1 00:00:20,250 --> 00:00:22,541 Hah? Keren banget. 2 00:00:22,625 --> 00:00:24,208 Nah, sekarang ke mana? 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,375 Hah? Disembunyiin di mana? 4 00:00:26,916 --> 00:00:27,583 Hmm… 5 00:00:32,416 --> 00:00:33,166 Maksudmu ini? 6 00:00:33,375 --> 00:00:34,250 Keren! 7 00:00:35,541 --> 00:00:37,416 Hei, caranya gimana bisa hilang? 8 00:00:38,000 --> 00:00:38,833 Bikin barang hilang… 9 00:00:38,916 --> 00:00:39,750 Hm 10 00:00:39,875 --> 00:00:41,416 - Terus dibalikin lagi. - Iya. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,500 Kurang lebih, itulah kerjaan kita. 12 00:00:44,041 --> 00:00:45,000 - Hm? - Coba. 13 00:00:45,083 --> 00:00:46,375 Shuu! Oh. 14 00:00:46,708 --> 00:00:47,833 Yah, jatuh. 15 00:00:48,541 --> 00:00:50,000 Susah, ya… 16 00:00:52,250 --> 00:00:53,333 Nanti kamu pasti bisa. 17 00:00:54,333 --> 00:00:55,166 Hm? 18 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 Kita bisa hilangin semuanya. 19 00:00:58,666 --> 00:00:59,958 Sampai diri kita juga. 20 00:01:05,916 --> 00:01:07,375 Buat dirimu hilang, 21 00:01:08,750 --> 00:01:09,666 terus kembali. 22 00:01:25,833 --> 00:01:26,916 Hei, mau ngapain? 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,208 Aku lihat Kakak. 24 00:01:28,291 --> 00:01:29,125 Hah? 25 00:01:29,375 --> 00:01:32,625 Aku lihat Kakak lari di atap lalu masuk kamar ini. 26 00:01:34,541 --> 00:01:35,458 Tuh 'kan, bener! 27 00:01:36,458 --> 00:01:38,208 - Keluar sana. - Bisa ajarin aku, enggak? 28 00:01:38,291 --> 00:01:39,541 - Enggak, enggak! - Ayo… 29 00:01:39,625 --> 00:01:41,208 - Ajarin! - Keluar. 30 00:01:41,291 --> 00:01:42,958 - Ajarin caranya! - Heh. 31 00:01:43,041 --> 00:01:45,666 Jangan bilang sama Ibu dan Ayah, ngerti kamu? 32 00:01:46,500 --> 00:01:47,375 Ngerti, 'kan? 33 00:01:47,458 --> 00:01:49,375 Ngerti. Tapi ajarin! 34 00:01:49,458 --> 00:01:50,500 Lupain aja. 35 00:01:50,583 --> 00:01:51,833 Enggak mau. 36 00:01:51,916 --> 00:01:53,250 Ajarin aku! 37 00:01:53,333 --> 00:01:54,208 Sana keluar. 38 00:01:56,125 --> 00:01:57,000 Pelit! 39 00:01:57,166 --> 00:01:59,166 Pelit! Pelit! Pelit! Pelit! Pelit! 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,875 MENGIRIM FOTO 41 00:02:19,791 --> 00:02:22,875 INI BISA DIJUAL MAHAL 42 00:02:29,500 --> 00:02:30,958 KEMBALIKAN 43 00:02:33,500 --> 00:02:36,833 TUKARAN DENGAN GULUNGAN 44 00:02:44,083 --> 00:02:45,958 GULUNGAN APA? 45 00:02:49,916 --> 00:02:52,541 YANG DI RUMAH KITA 46 00:02:54,541 --> 00:02:55,375 Kita? 47 00:03:03,750 --> 00:03:04,583 KITA? 48 00:03:15,291 --> 00:03:17,041 "Jika pohon tumbang di hutan dan tak ada yang mendengarnya, apa pohon itu 49 00:03:17,125 --> 00:03:18,583 bersuara?" 50 00:03:21,083 --> 00:03:25,291 Saat pertama kali mendengar pertanyaan filosofis ini, saya terpukau pada 51 00:03:25,375 --> 00:03:29,625 kearoganan dan keangkuhan umat manusia. 52 00:03:33,666 --> 00:03:38,041 Meski tidak ada manusia yang mendengar, tapi burung, rusa, dan tanaman, di hutan 53 00:03:38,125 --> 00:03:40,458 tetap mendengar. 54 00:03:43,541 --> 00:03:45,916 Tentu saja, pohon itu bersuara. 55 00:03:48,208 --> 00:03:51,666 "Suara tidak ada jika tidak ada manusia yang mendengarnya"… 56 00:03:54,958 --> 00:03:56,208 Terima kasih makanannya. 57 00:03:56,291 --> 00:03:58,000 - Terima kasih banyak. - Apakah ini hanya 58 00:03:58,083 --> 00:04:00,041 berlaku untuk di hutan saja? 59 00:04:00,125 --> 00:04:01,291 Aku enggak ngerti. 60 00:04:01,375 --> 00:04:02,958 "Suara tidak ada jika tidak ada manusia yang mendengarnya"… 61 00:04:03,041 --> 00:04:04,625 Ngerti apa? 62 00:04:04,833 --> 00:04:06,583 Barusan kamu juga fokus banget ke layar. 63 00:04:06,666 --> 00:04:07,750 Ini kerjaanku. 64 00:04:09,041 --> 00:04:11,375 {\an8}Aku penasaran pengikutnya percaya apa, sih. 65 00:04:11,458 --> 00:04:13,708 {\an8}Begitulah jalan hidup. 66 00:04:14,375 --> 00:04:15,250 Makasih. 67 00:04:15,333 --> 00:04:17,666 Porsi besar, tambahan stamina, pakai kimchi. 68 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 Kita lihat, mendengar, dan merasakan apa yang terjadi… 69 00:04:20,958 --> 00:04:22,250 Mau coba? 70 00:04:28,833 --> 00:04:35,000 Mari… kita satukan suara tanpa rasa takut. 71 00:04:38,291 --> 00:04:41,375 Kita bukan hanya korban tak berdaya yang menderita. 72 00:04:42,250 --> 00:04:43,333 Jangan lupakan itu. 73 00:04:43,875 --> 00:04:45,041 Selamat datang. 74 00:04:45,125 --> 00:04:51,041 Seperti kalian semua melihat saya sekarang, saya juga melihat kalian semua. 75 00:04:53,583 --> 00:04:54,500 Selalu. 76 00:05:03,708 --> 00:05:04,708 {\an8}Eh! Itu! 77 00:05:05,666 --> 00:05:06,500 Hah? 78 00:05:06,791 --> 00:05:08,041 Ini langsung, siaran langsung. 79 00:05:08,125 --> 00:05:09,000 Enggak bisa dipause? 80 00:05:09,083 --> 00:05:09,791 - Ya enggaklah. - Siap. 81 00:05:09,875 --> 00:05:11,000 Satu nasi sapi besar. 82 00:05:11,083 --> 00:05:12,416 Satu nasi sapi besar. 83 00:05:18,708 --> 00:05:21,250 Ya terus terang saja rasanya saya sangat menyesal sudah menyebabkan semua orang 84 00:05:21,333 --> 00:05:23,916 merasa tidak nyaman. 85 00:05:25,541 --> 00:05:28,583 Karena artikel yang menceritakan perselingkuhan saya dengan beberapa wanita 86 00:05:28,666 --> 00:05:32,083 itu memang benar adanya. 87 00:05:32,166 --> 00:05:34,333 - Kenapa? - Karena tindakan saya yang ceroboh dan 88 00:05:34,416 --> 00:05:36,583 tidak bertanggung jawab, saya selingkuh, dan itu tidak bisa dimaafkan. 89 00:05:36,666 --> 00:05:38,833 - Enggak… - Ayah… 90 00:05:39,875 --> 00:05:40,791 - Hm? - Saya minta maaf. 91 00:05:40,875 --> 00:05:42,375 "Selingkuh" itu apa? 92 00:05:42,458 --> 00:05:45,208 Sekali lagi tolong maafkan saya. 93 00:05:46,625 --> 00:05:49,083 Maafkan atas ketidaksetiaan saya, saya harus minta maaf pada istri yang selalu 94 00:05:49,166 --> 00:05:51,458 - mendukung saya. - Itu cinta terlarang. 95 00:05:51,625 --> 00:05:54,125 Makanya itu seru buat mereka. 96 00:05:54,750 --> 00:05:57,000 Maafkan saya. Saya ingin mengatakan "Maafkan saya" secara 97 00:05:57,083 --> 00:05:58,541 langsung-- 98 00:06:04,291 --> 00:06:06,791 Berkat kepala penjualan baru kita, Bu Mayuko, pabrik sake kita akan muncul di 99 00:06:06,875 --> 00:06:09,458 majalah luar negeri. 100 00:06:11,125 --> 00:06:16,291 Jadi, kita harus foto keluarga buat artikelnya. 101 00:06:16,875 --> 00:06:18,083 - Hah? - Hm. 102 00:06:18,166 --> 00:06:18,875 Foto? 103 00:06:18,958 --> 00:06:19,791 Hm. 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 - Kita masuk majalah? - Hm. 105 00:06:21,583 --> 00:06:22,500 Ayo foto! Ayo! 106 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 Kamu kok enggak pernah cerita. 107 00:06:25,083 --> 00:06:26,541 Barusan aku sudah cerita. 108 00:06:30,666 --> 00:06:31,875 Hei, Nagi. 109 00:06:31,958 --> 00:06:33,416 Sabtu ini jam dua siang ke pabrik ya. 110 00:06:33,500 --> 00:06:34,333 Mhm. 111 00:06:34,458 --> 00:06:37,250 - Ayah! - Sabtu ini ke pabrik jam dua. Oke? 112 00:06:37,333 --> 00:06:38,541 - Sini! - Kita mau foto keluarga. 113 00:06:38,625 --> 00:06:39,958 Jangan putusin sendiri! 114 00:06:44,208 --> 00:06:45,833 Berarti tinggal si Haru. 115 00:07:30,166 --> 00:07:31,000 Ada laporan? 116 00:07:32,291 --> 00:07:34,333 Ada bunga kuning di ruangan Tsujioka. 117 00:07:35,333 --> 00:07:37,750 Masuk ke Gentenkai, ambil bunga itu. 118 00:07:37,833 --> 00:07:39,041 Jangan tertangkap. 119 00:07:39,125 --> 00:07:42,291 Bisa enggak, berhenti kasih aku perintah? Aku enggak suka. 120 00:07:43,625 --> 00:07:46,625 Tsujioka hampir enggak pernah ninggalin tempat itu. 121 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 Gimana sama gadis itu? 122 00:07:51,916 --> 00:07:52,708 Kenapa dia? 123 00:07:53,708 --> 00:07:55,333 Apa dia lihat bunganya juga? 124 00:07:58,041 --> 00:08:00,083 Kalau iya, kita bisa manfaatin dia. 125 00:08:00,666 --> 00:08:02,458 Enggak usah, aku pergi sendiri. 126 00:08:04,333 --> 00:08:05,875 Kamu baik banget ya sama dia? 127 00:08:07,250 --> 00:08:10,500 Ya sudah terserah. Mau gimana pun, yang penting tugasnya selesai. 128 00:08:10,583 --> 00:08:12,041 Enggak usah ke sana lagi. 129 00:08:12,666 --> 00:08:14,083 Nanti dia jadi tahu kamu. 130 00:08:14,583 --> 00:08:16,875 Aku suka kok nasi sapi mereka. 131 00:08:18,500 --> 00:08:20,583 - Enggak, aku mau makan daging. - Lampu lalu lintas akan 132 00:08:20,666 --> 00:08:22,500 {\an8}berubah hijau. Harap menunggu. 133 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 Bu Misa cantik banget. 134 00:08:28,791 --> 00:08:29,625 Masa? 135 00:08:29,958 --> 00:08:30,791 Iya. 136 00:08:31,041 --> 00:08:36,583 Menurut laporan target Ibu, Matsuura, sekarang dia aktif di aplikasi cari jodoh. 137 00:08:37,500 --> 00:08:39,750 Walaupun kelihatannya biasa, dia satu-satunya petunjuk kita untuk kasus 138 00:08:39,833 --> 00:08:42,000 insiden pesiar. 139 00:08:42,666 --> 00:08:44,833 Aku sudah pakai foto cewek idealnya dan kirim ke surel, kutulis, "Mau ketemu 140 00:08:44,916 --> 00:08:45,791 kamu." 141 00:08:49,166 --> 00:08:51,750 Oh, ya, satu lagi Matsuura itu suka jazz. 142 00:08:51,833 --> 00:08:55,625 Aku juga nulis kalau Ibu suka jazz, jadi Ibu jangan lupa itu, ya. 143 00:08:55,833 --> 00:08:58,416 Jazz itu… yang terburuk. 144 00:08:59,458 --> 00:09:02,833 Jazz itu… yang terbaik. 145 00:09:03,500 --> 00:09:05,291 Aku juga suka musik jazz. Ya. 146 00:09:08,250 --> 00:09:10,291 Sepertinya kita punya banyak kesamaan. 147 00:09:10,375 --> 00:09:11,166 Iya, benar… 148 00:09:12,208 --> 00:09:14,666 {\an8}Sekarang ini pekerjaan kamu apa? 149 00:09:15,666 --> 00:09:17,541 Aku agen penjualan di agen travel. 150 00:09:17,625 --> 00:09:20,708 Oh! Jadi kamu sering keliling dunia, ya? 151 00:09:20,791 --> 00:09:24,291 Enggak, aku cuma urus perjalanan domestik, enggak sehebat itu… 152 00:09:24,875 --> 00:09:30,708 Tapi di Jepang itu bukannya banyak tempat-tempat yang bagus-bagus juga, 'kan? 153 00:09:30,791 --> 00:09:33,541 Iya, tapi urusan tempat wisata dan klien kadang-kadang bikin stres… 154 00:09:33,625 --> 00:09:35,083 Begitulah. 155 00:09:38,041 --> 00:09:41,625 Jadi waktu libur, aku ngelakuin hobiku buat senang-senang. 156 00:09:42,291 --> 00:09:43,291 Jazz maksudmu? 157 00:09:43,375 --> 00:09:44,208 Iya. 158 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 Kita banyak kesamaan. 159 00:09:47,958 --> 00:09:48,833 Aku senang. 160 00:10:05,375 --> 00:10:07,833 APA SEPERTINYA SIKAP PASANGANMU BERUBAH? 161 00:10:07,916 --> 00:10:11,708 SAAT INI TINGKAT PERSELINGKUHAN PADA WANITA MENINGKAT. 162 00:10:12,291 --> 00:10:14,000 DALAM 10 TAHUN MENINGKAT 24.1% 163 00:10:15,375 --> 00:10:16,291 Enggak. 164 00:10:17,750 --> 00:10:18,458 Enggak mungkin… 165 00:10:20,625 --> 00:10:21,625 Maaf Pak. 166 00:10:23,583 --> 00:10:24,416 Oh. 167 00:10:24,666 --> 00:10:25,500 Ya? 168 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Iya? 169 00:10:37,541 --> 00:10:39,958 Bapak sudah bilang ke keluarga Bapak soal foto itu? 170 00:10:40,041 --> 00:10:40,875 Iya. 171 00:10:41,750 --> 00:10:42,625 Sudah. 172 00:10:42,833 --> 00:10:43,708 Baguslah. 173 00:10:44,666 --> 00:10:48,583 Karena mereka akan kirim kru buat liput langsung dari Prancis, Pak. 174 00:10:48,791 --> 00:10:50,375 Semoga semuanya lancar, ya! 175 00:10:50,833 --> 00:10:51,666 Mhm. 176 00:10:51,791 --> 00:10:52,625 Oh. 177 00:10:53,041 --> 00:10:54,250 Dan judul artikelnya… 178 00:10:55,208 --> 00:10:56,083 Judul? 179 00:10:57,333 --> 00:11:01,541 "Ikatan keluarga mengangkat selera tradisional: Pabrik Sake Tawara." 180 00:11:06,666 --> 00:11:08,083 Bapak enggak suka, ya? 181 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Suka. 182 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 Bagus, Bu Mayuko. 183 00:11:15,541 --> 00:11:16,416 Ikatan! 184 00:11:17,125 --> 00:11:18,333 Ikatan keluarga. 185 00:11:23,375 --> 00:11:27,500 Coba tebak, Pak Kuze? Hari ini misi pertamaku, dan aku berhasil-- 186 00:11:27,583 --> 00:11:28,458 Apa itu? 187 00:11:28,541 --> 00:11:29,416 Udah ketemu? 188 00:11:29,500 --> 00:11:31,625 - Semoga berhasil. - Oh, yang ini. 189 00:11:31,708 --> 00:11:33,083 Oh, yang ini lain. 190 00:11:34,333 --> 00:11:37,041 Kayak nyari jarum di jerami. 191 00:11:37,125 --> 00:11:38,416 Jalanmu masih panjang, 192 00:11:39,291 --> 00:11:40,208 anak baru. 193 00:11:40,791 --> 00:11:43,541 Udah aku lihat berapa kali, kayaknya bukan nih. 194 00:12:18,416 --> 00:12:19,250 Halo? 195 00:12:19,791 --> 00:12:21,166 {\an8}Haru, ini Ayah. 196 00:12:22,291 --> 00:12:26,083 Bisa ke pabrik sake jam dua hari Sabtu ini? 197 00:12:26,833 --> 00:12:27,750 Kita mau foto. 198 00:12:29,666 --> 00:12:31,291 Maaf, aku lagi buru-buru! 199 00:12:35,333 --> 00:12:36,166 Oh! 200 00:12:36,625 --> 00:12:37,541 {\an8}Maaf, ya. 201 00:12:52,166 --> 00:12:54,291 Kayaknya itu tergantung takdir… 202 00:12:54,375 --> 00:12:58,166 - Berarti enggak ada aturannya? - Iya. 203 00:12:58,250 --> 00:13:01,250 Supaya kepilih, kayaknya keyakinan dan kesadaran kamu harus berubah. Seperti itu. 204 00:13:01,333 --> 00:13:04,916 - Iya. - Gitu, ya… Kayaknya kamu benar. 205 00:13:22,041 --> 00:13:22,875 Halo. 206 00:13:24,750 --> 00:13:26,166 Apa kamu anggota baru? 207 00:13:27,333 --> 00:13:28,166 Iya. 208 00:13:29,666 --> 00:13:31,041 Aku temani keliling, ya. 209 00:13:34,250 --> 00:13:37,291 Um, apa nanti aku bisa ketemu Pak Tsujioka? 210 00:13:39,000 --> 00:13:40,333 Aku ngerti maksudmu. 211 00:13:41,625 --> 00:13:44,583 Aku udah di sini dua tahun. Tapi enggak pernah ketemu. 212 00:13:44,666 --> 00:13:47,666 Setiap hari aku berdoa supaya berikutnya giliranku. 213 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 Tapi Pak Tsujioka ada di sini, 'kan? 214 00:13:54,125 --> 00:13:55,041 Tentu saja. 215 00:13:56,250 --> 00:13:57,166 Di sini. 216 00:14:04,791 --> 00:14:06,041 Mari silakan. 217 00:14:06,125 --> 00:14:07,041 Selamat datang. 218 00:14:07,666 --> 00:14:09,541 Di tempat koneksi dan kesadaran. 219 00:14:10,541 --> 00:14:14,291 Saya bertugas sebagai wakil asosiasi, Nama saya Yosuke Tsujioka 220 00:14:14,875 --> 00:14:15,708 Pertama, 221 00:14:16,250 --> 00:14:18,833 saya ingin berterima kasih kalian telah mengetuk pintu Gentenkai atas kehendak 222 00:14:18,916 --> 00:14:21,083 kalian sendiri. 223 00:14:22,666 --> 00:14:23,833 Silakan duduk. 224 00:14:23,916 --> 00:14:25,666 - Terima kasih. - Dalam masyarakat ini, di mana 225 00:14:25,750 --> 00:14:27,916 semua melimpah dan mengisi hari-hari, 226 00:14:28,041 --> 00:14:32,291 saya rasa kita bisa bertemu seperti ini dengan kalian yang mencari dan setuju 227 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 dengan kami, adalah sebuah pertanda harapan. 228 00:14:38,166 --> 00:14:44,916 Um, eksternalitas negatif adalah saat keadaan eksternal memberi efek negatif. 229 00:14:45,958 --> 00:14:48,958 Saat efeknya merugikan pihak ketiga, bisa dikatakan hasilnya adalah eksternalitas 230 00:14:49,041 --> 00:14:50,208 negatif. 231 00:14:52,666 --> 00:14:56,500 Apa artinya dalam keseharian? Kita bisa ambil contoh dari polusi lingkungan. 232 00:14:56,583 --> 00:15:00,583 Beberapa dari kalian mungkin belajar tentang ini di SMA. 233 00:15:01,083 --> 00:15:03,416 - Gulungan… - Apa? 234 00:15:05,291 --> 00:15:07,333 Bukan apa-apa. 235 00:15:10,458 --> 00:15:14,083 Dan dalam kasus ini, perusahaan tersebut menimbulkan eksternalitas negatif untuk 236 00:15:14,166 --> 00:15:16,333 penduduk lokal. 237 00:15:18,833 --> 00:15:19,875 Sedang ada kuliah. 238 00:15:20,291 --> 00:15:23,958 Contohnya, jika ada yang ribut di kereta atau jalan dan mengganggu orang 239 00:15:24,041 --> 00:15:27,500 lain, namanya eksternalitas-- 240 00:15:27,583 --> 00:15:29,000 Maaf mengganggu kelas Bapak. 241 00:15:29,083 --> 00:15:29,916 Ya? 242 00:15:30,375 --> 00:15:31,916 - Kami dari kepolisian. - Polisi? 243 00:15:32,000 --> 00:15:33,416 Kami ingin bicara dengan salah satu mahasiswa Bapak. 244 00:15:33,500 --> 00:15:34,791 Itu polisi. 245 00:15:34,875 --> 00:15:35,750 Ini serius enggak sih? 246 00:15:35,833 --> 00:15:36,916 Apa? Sekarang? 247 00:15:37,000 --> 00:15:38,041 Iya, sekarang Pak. 248 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 Tes, tes. 249 00:15:44,708 --> 00:15:45,541 Umm… 250 00:15:46,333 --> 00:15:48,375 Kohei Kyotani. 251 00:15:51,625 --> 00:15:55,375 Apa di sini ada Kohei Kyotani dari fakultas ekonomi? 252 00:15:55,958 --> 00:15:56,791 Apa? 253 00:15:58,625 --> 00:15:59,958 Hah, saya? 254 00:16:00,541 --> 00:16:01,375 Kamu Kyotani? 255 00:16:02,125 --> 00:16:02,750 Iya. 256 00:16:03,583 --> 00:16:05,875 Kami ingin bicara denganmu. Turunlah. 257 00:16:07,583 --> 00:16:08,458 Kohei? 258 00:16:09,041 --> 00:16:10,666 - Hah? - Aku enggak kenal dia. 259 00:16:10,791 --> 00:16:13,166 - Cepat. Ini lagi kelas. - Iya, iya. Iya. 260 00:16:13,916 --> 00:16:17,666 Hebat banget, Nagi. Aku enggak pernah ditanyain polisi kayak tadi, lho! 261 00:16:17,750 --> 00:16:18,666 Intinya aja deh. 262 00:16:19,375 --> 00:16:20,208 Iya… 263 00:16:20,708 --> 00:16:23,291 Kamu tahu pencuri yang ngembaliin barang curian, 'kan? 264 00:16:23,375 --> 00:16:26,166 Ternyata aku ada di setiap museum yang dia curi! 265 00:16:27,041 --> 00:16:28,375 Hebat banget, 'kan? 266 00:16:28,458 --> 00:16:29,333 Terus? 267 00:16:29,916 --> 00:16:30,750 Jadi, 268 00:16:31,041 --> 00:16:32,958 aku jadi tersangka! 269 00:16:33,833 --> 00:16:34,666 Hah? 270 00:16:35,791 --> 00:16:36,916 Enggak apa-apa, kok. 271 00:16:37,000 --> 00:16:40,625 Aku bilang ke mereka kamu juga sama aku, jadi aku punya alibi! 272 00:16:42,291 --> 00:16:43,291 Bagus kalau gitu… 273 00:16:45,208 --> 00:16:47,958 Ah, tadi itu serem banget. 274 00:16:53,375 --> 00:16:59,500 Sepuluh, sebelas, dua belas, tiga belas, empat belas, lima belas… 275 00:17:00,083 --> 00:17:02,416 Tujuh, delapan, sembilan… 276 00:17:04,916 --> 00:17:07,250 Satu, dua, tiga… 277 00:17:12,750 --> 00:17:14,208 DALAM LUAR 278 00:17:18,791 --> 00:17:20,541 Kenapa ada yang enggak cocok? 279 00:17:22,916 --> 00:17:23,833 Hei, Nak. 280 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 Apa ada Nagi Tawara? 281 00:17:29,166 --> 00:17:31,625 Pak Omi, Bapak bikin dia takut. 282 00:17:33,750 --> 00:17:35,041 Tante detektif? 283 00:17:35,125 --> 00:17:35,958 Hm. 284 00:17:36,333 --> 00:17:38,791 Nagi Tawara itu apa benar kakakmu? 285 00:17:40,291 --> 00:17:41,416 Kayaknya begitu. 286 00:17:45,583 --> 00:17:47,750 Maksudmu apa bilang kayak gitu? 287 00:17:48,833 --> 00:17:52,583 Aku dengar ada anak yang diculik dan dirawat orang lain. 288 00:17:53,625 --> 00:17:54,916 Menurutmu kamu gitu? 289 00:17:55,541 --> 00:17:58,541 Enggak tahu… Bisa cari tahu itu buat aku, enggak? 290 00:17:59,500 --> 00:18:02,333 Pertama, kami harus menemukan kakakmu dulu. 291 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Jam berapa dia pulang? 292 00:18:05,000 --> 00:18:06,541 Malam banget. 293 00:18:07,250 --> 00:18:08,541 Kemarin jam sebelas… 294 00:18:10,250 --> 00:18:11,375 Oh! Kemarin! 295 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Kakak… 296 00:18:13,875 --> 00:18:18,416 dia lari di atap buat masuk ke kamar sana. 297 00:18:19,000 --> 00:18:19,833 Oh? 298 00:18:22,166 --> 00:18:23,166 Coba foto itu. 299 00:18:23,250 --> 00:18:24,083 Siap. 300 00:18:31,125 --> 00:18:33,333 Biar saya tunjukkan tempat berikutnya. 301 00:18:53,583 --> 00:18:55,291 Shh! Kenapa kamu di sini? 302 00:18:55,375 --> 00:18:57,291 Kenapa? Aku juga mau tanya kamu! 303 00:18:58,250 --> 00:19:00,333 Aku enggak bilang mau ke sini, 'kan? 304 00:19:00,666 --> 00:19:02,958 Aku bisa langsung tahu dari wajah kamu. 305 00:19:03,583 --> 00:19:04,666 Pak Sawabe! 306 00:19:04,750 --> 00:19:08,083 - Hei! Kamu ngapain? - Terima kasih buat kemarin ya, Bapak. 307 00:19:18,416 --> 00:19:19,416 Ayo buka matamu. 308 00:19:20,000 --> 00:19:22,708 Sepertinya pikiranmu sudah menjadi kenyataan. 309 00:19:24,125 --> 00:19:25,500 Pak Sawabe sudah datang. 310 00:19:29,708 --> 00:19:30,625 Dua orang. 311 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 Kamu… 312 00:19:35,541 --> 00:19:36,708 Terima kasih banyak. 313 00:19:37,916 --> 00:19:38,916 Dan kamu. 314 00:19:39,000 --> 00:19:39,833 Terima kasih. 315 00:19:52,000 --> 00:19:53,458 - Pak Sawabe. - Pak Sawabe. 316 00:19:54,916 --> 00:19:56,416 Kok mereka sih? 317 00:19:56,500 --> 00:19:58,583 - Mereka terpilih. - Aku iri. 318 00:19:58,666 --> 00:19:59,583 Iri banget. 319 00:20:00,250 --> 00:20:02,750 Kenapa bukan aku? 320 00:20:02,833 --> 00:20:03,750 Iya, benar. 321 00:20:04,333 --> 00:20:06,208 Beruntungnya. 322 00:20:09,708 --> 00:20:14,208 Jangan lupa kencan kedua Ibu sama Matsuura di hari Sabtu ini, ya. 323 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Hah? Sabtu? 324 00:20:17,500 --> 00:20:19,666 Iya, katanya dia mau ketemu Ibu lagi. 325 00:20:20,666 --> 00:20:21,875 Sabtu enggak bisa. 326 00:20:22,458 --> 00:20:23,666 Emangnya ada rencana? 327 00:20:24,250 --> 00:20:26,583 Hm… Iya sih ada… 328 00:20:29,875 --> 00:20:32,625 Lagian, Matsuura itu cuma cerita soal jazz aja. Enggak ada tuh yang mencurigakan 329 00:20:32,708 --> 00:20:34,000 soal dia. 330 00:20:35,541 --> 00:20:38,125 Tapi dia itu petunjuk kita satu-satunya, Bu. 331 00:20:39,500 --> 00:20:41,125 Oh, ya, katanya kalian mau ke pertunjukan jazz. Cari tahu dulu soal itu, 332 00:20:41,208 --> 00:20:42,041 ya. 333 00:21:10,208 --> 00:21:11,333 Apa ini? 334 00:21:13,333 --> 00:21:15,916 Ugh, di mana, sih? 335 00:21:19,083 --> 00:21:19,916 {\an8}Oh! 336 00:21:34,166 --> 00:21:35,041 Siapa? 337 00:21:38,875 --> 00:21:39,791 Hei, Nagi. 338 00:21:41,375 --> 00:21:42,208 Kamu ngapain? 339 00:21:42,916 --> 00:21:43,750 Hm? 340 00:21:44,125 --> 00:21:45,041 Enggak. 341 00:21:46,458 --> 00:21:47,791 Jangan lupa Sabtu, ya. 342 00:21:47,875 --> 00:21:49,041 Datang ke pabrik. 343 00:21:49,125 --> 00:21:51,708 Uh, memang ada apa? 344 00:21:51,791 --> 00:21:53,000 Foto keluarga. 345 00:21:54,208 --> 00:21:55,083 Foto keluarga? 346 00:21:56,708 --> 00:21:58,458 Enggak ada yang dengerin Ayah… 347 00:21:59,375 --> 00:22:00,666 Um, Ayah! 348 00:22:01,333 --> 00:22:02,166 Hm? 349 00:22:02,708 --> 00:22:03,375 Foto itu… 350 00:22:04,416 --> 00:22:06,041 {\an8}Nenek juga bakal ikut, 'kan? 351 00:22:07,708 --> 00:22:08,541 {\an8}Hah 352 00:22:17,125 --> 00:22:18,083 Pak Polisi! 353 00:22:18,958 --> 00:22:19,875 Iya, apa? 354 00:22:22,000 --> 00:22:23,583 Aku menemukan ini di sana. 355 00:22:24,541 --> 00:22:26,208 Oh, makasih, ya! 356 00:22:26,750 --> 00:22:28,208 Kamu akan dapat kebaikan! 357 00:22:35,333 --> 00:22:36,208 SAWABE 358 00:22:38,333 --> 00:22:39,208 SAWABE 359 00:23:03,958 --> 00:23:05,708 TAK ADA NAMA 360 00:23:13,333 --> 00:23:15,208 Hai, Polisi yang membunuh orang? 361 00:23:17,833 --> 00:23:18,750 Siapa ini? 362 00:23:19,500 --> 00:23:20,458 Apa maumu? 363 00:23:22,458 --> 00:23:23,375 Bunga kuning. 364 00:23:24,750 --> 00:23:26,125 Aku enggak ngerti maksudmu. 365 00:23:26,208 --> 00:23:28,125 Kalau gitu aku sebarin video ini. 366 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 Aku penasaran reaksi Tsujioka… 367 00:23:32,916 --> 00:23:34,083 Mereka akan bunuh kamu. 368 00:23:34,166 --> 00:23:35,208 Aku mau bunga itu. 369 00:23:36,708 --> 00:23:38,583 Jika kerja sama, aku hapus videonya. 370 00:23:41,208 --> 00:23:43,208 Ke mana kamu bawa pengikut Gentenkai? 371 00:23:43,291 --> 00:23:44,125 Apa? 372 00:23:44,625 --> 00:23:46,250 Sesi berikutnya bawa aku. 373 00:23:47,958 --> 00:23:49,000 Aku memakai… 374 00:23:49,083 --> 00:23:51,375 Oh, iya, makasih. 375 00:23:51,458 --> 00:23:52,625 - Gelang merah. - Iya. 376 00:24:01,083 --> 00:24:03,166 Kayaknya… ada yang beda? 377 00:24:08,416 --> 00:24:09,958 Aku, 'kan, selalu pesan ini. 378 00:24:10,041 --> 00:24:11,416 Enggak, bukan nasi sapi. 379 00:24:12,583 --> 00:24:13,416 Kamu. 380 00:24:17,666 --> 00:24:19,000 Kamu jadi percaya diri. 381 00:24:19,708 --> 00:24:21,541 Kamu tahu 'kan orang itu pembunuh. 382 00:24:22,875 --> 00:24:23,791 Yah, kamu tahu, 383 00:24:24,666 --> 00:24:26,833 aku pernah melihatnya di film-film. 384 00:24:33,250 --> 00:24:34,708 Besok aku ikut kamu. 385 00:24:34,791 --> 00:24:36,125 Jangan, terlalu berbahaya. 386 00:24:37,500 --> 00:24:38,333 Jadi… 387 00:24:38,958 --> 00:24:40,125 kamu lindungi aku. 388 00:24:43,458 --> 00:24:44,458 Kayak sebelumnya. 389 00:24:50,125 --> 00:24:51,041 Maksudmu apa? 390 00:24:51,916 --> 00:24:52,750 Aku tahu. 391 00:24:55,666 --> 00:24:57,375 Kamu nyembunyiin sesuatu. 392 00:25:02,250 --> 00:25:03,083 Tetap aja… 393 00:25:09,458 --> 00:25:10,666 Coba kamu mau cerita. 394 00:25:13,000 --> 00:25:14,458 Lebih banyak soal dirimu. 395 00:25:25,583 --> 00:25:27,166 Aku mau lindungi kamu, Karen. 396 00:25:30,833 --> 00:25:32,333 Makanya aku pergi sendiri. 397 00:25:53,666 --> 00:25:55,541 Aku enggak ngerti lagi soal ini… 398 00:26:15,125 --> 00:26:16,041 Musik Jazz? 399 00:26:17,625 --> 00:26:19,416 Aneh banget. Kenapa jazz? 400 00:26:20,000 --> 00:26:21,583 Yah, terserah akulah 401 00:26:23,375 --> 00:26:24,458 Gimana jadinya? 402 00:26:25,500 --> 00:26:27,416 Kamu bakal ikut foto besok, 'kan? 403 00:26:28,250 --> 00:26:29,500 Diungkit terus… 404 00:26:30,625 --> 00:26:31,500 Mungkin. 405 00:26:32,541 --> 00:26:33,458 Mungkin? 406 00:26:35,416 --> 00:26:37,166 Jangan bilang mungkin, dong. 407 00:26:37,250 --> 00:26:39,833 Aku ini 'kan lagi sibuk. 408 00:26:39,916 --> 00:26:41,958 Tapi aku usahain ya. 409 00:26:42,833 --> 00:26:44,833 Jangan usahain, datang aja! 410 00:26:45,416 --> 00:26:48,208 Masa depan pabrik sake kita tergantung sama foto ini. 411 00:26:48,291 --> 00:26:50,583 Iya aku ngerti itu. 412 00:26:51,166 --> 00:26:52,333 Lagian urusan, 413 00:26:53,125 --> 00:26:58,125 foto keluarga ini 'kan, cuma gara-gara si Mayuko, kepala penjualan muda itu. 414 00:26:59,250 --> 00:27:00,916 Dia udah ngendaliin kamu, ya? 415 00:27:01,250 --> 00:27:03,125 Lagian cuma foto keluarga palsu. 416 00:27:09,791 --> 00:27:10,958 Ini enam tahun lalu. 417 00:27:12,291 --> 00:27:13,916 Foto keluarga terakhir kita. 418 00:27:15,000 --> 00:27:15,833 Hah? 419 00:27:26,875 --> 00:27:28,458 Kita belum foto lagi. 420 00:27:36,250 --> 00:27:37,833 Aku mau foto keluarga lagi. 421 00:27:39,166 --> 00:27:40,291 Hanya itu aja. 422 00:27:47,416 --> 00:27:48,333 Aku mau tidur. 423 00:27:49,791 --> 00:27:50,625 Hei. 424 00:27:52,583 --> 00:27:53,416 Hm? 425 00:27:55,666 --> 00:27:56,916 Aku pasti datang. 426 00:28:26,833 --> 00:28:28,916 Kenapa enggak masuk lewat depan sih? 427 00:28:32,375 --> 00:28:33,666 Bikin kaget saja! 428 00:28:35,916 --> 00:28:38,000 Ada yang mau aku tanyain ke Kakak. 429 00:28:38,083 --> 00:28:38,958 Mau tanya apa? 430 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Hari itu… 431 00:28:52,166 --> 00:28:54,083 Kak Gaku beneran meninggal, 'kan? 432 00:28:58,666 --> 00:28:59,500 Hah? 433 00:29:04,375 --> 00:29:05,708 Kakak lihat sendiri ya? 434 00:29:10,375 --> 00:29:11,708 Kenapa kamu tanya gitu? 435 00:29:12,291 --> 00:29:13,291 Maksudnya gimana? 436 00:29:16,666 --> 00:29:18,291 Ada yang udah mastiin belum? 437 00:29:20,750 --> 00:29:22,291 Tapi itu enggak perlu… 438 00:29:24,958 --> 00:29:25,791 Gaku! 439 00:29:29,250 --> 00:29:30,375 Aku mohon… 440 00:29:31,416 --> 00:29:32,500 Jangan bunuh aku… 441 00:29:48,291 --> 00:29:50,166 - Mungkin dia masih hidup. - Udah cukup. 442 00:29:50,250 --> 00:29:52,625 - Dengerin aku. - Enggak mungkin dia masih hidup. 443 00:29:53,208 --> 00:29:55,958 - Terima aja kalau dia udah meninggal. - Udahlah. 444 00:30:18,958 --> 00:30:20,375 {\an8}Silakan, sebelah sini. 445 00:30:22,166 --> 00:30:25,125 Ini tempat penyimpanan sake yang sudah diekstrak. 446 00:30:25,208 --> 00:30:29,083 {\an8}Après avoir été pressé, le saké est stocké ici. 447 00:30:29,625 --> 00:30:30,833 D’accord… 448 00:30:30,916 --> 00:30:32,791 Il y a une bonne vibe dans cette brasserie. Vous buvez un verre avec votre 449 00:30:32,875 --> 00:30:35,125 {\an8}famille après le travail? 450 00:30:35,208 --> 00:30:36,041 Oh. 451 00:30:36,750 --> 00:30:40,083 Apa Bapak suka minum sake dengan keluarga sepulang kerja? 452 00:30:40,875 --> 00:30:42,375 Saya tidak minum alkohol. 453 00:30:46,041 --> 00:30:46,875 Oh… 454 00:30:52,708 --> 00:30:54,875 Ayo Kak, kita udah mau berangkat. 455 00:30:54,958 --> 00:30:56,666 Yah, tapi aku belum milih baju… 456 00:30:56,750 --> 00:30:58,375 Kamu berangkat dulu deh sama Nenek, ya? 457 00:30:58,458 --> 00:31:01,750 - Tapi baju kita udah disiapin di sana. - Pergi sana! 458 00:31:01,833 --> 00:31:03,666 - Ada baju di sana-- - Sana pergi! 459 00:31:04,666 --> 00:31:05,708 Dengan Ibu Misa Ogino? 460 00:31:05,791 --> 00:31:06,625 Iya. 461 00:31:06,750 --> 00:31:07,666 Mari saya antar. 462 00:31:12,833 --> 00:31:13,833 Terima kasih, ya. 463 00:31:49,791 --> 00:31:50,625 Terima kasih. 464 00:31:50,708 --> 00:31:52,208 Terima kasih sudah datang. 465 00:31:54,333 --> 00:31:55,333 Silakan, silakan. 466 00:32:00,041 --> 00:32:00,875 AYAH 467 00:32:15,000 --> 00:32:15,958 Semuanya, 468 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 selamat datang di tempat yang diberkati ini. 469 00:32:19,500 --> 00:32:21,125 Apa kalian semua sudah siap? 470 00:32:24,916 --> 00:32:25,833 Sebelah sini. 471 00:32:26,666 --> 00:32:27,583 Silakan. 472 00:32:29,916 --> 00:32:31,083 Silakan. 473 00:32:31,250 --> 00:32:33,541 Semuanya, silakan kalian berpegangan tangan dan membentuk 474 00:32:33,625 --> 00:32:35,083 lingkaran. 475 00:32:37,916 --> 00:32:39,791 Dan dengarkan suara Bumi… 476 00:32:40,375 --> 00:32:42,791 Tarik napas yang dalam. Tutup mata kalian. Perlahan-lahan 477 00:32:42,875 --> 00:32:45,125 Aku kira kita udah sepakat. 478 00:32:47,166 --> 00:32:50,083 Aku enggak bisa nulis artikel yang enggak aku lihat sendiri. 479 00:32:50,166 --> 00:32:54,125 Tenangkan diri. Bawa hati yang tertutup, tubuh kalian, dan lepakan. 480 00:32:54,208 --> 00:32:56,458 - Nenek, aku harus pose gimana? - Hm? 481 00:32:56,541 --> 00:32:57,416 Kamu mau bagaimana? 482 00:32:57,500 --> 00:32:58,125 Lihat. 483 00:32:58,958 --> 00:32:59,791 Ha! 484 00:33:01,541 --> 00:33:03,583 Sudah, sudah. Ayo kita berangkat. 485 00:33:03,666 --> 00:33:05,125 - Kita harus cepat. Ayo. - Oke. 486 00:33:05,208 --> 00:33:06,041 Ayo. 487 00:33:46,083 --> 00:33:47,333 Yang bener aja? 488 00:33:47,416 --> 00:33:48,333 C'est n'importe quoi… 489 00:33:48,416 --> 00:33:50,416 {\an8}Ils sont long. Ils viennent quand? 490 00:33:51,625 --> 00:33:52,541 D’accord. 491 00:33:53,416 --> 00:33:54,583 Excusez-nous. 492 00:33:54,666 --> 00:33:56,958 Les Japonais ne sont-ils pas ponctuels? 493 00:33:58,750 --> 00:34:00,833 Kita tunggu sebentar lagi saja, Pak. 494 00:34:02,291 --> 00:34:03,625 Aduh, Yoko ngapain sih? 495 00:34:13,875 --> 00:34:17,166 Hari ini, ada seseorang yang spesial di sini. 496 00:34:19,333 --> 00:34:20,291 Misa Ogino! 497 00:34:23,125 --> 00:34:25,458 Lagu berikut ini khusus untukmu. 498 00:34:25,541 --> 00:34:26,375 Oh! 499 00:34:28,583 --> 00:34:29,791 Wah, baik sekali, ya! 500 00:34:33,708 --> 00:34:35,250 Bos, keluargamu datang. 501 00:34:36,166 --> 00:34:37,041 Bagus! 502 00:34:39,041 --> 00:34:42,000 Ayah! Aku udah punya pose yang aku mau! 503 00:34:42,083 --> 00:34:42,958 Lihat! 504 00:34:43,333 --> 00:34:45,458 - Ka-ching! - Oh. 505 00:34:47,208 --> 00:34:48,083 Cuma berdua ya? 506 00:35:07,791 --> 00:35:10,625 WAKTUMU HAMPIR HABIS 507 00:35:26,375 --> 00:35:27,541 Oh, semuanya. 508 00:35:28,625 --> 00:35:29,791 Buka mata kalian. 509 00:35:31,250 --> 00:35:32,583 Pak Sawabe sudah hadir. 510 00:35:56,791 --> 00:35:58,375 Di langit-langit… 511 00:35:59,000 --> 00:36:00,333 Klise banget. 512 00:36:15,583 --> 00:36:16,416 Hanzo? 513 00:36:22,375 --> 00:36:23,625 Duh, aku harus pergi… 514 00:37:00,416 --> 00:37:01,916 Kamu ini santai banget ya. 515 00:37:07,541 --> 00:37:08,375 Ini. 516 00:37:10,791 --> 00:37:12,083 Wah, ini tebal banget. 517 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Hm? 518 00:37:26,500 --> 00:37:30,583 DAFTAR KEBERANGKATAN 3:20 PM 519 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 Saya permisi dulu. 520 00:38:41,958 --> 00:38:42,875 Silakan duduk. 521 00:39:00,500 --> 00:39:01,625 Salam kenal. 522 00:39:02,458 --> 00:39:03,500 Nama saya-- 523 00:39:03,583 --> 00:39:04,500 Tidak perlu. 524 00:39:04,583 --> 00:39:06,625 Nama hanyalah penghalang bagi kita. 525 00:39:10,083 --> 00:39:12,250 Saya ingin tahu kamu yang sebenarnya. 526 00:39:19,625 --> 00:39:21,541 Di belakangmu saya lihat sesuatu… 527 00:39:24,791 --> 00:39:25,666 Merah… 528 00:39:30,958 --> 00:39:31,750 Api? 529 00:39:35,083 --> 00:39:36,000 Begitu… 530 00:39:38,583 --> 00:39:40,166 Kamu kehilangan orang tuamu, ya? 531 00:39:43,083 --> 00:39:44,000 Gimana… 532 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 Hanya kamu yang selamat… 533 00:39:51,041 --> 00:39:52,208 Dan kamu masih muda… 534 00:40:06,000 --> 00:40:07,500 Dan kalau dari kamu… 535 00:40:11,041 --> 00:40:12,500 Saya dengar suara lembut. 536 00:40:16,083 --> 00:40:17,375 Hampir terlalu lembut. 537 00:40:32,416 --> 00:40:34,000 Bisa tolong kalian berdiri? 538 00:40:47,791 --> 00:40:48,708 Ini adalah… 539 00:40:49,791 --> 00:40:52,625 ujian yang dilaksanakan oleh semua anggota. 540 00:41:41,208 --> 00:41:42,833 Tolong kamu bebaskanlah dia. 541 00:41:56,833 --> 00:41:57,958 Ayo pergi. 542 00:41:58,041 --> 00:41:58,875 Apa? 543 00:42:00,083 --> 00:42:01,416 Kamu belum berubah. 544 00:42:05,666 --> 00:42:06,791 Bagaimana kalau begini? 545 00:42:34,291 --> 00:42:36,666 Orang ini memiliki hati yang sangat baik. 546 00:42:38,083 --> 00:42:40,750 Dia telah membebaskan banyak orang sejauh ini. 547 00:42:45,333 --> 00:42:48,666 Sekarang giliranmu untuk membantu membebaskan dia. 548 00:42:58,291 --> 00:42:59,208 Silakan. 549 00:43:19,166 --> 00:43:20,166 Biarkan dia lewat. 550 00:43:21,583 --> 00:43:23,208 Hati-hati pulangnya, ya. 551 00:43:24,291 --> 00:43:27,041 Istri dan anakmu, mereka membutuhkan kamu. 552 00:43:28,833 --> 00:43:29,750 Kenapa? 553 00:43:32,166 --> 00:43:33,791 Aku sudah lakukan segalanya. 554 00:43:43,416 --> 00:43:45,375 Bukankah ini saatnya kamu pergi juga? 555 00:43:49,458 --> 00:43:50,375 Oh, iya. 556 00:43:58,791 --> 00:43:59,625 Ini. 557 00:44:00,416 --> 00:44:01,666 Jangan lupakan ini. 558 00:44:12,500 --> 00:44:13,416 Hati-hati. 559 00:44:14,625 --> 00:44:15,291 Pergilah. 560 00:44:44,666 --> 00:44:46,208 Akhirnya, kita berdua saja… 561 00:44:50,291 --> 00:44:51,666 Aku sudah lama menunggu. 562 00:45:17,250 --> 00:45:19,291 Tenang. Aku tidak akan menyakitimu. 563 00:45:20,125 --> 00:45:21,583 Kamu dan wanita itu… 564 00:45:24,333 --> 00:45:25,250 Untuk saat ini. 565 00:45:29,333 --> 00:45:30,250 Kenapa? 566 00:45:33,916 --> 00:45:34,958 Karena dulu, 567 00:45:36,125 --> 00:45:38,208 kamu telah memberiku masa depan. 568 00:45:42,875 --> 00:45:43,791 Aku mohon… 569 00:45:44,541 --> 00:45:46,041 Jangan… Jangan bunuh aku… 570 00:45:48,541 --> 00:45:50,125 Aku masih punya masa depan. 571 00:45:50,916 --> 00:45:52,958 Seperti kamu juga punya masa depan. 572 00:45:53,500 --> 00:45:54,416 Aku mohon. 573 00:45:59,333 --> 00:46:01,125 Hari itu kamu mengalahkan aku. 574 00:46:01,750 --> 00:46:02,583 Tapi… 575 00:46:03,333 --> 00:46:05,958 Aku kembali dari kematian, dan lahir kembali… 576 00:46:09,458 --> 00:46:14,083 Mewarisi jiwa delapan generasi dari masa lalu, dan menjadi dewa. 577 00:46:17,375 --> 00:46:19,416 Fuma Kotaro tidak akan mati… 578 00:46:24,625 --> 00:46:25,708 Apa kita coba saja? 579 00:46:48,666 --> 00:46:49,416 Bunuh aku… 580 00:46:53,583 --> 00:46:54,750 Ayo, bunuh aku. 581 00:47:01,166 --> 00:47:03,000 Memang bisa kalau seperti itu? 582 00:47:06,791 --> 00:47:11,041 Kamu belum bisa bunuh orang, bahkan setelah saudaramu dibunuh? 583 00:47:17,500 --> 00:47:19,166 Apa aku bunuh saja wanita itu? 584 00:47:23,916 --> 00:47:25,333 Jangan buat aku kecewa, 585 00:47:26,833 --> 00:47:28,083 keturunan Hattori. 586 00:47:33,541 --> 00:47:34,458 Kamulah… 587 00:47:36,500 --> 00:47:37,583 yang menciptakanku.