1
00:00:20,250 --> 00:00:22,541
Apa? Keren sekali.
2
00:00:22,625 --> 00:00:24,208
Ke mana perginya?
3
00:00:24,291 --> 00:00:26,500
Di mana Kakak menyembunyikannya?
4
00:00:32,333 --> 00:00:33,166
Maksudmu ini?
5
00:00:33,250 --> 00:00:34,416
Wah!
6
00:00:35,541 --> 00:00:37,416
Bagaimana Kakak melakukannya?
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,791
Membuat sesuatu menghilang
dan muncul kembali.
8
00:00:40,875 --> 00:00:42,833
Itulah keahlian kita.
9
00:00:44,166 --> 00:00:45,000
Cobalah.
10
00:00:46,708 --> 00:00:47,833
Aku menjatuhkannya.
11
00:00:48,541 --> 00:00:50,250
Ini sulit.
12
00:00:52,250 --> 00:00:53,750
Kau akan menguasainya.
13
00:00:55,708 --> 00:00:57,750
Kita bisa buat apa pun menghilang.
14
00:00:58,666 --> 00:00:59,708
Bahkan diri kita.
15
00:01:05,916 --> 00:01:07,375
Menghilangkan diri,
16
00:01:08,750 --> 00:01:09,750
lalu muncul lagi.
17
00:01:25,833 --> 00:01:28,291
- Hei, ketuk dulu!
- Aku melihat Kakak.
18
00:01:28,375 --> 00:01:29,291
Apa?
19
00:01:29,375 --> 00:01:32,791
Kulihat Kakak berlari di atap
untuk masuk ke kamar ini.
20
00:01:34,541 --> 00:01:35,416
Sudah kuduga!
21
00:01:36,458 --> 00:01:38,208
Bisakah Kakak mengajariku?
22
00:01:38,291 --> 00:01:40,458
- Tidak!
- Ajari aku.
23
00:01:41,250 --> 00:01:42,083
Ajari aku!
24
00:01:42,166 --> 00:01:43,000
Dengar.
25
00:01:43,083 --> 00:01:45,333
Jangan beri tahu Ibu atau Ayah, paham?
26
00:01:46,500 --> 00:01:47,333
Paham?
27
00:01:47,416 --> 00:01:49,375
Paham. Ajari aku!
28
00:01:49,458 --> 00:01:50,500
Lupakan.
29
00:01:50,583 --> 00:01:51,416
Tidak.
30
00:01:51,916 --> 00:01:52,958
Ajari aku!
31
00:01:53,458 --> 00:01:54,333
Cukup.
32
00:01:56,125 --> 00:01:57,083
Pelit!
33
00:01:57,166 --> 00:01:58,583
Kakak pelit!
34
00:02:14,000 --> 00:02:16,625
NINJA-X MENGIRIMKAN FOTO
35
00:02:19,750 --> 00:02:23,500
INI AKAN DIHARGAI MAHAL
36
00:02:29,500 --> 00:02:33,416
KEMBALIKAN
37
00:02:33,500 --> 00:02:36,833
AKU BERSEDIA UNTUK BARTER
DENGAN SATU GULUNGAN KITAB
38
00:02:44,083 --> 00:02:46,666
GULUNGAN KITAB APA?
39
00:02:50,333 --> 00:02:53,458
YANG DI RUMAH KITA
40
00:02:54,541 --> 00:02:55,500
"Kita"?
41
00:03:03,750 --> 00:03:06,458
KITA?
42
00:03:15,291 --> 00:03:19,500
"Jika sebatang pohon tumbang di hutan
saat tak ada orang, bersuarakah ia?"
43
00:03:21,083 --> 00:03:23,541
Saat mendengar pertanyaan filosofis ini,
44
00:03:23,625 --> 00:03:29,625
saya berpikir dalam benak saya,
"Kita manusia adalah makhluk arogan."
45
00:03:33,666 --> 00:03:35,875
Mungkin tak ada manusia di sana,
46
00:03:35,958 --> 00:03:42,625
tapi burung, rusa,
dan tumbuhan di hutan mendengarkan.
47
00:03:43,541 --> 00:03:46,000
Jadi, tentu saja ia bersuara.
48
00:03:48,208 --> 00:03:51,875
"Suara tak ada jika tak ada manusia
yang mendengarnya di sana."
49
00:03:56,291 --> 00:04:00,041
Apa ini hanya berlaku untuk hutan?
50
00:04:00,125 --> 00:04:01,041
Aku bingung.
51
00:04:01,583 --> 00:04:02,583
Tentang apa?
52
00:04:02,666 --> 00:04:03,708
Daya tariknya.
53
00:04:04,833 --> 00:04:06,666
Tapi kau terpaku pada layar.
54
00:04:06,750 --> 00:04:07,791
Itu pekerjaanku.
55
00:04:09,041 --> 00:04:11,541
Apa yang sebenarnya diyakini pengikutnya?
56
00:04:12,083 --> 00:04:14,750
- Ekstra kaldu, perei, telur mentah.
- Terima kasih.
57
00:04:14,833 --> 00:04:16,708
Porsi besar dengan kimchi.
58
00:04:18,916 --> 00:04:19,875
Mau coba?
59
00:04:38,291 --> 00:04:41,375
Kita bukan korban yang menderita
dan tidak bersuara.
60
00:04:42,250 --> 00:04:43,791
Jangan lupa.
61
00:04:45,208 --> 00:04:48,000
Seperti Anda sekalian
mengamati saya sekarang,
62
00:04:48,083 --> 00:04:51,083
saya pun mengamati Anda sekalian.
63
00:04:53,583 --> 00:04:54,500
Selalu.
64
00:05:03,708 --> 00:05:04,666
Apa? Tunggu!
65
00:05:05,708 --> 00:05:06,583
Apa?
66
00:05:06,666 --> 00:05:08,083
Ini siaran langsung.
67
00:05:08,166 --> 00:05:09,291
- Tidak diulang?
- Tidak.
68
00:05:11,083 --> 00:05:12,500
Satu porsi besar.
69
00:05:18,708 --> 00:05:24,000
Saya sungguh menyesal atas masalah
dan kesedihan yang saya timbulkan.
70
00:05:25,541 --> 00:05:32,083
Artikel tentang perselingkuhan saya
dengan beberapa wanita benar adanya.
71
00:05:32,166 --> 00:05:35,208
- Apa?
- Saya gegabah dan ceroboh.
72
00:05:35,291 --> 00:05:38,583
- Tidak ada.
- Perzinahan adalah dosa tak terampuni.
73
00:05:38,666 --> 00:05:39,583
Ayah?
74
00:05:39,666 --> 00:05:40,791
Apa?
75
00:05:40,875 --> 00:05:42,416
Apa itu "perzinahan"?
76
00:05:42,500 --> 00:05:44,833
Saya benar-benar minta maaf.
77
00:05:46,625 --> 00:05:49,291
Saya berutang maaf kepada istri saya.
78
00:05:49,375 --> 00:05:51,000
Itu cinta terlarang.
79
00:05:51,541 --> 00:05:54,000
Itu yang membuatnya sangat menarik.
80
00:05:54,750 --> 00:05:59,250
Saya berniat meminta maaf
kepada istri saya secara langsung…
81
00:06:04,291 --> 00:06:06,833
Berkat Mayuko, kepala penjualan baru kita,
82
00:06:06,916 --> 00:06:09,875
pabrik kita akan diliput majalah asing.
83
00:06:11,125 --> 00:06:16,291
Jadi, kita akan mengambil foto keluarga
untuk artikel ini.
84
00:06:16,875 --> 00:06:17,791
Apa?
85
00:06:17,875 --> 00:06:18,875
- Foto?
- Ya.
86
00:06:19,458 --> 00:06:20,666
- Di majalah?
- Ya.
87
00:06:20,750 --> 00:06:22,041
Ayo!
88
00:06:23,125 --> 00:06:25,000
Kau tak pernah memberitahuku.
89
00:06:25,083 --> 00:06:26,500
Kuberi tahu sekarang.
90
00:06:30,666 --> 00:06:33,375
Nagi, datanglah ke pabrik.
Pukul 14.00, Sabtu.
91
00:06:33,458 --> 00:06:34,458
Ya.
92
00:06:34,541 --> 00:06:37,583
- Ayah!
- Sabtu ke pabrik. Mengerti?
93
00:06:37,666 --> 00:06:40,333
- Kita mengambil foto keluarga.
- Ayah bukan bosku.
94
00:06:44,208 --> 00:06:45,833
Tinggal beri tahu Haru.
95
00:07:30,208 --> 00:07:31,125
Laporan status?
96
00:07:32,291 --> 00:07:34,750
Ada bunga kuning di kamar Tsujioka.
97
00:07:35,333 --> 00:07:37,750
Menyusuplah ke Gentenkai
dan bawa bunga itu.
98
00:07:37,833 --> 00:07:38,958
Jangan ketahuan.
99
00:07:39,041 --> 00:07:41,958
Bisakah kau berhenti memerintahku?
Aku tidak suka.
100
00:07:43,541 --> 00:07:46,458
Tampaknya Tsujioka
hampir tak pernah pergi dari situ.
101
00:07:49,458 --> 00:07:51,083
Bagaimana dengan gadis itu?
102
00:07:52,000 --> 00:07:53,125
Kenapa dia?
103
00:07:53,708 --> 00:07:55,375
Dia juga melihat bunga itu?
104
00:07:58,041 --> 00:07:59,541
Kita bisa memanfaatkannya.
105
00:08:00,666 --> 00:08:02,041
Tidak, aku pergi sendiri.
106
00:08:04,333 --> 00:08:06,291
Kau baik sekali kepadanya.
107
00:08:07,250 --> 00:08:10,500
Terserahlah. Apa pun caramu,
selesaikan pekerjaan ini.
108
00:08:10,583 --> 00:08:11,958
Jangan ke sana lagi.
109
00:08:12,708 --> 00:08:13,875
Dia akan mengenalimu.
110
00:08:14,583 --> 00:08:16,875
Aku hanya suka gyudon di sana.
111
00:08:25,583 --> 00:08:27,166
Cantik sekali, Bu Misa.
112
00:08:28,791 --> 00:08:29,875
Masa?
113
00:08:29,958 --> 00:08:30,958
Ya.
114
00:08:31,041 --> 00:08:36,583
Targetmu, Matsuura, aktif mencari pasangan
di aplikasi perjodohan.
115
00:08:37,500 --> 00:08:39,208
Penampilannya biasa saja,
116
00:08:39,291 --> 00:08:42,041
tapi hanya dia petunjuk kita
di insiden kapal pesiar.
117
00:08:42,750 --> 00:08:47,250
Aku membuat profil wanita idealnya,
dan mengajaknya bertemu.
118
00:08:49,166 --> 00:08:51,750
Omong-omong, Matsuura penggemar jaz.
119
00:08:51,833 --> 00:08:55,083
Dia pikir kau penggemar jaz juga,
jadi tolong ingat itu.
120
00:08:55,833 --> 00:08:58,416
Jaz adalah musik paling payah.
121
00:08:59,458 --> 00:09:02,708
Jaz adalah musik paling indah.
122
00:09:03,500 --> 00:09:05,291
Aku juga suka jaz.
123
00:09:08,250 --> 00:09:10,250
Kita punya banyak kesamaan.
124
00:09:10,333 --> 00:09:11,166
Benar.
125
00:09:12,208 --> 00:09:15,083
Apa pekerjaanmu?
126
00:09:15,666 --> 00:09:17,625
Penjualan di biro perjalanan.
127
00:09:17,708 --> 00:09:20,708
Sungguh? Kau pasti bisa terbang
ke banyak tempat.
128
00:09:20,791 --> 00:09:24,291
Tidak, aku menangani
perjalanan domestik yang menjemukan.
129
00:09:24,875 --> 00:09:30,708
Namun, ada banyak tempat indah
di Jepang juga, bukan?
130
00:09:30,791 --> 00:09:36,375
Ya, tapi memuaskan klien dan destinasi
cukup membuatku stres.
131
00:09:38,041 --> 00:09:41,625
Jadi, pada hari liburku,
aku fokus pada hobiku.
132
00:09:42,291 --> 00:09:43,291
Maksudmu jaz?
133
00:09:43,375 --> 00:09:44,541
Ya.
134
00:09:44,625 --> 00:09:45,916
Kita punya banyak kesamaan.
135
00:09:47,958 --> 00:09:48,833
Syukurlah.
136
00:10:05,375 --> 00:10:07,583
{\an8}APAKAH PASANGAN ANDA BERSIKAP ANEH?
137
00:10:07,666 --> 00:10:11,875
{\an8}TAHUKAH ANDA?
KETIDAKSETIAAN KAUM WANITA MENINGKAT
138
00:10:11,958 --> 00:10:14,000
{\an8}NAIK 24,1% DALAM 10 TAHUN!
139
00:10:15,375 --> 00:10:16,291
Tidak.
140
00:10:17,791 --> 00:10:18,875
Tidak mungkin.
141
00:10:20,666 --> 00:10:21,625
Bos.
142
00:10:24,666 --> 00:10:25,500
Ya?
143
00:10:26,708 --> 00:10:27,625
Ada apa?
144
00:10:37,541 --> 00:10:39,958
Sudah beri tahu keluarga Anda
soal pemotretan?
145
00:10:40,041 --> 00:10:42,250
Ya. Tentu saja.
146
00:10:42,333 --> 00:10:43,500
Baguslah.
147
00:10:44,666 --> 00:10:48,000
Mereka mengirim kru
dari Prancis untuk meliputnya.
148
00:10:48,791 --> 00:10:50,500
Mari pastikan semua lancar.
149
00:10:51,833 --> 00:10:54,333
Omong-omong, judul artikelnya…
150
00:10:55,208 --> 00:10:56,041
Judul?
151
00:10:57,333 --> 00:11:01,708
"Ikatan keluarga meningkatkan
rasa tradisional: Pabrik Sake Tawara."
152
00:11:06,583 --> 00:11:07,666
Anda tak suka?
153
00:11:10,666 --> 00:11:11,500
Aku suka.
154
00:11:13,833 --> 00:11:14,958
Bagus, Mayuko.
155
00:11:15,541 --> 00:11:16,375
Ikatan!
156
00:11:17,125 --> 00:11:18,375
Ikatan keluarga.
157
00:11:23,375 --> 00:11:27,500
Coba tebak, Pak Kuze.
Aku mengerjakan misi pertamaku, dan…
158
00:11:28,916 --> 00:11:29,875
Semoga berhasil.
159
00:11:34,583 --> 00:11:37,041
Seperti mencari jarum di tumpukan jerami.
160
00:11:37,125 --> 00:11:38,666
Perjalanan masih panjang,
161
00:11:39,291 --> 00:11:40,125
Anak Baru.
162
00:12:18,416 --> 00:12:19,250
Ya?
163
00:12:19,791 --> 00:12:21,375
Haru, ini Ayah.
164
00:12:22,291 --> 00:12:26,125
Bisakah kau datang ke pabrik
pukul 14.00 Sabtu ini?
165
00:12:26,833 --> 00:12:28,208
Kita akan berfoto.
166
00:12:29,666 --> 00:12:31,708
Maaf, aku sedang terburu-buru.
167
00:12:36,083 --> 00:12:36,958
Maaf.
168
00:12:52,166 --> 00:12:54,291
Sepenuhnya tergantung takdir.
169
00:12:54,375 --> 00:12:57,583
Jadi, tak ada persyaratan khusus?
170
00:12:57,666 --> 00:13:02,208
Agar terpilih, kita harus menunjukkan
perubahan dalam keyakinan dan kesadaran.
171
00:13:02,291 --> 00:13:04,916
Aku mengerti. Ya, kau benar.
172
00:13:22,041 --> 00:13:22,958
Halo.
173
00:13:24,750 --> 00:13:26,250
Kau anggota baru?
174
00:13:27,333 --> 00:13:28,166
Ya.
175
00:13:29,666 --> 00:13:30,666
Mari ikut aku.
176
00:13:34,250 --> 00:13:37,375
Bisakah aku bertemu Pak Tsujioka?
177
00:13:39,000 --> 00:13:40,833
Aku mengerti perasaanmu, tapi…
178
00:13:41,625 --> 00:13:44,166
aku tak pernah bertemu dia
selama dua tahun di sini.
179
00:13:44,666 --> 00:13:47,666
Setiap hari, aku berdoa
agar giliranku segera tiba.
180
00:13:50,208 --> 00:13:52,833
Tapi dia ada di sini, 'kan?
181
00:13:54,125 --> 00:13:54,958
Tentu saja.
182
00:13:56,250 --> 00:13:57,083
Di sini.
183
00:14:04,791 --> 00:14:05,625
Mari.
184
00:14:06,125 --> 00:14:09,208
Selamat datang di tempat
penuh koneksi dan kesadaran ini.
185
00:14:10,541 --> 00:14:14,291
Saya Yosuke Tsujioka,
perwakilan dari asosiasi ini.
186
00:14:14,875 --> 00:14:18,041
Pertama-tama, izinkan saya
mengucapkan terima kasih
187
00:14:18,125 --> 00:14:21,666
karena Anda mengetuk pintu Gentenkai
atas kemauan sendiri.
188
00:14:22,625 --> 00:14:23,583
Silakan duduk.
189
00:14:23,666 --> 00:14:24,500
Terima kasih.
190
00:14:24,583 --> 00:14:27,208
Dalam masyarakat
yang dipenuhi materialisme,
191
00:14:28,041 --> 00:14:31,041
saya yakin orang yang mencari kami…
192
00:14:38,166 --> 00:14:44,916
Bila eksternalitas berdampak negatif,
itu disebut eksternalitas negatif.
193
00:14:45,958 --> 00:14:48,375
Jika dampaknya
terhadap pihak ketiga merugikan,
194
00:14:48,458 --> 00:14:52,041
itu berarti hasilnya
adalah eksternalitas negatif.
195
00:14:52,666 --> 00:14:53,583
Misalnya…
196
00:14:53,666 --> 00:14:56,500
JUDUL GULUNGAN KITABNYA
"WAJAH DARI BENCANA"
197
00:14:56,583 --> 00:15:00,000
"WAJAH DARI BENCANA"
198
00:15:00,083 --> 00:15:02,291
YANG DI RUMAH KITA
199
00:15:03,000 --> 00:15:04,250
Gulungan kitab…
200
00:15:06,041 --> 00:15:06,875
Apa?
201
00:15:07,833 --> 00:15:08,833
Tidak apa-apa.
202
00:15:10,458 --> 00:15:14,500
Dalam hal ini, bisnis tersebut memberikan
203
00:15:14,583 --> 00:15:17,791
eksternalitas negatif
pada penduduk setempat.
204
00:15:18,791 --> 00:15:20,208
Aku sedang memberi kuliah.
205
00:15:20,291 --> 00:15:24,416
Misalnya, jika seseorang membuat keributan
di kereta atau di jalan
206
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
dan mengganggu orang lain,
itu eksternalitas…
207
00:15:27,583 --> 00:15:29,750
- Maaf mengganggu.
- Ya?
208
00:15:29,833 --> 00:15:31,916
- Kami dari kepolisian.
- Polisi?
209
00:15:32,000 --> 00:15:34,875
Kami ingin bicara
dengan salah satu mahasiswa.
210
00:15:35,541 --> 00:15:36,416
Apa? Sekarang?
211
00:15:36,500 --> 00:15:37,541
Ya.
212
00:15:41,291 --> 00:15:42,333
Tes.
213
00:15:44,708 --> 00:15:45,583
Dengar.
214
00:15:46,333 --> 00:15:49,041
Kohei Kyotani.
215
00:15:51,625 --> 00:15:55,208
Aku mencari Kohei Kyotani,
dari jurusan ekonomi.
216
00:15:56,000 --> 00:15:56,833
Apa?
217
00:15:58,625 --> 00:15:59,958
Siapa? Aku?
218
00:16:00,541 --> 00:16:02,750
- Kau Kyotani?
- Ya.
219
00:16:02,833 --> 00:16:04,208
Kita perlu bicara.
220
00:16:04,291 --> 00:16:05,166
Ikut kami.
221
00:16:07,583 --> 00:16:08,416
Apa?
222
00:16:08,916 --> 00:16:09,750
Aku?
223
00:16:10,750 --> 00:16:13,416
- Cepat. Kau mengganggu kuliah.
- Baik, Pak.
224
00:16:13,916 --> 00:16:17,583
Keren sekali, Nagi.
Interogasi polisi pertamaku!
225
00:16:17,666 --> 00:16:18,750
Intinya saja.
226
00:16:19,375 --> 00:16:20,208
Benar…
227
00:16:20,708 --> 00:16:22,791
Kau tahu pencuri
yang mengembalikan curian itu?
228
00:16:23,375 --> 00:16:26,083
Ternyata aku pergi
ke tiap museum yang dirampok.
229
00:16:27,083 --> 00:16:27,916
Gila, bukan?
230
00:16:28,541 --> 00:16:29,375
Jadi?
231
00:16:29,958 --> 00:16:33,083
Jadi, aku tersangka!
232
00:16:33,833 --> 00:16:34,666
Apa?
233
00:16:35,541 --> 00:16:36,583
Tapi tak apa-apa.
234
00:16:37,083 --> 00:16:40,333
Kubilang kau juga bersamaku,
jadi aku punya alibi.
235
00:16:42,291 --> 00:16:43,208
Syukurlah.
236
00:16:45,083 --> 00:16:47,958
Astaga, itu sangat menakutkan.
237
00:16:53,375 --> 00:16:59,500
Sepuluh, sebelas, dua belas,
tiga belas, empat belas, lima belas…
238
00:17:00,083 --> 00:17:02,583
Tujuh, delapan, sembilan…
239
00:17:04,916 --> 00:17:07,666
Satu, dua, tiga…
240
00:17:12,750 --> 00:17:18,708
DI DALAM - DI LUAR
241
00:17:18,791 --> 00:17:20,666
Ada yang aneh.
242
00:17:22,916 --> 00:17:23,750
Hei, Nak.
243
00:17:24,958 --> 00:17:26,500
Nagi Tawara ada?
244
00:17:29,166 --> 00:17:31,625
Pak, kau membuatnya takut.
245
00:17:33,750 --> 00:17:35,041
Kau detektif?
246
00:17:35,125 --> 00:17:36,250
Ya.
247
00:17:36,333 --> 00:17:38,958
Nagi Tawara itu kakakmu?
248
00:17:40,291 --> 00:17:41,625
Kurasa begitu.
249
00:17:45,583 --> 00:17:48,166
Apa maksudmu mengatakan itu?
250
00:17:48,833 --> 00:17:53,000
Kudengar ada anak-anak yang diculik
dan dibesarkan oleh orang lain.
251
00:17:53,625 --> 00:17:54,916
Kau pikir kau begitu?
252
00:17:55,541 --> 00:17:58,541
Aku tak tahu.
Bisakah kau menyelidikinya untukku?
253
00:17:59,500 --> 00:18:02,333
Sebelumnya, kami harus mencari kakakmu.
254
00:18:03,083 --> 00:18:04,916
Pukul berapa dia pulang?
255
00:18:05,000 --> 00:18:06,708
Larut malam.
256
00:18:07,250 --> 00:18:08,875
Sekitar pukul 23.00 tempo hari.
257
00:18:10,250 --> 00:18:11,500
Oh! Tempo hari!
258
00:18:12,250 --> 00:18:13,125
Kakakku
259
00:18:13,875 --> 00:18:18,416
berlari melintasi atap itu
untuk masuk ke kamar di sana.
260
00:18:19,000 --> 00:18:20,083
Benarkah?
261
00:18:22,208 --> 00:18:23,166
Ambil foto.
262
00:18:23,250 --> 00:18:24,125
Baik.
263
00:18:31,125 --> 00:18:32,708
Ayo kita lanjutkan.
264
00:18:54,208 --> 00:18:55,291
Kenapa di sini?
265
00:18:55,375 --> 00:18:57,291
Kenapa? Aku yang harus bertanya!
266
00:18:58,250 --> 00:19:00,083
Aku tak bilang mau datang.
267
00:19:00,666 --> 00:19:02,666
Aku tahu kau akan datang.
268
00:19:03,583 --> 00:19:05,416
- Pak Sawabe!
- Hei! Ada apa?
269
00:19:18,416 --> 00:19:19,833
Sekarang buka mata kalian.
270
00:19:19,916 --> 00:19:22,125
Pikiran kalian sudah terwujud.
271
00:19:24,125 --> 00:19:25,458
Pak Sawabe datang.
272
00:19:26,458 --> 00:19:27,875
Pak Sawabe!
273
00:19:29,708 --> 00:19:30,583
Dua orang.
274
00:19:31,291 --> 00:19:33,208
- Aku!
- Aku!
275
00:19:34,583 --> 00:19:35,458
Anda…
276
00:19:35,541 --> 00:19:36,500
Terima kasih.
277
00:19:37,916 --> 00:19:39,541
- Anda.
- Terima kasih.
278
00:20:09,708 --> 00:20:14,208
Kencan keduamu dengan Matsuura
adalah Sabtu ini.
279
00:20:15,250 --> 00:20:16,375
Sabtu?
280
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
Ya, dia ingin menemuimu lagi.
281
00:20:20,666 --> 00:20:21,875
Aku tak bisa.
282
00:20:22,458 --> 00:20:23,375
Ada rencana?
283
00:20:24,250 --> 00:20:26,583
Yah, masalahnya…
284
00:20:29,958 --> 00:20:30,833
Omong-omong,
285
00:20:30,916 --> 00:20:35,458
Matsuura hanya membicarakan jaz.
Dia tidak terlalu mencurigakan.
286
00:20:35,541 --> 00:20:38,083
Tapi hanya dia petunjuk kita saat ini.
287
00:20:39,500 --> 00:20:43,375
Omong-omong, asal tahu saja,
kalian akan ke pertunjukan jaz.
288
00:21:10,208 --> 00:21:11,375
Apa-apaan ini?
289
00:21:13,333 --> 00:21:15,916
Di mana, ya?
290
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Siapa itu?
291
00:21:38,875 --> 00:21:39,708
Hei, Nagi.
292
00:21:41,291 --> 00:21:42,208
Sedang apa?
293
00:21:42,916 --> 00:21:44,625
Ya? Tidak ada.
294
00:21:46,458 --> 00:21:49,041
Jangan lupa Sabtu ini. Datang, ya?
295
00:21:50,791 --> 00:21:51,708
Untuk apa?
296
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Foto keluarga.
297
00:21:54,208 --> 00:21:55,208
Foto keluarga?
298
00:21:56,708 --> 00:21:58,125
Tak ada yang peduli.
299
00:21:59,375 --> 00:22:02,000
- Ayah.
- Ya?
300
00:22:02,083 --> 00:22:03,375
Soal foto itu…
301
00:22:04,416 --> 00:22:06,125
Nenek juga ikut, 'kan?
302
00:22:07,708 --> 00:22:08,541
Apa?
303
00:22:17,125 --> 00:22:18,208
Pak Polisi!
304
00:22:18,958 --> 00:22:19,833
Sebentar.
305
00:22:22,000 --> 00:22:23,583
Aku menemukan ini di sana.
306
00:22:24,541 --> 00:22:26,166
Terima kasih.
307
00:22:26,750 --> 00:22:29,166
- Hal baik terjadi pada orang baik.
- Ya.
308
00:22:35,333 --> 00:22:36,916
PAK SAWABE
309
00:22:38,625 --> 00:22:40,500
PAK SAWABE
310
00:23:03,708 --> 00:23:07,250
NOMOR TAK DIKENAL
311
00:23:13,333 --> 00:23:14,833
Seorang polisi membunuh?
312
00:23:17,833 --> 00:23:18,708
Siapa ini?
313
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
Apa maumu?
314
00:23:22,416 --> 00:23:23,500
Bunga kuning.
315
00:23:24,750 --> 00:23:27,875
- Aku tak tahu maksudmu.
- Aku akan merilis video ini.
316
00:23:29,083 --> 00:23:30,833
Aku penasaran tindakan Tsujioka.
317
00:23:32,916 --> 00:23:34,083
Kau akan dibunuh.
318
00:23:34,166 --> 00:23:35,250
Aku mau bunganya.
319
00:23:36,708 --> 00:23:38,583
Kalau bekerja sama, videomu kuhapus.
320
00:23:41,166 --> 00:23:43,541
Ke mana kau bawa anggota Gentenkai?
321
00:23:44,625 --> 00:23:46,083
Lain kali pilih aku.
322
00:23:47,958 --> 00:23:48,791
Carilah…
323
00:23:51,458 --> 00:23:52,416
gelang merah.
324
00:24:01,083 --> 00:24:03,208
Ada yang berbeda.
325
00:24:08,458 --> 00:24:09,958
Rasanya sama bagiku.
326
00:24:10,041 --> 00:24:11,666
Tidak, bukan gyudon ini.
327
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
Kau.
328
00:24:17,666 --> 00:24:19,000
Kau begitu percaya diri.
329
00:24:19,708 --> 00:24:21,541
Padahal kau tahu dia pembunuh.
330
00:24:22,875 --> 00:24:23,791
Kau tahu,
331
00:24:24,666 --> 00:24:26,958
aku pernah melihatnya di film-film.
332
00:24:33,250 --> 00:24:34,708
Aku ikut denganmu besok.
333
00:24:34,791 --> 00:24:36,541
Jangan. Terlalu berbahaya.
334
00:24:37,500 --> 00:24:38,333
Kalau begitu,
335
00:24:38,958 --> 00:24:40,125
lindungi aku.
336
00:24:43,458 --> 00:24:44,666
Seperti sebelumnya.
337
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
Apa maksudmu?
338
00:24:51,916 --> 00:24:52,750
Aku tahu.
339
00:24:55,666 --> 00:24:57,500
Bahwa kau merahasiakan sesuatu.
340
00:25:02,208 --> 00:25:03,125
Namun…
341
00:25:09,458 --> 00:25:10,875
kuharap kau mau terbuka.
342
00:25:13,000 --> 00:25:14,125
Tentang dirimu.
343
00:25:25,583 --> 00:25:27,041
Aku ingin melindungimu.
344
00:25:30,833 --> 00:25:31,958
Aku pergi sendiri.
345
00:25:53,666 --> 00:25:55,583
Aku tak mengerti sama sekali.
346
00:26:15,125 --> 00:26:15,958
Jaz?
347
00:26:17,625 --> 00:26:19,916
Tumben. Ada apa ini?
348
00:26:20,000 --> 00:26:21,583
Aku bisa dengar jaz kalau mau.
349
00:26:23,375 --> 00:26:24,458
Omong-omong,
350
00:26:25,500 --> 00:26:27,583
kau datang ke pemotretan besok, 'kan?
351
00:26:28,250 --> 00:26:29,583
Ya ampun.
352
00:26:30,625 --> 00:26:31,541
Mungkin.
353
00:26:32,541 --> 00:26:33,416
Mungkin?
354
00:26:35,416 --> 00:26:37,166
Kau harus datang.
355
00:26:37,250 --> 00:26:39,833
Aku juga punya banyak kesibukan.
356
00:26:39,916 --> 00:26:41,958
Tapi akan aku usahakan.
357
00:26:42,833 --> 00:26:44,875
Jangan "diusahakan", hadirlah!
358
00:26:45,416 --> 00:26:48,208
Pabrik kita bergantung pada ini.
Tidakkah kau paham?
359
00:26:48,291 --> 00:26:50,583
Aku paham.
360
00:26:51,166 --> 00:26:52,333
Lagi pula,
361
00:26:53,125 --> 00:26:58,208
pasti Mayuko, kepala penjualan mudamu itu,
yang membujukmu untuk ini.
362
00:26:59,250 --> 00:27:00,208
Tak ada gunanya.
363
00:27:01,250 --> 00:27:02,708
Foto penuh kepalsuan.
364
00:27:09,791 --> 00:27:10,958
Sudah enam tahun
365
00:27:12,291 --> 00:27:13,791
sejak foto terakhir kita.
366
00:27:15,000 --> 00:27:15,833
Apa?
367
00:27:26,875 --> 00:27:28,875
Tidak ada lagi sejak itu.
368
00:27:36,250 --> 00:27:37,666
Aku mau kita berfoto.
369
00:27:39,166 --> 00:27:40,291
Itu saja.
370
00:27:47,416 --> 00:27:48,250
Selamat malam.
371
00:27:49,791 --> 00:27:50,625
Tunggu.
372
00:27:52,583 --> 00:27:53,416
Ya?
373
00:27:55,666 --> 00:27:57,166
Aku pasti hadir.
374
00:28:26,833 --> 00:28:28,625
Gunakan pintu depan.
375
00:28:32,500 --> 00:28:33,666
Kau mengejutkanku.
376
00:28:35,916 --> 00:28:38,000
Aku ingin menanyakan sesuatu.
377
00:28:38,083 --> 00:28:38,916
Apa?
378
00:28:48,750 --> 00:28:49,583
Hari itu…
379
00:28:52,166 --> 00:28:53,916
Gaku benar-benar tewas, 'kan?
380
00:28:58,666 --> 00:28:59,541
Apa?
381
00:29:04,375 --> 00:29:05,708
Kau sungguh melihatnya?
382
00:29:10,416 --> 00:29:11,791
Kenapa menanyakan itu?
383
00:29:12,291 --> 00:29:13,708
Apa maksudmu "kenapa"?
384
00:29:16,666 --> 00:29:18,208
Ada yang mengonfirmasinya?
385
00:29:20,750 --> 00:29:22,291
Itu tidak perlu.
386
00:29:24,958 --> 00:29:26,375
Gaku!
387
00:29:29,250 --> 00:29:30,375
Kumohon…
388
00:29:31,416 --> 00:29:32,416
Jangan bunuh aku.
389
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Mungkin dia hidup.
390
00:29:49,208 --> 00:29:50,125
Hentikan.
391
00:29:50,208 --> 00:29:52,625
- Dengar…
- Tidak mungkin dia masih hidup.
392
00:29:53,208 --> 00:29:54,791
- Terima saja.
- Lupakan.
393
00:30:17,625 --> 00:30:18,875
PABRIK SAKE TAWARA
394
00:30:18,958 --> 00:30:19,958
Silakan.
395
00:30:22,166 --> 00:30:24,791
Di sini kami menyimpan
sake yang diekstraksi.
396
00:30:36,750 --> 00:30:39,666
Apa kau minum dengan keluargamu
sepulang bekerja?
397
00:30:40,875 --> 00:30:42,333
Aku tak minum miras.
398
00:30:52,708 --> 00:30:54,833
Kak, kita akan segera berangkat.
399
00:30:54,916 --> 00:30:58,458
Maaf, aku masih memilih pakaianku.
Pergilah dengan Nenek.
400
00:30:58,541 --> 00:31:01,000
Tapi pakaian kita ada di pabrik…
401
00:31:01,083 --> 00:31:02,416
- Pergilah.
- Ada di…
402
00:31:02,500 --> 00:31:03,333
Pergilah.
403
00:31:04,666 --> 00:31:06,291
- Bu Misa Ogino?
- Ya.
404
00:31:06,375 --> 00:31:07,500
Mari lewat sini.
405
00:31:12,833 --> 00:31:13,750
Terima kasih.
406
00:32:00,041 --> 00:32:01,708
AYAH
407
00:32:15,000 --> 00:32:15,958
Hadirin,
408
00:32:17,416 --> 00:32:19,416
selamat datang di tempat penuh berkat ini.
409
00:32:19,500 --> 00:32:21,000
Kalian siap?
410
00:32:24,875 --> 00:32:25,708
Mari.
411
00:32:26,666 --> 00:32:27,500
Silakan.
412
00:32:29,916 --> 00:32:30,750
Silakan.
413
00:32:31,250 --> 00:32:35,958
Pegang tangan orang di sebelah Anda
dan bentuk lingkaran.
414
00:32:37,916 --> 00:32:39,875
Dengarkan suara Bumi…
415
00:32:40,875 --> 00:32:43,833
Kupikir kita sudah sepakat.
416
00:32:46,375 --> 00:32:49,625
Aku tak bisa menulis artikel
jika tak melihat sendiri.
417
00:32:49,708 --> 00:32:53,125
Bebaskan pikiran dan tubuh Anda.
418
00:32:54,208 --> 00:32:56,458
Nenek, pose mana yang lebih baik?
419
00:32:56,541 --> 00:32:58,125
- Cobalah.
- Siap?
420
00:33:01,541 --> 00:33:02,541
Bukan yang itu.
421
00:33:02,625 --> 00:33:04,541
Ayo pergi. Cepat.
422
00:33:05,208 --> 00:33:06,083
Ayo.
423
00:33:46,083 --> 00:33:46,916
Serius?
424
00:33:58,750 --> 00:34:00,375
Kita tunggu sebentar lagi.
425
00:34:02,291 --> 00:34:03,916
Apa yang dia lakukan?
426
00:34:13,875 --> 00:34:17,083
Orang yang sangat istimewa bagiku
ada di sini hari ini.
427
00:34:19,333 --> 00:34:20,291
Misa.
428
00:34:23,125 --> 00:34:25,458
Lagu berikut ini untukmu.
429
00:34:33,708 --> 00:34:35,291
Bos, keluargamu datang.
430
00:34:36,083 --> 00:34:37,208
Akhirnya!
431
00:34:39,041 --> 00:34:42,000
Ayah, aku sudah memikirkan poseku.
432
00:34:42,083 --> 00:34:42,916
Lihat!
433
00:34:43,458 --> 00:34:44,875
Jreng!
434
00:34:47,208 --> 00:34:48,083
Cuma berdua?
435
00:35:07,791 --> 00:35:10,625
NINJA-X: WAKTUMU HAMPIR HABIS
436
00:35:26,375 --> 00:35:27,541
Hadirin.
437
00:35:28,666 --> 00:35:29,791
Buka mata kalian.
438
00:35:31,250 --> 00:35:32,541
Pak Sawabe datang.
439
00:35:35,208 --> 00:35:37,041
- Pilih aku!
- Aku!
440
00:35:56,791 --> 00:35:58,375
Disembunyikan di plafon.
441
00:35:59,000 --> 00:36:00,375
Klise.
442
00:36:00,458 --> 00:36:01,625
WAJAH DARI BENCANA
443
00:36:15,583 --> 00:36:16,500
Hanzo?
444
00:36:22,375 --> 00:36:24,041
Aku harus pergi.
445
00:37:00,416 --> 00:37:01,750
Hei, pekerjaanmu enak.
446
00:37:26,500 --> 00:37:31,583
DAFTAR PENUMPANG PUKUL 15.20
447
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
Permisi.
448
00:38:41,958 --> 00:38:43,083
Silakan duduk.
449
00:39:00,500 --> 00:39:01,833
Senang bertemu Anda.
450
00:39:02,500 --> 00:39:04,083
- Aku Karen…
- Tidak usah.
451
00:39:04,583 --> 00:39:06,833
Lagi pula, nama hanyalah penghalang.
452
00:39:10,083 --> 00:39:12,375
Aku ingin tahu dirimu yang sebenarnya.
453
00:39:19,625 --> 00:39:21,541
Di balikmu, aku melihat sesuatu…
454
00:39:24,791 --> 00:39:25,625
Merah…
455
00:39:30,916 --> 00:39:31,750
Api?
456
00:39:35,083 --> 00:39:35,958
Jadi, begitu.
457
00:39:38,583 --> 00:39:40,166
Orang tuamu meninggal.
458
00:39:43,083 --> 00:39:43,916
Bagaimana…
459
00:39:46,250 --> 00:39:47,875
Hanya kau yang selamat.
460
00:39:51,041 --> 00:39:52,291
Kau masih kecil.
461
00:40:06,000 --> 00:40:07,541
Sedangkan dari dirimu…
462
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
aku mendengar suara lembut.
463
00:40:16,083 --> 00:40:17,458
Hampir terlalu lembut.
464
00:40:32,416 --> 00:40:33,958
Bisakah kalian berdiri?
465
00:40:47,791 --> 00:40:52,666
Ini ujian yang harus dilalui
semua anggota.
466
00:41:41,208 --> 00:41:42,875
Tolong bebaskan dia.
467
00:41:56,833 --> 00:41:58,000
Ayo pergi.
468
00:41:58,083 --> 00:41:59,125
Apa?
469
00:42:00,083 --> 00:42:01,416
Kau belum berubah.
470
00:42:05,666 --> 00:42:07,208
Bagaimana kalau begini?
471
00:42:34,291 --> 00:42:36,666
Pria ini berhati emas.
472
00:42:38,083 --> 00:42:40,791
Dia telah membebaskan
banyak orang sejauh ini.
473
00:42:45,333 --> 00:42:48,708
Sekarang giliranmu untuk membebaskannya.
474
00:42:58,291 --> 00:42:59,125
Silakan.
475
00:43:19,166 --> 00:43:20,583
Biarkan dia lewat.
476
00:43:21,541 --> 00:43:23,208
Berhati-hatilah di jalan.
477
00:43:24,291 --> 00:43:27,208
Istri dan anakmu membutuhkanmu.
478
00:43:28,833 --> 00:43:29,666
Kenapa?
479
00:43:32,166 --> 00:43:33,583
Aku setia kepadamu.
480
00:43:43,416 --> 00:43:45,375
Aku yakin ini saatnya kau juga pergi.
481
00:43:49,458 --> 00:43:50,291
Omong-omong.
482
00:43:58,791 --> 00:43:59,625
Ini.
483
00:44:00,416 --> 00:44:01,666
Jangan lupakan ini.
484
00:44:12,500 --> 00:44:13,333
Jaga dirimu.
485
00:44:14,625 --> 00:44:15,708
Pergilah.
486
00:44:44,666 --> 00:44:46,041
Akhirnya kita berdua.
487
00:44:50,291 --> 00:44:51,916
Aku sudah lama menunggu.
488
00:45:17,250 --> 00:45:19,083
Tenang. Aku tak akan melukaimu.
489
00:45:20,125 --> 00:45:21,750
Baik kau maupun wanita itu.
490
00:45:24,333 --> 00:45:25,333
Untuk saat ini.
491
00:45:29,333 --> 00:45:30,166
Kenapa, katamu?
492
00:45:33,916 --> 00:45:34,958
Karena dulu,
493
00:45:36,125 --> 00:45:38,208
kau memberiku masa depanku.
494
00:45:42,875 --> 00:45:43,750
"Kumohon…
495
00:45:44,541 --> 00:45:46,166
Jangan bunuh aku.
496
00:45:48,541 --> 00:45:49,875
Aku punya masa depan.
497
00:45:50,916 --> 00:45:52,708
Sama seperti kau punya masa depan.
498
00:45:53,416 --> 00:45:54,416
Aku mohon…"
499
00:45:59,333 --> 00:46:01,125
Kau mengalahkanku hari itu.
500
00:46:01,750 --> 00:46:05,458
Tapi aku kembali dari ambang kematian
dan terlahir kembali.
501
00:46:09,458 --> 00:46:13,166
Aku mewarisi jiwa kuno
yang diturunkan selama 18 generasi
502
00:46:13,250 --> 00:46:14,333
dan menjadi dewa.
503
00:46:17,375 --> 00:46:19,416
Fuma Kotaro tak akan pernah mati.
504
00:46:24,625 --> 00:46:25,916
Mau mengujinya?
505
00:46:48,666 --> 00:46:49,833
Bunuh aku.
506
00:46:53,583 --> 00:46:54,708
Cobalah membunuhku.
507
00:47:01,166 --> 00:47:03,291
Kau pikir bisa membunuhku seperti itu?
508
00:47:06,791 --> 00:47:08,583
Kau kehilangan keluargamu.
509
00:47:09,666 --> 00:47:11,333
Namun, belum bisa membunuh.
510
00:47:17,500 --> 00:47:19,166
Haruskah kubunuh wanita itu?
511
00:47:23,916 --> 00:47:25,333
Jangan mengecewakanku,
512
00:47:26,833 --> 00:47:27,958
Keturunan Hattori.
513
00:47:33,541 --> 00:47:34,375
Kau…
514
00:47:36,500 --> 00:47:37,500
menciptakan aku.
515
00:51:40,458 --> 00:51:44,916
{\an8}Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto