1 00:00:20,250 --> 00:00:22,541 什么?好厉害 2 00:00:22,625 --> 00:00:24,208 它去哪儿了呢? 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,500 啊?你把它藏哪儿了? 4 00:00:32,333 --> 00:00:33,166 你是说这个吗? 5 00:00:33,250 --> 00:00:34,416 哇! 6 00:00:35,541 --> 00:00:37,416 快教我怎么做! 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,333 让某样东西消失又再出现 8 00:00:40,875 --> 00:00:42,833 这就是我们的工作 9 00:00:44,166 --> 00:00:45,000 试试看 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,625 咻!糟糕 11 00:00:46,708 --> 00:00:47,833 弄掉了 12 00:00:48,541 --> 00:00:50,250 这好难啊 13 00:00:52,250 --> 00:00:53,750 总有一天你会学会的 14 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 我们可以让任何东西消失 15 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 甚至是我们自己 16 00:01:05,916 --> 00:01:07,375 让自己消失 17 00:01:08,750 --> 00:01:09,666 然后重新出现 18 00:01:25,833 --> 00:01:28,291 - 诶 你干什么啊? - 我看到你了 19 00:01:28,375 --> 00:01:29,291 嗯? 20 00:01:29,375 --> 00:01:32,791 我看到姐姐从屋顶上跑进了这个房间 21 00:01:34,541 --> 00:01:35,416 我就知道! 22 00:01:36,458 --> 00:01:38,208 你能教我吗? 23 00:01:38,291 --> 00:01:40,458 - 不可能! - 教我! 24 00:01:41,250 --> 00:01:42,083 教我! 25 00:01:42,166 --> 00:01:43,000 听着 26 00:01:43,083 --> 00:01:45,333 你不能告诉妈妈和爸爸 知道吗? 27 00:01:46,500 --> 00:01:47,333 记住了吗? 28 00:01:47,416 --> 00:01:49,375 好的 快教我! 29 00:01:49,458 --> 00:01:50,500 别想了 30 00:01:50,583 --> 00:01:51,416 不要 31 00:01:51,916 --> 00:01:52,958 教我! 32 00:01:53,458 --> 00:01:54,333 好了 33 00:01:56,125 --> 00:01:57,083 小气鬼! 34 00:01:57,166 --> 00:01:58,583 小气鬼! 35 00:02:14,000 --> 00:02:16,625 (忍者X发来一张照片) 36 00:02:19,750 --> 00:02:23,500 (这能卖个好价钱) 37 00:02:29,500 --> 00:02:33,416 (把它还给我) 38 00:02:33,500 --> 00:02:36,833 (我愿意用某个卷轴来交换) 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,666 (什么卷轴?) 40 00:02:50,416 --> 00:02:53,458 (我们家的那个) 41 00:02:54,541 --> 00:02:55,500 “我们”? 42 00:03:03,750 --> 00:03:06,458 (我们?) 43 00:03:15,291 --> 00:03:19,500 “一棵树在森林里倒下 如果没人听见 那它有发出声音吗?” 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,541 我第一次听到这个著名的哲学问题时 45 00:03:23,625 --> 00:03:29,625 我就想:“我们人类可真是傲慢” 46 00:03:33,666 --> 00:03:35,875 那里或许没有人 47 00:03:35,958 --> 00:03:42,625 但鸟儿和鹿 还有森林里的植物都在倾听着 48 00:03:43,541 --> 00:03:46,000 所以它当然有发出声音 49 00:03:48,208 --> 00:03:51,750 “如果无人听见 声音就不存在” 50 00:03:56,291 --> 00:04:00,041 这只适用于森林吗? 51 00:04:00,125 --> 00:04:01,041 我不懂 52 00:04:01,583 --> 00:04:02,583 懂什么? 53 00:04:02,666 --> 00:04:03,708 他的魅力 54 00:04:04,833 --> 00:04:06,666 但你还盯着屏幕 眼睛都不眨一下 55 00:04:06,750 --> 00:04:07,791 这是我的工作 56 00:04:09,041 --> 00:04:11,541 我真纳闷他的信徒相信的是什么 57 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 - 加肉汤、葱和生鸡蛋 - 谢谢 58 00:04:14,833 --> 00:04:16,708 大力碗加泡菜 59 00:04:18,916 --> 00:04:19,875 想尝尝吗? 60 00:04:38,291 --> 00:04:41,375 我们不是悲惨的无声受害者 61 00:04:42,250 --> 00:04:43,791 别忘了 62 00:04:45,208 --> 00:04:48,000 就像此刻你们看着我一样 63 00:04:48,083 --> 00:04:51,083 我也在看着你们 64 00:04:53,583 --> 00:04:54,500 永远都是 65 00:05:03,708 --> 00:05:04,666 什么?等等! 66 00:05:05,708 --> 00:05:06,583 嗯? 67 00:05:06,666 --> 00:05:08,625 这是直播 68 00:05:08,708 --> 00:05:09,666 - 没有回放 - 没有 69 00:05:11,083 --> 00:05:12,500 一个大碗 70 00:05:18,708 --> 00:05:24,000 对于我造成的麻烦与痛苦 我深感抱歉 71 00:05:25,541 --> 00:05:32,083 那篇描述 我与多名女性有染的文章是真的 72 00:05:32,166 --> 00:05:35,208 - 怎么了? - 因为我一向鲁莽轻率… 73 00:05:35,291 --> 00:05:38,583 - 没什么 - …最后还有了婚外情 真是不可饶恕 74 00:05:38,666 --> 00:05:39,583 爸爸? 75 00:05:39,666 --> 00:05:40,791 嗯? 76 00:05:40,875 --> 00:05:42,416 “婚外情”是什么? 77 00:05:42,500 --> 00:05:44,833 真是非常抱歉 78 00:05:46,625 --> 00:05:49,291 最重要的是 我欠我太太一个道歉 79 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 就是禁忌之爱 80 00:05:51,541 --> 00:05:54,000 这正是它令人兴奋的地方 81 00:05:54,750 --> 00:05:59,250 我打算亲自向我太太道歉… 82 00:06:04,291 --> 00:06:06,833 多亏了我们的新销售经理真由子 83 00:06:06,916 --> 00:06:09,875 我们的清酒厂将会在外国杂志上刊登 84 00:06:11,125 --> 00:06:16,291 所以我们要为这篇报道 拍一张全家福的照片 85 00:06:16,875 --> 00:06:17,791 什么? 86 00:06:17,875 --> 00:06:18,875 - 拍照? - 对 87 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 - 我们要上杂志了? - 对 88 00:06:20,750 --> 00:06:22,041 我想拍! 89 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 你没跟我说过这件事啊 90 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 我现在告诉你了 91 00:06:30,666 --> 00:06:33,375 凪 周六下午两点到清酒厂来 92 00:06:33,458 --> 00:06:34,458 嗯 93 00:06:34,541 --> 00:06:37,583 - 嘿! - 周六到清酒厂来 记住了吗? 94 00:06:37,666 --> 00:06:40,333 - 我们要拍全家福 - 你又不是我的老板 95 00:06:44,208 --> 00:06:45,833 看来只剩晴了 96 00:07:25,500 --> 00:07:29,125 《忍者之家》 97 00:07:30,208 --> 00:07:31,125 进度报告? 98 00:07:32,291 --> 00:07:34,750 辻冈的房间里有一朵黄色的花 99 00:07:35,333 --> 00:07:37,750 潜入元天会 拿到那朵花 100 00:07:37,833 --> 00:07:38,958 别被抓到 101 00:07:39,041 --> 00:07:41,958 你能别再使唤我了吗? 这样我会很生气 102 00:07:43,541 --> 00:07:46,458 显然辻冈几乎从不离开那个地方 103 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 那个女生呢? 104 00:07:52,000 --> 00:07:53,125 她怎么了? 105 00:07:53,708 --> 00:07:55,375 她也看到那朵花了吗? 106 00:07:58,041 --> 00:07:59,541 如果看到了 我们可以利用她 107 00:08:00,666 --> 00:08:01,875 不 我会一个人去 108 00:08:04,333 --> 00:08:06,291 你对她还真好啊 109 00:08:07,250 --> 00:08:10,500 好了 不管怎样 你的任务都会完成的 110 00:08:10,583 --> 00:08:11,958 别再去那里了 111 00:08:12,708 --> 00:08:13,875 她会注意到你的 112 00:08:14,583 --> 00:08:16,875 我喜欢他们的牛肉盖饭而已 113 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 美沙小姐 你看起来美极了 114 00:08:28,791 --> 00:08:29,875 然后呢? 115 00:08:29,958 --> 00:08:30,958 是 116 00:08:31,041 --> 00:08:36,583 你的目标松浦 正在相亲软件上积极寻找对象 117 00:08:37,500 --> 00:08:39,208 他看起来很普通 118 00:08:39,291 --> 00:08:42,041 但他是游轮事件的唯一线索 119 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 我按他的理想型女人创建了一个账户 并给他发了消息要求见面 120 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 呕 121 00:08:49,166 --> 00:08:51,750 另外 松浦是个爵士乐迷 122 00:08:51,833 --> 00:08:55,083 他以为阳子小姐你也是爵士乐迷 所以不要忘了哦 123 00:08:55,833 --> 00:08:58,416 爵士乐最难听了 124 00:08:59,458 --> 00:09:02,708 爵士…无与伦比 125 00:09:03,500 --> 00:09:05,291 我也喜欢爵士乐 126 00:09:08,250 --> 00:09:10,250 我们有很多共同点啊 美沙小姐 127 00:09:10,333 --> 00:09:11,166 真的呢 128 00:09:12,208 --> 00:09:15,083 你是做什么的? 129 00:09:15,666 --> 00:09:17,625 我在一家旅行社做销售 130 00:09:17,708 --> 00:09:20,708 是吗?那你经常要到处飞吗? 131 00:09:20,791 --> 00:09:24,291 不 我负责国内旅行 所以比较无聊 132 00:09:24,875 --> 00:09:30,708 日本也有很多很棒的地方 对吧? 133 00:09:30,791 --> 00:09:36,375 是啊 不过夹在 客人和观光地之间 压力也是很大的 134 00:09:38,041 --> 00:09:41,625 所以休息的时候 我会专注于我的爱好 以发泄压力 135 00:09:42,291 --> 00:09:43,291 你是说爵士乐? 136 00:09:43,375 --> 00:09:44,541 对 137 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 我们的共同点真多 138 00:09:47,958 --> 00:09:48,833 太好了 139 00:10:05,375 --> 00:10:07,583 {\an8}(你的伴侣近期有以下行为吗?) 140 00:10:07,666 --> 00:10:11,875 {\an8}(你知道吗?女性出轨率正在上升) 141 00:10:11,958 --> 00:10:14,000 {\an8}(10年增长了24.1%!) 142 00:10:15,375 --> 00:10:16,291 不会 143 00:10:17,791 --> 00:10:18,875 不可能 144 00:10:20,666 --> 00:10:21,625 社长 145 00:10:24,666 --> 00:10:25,500 怎么? 146 00:10:26,708 --> 00:10:27,625 什么事? 147 00:10:37,541 --> 00:10:39,958 你跟家人说拍照的事了吗? 148 00:10:40,041 --> 00:10:42,250 当然 149 00:10:42,333 --> 00:10:43,500 太好了 150 00:10:44,666 --> 00:10:48,000 他们从法国 派了一组人来负责这篇报道 151 00:10:48,791 --> 00:10:50,500 我们一定要成功 152 00:10:51,833 --> 00:10:54,333 对了 文章的标题… 153 00:10:55,208 --> 00:10:56,041 标题? 154 00:10:57,333 --> 00:11:01,708 《家族纽带造就传统风味: 俵氏清酒株式会社》 155 00:11:06,583 --> 00:11:07,666 你不喜欢吗? 156 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 我喜欢 157 00:11:13,833 --> 00:11:14,958 做得好 真由子 158 00:11:15,541 --> 00:11:16,375 纽带! 159 00:11:17,125 --> 00:11:18,375 家族纽带 160 00:11:23,375 --> 00:11:27,500 您猜怎么着 久世先生? 我今天执行了我的第一个任务… 161 00:11:28,916 --> 00:11:29,791 祝你好运 162 00:11:34,583 --> 00:11:37,041 像大海捞针一样 163 00:11:37,125 --> 00:11:38,500 路漫漫其修远兮 164 00:11:39,291 --> 00:11:40,125 菜鸟 165 00:12:18,416 --> 00:12:19,250 喂? 166 00:12:19,791 --> 00:12:21,375 晴 是我 167 00:12:22,291 --> 00:12:26,125 这周六下午两点 你能来清酒厂吗? 168 00:12:26,833 --> 00:12:28,208 我们要拍张照片 169 00:12:29,666 --> 00:12:31,708 抱歉 我有点赶时间 170 00:12:36,083 --> 00:12:36,958 对不起 171 00:12:52,166 --> 00:12:54,291 我猜这就是命运吧 172 00:12:54,375 --> 00:12:57,583 没有具体要求吗? 173 00:12:57,666 --> 00:13:02,208 要想被选中 我想你需要 表现出信仰和意识上的改变 174 00:13:02,291 --> 00:13:04,916 原来如此 对 你说得对 175 00:13:22,041 --> 00:13:22,958 您好 176 00:13:24,750 --> 00:13:26,250 您是新成员吗? 177 00:13:27,333 --> 00:13:28,166 对 178 00:13:29,666 --> 00:13:30,666 这边请 179 00:13:34,250 --> 00:13:37,375 我能见到辻冈先生吗? 180 00:13:39,000 --> 00:13:40,833 我明白您的心情 不过… 181 00:13:41,625 --> 00:13:44,166 我来这儿两年了 还没见过他呢 182 00:13:44,666 --> 00:13:47,666 每天我都祈祷下一个能轮到我 183 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 但他就在这里 对吧? 184 00:13:54,125 --> 00:13:54,958 当然 185 00:13:56,250 --> 00:13:57,083 在这里 186 00:14:04,791 --> 00:14:05,625 这边请 187 00:14:06,125 --> 00:14:09,041 欢迎来到这个充满联系与感知的地方 188 00:14:10,541 --> 00:14:14,291 我是本会社的法人代表辻冈洋介 189 00:14:14,875 --> 00:14:18,041 首先 请容我对诸位表示感谢 190 00:14:18,125 --> 00:14:21,666 感谢你们自愿敲开了元天会的大门 191 00:14:22,625 --> 00:14:23,583 请坐 192 00:14:23,666 --> 00:14:24,500 谢谢 193 00:14:24,583 --> 00:14:27,208 在这个充斥着各种物质的社会里 194 00:14:28,041 --> 00:14:31,041 我相信这是希望的信号 有人在寻找我们… 195 00:14:38,166 --> 00:14:44,916 当外部性产生负面影响时 就被称为负外部性 196 00:14:45,958 --> 00:14:48,375 当对他人产生不利影响时 197 00:14:48,458 --> 00:14:52,041 就意味着它导致了负外部性 198 00:14:52,666 --> 00:14:53,583 例如… 199 00:14:53,666 --> 00:14:56,500 (忍者X:卷轴叫《黑邪天灾图》) 200 00:14:56,583 --> 00:15:00,000 (卷轴叫《黑邪天灾图》) 201 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 (我们家的那个) 202 00:15:03,000 --> 00:15:04,250 卷轴… 203 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 怎么了? 204 00:15:07,833 --> 00:15:08,833 没什么 205 00:15:10,458 --> 00:15:14,500 在这种情况下 企业 206 00:15:14,583 --> 00:15:17,791 给当地居民带来了负外部性 207 00:15:18,791 --> 00:15:20,208 我正在上课呢 208 00:15:20,291 --> 00:15:24,416 例如 如果有人 在电车或街上制造噪音 209 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 这样会干扰到其他人 这就是负… 210 00:15:27,583 --> 00:15:29,750 - 抱歉打扰您上课 - 什么事? 211 00:15:29,833 --> 00:15:31,916 - 我们是警察局的 - 警察? 212 00:15:32,000 --> 00:15:34,875 我们想找一个学生聊聊 213 00:15:35,541 --> 00:15:36,416 什么?现在? 214 00:15:36,500 --> 00:15:37,541 是的 215 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 喂喂 216 00:15:44,708 --> 00:15:45,583 那个… 217 00:15:46,333 --> 00:15:49,041 京谷康平 218 00:15:51,625 --> 00:15:55,208 经济学专业的京谷康平在这儿吗? 219 00:15:56,000 --> 00:15:56,833 什么? 220 00:15:58,625 --> 00:15:59,958 谁 我? 221 00:16:00,541 --> 00:16:02,750 - 你是京谷? - 是 222 00:16:02,833 --> 00:16:04,208 我们需要聊聊 223 00:16:04,291 --> 00:16:05,166 跟我们走吧 224 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 啊? 225 00:16:08,916 --> 00:16:09,750 我? 226 00:16:10,750 --> 00:16:13,416 - 快点 你耽误上课了 - 是 警官 227 00:16:13,916 --> 00:16:17,583 太棒了 凪 我以前从没接受过警察审讯! 228 00:16:17,666 --> 00:16:18,750 直入正题 229 00:16:19,375 --> 00:16:20,208 好… 230 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 你知道那个先抢后还的小偷吧? 231 00:16:23,375 --> 00:16:26,083 原来 我去过的每间博物馆都被偷了 232 00:16:27,083 --> 00:16:27,916 难以置信吧? 233 00:16:28,541 --> 00:16:29,375 然后呢? 234 00:16:29,958 --> 00:16:33,083 所以我成了嫌犯! 235 00:16:33,833 --> 00:16:34,666 什么? 236 00:16:35,541 --> 00:16:36,583 不过没关系 237 00:16:37,083 --> 00:16:40,333 我告诉他们 你也跟我在一起 所以我有不在场证明 238 00:16:42,291 --> 00:16:43,208 那就好 239 00:16:45,083 --> 00:16:47,958 天啊 吓死人了 240 00:16:53,375 --> 00:16:59,500 10 11 12 13 14 15… 241 00:17:00,083 --> 00:17:02,583 7 8 9… 242 00:17:04,916 --> 00:17:07,666 1 2 3… 243 00:17:12,750 --> 00:17:18,708 (内 外) 244 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 有哪里不太对劲 245 00:17:22,916 --> 00:17:23,750 嘿 孩子 246 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 俵凪住这里吗? 247 00:17:29,166 --> 00:17:31,625 尾身先生 你吓到他了 248 00:17:33,750 --> 00:17:35,041 你是刑警? 249 00:17:35,125 --> 00:17:36,250 对 250 00:17:36,333 --> 00:17:38,958 俵凪是你姐姐吗? 251 00:17:40,291 --> 00:17:41,625 我想是的 252 00:17:45,583 --> 00:17:48,166 你这么说是什么意思? 253 00:17:48,833 --> 00:17:53,000 我听说有些孩子 是被绑架由别人抚养长大的 254 00:17:53,625 --> 00:17:54,916 你觉得你是这种情况吗? 255 00:17:55,541 --> 00:17:58,541 我不知道 你能帮我调查一下吗? 256 00:17:59,500 --> 00:18:02,333 首先 我们得找一下你姐姐 257 00:18:03,083 --> 00:18:04,916 她什么时候会回来? 258 00:18:05,000 --> 00:18:06,708 非常晚 259 00:18:07,250 --> 00:18:08,875 那天差不多是11点 260 00:18:10,250 --> 00:18:11,500 哦!那天哦! 261 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 我姐姐 262 00:18:13,875 --> 00:18:18,416 从屋顶一路冲进了那边的房间 263 00:18:19,000 --> 00:18:20,083 是吗? 264 00:18:22,208 --> 00:18:23,166 拍照 265 00:18:23,250 --> 00:18:24,125 是 266 00:18:31,125 --> 00:18:32,708 我们继续参观吧 267 00:18:54,208 --> 00:18:55,291 你怎么会在这里? 268 00:18:55,375 --> 00:18:57,291 为什么?我也能问你同样的问题吧! 269 00:18:58,250 --> 00:19:00,083 我没跟你说我会来啊 270 00:19:00,666 --> 00:19:02,666 看你的表情 我就知道你会来 271 00:19:03,583 --> 00:19:05,416 - 泽部先生!那天谢谢您 - 嘿!什么事? 272 00:19:18,416 --> 00:19:19,833 现在睁开眼睛 273 00:19:19,916 --> 00:19:22,125 看来你们的想法已经成形了 274 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 泽部先生来了 275 00:19:26,458 --> 00:19:27,875 - 泽部先生! - 泽部先生! 276 00:19:29,708 --> 00:19:30,583 两个人 277 00:19:31,291 --> 00:19:33,208 - 我! - 我! 278 00:19:34,583 --> 00:19:35,458 你… 279 00:19:35,541 --> 00:19:36,500 谢谢 280 00:19:37,916 --> 00:19:39,541 - 还有你 - 谢谢 281 00:20:09,708 --> 00:20:14,208 你和松浦的第二次约会在本周六 282 00:20:15,250 --> 00:20:16,375 周六? 283 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 对 他想再见到你 284 00:20:20,666 --> 00:20:21,875 周六不行 285 00:20:22,458 --> 00:20:23,375 你有安排了? 286 00:20:24,250 --> 00:20:26,583 只是… 287 00:20:29,958 --> 00:20:30,833 反正 288 00:20:30,916 --> 00:20:35,458 松浦聊来聊去都是爵士乐 他也不是很可疑啦 289 00:20:35,541 --> 00:20:38,083 但他是我们目前唯一的线索 290 00:20:39,500 --> 00:20:43,375 顺便说一句 你要去听爵士乐表演 请做好准备 291 00:21:10,208 --> 00:21:11,375 这些是什么啊? 292 00:21:13,333 --> 00:21:15,916 在哪里呢? 293 00:21:34,166 --> 00:21:35,000 谁啊? 294 00:21:38,875 --> 00:21:39,708 凪 295 00:21:41,291 --> 00:21:42,208 你在做什么? 296 00:21:42,916 --> 00:21:44,625 呃?没什么 297 00:21:46,458 --> 00:21:49,041 别忘记星期六的事 你一定要到 知道吗? 298 00:21:49,125 --> 00:21:51,708 是要做什么来着? 299 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 全家福 300 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 全家福? 301 00:21:56,708 --> 00:21:58,125 都没人听我说话吗? 302 00:21:59,375 --> 00:22:02,000 - 爸爸 - 嗯? 303 00:22:02,083 --> 00:22:03,375 拍照… 304 00:22:04,416 --> 00:22:06,125 奶奶也会去吗? 305 00:22:07,708 --> 00:22:08,541 什么? 306 00:22:17,125 --> 00:22:18,208 警察先生! 307 00:22:18,958 --> 00:22:19,833 来了 308 00:22:22,000 --> 00:22:23,583 我在那边找到这个 309 00:22:24,541 --> 00:22:26,166 谢谢你 310 00:22:26,750 --> 00:22:29,166 - 好人有好报哦 - 嗯 311 00:22:35,333 --> 00:22:36,916 (泽部先生) 312 00:22:38,333 --> 00:22:40,500 (泽部先生) 313 00:23:03,708 --> 00:23:07,250 (未知来电) 314 00:23:13,333 --> 00:23:14,833 警察杀人? 315 00:23:17,833 --> 00:23:18,708 哪位? 316 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 你想干什么? 317 00:23:22,416 --> 00:23:23,500 黄色的花 318 00:23:24,750 --> 00:23:27,875 - 我不知道你在说什么 - 既然如此 我会公开这段视频 319 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 不知道辻冈会怎么做 320 00:23:32,916 --> 00:23:34,083 他们会杀了你 321 00:23:34,166 --> 00:23:35,250 我要那朵花 322 00:23:36,708 --> 00:23:38,583 你好好合作 我就删掉视频 323 00:23:41,166 --> 00:23:43,541 你把元天会的成员带去了哪里? 324 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 下次带我去吧 325 00:23:47,958 --> 00:23:48,791 标志是… 326 00:23:51,458 --> 00:23:52,416 红色手链 327 00:24:01,083 --> 00:24:03,208 有些不一样了 328 00:24:08,458 --> 00:24:09,958 我觉得味道一样啊 329 00:24:10,041 --> 00:24:11,666 不 不是牛肉盖饭 330 00:24:12,625 --> 00:24:13,625 是你 331 00:24:17,666 --> 00:24:19,000 你刚刚非常自信 332 00:24:19,708 --> 00:24:21,541 即使你面对的是个杀人犯 333 00:24:22,875 --> 00:24:23,791 那个 334 00:24:24,666 --> 00:24:26,958 我只是在模仿电影里的样子 335 00:24:33,250 --> 00:24:34,708 我明天跟你一起去 336 00:24:34,791 --> 00:24:36,541 不行 太危险了 337 00:24:37,500 --> 00:24:38,333 那么… 338 00:24:38,958 --> 00:24:40,125 你保护我啊 339 00:24:43,458 --> 00:24:44,666 就像你之前那样 340 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 你在说什么啊? 341 00:24:51,916 --> 00:24:52,750 我知道的 342 00:24:55,666 --> 00:24:57,500 我知道你有所隐瞒 343 00:25:02,208 --> 00:25:03,125 但我还是… 344 00:25:09,458 --> 00:25:10,875 希望你能告诉我 345 00:25:13,000 --> 00:25:14,125 关于你的事 346 00:25:25,583 --> 00:25:27,041 我想保护你 347 00:25:30,833 --> 00:25:31,958 所以我要一个人去 348 00:25:53,666 --> 00:25:55,583 完全无法理解 349 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 爵士乐? 350 00:26:17,625 --> 00:26:19,916 真不寻常 这是怎么了? 351 00:26:20,000 --> 00:26:21,583 我想听爵士乐就听咯 352 00:26:23,375 --> 00:26:24,458 总之 353 00:26:25,500 --> 00:26:27,583 你明天会去拍照的 对吧? 354 00:26:28,250 --> 00:26:29,583 你还真坚持 355 00:26:30,625 --> 00:26:31,541 可能吧 356 00:26:32,541 --> 00:26:33,416 可能? 357 00:26:35,416 --> 00:26:37,166 “可能”可不行 358 00:26:37,250 --> 00:26:39,833 我也有很多事情要做啊 359 00:26:39,916 --> 00:26:41,958 总之 我会尽量过去的 360 00:26:42,833 --> 00:26:44,875 不要“尽量” 一定要来! 361 00:26:45,416 --> 00:26:48,208 我们的清酒厂全靠这个了 你难道不明白吗? 362 00:26:48,291 --> 00:26:50,583 我明白 好吗? 363 00:26:51,166 --> 00:26:52,333 再说了 364 00:26:53,125 --> 00:26:58,208 拍全家福是你那个年轻的销售经理 真由子劝你这么做的吧? 365 00:26:59,250 --> 00:27:00,208 毫无意义 366 00:27:01,250 --> 00:27:02,708 一张骗人的照片而已 367 00:27:09,791 --> 00:27:10,958 距离上次拍全家福 368 00:27:12,291 --> 00:27:13,708 已经六年了 369 00:27:15,000 --> 00:27:15,833 什么? 370 00:27:26,875 --> 00:27:28,875 之后就再也没拍过了 371 00:27:36,250 --> 00:27:37,666 我想拍一张 372 00:27:39,166 --> 00:27:40,291 只是这样而已 373 00:27:47,416 --> 00:27:48,250 晚安 374 00:27:49,791 --> 00:27:50,625 等等 375 00:27:52,583 --> 00:27:53,416 嗯? 376 00:27:55,666 --> 00:27:57,166 我一定会去的 377 00:28:26,833 --> 00:28:28,625 你怎么不走前门? 378 00:28:32,500 --> 00:28:33,666 吓我一跳 379 00:28:35,916 --> 00:28:38,000 我想问你一件事 380 00:28:38,083 --> 00:28:38,916 什么? 381 00:28:48,750 --> 00:28:49,583 那天… 382 00:28:52,166 --> 00:28:53,916 岳哥哥真的死了 对吧? 383 00:28:58,666 --> 00:28:59,541 嗯? 384 00:29:04,375 --> 00:29:05,708 你真的看到了吗? 385 00:29:10,416 --> 00:29:11,791 你为什么要问这个? 386 00:29:12,291 --> 00:29:13,708 你说“为什么”是什么意思? 387 00:29:16,666 --> 00:29:18,000 有人确认过吗? 388 00:29:20,750 --> 00:29:22,291 没这种必要 389 00:29:24,958 --> 00:29:26,375 岳! 390 00:29:29,250 --> 00:29:30,375 拜托… 391 00:29:31,416 --> 00:29:32,416 不要杀我 392 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 也许他还活着 393 00:29:49,208 --> 00:29:50,125 够了 394 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 - 听我… - 他不可能还活着 395 00:29:53,208 --> 00:29:54,791 - 接受现实吧 - 算了 396 00:30:18,958 --> 00:30:19,958 这边请 397 00:30:22,166 --> 00:30:24,791 这里是我们存放提取出的清酒的地方 398 00:30:36,750 --> 00:30:39,666 他问你下班后 会不会和家人一起喝酒 399 00:30:40,875 --> 00:30:42,333 我不喝酒 400 00:30:52,708 --> 00:30:54,833 姐姐 我们马上就要走了 401 00:30:54,916 --> 00:30:58,458 抱歉 我还在挑衣服 不如你和奶奶先去吧? 402 00:30:58,541 --> 00:31:01,000 可我们的衣服在清酒厂… 403 00:31:01,083 --> 00:31:02,416 - 快去吧! - 他们那儿有… 404 00:31:02,500 --> 00:31:03,333 我说了快去! 405 00:31:04,666 --> 00:31:06,291 - 狄野美沙小姐? - 是的 406 00:31:06,375 --> 00:31:07,500 这边请 407 00:31:12,833 --> 00:31:13,750 谢谢 408 00:32:00,041 --> 00:32:01,708 (爸) 409 00:32:15,000 --> 00:32:15,958 各位 410 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 欢迎来到这个神圣的地方 411 00:32:19,500 --> 00:32:21,000 你们准备好了吗? 412 00:32:24,875 --> 00:32:25,708 这边 413 00:32:26,666 --> 00:32:27,500 这边请 414 00:32:29,916 --> 00:32:30,750 请 415 00:32:31,250 --> 00:32:35,958 现在 请和你们旁边的人 手牵手 围成一个圆圈 416 00:32:37,916 --> 00:32:39,875 聆听大地的声音 417 00:32:40,875 --> 00:32:43,833 我以为我们说好了的 418 00:32:46,375 --> 00:32:49,625 除非我亲眼所见 否则我就无法写出来 419 00:32:49,708 --> 00:32:53,125 放松你们的身心 420 00:32:54,208 --> 00:32:56,458 奶奶 哪个姿势比较好? 421 00:32:56,541 --> 00:32:58,125 - 试试看吧 - 准备好了吗? 422 00:33:01,541 --> 00:33:02,541 那个不行 423 00:33:02,625 --> 00:33:04,541 来吧 我们快走啦 424 00:33:05,208 --> 00:33:06,083 走吧 425 00:33:46,083 --> 00:33:46,916 真的吗? 426 00:33:58,750 --> 00:34:00,375 我们再等等吧 427 00:34:02,291 --> 00:34:03,916 她到底在搞什么啊? 428 00:34:13,875 --> 00:34:17,083 有个对我来说很特别的人 今天也在这里 429 00:34:19,333 --> 00:34:20,291 美沙小姐 430 00:34:23,125 --> 00:34:25,458 下一首曲子是献给你的 431 00:34:33,708 --> 00:34:35,291 社长 您的家人到了 432 00:34:36,083 --> 00:34:37,208 终于! 433 00:34:39,041 --> 00:34:42,000 爸爸 我想好要摆什么姿势了 434 00:34:42,083 --> 00:34:42,916 来咯! 435 00:34:43,458 --> 00:34:44,875 锵锵! 436 00:34:47,208 --> 00:34:48,083 只有你们两个? 437 00:35:07,791 --> 00:35:10,625 (忍者X:你的时间快到了) 438 00:35:26,375 --> 00:35:27,541 各位 439 00:35:28,666 --> 00:35:29,791 睁开眼睛 440 00:35:31,250 --> 00:35:32,541 泽部先生来了 441 00:35:35,208 --> 00:35:37,041 - 选我! - 我! 442 00:35:56,791 --> 00:35:58,375 藏在天花板里 443 00:35:59,000 --> 00:36:00,375 真老套 444 00:36:15,583 --> 00:36:16,500 半藏? 445 00:36:22,375 --> 00:36:24,041 我得走了 446 00:37:00,416 --> 00:37:01,750 天啊 你可真轻松 447 00:37:26,500 --> 00:37:31,583 (乘客名单 15点20分) 448 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 我先告辞了 449 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 请坐 450 00:39:00,500 --> 00:39:01,833 很高兴能见到你 451 00:39:02,500 --> 00:39:04,083 - 我叫伊藤… - 不必 452 00:39:04,583 --> 00:39:06,833 毕竟名字只是种障碍 453 00:39:10,083 --> 00:39:11,958 我想了解真正的你 454 00:39:19,625 --> 00:39:21,458 我看到你身后有… 455 00:39:24,791 --> 00:39:25,625 红色的… 456 00:39:30,916 --> 00:39:31,750 火焰? 457 00:39:35,083 --> 00:39:35,958 原来如此 458 00:39:38,583 --> 00:39:40,166 你失去了父母 459 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 你怎么… 460 00:39:46,250 --> 00:39:47,875 你是唯一的幸存者 461 00:39:51,041 --> 00:39:52,291 你当时还那么小 462 00:40:06,000 --> 00:40:07,541 而从你身上… 463 00:40:11,041 --> 00:40:12,458 我听到一个温柔的声音 464 00:40:16,083 --> 00:40:17,458 简直过于温柔了 465 00:40:32,416 --> 00:40:33,958 能请你们站起来吗? 466 00:40:47,791 --> 00:40:52,666 这是所有成员都要参加的测试 467 00:41:41,208 --> 00:41:42,875 请让她自由 468 00:41:56,833 --> 00:41:58,000 我们走吧 469 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 什么? 470 00:42:00,083 --> 00:42:01,416 你完全没变 471 00:42:05,666 --> 00:42:07,208 那这样呢? 472 00:42:34,291 --> 00:42:36,666 这个男人心地善良 473 00:42:38,083 --> 00:42:40,791 到目前为止 他已经给了无数人自由 474 00:42:45,333 --> 00:42:48,708 现在轮到你给他自由了 475 00:42:58,291 --> 00:42:59,125 来吧 476 00:43:19,166 --> 00:43:20,583 让他过去 477 00:43:21,541 --> 00:43:23,208 回家路上小心点 478 00:43:24,291 --> 00:43:27,208 你的妻子和孩子需要你 479 00:43:28,833 --> 00:43:29,666 为什么? 480 00:43:32,166 --> 00:43:33,583 我对你忠心耿耿 481 00:43:43,416 --> 00:43:45,375 我想你也该离开了 482 00:43:49,458 --> 00:43:50,291 对了 483 00:43:58,791 --> 00:43:59,625 给 484 00:44:00,416 --> 00:44:01,666 别忘了这个 485 00:44:12,500 --> 00:44:13,333 保重 486 00:44:14,625 --> 00:44:15,708 去吧 487 00:44:44,666 --> 00:44:46,041 终于只剩我们两个了 488 00:44:50,291 --> 00:44:51,916 我一直在等这一刻 489 00:45:17,250 --> 00:45:19,041 别担心 我不会伤害你的 490 00:45:20,125 --> 00:45:21,750 不管是你 还是那个女人 491 00:45:24,333 --> 00:45:25,333 目前来说是这样 492 00:45:29,333 --> 00:45:30,166 你问为什么? 493 00:45:33,916 --> 00:45:34,958 因为很久以前 494 00:45:36,125 --> 00:45:38,208 你给了我未来 495 00:45:42,875 --> 00:45:43,750 “拜托… 496 00:45:44,541 --> 00:45:46,166 不要杀我 497 00:45:48,541 --> 00:45:49,833 我还有未来 498 00:45:50,916 --> 00:45:52,708 就像您也有未来一样 499 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 求您了” 500 00:45:59,333 --> 00:46:01,125 那天你打败了我 501 00:46:01,750 --> 00:46:05,458 但我从死亡的深渊回来并得到了重生 502 00:46:09,458 --> 00:46:13,166 我继承了传承18代的古老灵魂 503 00:46:13,250 --> 00:46:14,333 成为了神 504 00:46:17,375 --> 00:46:19,416 风魔小太郎是不会死的 505 00:46:24,625 --> 00:46:25,916 要试试看吗? 506 00:46:48,666 --> 00:46:49,833 杀了我 507 00:46:53,583 --> 00:46:54,708 来啊 试试看 508 00:47:01,166 --> 00:47:03,291 你以为这样就能杀得了我吗? 509 00:47:06,791 --> 00:47:08,583 就算失去了你的家人 510 00:47:09,666 --> 00:47:11,166 你却还是无法杀人 511 00:47:17,500 --> 00:47:19,166 接下来要我杀了那个女人吗? 512 00:47:23,916 --> 00:47:25,333 不要让我失望 513 00:47:26,833 --> 00:47:27,958 服部之子 514 00:47:33,541 --> 00:47:34,375 是你… 515 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 造就了我 516 00:51:40,458 --> 00:51:44,916 {\an8}字幕翻译:Lynn S