375 --> 00:01:29,416 什麼? 18 00:01:29,500 --> 00:01:32,791 我看到妳跑過屋頂進入這個房間 19 00:01:34,625 --> 00:01:35,500 我就知道 20 00:01:36,458 --> 00:01:38,291 拜託,妳能教我嗎? 21 00:01:38,375 --> 00:01:40,625 - 沒得談 - 教我嘛 22 00:01:41,291 --> 00:01:43,041 - 教我啦! - 聽好了! 23 00:01:43,125 --> 00:01:45,333 絕對不可以告訴爸媽,知道嗎? 24 00:01:46,625 --> 00:01:48,291 - 知道嗎? - 知道了 25 00:01:48,375 --> 00:01:50,500 - 快教我! - 別鬧了 26 00:01:50,583 --> 00:01:51,416 不要 27 00:01:52,041 --> 00:01:52,958 教我! 28 00:01:53,458 --> 00:01:54,333 真是夠了 29 00:01:56,208 --> 00:01:57,083 小氣鬼! 30 00:01:57,166 --> 00:01:58,583 小氣鬼… 31 00:02:14,000 --> 00:02:16,625 (忍者-X傳給妳一張照片) 32 00:02:19,750 --> 00:02:23,500 (這能賣個好價錢) 33 00:02:29,500 --> 00:02:33,416 (還給我) 34 00:02:33,500 --> 00:02:36,833 (我願意用某個卷軸作為交換) 35 00:02:44,083 --> 00:02:46,666 (什麼卷軸?) 36 00:02:50,416 --> 00:02:53,458 (我們家的那個) 37 00:02:54,708 --> 00:02:55,791 “我們家”? 38 00:03:03,750 --> 00:03:06,458 (我們家?) 39 00:03:15,375 --> 00:03:17,375 在一片無人的森林中 40 00:03:18,083 --> 00:03:19,500 倒下的樹會發出聲嗎? 41 00:03:21,083 --> 00:03:23,541 當我聽到這個哲學問題時 42 00:03:23,625 --> 00:03:24,541 我心想 43 00:03:25,333 --> 00:03:26,166 我們人類 44 00:03:26,750 --> 00:03:29,625 是多麼傲慢的生物 45 00:03:33,791 --> 00:03:35,333 那裡可能沒有人類 46 00:03:36,041 --> 00:03:37,000 但是森林裡 47 00:03:38,000 --> 00:03:38,833 鳥兒 48 00:03:39,708 --> 00:03:40,666 鹿群 49 00:03:41,375 --> 00:03:42,833 與植物都在聆聽著 50 00:03:43,625 --> 00:03:46,083 因此樹當然有發出聲音 51 00:03:48,250 --> 00:03:50,291 “若是沒有人類聆聽 52 00:03:50,375 --> 00:03:51,791 聲音就不存在” 53 00:03:56,375 --> 00:04:00,041 這果真只是發生在森林裡的故事嗎? 54 00:04:00,125 --> 00:04:01,041 我不懂 55 00:04:01,750 --> 00:04:02,708 什麼不懂? 56 00:04:02,791 --> 00:04:03,916 他的魅力到底在何處 57 00:04:05,000 --> 00:04:06,666 但妳一直盯著螢幕不放 58 00:04:06,750 --> 00:04:07,791 這是我的工作 59 00:04:09,125 --> 00:04:11,541 不知道他的信徒到底相信什麼 60 00:04:12,083 --> 00:04:13,708 醬汁加量、蔥、生雞蛋 61 00:04:14,500 --> 00:04:16,708 - 謝謝 - 大牛丼加韓式泡菜 62 00:04:19,000 --> 00:04:19,958 想吃一口嗎? 63 00:04:38,500 --> 00:04:41,375 我們不是悲慘、無聲的受害者 64 00:04:42,291 --> 00:04:43,333 請別忘了 65 00:04:45,208 --> 00:04:47,666 就像你們看著我一樣 66 00:04:48,208 --> 00:04:51,125 我也在這裡…看著你們 67 00:04:53,666 --> 00:04:54,666 直到永遠 68 00:05:03,708 --> 00:05:04,666 什麼?等等! 69 00:05:05,708 --> 00:05:06,750 奇怪? 70 00:05:06,833 --> 00:05:07,958 是直播… 71 00:05:08,041 --> 00:05:08,958 不能重播? 72 00:05:11,083 --> 00:05:12,500 大牛丼一碗 73 00:05:18,708 --> 00:05:24,000 我為大家帶來困擾,深感抱歉 74 00:05:25,541 --> 00:05:29,583 關於我與多位女性 有婚外情的相關報導 75 00:05:30,541 --> 00:05:32,083 皆為事實 76 00:05:32,166 --> 00:05:35,208 - 怎麼了? - 我的行為輕率且不成熟 77 00:05:35,291 --> 00:05:38,583 - 沒事 - 外遇是不可饒恕的罪行 78 00:05:38,666 --> 00:05:39,583 爸爸? 79 00:05:39,666 --> 00:05:40,791 什麼事? 80 00:05:40,875 --> 00:05:42,041 “外遇”是什麼意思? 81 00:05:42,583 --> 00:05:45,041 我真的非常抱歉 82 00:05:46,625 --> 00:05:49,291 這些外遇事件,我最該道歉的人是… 83 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 意思是禁忌的愛 84 00:05:51,541 --> 00:05:54,000 就是這樣兩個人才愛得火熱 85 00:05:54,833 --> 00:05:59,250 我打算親自跟內人道歉 86 00:06:04,333 --> 00:06:06,833 多虧新的業務經理 87 00:06:06,916 --> 00:06:09,625 我們的釀酒廠登上國外雜誌了 88 00:06:11,166 --> 00:06:12,250 因此 89 00:06:12,916 --> 00:06:16,291 我們要為報導拍一張全家福 90 00:06:16,875 --> 00:06:17,791 什麼? 91 00:06:17,875 --> 00:06:18,875 - 要拍照片嗎? - 對 92 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 - 我們要上雜誌嗎? - 對 93 00:06:20,750 --> 00:06:22,041 我想拍… 94 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 你沒跟我說過這件事 95 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 我現在告訴妳了 96 00:06:30,666 --> 00:06:31,541 凪 97 00:06:32,041 --> 00:06:33,500 週六下午兩點來釀酒廠一趟 98 00:06:34,541 --> 00:06:37,583 - 等等 - 週六來釀酒廠,知道嗎? 99 00:06:37,666 --> 00:06:40,208 - 我們要拍全家福 - 你不要自行決定 100 00:06:44,291 --> 00:06:45,916 就只剩下晴了 101 00:07:25,500 --> 00:07:29,125 《忍者之家》 102 00:07:30,208 --> 00:07:31,125 有事回報嗎? 103 00:07:32,291 --> 00:07:34,125 辻岡的房間裡有一朵黃花 104 00:07:35,333 --> 00:07:36,666 滲入元天會 105 00:07:36,750 --> 00:07:37,750 拿到那朵花 106 00:07:37,833 --> 00:07:39,125 小心別被抓到 107 00:07:39,208 --> 00:07:41,625 你可以別再命令我了嗎?真讓人生氣 108 00:07:43,708 --> 00:07:46,208 辻岡好像從沒離開過那個地方 109 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 然後呢?那位小姐呢? 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,125 怎樣? 111 00:07:53,791 --> 00:07:55,458 她也看到那朵花了嗎? 112 00:07:58,166 --> 00:07:59,541 若是如此,我們可以利用她 113 00:08:00,750 --> 00:08:01,958 不用,我一個人去就好 114 00:08:04,416 --> 00:08:06,291 你還真是體貼啊 115 00:08:07,291 --> 00:08:08,208 算了 116 00:08:08,291 --> 00:08:10,500 不論如何,你都要完成任務 117 00:08:10,583 --> 00:08:11,791 你不要再去那裡了 118 00:08:12,708 --> 00:08:13,875 她會發現你的 119 00:08:14,583 --> 00:08:16,875 我只是喜歡吃他們的牛丼而已 120 00:08:25,666 --> 00:08:27,166 美沙小姐,妳看起來真美 121 00:08:28,875 --> 00:08:29,875 所以呢? 122 00:08:29,958 --> 00:08:31,041 是 123 00:08:31,125 --> 00:08:33,625 妳的目標松浦目前… 124 00:08:34,583 --> 00:08:36,583 在用婚介應用程式尋找另一半 125 00:08:37,625 --> 00:08:39,208 他看起來很普通 126 00:08:39,291 --> 00:08:42,166 但他是觀光船事件的唯一線索 127 00:08:42,750 --> 00:08:46,083 我創了一個他的理想女性的帳號 128 00:08:46,166 --> 00:08:47,250 並且邀他出來見面 129 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 好噁 130 00:08:49,166 --> 00:08:51,875 對了,松浦是個爵士樂迷 131 00:08:51,958 --> 00:08:55,083 我寫了妳也喜歡爵士樂 所以請記住這一點 132 00:08:55,875 --> 00:08:58,833 爵士樂…超難聽 133 00:08:59,541 --> 00:09:00,750 爵士樂… 134 00:09:01,708 --> 00:09:02,791 最棒了 135 00:09:03,500 --> 00:09:05,291 我也喜歡爵士樂 136 00:09:08,375 --> 00:09:11,166 - 我跟美沙小姐似乎很合得來 - 真的 137 00:09:12,333 --> 00:09:15,083 請問松浦先生從事哪一行? 138 00:09:15,666 --> 00:09:17,625 我在旅行社擔任業務 139 00:09:17,708 --> 00:09:20,833 真的嗎?所以你總是到處飛嗎? 140 00:09:20,916 --> 00:09:24,291 不,我負責國內旅行,所以挺無趣的 141 00:09:24,875 --> 00:09:26,041 不過 142 00:09:26,125 --> 00:09:30,708 國內也有很多很棒的地方,對吧? 143 00:09:30,791 --> 00:09:31,958 是啊 144 00:09:32,041 --> 00:09:34,250 但我被夾在觀光景點跟遊客之間 145 00:09:34,333 --> 00:09:36,375 壓力挺大的 146 00:09:38,041 --> 00:09:40,083 所以放假的時候 147 00:09:40,166 --> 00:09:41,625 我會用嗜好抒解壓力 148 00:09:42,333 --> 00:09:43,291 爵士樂嗎? 149 00:09:43,375 --> 00:09:44,541 對 150 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 感覺很合得來 151 00:09:48,041 --> 00:09:49,000 真是太好了 152 00:10:05,375 --> 00:10:07,583 {\an8}(最近你的另一半有以下行為嗎?) 153 00:10:07,666 --> 00:10:08,875 {\an8}(你知道嗎?) 154 00:10:08,958 --> 00:10:11,875 {\an8}(現代女性花心率呈上升趨勢) 155 00:10:11,958 --> 00:10:14,000 {\an8}(十年內增加24.1%!) 156 00:10:15,458 --> 00:10:16,375 不會的 157 00:10:17,791 --> 00:10:18,875 不可能 158 00:10:20,666 --> 00:10:21,625 社長 159 00:10:24,750 --> 00:10:25,583 什麼事? 160 00:10:26,708 --> 00:10:27,625 怎麼了? 161 00:10:37,625 --> 00:10:39,958 你有跟家人說拍全家福的事情嗎? 162 00:10:40,041 --> 00:10:40,875 有 163 00:10:41,833 --> 00:10:43,500 - 當然有說 - 太好了 164 00:10:44,750 --> 00:10:48,000 他們從法國派了一組團隊來取材 165 00:10:48,916 --> 00:10:50,625 我們一定要成功 166 00:10:51,875 --> 00:10:53,041 對了 167 00:10:53,125 --> 00:10:54,333 文章標題… 168 00:10:55,291 --> 00:10:56,125 標題? 169 00:10:57,375 --> 00:11:01,708 《家庭羈絆提升傳統風味 俵釀酒廠》 170 00:11:06,750 --> 00:11:07,583 你不喜歡嗎? 171 00:11:10,750 --> 00:11:11,583 喜歡 172 00:11:13,916 --> 00:11:14,958 標題很棒,真由子 173 00:11:15,625 --> 00:11:16,458 羈絆 174 00:11:17,125 --> 00:11:18,375 家族羈絆 175 00:11:23,458 --> 00:11:25,375 久世先生,請聽我說 176 00:11:25,458 --> 00:11:27,583 我今天完成了第一個任務… 177 00:11:29,000 --> 00:11:29,875 麻煩你了 178 00:11:34,583 --> 00:11:37,041 這簡直是大海撈針 179 00:11:37,125 --> 00:11:38,541 前路漫長 180 00:11:39,375 --> 00:11:40,208 新人 181 00:12:18,500 --> 00:12:19,333 請說 182 00:12:19,958 --> 00:12:21,416 晴,是我 183 00:12:22,291 --> 00:12:26,125 你能在這週六 下午兩點來釀酒廠一趟嗎? 184 00:12:26,833 --> 00:12:28,208 我們要拍照 185 00:12:29,750 --> 00:12:31,708 抱歉,我有點趕時間 186 00:12:36,083 --> 00:12:36,958 對不起 187 00:12:52,166 --> 00:12:54,291 這完全要看命運的安排了 188 00:12:54,375 --> 00:12:57,583 所以沒有特別的要求? 189 00:12:57,666 --> 00:13:02,208 我想必須展現出 信念與意識有所改變才會被選中 190 00:13:02,291 --> 00:13:04,916 原來如此,你說的有道理 191 00:13:22,125 --> 00:13:22,958 你好 192 00:13:24,833 --> 00:13:26,333 你是新社員嗎? 193 00:13:27,458 --> 00:13:28,291 是的 194 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 麻煩這邊請 195 00:13:34,333 --> 00:13:37,458 請問,我能見到辻岡先生嗎? 196 00:13:39,083 --> 00:13:40,583 我理解你的心情 197 00:13:41,708 --> 00:13:44,000 我來這裡已經兩年了,還沒見過他 198 00:13:44,708 --> 00:13:47,750 我每天都祈禱下次會輪到我 199 00:13:50,250 --> 00:13:52,833 但他人在這裡,對吧? 200 00:13:54,208 --> 00:13:55,041 當然 201 00:13:56,333 --> 00:13:57,166 就在這裡 202 00:14:04,875 --> 00:14:05,708 請 203 00:14:06,208 --> 00:14:09,041 歡迎來到這個連結和領悟的地方 204 00:14:10,583 --> 00:14:14,291 我是法人代表辻岡洋介 205 00:14:14,875 --> 00:14:18,041 首先,請讓我向各位表達感謝 206 00:14:18,125 --> 00:14:21,666 謝謝你們自己敲了元天會的大門 207 00:14:22,708 --> 00:14:24,500 - 這裡請坐 - 謝謝 208 00:14:24,583 --> 00:14:27,208 在這個充斥物質主義的社會 209 00:14:28,166 --> 00:14:31,041 我相信這是希望的象徵… 210 00:14:38,208 --> 00:14:43,625 外部性是一種負面影響 211 00:14:43,708 --> 00:14:45,500 我們稱之為外部不經濟 212 00:14:46,041 --> 00:14:48,375 若是對他人產生不良影響 213 00:14:48,458 --> 00:14:52,041 就稱為“造成外部不經濟” 214 00:14:52,666 --> 00:14:53,583 例如… 215 00:14:53,666 --> 00:14:56,500 (忍者-X:卷軸名稱是 《黑邪天災圖》) 216 00:14:56,583 --> 00:15:00,000 (卷軸名稱是《黑邪天災圖》) 217 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 (我們家的那個) 218 00:15:03,000 --> 00:15:04,250 卷軸… 219 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 怎麼了? 220 00:15:07,916 --> 00:15:08,916 沒事 221 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 這表示公司對當地居民 222 00:15:14,583 --> 00:15:17,791 造成了外部不經濟 223 00:15:18,916 --> 00:15:20,208 我正在上課 224 00:15:20,291 --> 00:15:24,416 例如,電車或是街道上有人喧嘩 225 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 若造成困擾,那就是一種外部不經濟 226 00:15:27,583 --> 00:15:29,750 - 抱歉打斷你授課 - 什麼事? 227 00:15:29,833 --> 00:15:31,916 - 我們是警察 - 警察? 228 00:15:32,000 --> 00:15:34,875 我們想跟其中一位學生談談 229 00:15:35,541 --> 00:15:36,416 什麼?現在嗎? 230 00:15:36,500 --> 00:15:37,541 是的 231 00:15:41,375 --> 00:15:42,333 麥克風測試 232 00:15:44,708 --> 00:15:45,583 那麼… 233 00:15:46,333 --> 00:15:49,041 京谷康平 234 00:15:51,708 --> 00:15:55,208 主修經濟學的京谷康平在嗎? 235 00:15:56,083 --> 00:15:56,916 什麼? 236 00:15:58,708 --> 00:15:59,958 找我嗎? 237 00:16:00,541 --> 00:16:01,375 你是京谷? 238 00:16:02,166 --> 00:16:03,791 - 對 - 我們有話跟你說 239 00:16:04,375 --> 00:16:05,250 跟我們走 240 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 什麼? 241 00:16:08,916 --> 00:16:09,750 我嗎? 242 00:16:10,833 --> 00:16:13,416 - 快點,你耽誤上課了 - 是,先生 243 00:16:13,916 --> 00:16:15,458 太棒了,小凪 244 00:16:15,541 --> 00:16:17,583 我第一次接受警方訊問 245 00:16:17,666 --> 00:16:18,750 說重點 246 00:16:19,375 --> 00:16:20,208 好… 247 00:16:20,708 --> 00:16:22,583 妳知道偷竊歸還案的竊賊嗎? 248 00:16:23,458 --> 00:16:26,083 原來失竊的美術館我都有去 249 00:16:27,083 --> 00:16:27,916 難以置信吧? 250 00:16:28,541 --> 00:16:29,375 所以呢? 251 00:16:29,958 --> 00:16:33,083 所以…我是嫌犯了 252 00:16:35,541 --> 00:16:36,583 但沒關係 253 00:16:37,083 --> 00:16:39,208 我跟他們說妳跟我在一起 254 00:16:39,291 --> 00:16:40,333 所以我有不在場證明 255 00:16:42,291 --> 00:16:43,208 真是太好了 256 00:16:45,083 --> 00:16:47,958 天啊,真是挺嚇人的 257 00:16:53,375 --> 00:16:59,500 10、11、12、13、14、15… 258 00:17:00,083 --> 00:17:02,583 7、8、9… 259 00:17:05,041 --> 00:17:07,666 1、2、3… 260 00:17:12,750 --> 00:17:18,708 (屋裡、屋外) 261 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 總覺得有點不對 262 00:17:23,000 --> 00:17:23,833 小子 263 00:17:25,041 --> 00:17:26,500 俵凪在嗎? 264 00:17:29,291 --> 00:17:31,625 尾身先生的表情好可怕 265 00:17:33,791 --> 00:17:35,041 妳是刑警嗎? 266 00:17:36,416 --> 00:17:38,958 俵凪是你姊姊嗎? 267 00:17:40,333 --> 00:17:41,666 我想是的 268 00:17:45,625 --> 00:17:48,166 你這句話是什麼意思? 269 00:17:48,916 --> 00:17:53,000 我聽說有些孩子 被人綁架並由他人撫養長大 270 00:17:53,708 --> 00:17:54,916 你覺得是你嗎? 271 00:17:55,583 --> 00:17:56,500 我不知道 272 00:17:57,083 --> 00:17:58,541 你能幫我調查一下嗎? 273 00:17:59,583 --> 00:18:02,333 我們必須先找到你的姊姊 274 00:18:03,166 --> 00:18:04,916 她幾點會回家? 275 00:18:05,000 --> 00:18:06,708 超晚的 276 00:18:07,333 --> 00:18:08,875 有一天晚上11點才回來 277 00:18:10,250 --> 00:18:11,500 對了,有一天 278 00:18:12,333 --> 00:18:13,208 我姊姊 279 00:18:13,958 --> 00:18:18,416 在屋頂飛奔,然後進入那邊的房間 280 00:18:19,000 --> 00:18:20,083 是嗎? 281 00:18:22,208 --> 00:18:23,166 拍照 282 00:18:23,250 --> 00:18:24,125 是 283 00:18:31,208 --> 00:18:33,041 那麼接下來,我繼續為你們導覽 284 00:18:54,291 --> 00:18:55,375 妳怎麼會在這裡? 285 00:18:55,458 --> 00:18:57,291 你問我?你又怎麼會在這裡? 286 00:18:58,250 --> 00:18:59,916 我沒告訴你我要來 287 00:19:00,750 --> 00:19:02,666 我早料到妳會這麼做 288 00:19:03,583 --> 00:19:05,416 - 澤部先生 - 怎麼了? 289 00:19:18,416 --> 00:19:19,500 現在睜開眼睛 290 00:19:20,041 --> 00:19:22,125 似乎大家的想法已經成形了 291 00:19:24,250 --> 00:19:25,500 澤部先生來了 292 00:19:26,458 --> 00:19:27,875 - 澤部先生 - 澤部先生 293 00:19:29,791 --> 00:19:30,666 兩個人 294 00:19:31,375 --> 00:19:33,208 - 我 - 選我 295 00:19:34,583 --> 00:19:35,458 你 296 00:19:35,541 --> 00:19:36,500 感謝你 297 00:19:37,916 --> 00:19:39,541 - 還有妳 - 感謝你 298 00:20:09,750 --> 00:20:14,208 妳和松浦的第二次約會定在本週六 299 00:20:15,333 --> 00:20:16,458 週六? 300 00:20:17,583 --> 00:20:19,583 對,他想再跟妳見面 301 00:20:20,791 --> 00:20:22,000 週六我不行 302 00:20:22,583 --> 00:20:23,500 妳有什麼事嗎? 303 00:20:24,291 --> 00:20:26,625 就是… 304 00:20:29,958 --> 00:20:30,833 總之 305 00:20:30,916 --> 00:20:32,166 那個松浦 306 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 張口閉口都是爵士樂,不是很可疑 307 00:20:35,625 --> 00:20:38,208 可是,他是我們目前唯一的線索 308 00:20:39,583 --> 00:20:42,000 對了,聽說是去聽現場爵士樂表演 309 00:20:42,083 --> 00:20:43,375 麻煩妳做好準備 310 00:21:10,208 --> 00:21:11,375 這些都是什麼? 311 00:21:14,500 --> 00:21:16,208 到底在哪裡? 312 00:21:34,166 --> 00:21:35,000 是誰? 313 00:21:38,958 --> 00:21:39,791 凪 314 00:21:41,375 --> 00:21:42,208 妳在做什麼? 315 00:21:44,208 --> 00:21:45,041 沒什麼 316 00:21:46,541 --> 00:21:49,041 別忘記週六一定要到 317 00:21:50,875 --> 00:21:51,708 又有什麼事? 318 00:21:51,791 --> 00:21:53,125 要拍全家福 319 00:21:54,291 --> 00:21:55,666 全家福? 320 00:21:56,791 --> 00:21:58,000 一個個都這樣… 321 00:21:59,375 --> 00:22:02,125 - 對了,爸爸 - 怎樣? 322 00:22:02,208 --> 00:22:03,375 全家福… 323 00:22:04,541 --> 00:22:06,125 奶奶也會去拍嗎? 324 00:22:07,833 --> 00:22:08,666 什麼? 325 00:22:17,208 --> 00:22:18,291 警察先生 326 00:22:18,958 --> 00:22:19,833 來了 327 00:22:22,083 --> 00:22:23,583 我在那裡撿到這個 328 00:22:24,625 --> 00:22:26,250 謝謝你 329 00:22:26,833 --> 00:22:28,541 好心一定有好報的 330 00:22:35,333 --> 00:22:36,916 (訊息:澤部先生) 331 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 (澤部先生) 332 00:23:03,708 --> 00:23:07,250 (未顯示號碼) 333 00:23:13,416 --> 00:23:14,916 警察殺人? 334 00:23:17,833 --> 00:23:18,708 你是誰? 335 00:23:19,541 --> 00:23:20,541 你想要什麼? 336 00:23:22,416 --> 00:23:23,500 黃色的花 337 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 我不知道你在說什麼 338 00:23:26,208 --> 00:23:27,791 那我就公開這段影片 339 00:23:29,166 --> 00:23:30,500 不知道辻岡會怎麼做 340 00:23:33,000 --> 00:23:34,208 他們會殺了你的 341 00:23:34,291 --> 00:23:35,250 我要那朵花 342 00:23:36,791 --> 00:23:38,583 你配合我就把影片刪除 343 00:23:41,250 --> 00:23:43,250 你把元天會成員帶去哪裡? 344 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 下次帶我去 345 00:23:47,458 --> 00:23:48,500 記號是… 346 00:23:51,500 --> 00:23:52,458 紅色念珠手鍊 347 00:24:01,166 --> 00:24:03,208 好像…有點不一樣 348 00:24:08,458 --> 00:24:09,958 對我來說味道都是一樣的 349 00:24:10,041 --> 00:24:11,666 我不是指牛丼 350 00:24:12,625 --> 00:24:13,625 是在說你 351 00:24:17,750 --> 00:24:19,083 你剛才自信十足 352 00:24:19,791 --> 00:24:21,541 雖然對方是殺人犯 353 00:24:22,958 --> 00:24:23,875 那是因為 354 00:24:24,791 --> 00:24:27,083 我在電影裡看過 355 00:24:33,333 --> 00:24:34,708 明天我也要跟你一起去 356 00:24:34,791 --> 00:24:36,041 不行,太危險了 357 00:24:37,583 --> 00:24:38,416 那… 358 00:24:39,041 --> 00:24:40,208 你保護我吧 359 00:24:43,541 --> 00:24:44,750 就像之前一樣 360 00:24:50,250 --> 00:24:51,250 妳在胡說什麼? 361 00:24:52,000 --> 00:24:52,833 我都知道 362 00:24:55,791 --> 00:24:57,625 我知道你有所隱瞞 363 00:25:02,333 --> 00:25:03,250 但我還是… 364 00:25:09,541 --> 00:25:10,750 希望你能告訴我 365 00:25:13,125 --> 00:25:14,250 關於你的事情 366 00:25:25,666 --> 00:25:27,041 我想保護妳 367 00:25:30,958 --> 00:25:32,083 所以才要一個人去 368 00:25:53,791 --> 00:25:55,708 真的無法理解 369 00:26:15,250 --> 00:26:16,083 爵士樂? 370 00:26:17,708 --> 00:26:19,500 怎麼回事?還真是稀奇 371 00:26:20,125 --> 00:26:21,583 其實也沒什麼吧? 372 00:26:23,458 --> 00:26:24,541 總之 373 00:26:25,625 --> 00:26:27,250 妳明天會來拍照吧? 374 00:26:28,500 --> 00:26:29,833 你真是堅持 375 00:26:30,708 --> 00:26:31,625 大概吧 376 00:26:32,666 --> 00:26:33,541 大概? 377 00:26:35,541 --> 00:26:36,875 不可以大概 378 00:26:37,375 --> 00:26:39,416 我也有很多事情要做 379 00:26:40,000 --> 00:26:41,958 反正,我會盡量趕過去 380 00:26:42,916 --> 00:26:44,916 不要“盡量”,一定要到 381 00:26:45,500 --> 00:26:48,291 我們的釀酒廠就靠它了 妳不明白嗎? 382 00:26:48,375 --> 00:26:50,583 我知道,好嗎? 383 00:26:51,291 --> 00:26:52,458 再說了 384 00:26:53,125 --> 00:26:54,708 肯定是那位 385 00:26:54,791 --> 00:26:58,208 年輕業務經理真由子 說服你拍全家福的吧? 386 00:26:59,333 --> 00:27:00,291 毫無意義 387 00:27:01,333 --> 00:27:02,791 不過是一張假照片 388 00:27:09,916 --> 00:27:11,083 距離上一次 389 00:27:12,375 --> 00:27:13,791 已經六年了 390 00:27:15,041 --> 00:27:15,875 什麼? 391 00:27:27,000 --> 00:27:28,875 之後再也沒拍過了 392 00:27:36,333 --> 00:27:37,750 我想拍一張全家福 393 00:27:39,291 --> 00:27:40,416 就這樣而已 394 00:27:47,583 --> 00:27:48,416 晚安 395 00:27:49,875 --> 00:27:50,708 我說 396 00:27:55,750 --> 00:27:57,041 我一定會去的 397 00:28:26,916 --> 00:28:28,708 你為什麼不從正門回家? 398 00:28:32,541 --> 00:28:33,708 嚇死我了 399 00:28:36,000 --> 00:28:37,625 我想問你一件事 400 00:28:38,208 --> 00:28:39,375 什麼事? 401 00:28:48,875 --> 00:28:49,708 那天… 402 00:28:52,250 --> 00:28:54,000 岳是真的死了吧? 403 00:29:04,458 --> 00:29:05,583 你真的看到了嗎? 404 00:29:10,500 --> 00:29:11,666 妳問這個做什麼? 405 00:29:12,416 --> 00:29:13,541 什麼意思? 406 00:29:16,750 --> 00:29:18,083 有人確認了嗎? 407 00:29:20,833 --> 00:29:22,291 我們用不著確認 408 00:29:25,041 --> 00:29:26,375 岳! 409 00:29:29,250 --> 00:29:30,375 求求你… 410 00:29:31,416 --> 00:29:32,416 不要殺我 411 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 也許他還活著 412 00:29:49,208 --> 00:29:50,125 別說了 413 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 - 聽我說… - 他不可能還活著 414 00:29:53,250 --> 00:29:54,791 - 妳必須接受事實 - 算了 415 00:30:18,958 --> 00:30:19,958 麻煩這邊請 416 00:30:22,250 --> 00:30:24,916 我們把榨取出來的酒儲藏在這裡 417 00:30:36,750 --> 00:30:39,500 他問你下班後有沒有跟家人喝一杯 418 00:30:40,958 --> 00:30:42,416 我不喝酒 419 00:30:52,791 --> 00:30:54,500 姊姊,我們要出門了 420 00:30:55,041 --> 00:30:56,750 抱歉,我還在選衣服 421 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 你先跟奶奶一起過去 422 00:30:58,541 --> 00:31:01,000 可是我們要穿的衣服在釀酒廠… 423 00:31:01,083 --> 00:31:02,416 - 去就對了 - 衣服都在那裡… 424 00:31:02,500 --> 00:31:03,333 我叫你先去! 425 00:31:04,708 --> 00:31:06,291 - 荻野美沙小姐? - 是的 426 00:31:06,375 --> 00:31:07,500 麻煩這邊請 427 00:31:12,958 --> 00:31:13,875 謝謝 428 00:32:00,041 --> 00:32:01,708 (父親來電) 429 00:32:15,000 --> 00:32:15,958 各位 430 00:32:16,916 --> 00:32:18,791 歡迎來到祝福之地 431 00:32:19,500 --> 00:32:21,000 大家的心都準備好了嗎? 432 00:32:24,916 --> 00:32:25,750 請往這邊 433 00:32:26,708 --> 00:32:27,541 請 434 00:32:29,916 --> 00:32:30,750 請 435 00:32:31,500 --> 00:32:35,958 現在,請各位跟旁邊的人 牽手圍成一圈 436 00:32:38,000 --> 00:32:39,875 聆聽地球的聲音 437 00:32:40,875 --> 00:32:43,833 還以為我們說好了 438 00:32:46,500 --> 00:32:48,250 我要寫報導 439 00:32:48,750 --> 00:32:49,625 就必須親眼見證 440 00:32:49,708 --> 00:32:53,125 讓你的身心自由 441 00:32:54,208 --> 00:32:56,458 奶奶,哪個姿勢比較好? 442 00:32:56,541 --> 00:32:58,125 - 擺給我看看 - 準備好了嗎? 443 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 這個不行 444 00:33:02,625 --> 00:33:04,541 來,我們走吧,快點 445 00:33:05,208 --> 00:33:06,083 走吧 446 00:33:46,083 --> 00:33:46,916 真的嗎? 447 00:33:58,750 --> 00:34:00,375 我們再等一下 448 00:34:02,375 --> 00:34:03,875 她到底在忙什麼? 449 00:34:13,958 --> 00:34:14,833 今天 450 00:34:15,375 --> 00:34:17,291 現場有一位對我非常特別的人 451 00:34:19,375 --> 00:34:20,291 美沙小姐 452 00:34:23,125 --> 00:34:25,458 這首曲子獻給妳 453 00:34:33,708 --> 00:34:35,291 社長,你的家人到了 454 00:34:36,083 --> 00:34:37,208 終於! 455 00:34:39,166 --> 00:34:42,000 爸爸,我想好要擺的姿勢了 456 00:34:42,083 --> 00:34:42,916 看好囉 457 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 只有你們兩個嗎? 458 00:35:07,791 --> 00:35:10,625 (忍者-X:時間不多了) 459 00:35:26,875 --> 00:35:28,041 各位 460 00:35:28,750 --> 00:35:29,791 睜開眼睛 461 00:35:31,375 --> 00:35:32,666 澤部先生來了 462 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 - 選我! - 選我! 463 00:35:56,916 --> 00:35:58,375 藏在天花板上 464 00:35:59,000 --> 00:36:00,375 太老套了 465 00:36:15,583 --> 00:36:16,500 半藏? 466 00:36:22,458 --> 00:36:24,041 我得走了 467 00:37:00,458 --> 00:37:01,916 你可真是輕鬆 468 00:37:26,500 --> 00:37:31,583 (乘客名單:15點20分) 469 00:38:21,625 --> 00:38:22,958 失陪了 470 00:38:42,125 --> 00:38:43,250 請坐 471 00:39:00,583 --> 00:39:01,916 初次見面 472 00:39:02,583 --> 00:39:04,083 - 我是… - 不用了 473 00:39:04,666 --> 00:39:06,916 畢竟名字只是個障礙 474 00:39:10,166 --> 00:39:12,041 我想瞭解真正的妳 475 00:39:19,125 --> 00:39:21,541 我看到妳身後有… 476 00:39:24,875 --> 00:39:25,708 紅色的東西 477 00:39:31,000 --> 00:39:31,833 是火嗎? 478 00:39:35,166 --> 00:39:36,041 原來如此 479 00:39:38,666 --> 00:39:40,166 妳失去了雙親 480 00:39:43,208 --> 00:39:44,041 你是怎麼… 481 00:39:46,375 --> 00:39:47,916 只有妳一個人倖存下來 482 00:39:51,166 --> 00:39:52,416 當時妳還那麼小 483 00:40:06,041 --> 00:40:07,583 至於你… 484 00:40:11,125 --> 00:40:12,541 我聽見一個溫柔的聲音 485 00:40:16,208 --> 00:40:17,583 太過溫柔了 486 00:40:32,583 --> 00:40:34,000 能請你們站起來嗎? 487 00:40:47,875 --> 00:40:48,875 這是 488 00:40:49,916 --> 00:40:52,666 所有成員都要接受的試驗 489 00:41:41,333 --> 00:41:43,000 請你解放她 490 00:41:56,958 --> 00:41:58,333 - 我們走吧 - 什麼? 491 00:42:00,125 --> 00:42:01,416 你一點都沒變 492 00:42:05,750 --> 00:42:07,208 那這個應該如何處理? 493 00:42:34,333 --> 00:42:36,791 這個人心地真的很善良 494 00:42:38,125 --> 00:42:40,791 至今已經解放了無數人 495 00:42:45,375 --> 00:42:48,916 現在輪到你解放他了 496 00:42:58,375 --> 00:42:59,208 動手吧 497 00:43:19,166 --> 00:43:20,583 讓他過去 498 00:43:21,666 --> 00:43:23,208 回家路上請小心 499 00:43:24,375 --> 00:43:27,291 你的妻兒需要你 500 00:43:28,916 --> 00:43:29,750 為什麼? 501 00:43:32,250 --> 00:43:33,666 我對你如此盡心盡力 502 00:43:43,541 --> 00:43:45,375 我想妳也該離開了 503 00:43:49,541 --> 00:43:50,375 對了 504 00:43:58,875 --> 00:43:59,708 這個 505 00:44:00,500 --> 00:44:01,666 別忘了帶走 506 00:44:12,583 --> 00:44:13,416 保重 507 00:44:14,625 --> 00:44:15,708 走吧 508 00:44:44,750 --> 00:44:46,125 我們終於能獨處了 509 00:44:50,375 --> 00:44:51,708 我一直在等待這一刻 510 00:45:17,291 --> 00:45:19,083 別擔心,我不會出手 511 00:45:20,208 --> 00:45:21,833 我不會傷害你和那個女人 512 00:45:24,416 --> 00:45:25,416 暫時不會 513 00:45:29,458 --> 00:45:30,375 你想問為什麼? 514 00:45:33,958 --> 00:45:35,000 因為很久以前 515 00:45:36,125 --> 00:45:38,208 你給了我未來 516 00:45:42,916 --> 00:45:43,791 “求求你… 517 00:45:44,541 --> 00:45:46,166 別殺我 518 00:45:48,583 --> 00:45:49,875 我還有未來 519 00:45:51,000 --> 00:45:52,750 就像你有未來一樣 520 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 我求求你…” 521 00:45:59,416 --> 00:46:01,208 那天你打敗了我 522 00:46:01,833 --> 00:46:02,708 但是 523 00:46:03,416 --> 00:46:05,458 我從死亡邊緣回來,重生了 524 00:46:09,583 --> 00:46:12,750 我繼承了傳承十八代的古老靈魂 525 00:46:13,333 --> 00:46:14,375 成為了神 526 00:46:17,416 --> 00:46:19,625 風魔小太郎永不死 527 00:46:24,666 --> 00:46:25,958 要試試看嗎? 528 00:46:48,791 --> 00:46:49,833 殺了我 529 00:46:53,583 --> 00:46:54,708 試著殺了我 530 00:47:01,166 --> 00:47:03,291 你以為這樣能殺死我嗎? 531 00:47:06,875 --> 00:47:08,583 你就算失去了家人 532 00:47:09,666 --> 00:47:11,166 仍無法取人性命? 533 00:47:17,541 --> 00:47:19,166 接下來要我殺了那個女人嗎? 534 00:47:23,958 --> 00:47:25,375 別讓我失望 535 00:47:26,875 --> 00:47:28,000 服部之子啊 536 00:47:33,583 --> 00:47:34,541 是你… 537 00:47:36,583 --> 00:47:37,666 讓我誕生 538 00:51:40,458 --> 00:51:44,916 {\an8}字幕翻譯:鄒曉瑛