1 00:00:20,250 --> 00:00:22,541 Apa? Keren sekali. 2 00:00:22,625 --> 00:00:24,208 Ke mana perginya? 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,500 Di mana Kakak menyembunyikannya? 4 00:00:32,333 --> 00:00:33,166 Maksudmu ini? 5 00:00:33,250 --> 00:00:34,416 Wah! 6 00:00:35,541 --> 00:00:37,416 Bagaimana Kakak melakukannya? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,791 Membuat sesuatu menghilang dan muncul kembali. 8 00:00:40,875 --> 00:00:42,833 Itulah keahlian kita. 9 00:00:44,166 --> 00:00:45,000 Cobalah. 10 00:00:46,708 --> 00:00:47,833 Aku menjatuhkannya. 11 00:00:48,541 --> 00:00:50,250 Ini sulit. 12 00:00:52,250 --> 00:00:53,750 Kau akan menguasainya. 13 00:00:55,708 --> 00:00:57,750 Kita bisa buat apa pun menghilang. 14 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 Bahkan diri kita. 15 00:01:05,916 --> 00:01:07,375 Menghilangkan diri, 16 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 lalu muncul lagi. 17 00:01:25,833 --> 00:01:28,291 - Hei, ketuk dulu! - Aku melihat Kakak. 18 00:01:28,375 --> 00:01:29,291 Apa? 19 00:01:29,375 --> 00:01:32,791 Kulihat Kakak berlari di atap untuk masuk ke kamar ini. 20 00:01:34,541 --> 00:01:35,416 Sudah kuduga! 21 00:01:36,458 --> 00:01:38,208 Bisakah Kakak mengajariku? 22 00:01:38,291 --> 00:01:40,458 - Tidak! - Ajari aku. 23 00:01:41,250 --> 00:01:42,083 Ajari aku! 24 00:01:42,166 --> 00:01:43,000 Dengar. 25 00:01:43,083 --> 00:01:45,333 Jangan beri tahu Ibu atau Ayah, paham? 26 00:01:46,500 --> 00:01:47,333 Paham? 27 00:01:47,416 --> 00:01:49,375 Paham. Ajari aku! 28 00:01:49,458 --> 00:01:50,500 Lupakan. 29 00:01:50,583 --> 00:01:51,416 Tidak. 30 00:01:51,916 --> 00:01:52,958 Ajari aku! 31 00:01:53,458 --> 00:01:54,333 Cukup. 32 00:01:56,125 --> 00:01:57,083 Pelit! 33 00:01:57,166 --> 00:01:58,583 Kakak pelit! 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,625 NINJA-X MENGIRIMKAN FOTO 35 00:02:19,750 --> 00:02:23,500 INI AKAN DIHARGAI MAHAL 36 00:02:29,500 --> 00:02:33,416 KEMBALIKAN 37 00:02:33,500 --> 00:02:36,833 AKU BERSEDIA UNTUK BARTER DENGAN SATU GULUNGAN KITAB 38 00:02:44,083 --> 00:02:46,666 GULUNGAN KITAB APA? 39 00:02:50,333 --> 00:02:53,458 YANG DI RUMAH KITA 40 00:02:54,541 --> 00:02:55,500 "Kita"? 41 00:03:03,750 --> 00:03:06,458 KITA? 42 00:03:15,291 --> 00:03:19,500 "Jika sebatang pohon tumbang di hutan saat tak ada orang, bersuarakah ia?" 43 00:03:21,083 --> 00:03:23,541 Saat mendengar pertanyaan filosofis ini, 44 00:03:23,625 --> 00:03:29,625 saya berpikir dalam benak saya, "Kita manusia adalah makhluk arogan." 45 00:03:33,666 --> 00:03:35,875 Mungkin tak ada manusia di sana, 46 00:03:35,958 --> 00:03:42,625 tapi burung, rusa, dan tumbuhan di hutan mendengarkan. 47 00:03:43,541 --> 00:03:46,000 Jadi, tentu saja ia bersuara. 48 00:03:48,208 --> 00:03:51,875 "Suara tak ada jika tak ada manusia yang mendengarnya di sana." 49 00:03:56,291 --> 00:04:00,041 Apa ini hanya berlaku untuk hutan? 50 00:04:00,125 --> 00:04:01,041 Aku bingung. 51 00:04:01,583 --> 00:04:02,583 Tentang apa? 52 00:04:02,666 --> 00:04:03,708 Daya tariknya. 53 00:04:04,833 --> 00:04:06,666 Tapi kau terpaku pada layar. 54 00:04:06,750 --> 00:04:07,791 Itu pekerjaanku. 55 00:04:09,041 --> 00:04:11,541 Apa yang sebenarnya diyakini pengikutnya? 56 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 - Ekstra kaldu, perei, telur mentah. - Terima kasih. 57 00:04:14,833 --> 00:04:16,708 Porsi besar dengan kimchi. 58 00:04:18,916 --> 00:04:19,875 Mau coba? 59 00:04:38,291 --> 00:04:41,375 Kita bukan korban yang menderita dan tidak bersuara. 60 00:04:42,250 --> 00:04:43,791 Jangan lupa. 61 00:04:45,208 --> 00:04:48,000 Seperti Anda sekalian mengamati saya sekarang, 62 00:04:48,083 --> 00:04:51,083 saya pun mengamati Anda sekalian. 63 00:04:53,583 --> 00:04:54,500 Selalu. 64 00:05:03,708 --> 00:05:04,666 Apa? Tunggu! 65 00:05:05,708 --> 00:05:06,583 Apa? 66 00:05:06,666 --> 00:05:08,083 Ini siaran langsung. 67 00:05:08,166 --> 00:05:09,291 - Tidak diulang? - Tidak. 68 00:05:11,083 --> 00:05:12,500 Satu porsi besar. 69 00:05:18,708 --> 00:05:24,000 Saya sungguh menyesal atas masalah dan kesedihan yang saya timbulkan. 70 00:05:25,541 --> 00:05:32,083 Artikel tentang perselingkuhan saya dengan beberapa wanita benar adanya. 71 00:05:32,166 --> 00:05:35,208 - Apa? - Saya gegabah dan ceroboh. 72 00:05:35,291 --> 00:05:38,583 - Tidak ada. - Perzinahan adalah dosa tak terampuni. 73 00:05:38,666 --> 00:05:39,583 Ayah? 74 00:05:39,666 --> 00:05:40,791 Apa? 75 00:05:40,875 --> 00:05:42,416 Apa itu "perzinahan"? 76 00:05:42,500 --> 00:05:44,833 Saya benar-benar minta maaf. 77 00:05:46,625 --> 00:05:49,291 Saya berutang maaf kepada istri saya. 78 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 Itu cinta terlarang. 79 00:05:51,541 --> 00:05:54,000 Itu yang membuatnya sangat menarik. 80 00:05:54,750 --> 00:05:59,250 Saya berniat meminta maaf kepada istri saya secara langsung… 81 00:06:04,291 --> 00:06:06,833 Berkat Mayuko, kepala penjualan baru kita, 82 00:06:06,916 --> 00:06:09,875 pabrik kita akan diliput majalah asing. 83 00:06:11,125 --> 00:06:16,291 Jadi, kita akan mengambil foto keluarga untuk artikel ini. 84 00:06:16,875 --> 00:06:17,791 Apa? 85 00:06:17,875 --> 00:06:18,875 - Foto? - Ya. 86 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 - Di majalah? - Ya. 87 00:06:20,750 --> 00:06:22,041 Ayo! 88 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 Kau tak pernah memberitahuku. 89 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 Kuberi tahu sekarang. 90 00:06:30,666 --> 00:06:33,375 Nagi, datanglah ke pabrik. Pukul 14.00, Sabtu. 91 00:06:33,458 --> 00:06:34,458 Ya. 92 00:06:34,541 --> 00:06:37,583 - Ayah! - Sabtu ke pabrik. Mengerti? 93 00:06:37,666 --> 00:06:40,333 - Kita mengambil foto keluarga. - Ayah bukan bosku. 94 00:06:44,208 --> 00:06:45,833 Tinggal beri tahu Haru. 95 00:07:30,208 --> 00:07:31,125 Laporan status? 96 00:07:32,291 --> 00:07:34,750 Ada bunga kuning di kamar Tsujioka. 97 00:07:35,333 --> 00:07:37,750 Menyusuplah ke Gentenkai dan bawa bunga itu. 98 00:07:37,833 --> 00:07:38,958 Jangan ketahuan. 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,958 Bisakah kau berhenti memerintahku? Aku tidak suka. 100 00:07:43,541 --> 00:07:46,458 Tampaknya Tsujioka hampir tak pernah pergi dari situ. 101 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 Bagaimana dengan gadis itu? 102 00:07:52,000 --> 00:07:53,125 Kenapa dia? 103 00:07:53,708 --> 00:07:55,375 Dia juga melihat bunga itu? 104 00:07:58,041 --> 00:07:59,541 Kita bisa memanfaatkannya. 105 00:08:00,666 --> 00:08:02,041 Tidak, aku pergi sendiri. 106 00:08:04,333 --> 00:08:06,291 Kau baik sekali kepadanya. 107 00:08:07,250 --> 00:08:10,500 Terserahlah. Apa pun caramu, selesaikan pekerjaan ini. 108 00:08:10,583 --> 00:08:11,958 Jangan ke sana lagi. 109 00:08:12,708 --> 00:08:13,875 Dia akan mengenalimu. 110 00:08:14,583 --> 00:08:16,875 Aku hanya suka gyudon di sana. 111 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 Cantik sekali, Bu Misa. 112 00:08:28,791 --> 00:08:29,875 Masa? 113 00:08:29,958 --> 00:08:30,958 Ya. 114 00:08:31,041 --> 00:08:36,583 Targetmu, Matsuura, aktif mencari pasangan di aplikasi perjodohan. 115 00:08:37,500 --> 00:08:39,208 Penampilannya biasa saja, 116 00:08:39,291 --> 00:08:42,041 tapi hanya dia petunjuk kita di insiden kapal pesiar. 117 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 Aku membuat profil wanita idealnya, dan mengajaknya bertemu. 118 00:08:49,166 --> 00:08:51,750 Omong-omong, Matsuura penggemar jaz. 119 00:08:51,833 --> 00:08:55,083 Dia pikir kau penggemar jaz juga, jadi tolong ingat itu. 120 00:08:55,833 --> 00:08:58,416 Jaz adalah musik paling payah. 121 00:08:59,458 --> 00:09:02,708 Jaz adalah musik paling indah. 122 00:09:03,500 --> 00:09:05,291 Aku juga suka jaz. 123 00:09:08,250 --> 00:09:10,250 Kita punya banyak kesamaan. 124 00:09:10,333 --> 00:09:11,166 Benar. 125 00:09:12,208 --> 00:09:15,083 Apa pekerjaanmu? 126 00:09:15,666 --> 00:09:17,625 Penjualan di biro perjalanan. 127 00:09:17,708 --> 00:09:20,708 Sungguh? Kau pasti bisa terbang ke banyak tempat. 128 00:09:20,791 --> 00:09:24,291 Tidak, aku menangani perjalanan domestik yang menjemukan. 129 00:09:24,875 --> 00:09:30,708 Namun, ada banyak tempat indah di Jepang juga, bukan? 130 00:09:30,791 --> 00:09:36,375 Ya, tapi memuaskan klien dan destinasi cukup membuatku stres. 131 00:09:38,041 --> 00:09:41,625 Jadi, pada hari liburku, aku fokus pada hobiku. 132 00:09:42,291 --> 00:09:43,291 Maksudmu jaz? 133 00:09:43,375 --> 00:09:44,541 Ya. 134 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 Kita punya banyak kesamaan. 135 00:09:47,958 --> 00:09:48,833 Syukurlah. 136 00:10:05,375 --> 00:10:07,583 {\an8}APAKAH PASANGAN ANDA BERSIKAP ANEH? 137 00:10:07,666 --> 00:10:11,875 {\an8}TAHUKAH ANDA? KETIDAKSETIAAN KAUM WANITA MENINGKAT 138 00:10:11,958 --> 00:10:14,000 {\an8}NAIK 24,1% DALAM 10 TAHUN! 139 00:10:15,375 --> 00:10:16,291 Tidak. 140 00:10:17,791 --> 00:10:18,875 Tidak mungkin. 141 00:10:20,666 --> 00:10:21,625 Bos. 142 00:10:24,666 --> 00:10:25,500 Ya? 143 00:10:26,708 --> 00:10:27,625 Ada apa? 144 00:10:37,541 --> 00:10:39,958 Sudah beri tahu keluarga Anda soal pemotretan? 145 00:10:40,041 --> 00:10:42,250 Ya. Tentu saja. 146 00:10:42,333 --> 00:10:43,500 Baguslah. 147 00:10:44,666 --> 00:10:48,000 Mereka mengirim kru dari Prancis untuk meliputnya. 148 00:10:48,791 --> 00:10:50,500 Mari pastikan semua lancar. 149 00:10:51,833 --> 00:10:54,333 Omong-omong, judul artikelnya… 150 00:10:55,208 --> 00:10:56,041 Judul? 151 00:10:57,333 --> 00:11:01,708 "Ikatan keluarga meningkatkan rasa tradisional: Pabrik Sake Tawara." 152 00:11:06,583 --> 00:11:07,666 Anda tak suka? 153 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Aku suka. 154 00:11:13,833 --> 00:11:14,958 Bagus, Mayuko. 155 00:11:15,541 --> 00:11:16,375 Ikatan! 156 00:11:17,125 --> 00:11:18,375 Ikatan keluarga. 157 00:11:23,375 --> 00:11:27,500 Coba tebak, Pak Kuze. Aku mengerjakan misi pertamaku, dan… 158 00:11:28,916 --> 00:11:29,875 Semoga berhasil. 159 00:11:34,583 --> 00:11:37,041 Seperti mencari jarum di tumpukan jerami. 160 00:11:37,125 --> 00:11:38,666 Perjalanan masih panjang, 161 00:11:39,291 --> 00:11:40,125 Anak Baru. 162 00:12:18,416 --> 00:12:19,250 Ya? 163 00:12:19,791 --> 00:12:21,375 Haru, ini Ayah. 164 00:12:22,291 --> 00:12:26,125 Bisakah kau datang ke pabrik pukul 14.00 Sabtu ini? 165 00:12:26,833 --> 00:12:28,208 Kita akan berfoto. 166 00:12:29,666 --> 00:12:31,708 Maaf, aku sedang terburu-buru. 167 00:12:36,083 --> 00:12:36,958 Maaf. 168 00:12:52,166 --> 00:12:54,291 Sepenuhnya tergantung takdir. 169 00:12:54,375 --> 00:12:57,583 Jadi, tak ada persyaratan khusus? 170 00:12:57,666 --> 00:13:02,208 Agar terpilih, kita harus menunjukkan perubahan dalam keyakinan dan kesadaran. 171 00:13:02,291 --> 00:13:04,916 Aku mengerti. Ya, kau benar. 172 00:13:22,041 --> 00:13:22,958 Halo. 173 00:13:24,750 --> 00:13:26,250 Kau anggota baru? 174 00:13:27,333 --> 00:13:28,166 Ya. 175 00:13:29,666 --> 00:13:30,666 Mari ikut aku. 176 00:13:34,250 --> 00:13:37,375 Bisakah aku bertemu Pak Tsujioka? 177 00:13:39,000 --> 00:13:40,833 Aku mengerti perasaanmu, tapi… 178 00:13:41,625 --> 00:13:44,166 aku tak pernah bertemu dia selama dua tahun di sini. 179 00:13:44,666 --> 00:13:47,666 Setiap hari, aku berdoa agar giliranku segera tiba. 180 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 Tapi dia ada di sini, 'kan? 181 00:13:54,125 --> 00:13:54,958 Tentu saja. 182 00:13:56,250 --> 00:13:57,083 Di sini. 183 00:14:04,791 --> 00:14:05,625 Mari. 184 00:14:06,125 --> 00:14:09,208 Selamat datang di tempat penuh koneksi dan kesadaran ini. 185 00:14:10,541 --> 00:14:14,291 Saya Yosuke Tsujioka, perwakilan dari asosiasi ini. 186 00:14:14,875 --> 00:14:18,041 Pertama-tama, izinkan saya mengucapkan terima kasih 187 00:14:18,125 --> 00:14:21,666 karena Anda mengetuk pintu Gentenkai atas kemauan sendiri. 188 00:14:22,625 --> 00:14:23,583 Silakan duduk. 189 00:14:23,666 --> 00:14:24,500 Terima kasih. 190 00:14:24,583 --> 00:14:27,208 Dalam masyarakat yang dipenuhi materialisme, 191 00:14:28,041 --> 00:14:31,041 saya yakin orang yang mencari kami… 192 00:14:38,166 --> 00:14:44,916 Bila eksternalitas berdampak negatif, itu disebut eksternalitas negatif. 193 00:14:45,958 --> 00:14:48,375 Jika dampaknya terhadap pihak ketiga merugikan, 194 00:14:48,458 --> 00:14:52,041 itu berarti hasilnya adalah eksternalitas negatif. 195 00:14:52,666 --> 00:14:53,583 Misalnya… 196 00:14:53,666 --> 00:14:56,500 JUDUL GULUNGAN KITABNYA "WAJAH DARI BENCANA" 197 00:14:56,583 --> 00:15:00,000 "WAJAH DARI BENCANA" 198 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 YANG DI RUMAH KITA 199 00:15:03,000 --> 00:15:04,250 Gulungan kitab… 200 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 Apa? 201 00:15:07,833 --> 00:15:08,833 Tidak apa-apa. 202 00:15:10,458 --> 00:15:14,500 Dalam hal ini, bisnis tersebut memberikan 203 00:15:14,583 --> 00:15:17,791 eksternalitas negatif pada penduduk setempat. 204 00:15:18,791 --> 00:15:20,208 Aku sedang memberi kuliah. 205 00:15:20,291 --> 00:15:24,416 Misalnya, jika seseorang membuat keributan di kereta atau di jalan 206 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 dan mengganggu orang lain, itu eksternalitas… 207 00:15:27,583 --> 00:15:29,750 - Maaf mengganggu. - Ya? 208 00:15:29,833 --> 00:15:31,916 - Kami dari kepolisian. - Polisi? 209 00:15:32,000 --> 00:15:34,875 Kami ingin bicara dengan salah satu mahasiswa. 210 00:15:35,541 --> 00:15:36,416 Apa? Sekarang? 211 00:15:36,500 --> 00:15:37,541 Ya. 212 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 Tes. 213 00:15:44,708 --> 00:15:45,583 Dengar. 214 00:15:46,333 --> 00:15:49,041 Kohei Kyotani. 215 00:15:51,625 --> 00:15:55,208 Aku mencari Kohei Kyotani, dari jurusan ekonomi. 216 00:15:56,000 --> 00:15:56,833 Apa? 217 00:15:58,625 --> 00:15:59,958 Siapa? Aku? 218 00:16:00,541 --> 00:16:02,750 - Kau Kyotani? - Ya. 219 00:16:02,833 --> 00:16:04,208 Kita perlu bicara. 220 00:16:04,291 --> 00:16:05,166 Ikut kami. 221 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 Apa? 222 00:16:08,916 --> 00:16:09,750 Aku? 223 00:16:10,750 --> 00:16:13,416 - Cepat. Kau mengganggu kuliah. - Baik, Pak. 224 00:16:13,916 --> 00:16:17,583 Keren sekali, Nagi. Interogasi polisi pertamaku! 225 00:16:17,666 --> 00:16:18,750 Intinya saja. 226 00:16:19,375 --> 00:16:20,208 Benar… 227 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 Kau tahu pencuri yang mengembalikan curian itu? 228 00:16:23,375 --> 00:16:26,083 Ternyata aku pergi ke tiap museum yang dirampok. 229 00:16:27,083 --> 00:16:27,916 Gila, bukan? 230 00:16:28,541 --> 00:16:29,375 Jadi? 231 00:16:29,958 --> 00:16:33,083 Jadi, aku tersangka! 232 00:16:33,833 --> 00:16:34,666 Apa? 233 00:16:35,541 --> 00:16:36,583 Tapi tak apa-apa. 234 00:16:37,083 --> 00:16:40,333 Kubilang kau juga bersamaku, jadi aku punya alibi. 235 00:16:42,291 --> 00:16:43,208 Syukurlah. 236 00:16:45,083 --> 00:16:47,958 Astaga, itu sangat menakutkan. 237 00:16:53,375 --> 00:16:59,500 Sepuluh, sebelas, dua belas, tiga belas, empat belas, lima belas… 238 00:17:00,083 --> 00:17:02,583 Tujuh, delapan, sembilan… 239 00:17:04,916 --> 00:17:07,666 Satu, dua, tiga… 240 00:17:12,750 --> 00:17:18,708 DI DALAM - DI LUAR 241 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 Ada yang aneh. 242 00:17:22,916 --> 00:17:23,750 Hei, Nak. 243 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 Nagi Tawara ada? 244 00:17:29,166 --> 00:17:31,625 Pak, kau membuatnya takut. 245 00:17:33,750 --> 00:17:35,041 Kau detektif? 246 00:17:35,125 --> 00:17:36,250 Ya. 247 00:17:36,333 --> 00:17:38,958 Nagi Tawara itu kakakmu? 248 00:17:40,291 --> 00:17:41,625 Kurasa begitu. 249 00:17:45,583 --> 00:17:48,166 Apa maksudmu mengatakan itu? 250 00:17:48,833 --> 00:17:53,000 Kudengar ada anak-anak yang diculik dan dibesarkan oleh orang lain. 251 00:17:53,625 --> 00:17:54,916 Kau pikir kau begitu? 252 00:17:55,541 --> 00:17:58,541 Aku tak tahu. Bisakah kau menyelidikinya untukku? 253 00:17:59,500 --> 00:18:02,333 Sebelumnya, kami harus mencari kakakmu. 254 00:18:03,083 --> 00:18:04,916 Pukul berapa dia pulang? 255 00:18:05,000 --> 00:18:06,708 Larut malam. 256 00:18:07,250 --> 00:18:08,875 Sekitar pukul 23.00 tempo hari. 257 00:18:10,250 --> 00:18:11,500 Oh! Tempo hari! 258 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Kakakku 259 00:18:13,875 --> 00:18:18,416 berlari melintasi atap itu untuk masuk ke kamar di sana. 260 00:18:19,000 --> 00:18:20,083 Benarkah? 261 00:18:22,208 --> 00:18:23,166 Ambil foto. 262 00:18:23,250 --> 00:18:24,125 Baik. 263 00:18:31,125 --> 00:18:32,708 Ayo kita lanjutkan. 264 00:18:54,208 --> 00:18:55,291 Kenapa di sini? 265 00:18:55,375 --> 00:18:57,291 Kenapa? Aku yang harus bertanya! 266 00:18:58,250 --> 00:19:00,083 Aku tak bilang mau datang. 267 00:19:00,666 --> 00:19:02,666 Aku tahu kau akan datang. 268 00:19:03,583 --> 00:19:05,416 - Pak Sawabe! - Hei! Ada apa? 269 00:19:18,416 --> 00:19:19,833 Sekarang buka mata kalian. 270 00:19:19,916 --> 00:19:22,125 Pikiran kalian sudah terwujud. 271 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 Pak Sawabe datang. 272 00:19:26,458 --> 00:19:27,875 Pak Sawabe! 273 00:19:29,708 --> 00:19:30,583 Dua orang. 274 00:19:31,291 --> 00:19:33,208 - Aku! - Aku! 275 00:19:34,583 --> 00:19:35,458 Anda… 276 00:19:35,541 --> 00:19:36,500 Terima kasih. 277 00:19:37,916 --> 00:19:39,541 - Anda. - Terima kasih. 278 00:20:09,708 --> 00:20:14,208 Kencan keduamu dengan Matsuura adalah Sabtu ini. 279 00:20:15,250 --> 00:20:16,375 Sabtu? 280 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 Ya, dia ingin menemuimu lagi. 281 00:20:20,666 --> 00:20:21,875 Aku tak bisa. 282 00:20:22,458 --> 00:20:23,375 Ada rencana? 283 00:20:24,250 --> 00:20:26,583 Yah, masalahnya… 284 00:20:29,958 --> 00:20:30,833 Omong-omong, 285 00:20:30,916 --> 00:20:35,458 Matsuura hanya membicarakan jaz. Dia tidak terlalu mencurigakan. 286 00:20:35,541 --> 00:20:38,083 Tapi hanya dia petunjuk kita saat ini. 287 00:20:39,500 --> 00:20:43,375 Omong-omong, asal tahu saja, kalian akan ke pertunjukan jaz. 288 00:21:10,208 --> 00:21:11,375 Apa-apaan ini? 289 00:21:13,333 --> 00:21:15,916 Di mana, ya? 290 00:21:34,166 --> 00:21:35,000 Siapa itu? 291 00:21:38,875 --> 00:21:39,708 Hei, Nagi. 292 00:21:41,291 --> 00:21:42,208 Sedang apa? 293 00:21:42,916 --> 00:21:44,625 Ya? Tidak ada. 294 00:21:46,458 --> 00:21:49,041 Jangan lupa Sabtu ini. Datang, ya? 295 00:21:50,791 --> 00:21:51,708 Untuk apa? 296 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Foto keluarga. 297 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Foto keluarga? 298 00:21:56,708 --> 00:21:58,125 Tak ada yang peduli. 299 00:21:59,375 --> 00:22:02,000 - Ayah. - Ya? 300 00:22:02,083 --> 00:22:03,375 Soal foto itu… 301 00:22:04,416 --> 00:22:06,125 Nenek juga ikut, 'kan? 302 00:22:07,708 --> 00:22:08,541 Apa? 303 00:22:17,125 --> 00:22:18,208 Pak Polisi! 304 00:22:18,958 --> 00:22:19,833 Sebentar. 305 00:22:22,000 --> 00:22:23,583 Aku menemukan ini di sana. 306 00:22:24,541 --> 00:22:26,166 Terima kasih. 307 00:22:26,750 --> 00:22:29,166 - Hal baik terjadi pada orang baik. - Ya. 308 00:22:35,333 --> 00:22:36,916 PAK SAWABE 309 00:22:38,625 --> 00:22:40,500 PAK SAWABE 310 00:23:03,708 --> 00:23:07,250 NOMOR TAK DIKENAL 311 00:23:13,333 --> 00:23:14,833 Seorang polisi membunuh? 312 00:23:17,833 --> 00:23:18,708 Siapa ini? 313 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Apa maumu? 314 00:23:22,416 --> 00:23:23,500 Bunga kuning. 315 00:23:24,750 --> 00:23:27,875 - Aku tak tahu maksudmu. - Aku akan merilis video ini. 316 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 Aku penasaran tindakan Tsujioka. 317 00:23:32,916 --> 00:23:34,083 Kau akan dibunuh. 318 00:23:34,166 --> 00:23:35,250 Aku mau bunganya. 319 00:23:36,708 --> 00:23:38,583 Kalau bekerja sama, videomu kuhapus. 320 00:23:41,166 --> 00:23:43,541 Ke mana kau bawa anggota Gentenkai? 321 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 Lain kali pilih aku. 322 00:23:47,958 --> 00:23:48,791 Carilah… 323 00:23:51,458 --> 00:23:52,416 gelang merah. 324 00:24:01,083 --> 00:24:03,208 Ada yang berbeda. 325 00:24:08,458 --> 00:24:09,958 Rasanya sama bagiku. 326 00:24:10,041 --> 00:24:11,666 Tidak, bukan gyudon ini. 327 00:24:12,625 --> 00:24:13,625 Kau. 328 00:24:17,666 --> 00:24:19,000 Kau begitu percaya diri. 329 00:24:19,708 --> 00:24:21,541 Padahal kau tahu dia pembunuh. 330 00:24:22,875 --> 00:24:23,791 Kau tahu, 331 00:24:24,666 --> 00:24:26,958 aku pernah melihatnya di film-film. 332 00:24:33,250 --> 00:24:34,708 Aku ikut denganmu besok. 333 00:24:34,791 --> 00:24:36,541 Jangan. Terlalu berbahaya. 334 00:24:37,500 --> 00:24:38,333 Kalau begitu, 335 00:24:38,958 --> 00:24:40,125 lindungi aku. 336 00:24:43,458 --> 00:24:44,666 Seperti sebelumnya. 337 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Apa maksudmu? 338 00:24:51,916 --> 00:24:52,750 Aku tahu. 339 00:24:55,666 --> 00:24:57,500 Bahwa kau merahasiakan sesuatu. 340 00:25:02,208 --> 00:25:03,125 Namun… 341 00:25:09,458 --> 00:25:10,875 kuharap kau mau terbuka. 342 00:25:13,000 --> 00:25:14,125 Tentang dirimu. 343 00:25:25,583 --> 00:25:27,041 Aku ingin melindungimu. 344 00:25:30,833 --> 00:25:31,958 Aku pergi sendiri. 345 00:25:53,666 --> 00:25:55,583 Aku tak mengerti sama sekali. 346 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 Jaz? 347 00:26:17,625 --> 00:26:19,916 Tumben. Ada apa ini? 348 00:26:20,000 --> 00:26:21,583 Aku bisa dengar jaz kalau mau. 349 00:26:23,375 --> 00:26:24,458 Omong-omong, 350 00:26:25,500 --> 00:26:27,583 kau datang ke pemotretan besok, 'kan? 351 00:26:28,250 --> 00:26:29,583 Ya ampun. 352 00:26:30,625 --> 00:26:31,541 Mungkin. 353 00:26:32,541 --> 00:26:33,416 Mungkin? 354 00:26:35,416 --> 00:26:37,166 Kau harus datang. 355 00:26:37,250 --> 00:26:39,833 Aku juga punya banyak kesibukan. 356 00:26:39,916 --> 00:26:41,958 Tapi akan aku usahakan. 357 00:26:42,833 --> 00:26:44,875 Jangan "diusahakan", hadirlah! 358 00:26:45,416 --> 00:26:48,208 Pabrik kita bergantung pada ini. Tidakkah kau paham? 359 00:26:48,291 --> 00:26:50,583 Aku paham. 360 00:26:51,166 --> 00:26:52,333 Lagi pula, 361 00:26:53,125 --> 00:26:58,208 pasti Mayuko, kepala penjualan mudamu itu, yang membujukmu untuk ini. 362 00:26:59,250 --> 00:27:00,208 Tak ada gunanya. 363 00:27:01,250 --> 00:27:02,708 Foto penuh kepalsuan. 364 00:27:09,791 --> 00:27:10,958 Sudah enam tahun 365 00:27:12,291 --> 00:27:13,791 sejak foto terakhir kita. 366 00:27:15,000 --> 00:27:15,833 Apa? 367 00:27:26,875 --> 00:27:28,875 Tidak ada lagi sejak itu. 368 00:27:36,250 --> 00:27:37,666 Aku mau kita berfoto. 369 00:27:39,166 --> 00:27:40,291 Itu saja. 370 00:27:47,416 --> 00:27:48,250 Selamat malam. 371 00:27:49,791 --> 00:27:50,625 Tunggu. 372 00:27:52,583 --> 00:27:53,416 Ya? 373 00:27:55,666 --> 00:27:57,166 Aku pasti hadir. 374 00:28:26,833 --> 00:28:28,625 Gunakan pintu depan. 375 00:28:32,500 --> 00:28:33,666 Kau mengejutkanku. 376 00:28:35,916 --> 00:28:38,000 Aku ingin menanyakan sesuatu. 377 00:28:38,083 --> 00:28:38,916 Apa? 378 00:28:48,750 --> 00:28:49,583 Hari itu… 379 00:28:52,166 --> 00:28:53,916 Gaku benar-benar tewas, 'kan? 380 00:28:58,666 --> 00:28:59,541 Apa? 381 00:29:04,375 --> 00:29:05,708 Kau sungguh melihatnya? 382 00:29:10,416 --> 00:29:11,791 Kenapa menanyakan itu? 383 00:29:12,291 --> 00:29:13,708 Apa maksudmu "kenapa"? 384 00:29:16,666 --> 00:29:18,208 Ada yang mengonfirmasinya? 385 00:29:20,750 --> 00:29:22,291 Itu tidak perlu. 386 00:29:24,958 --> 00:29:26,375 Gaku! 387 00:29:29,250 --> 00:29:30,375 Kumohon… 388 00:29:31,416 --> 00:29:32,416 Jangan bunuh aku. 389 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Mungkin dia hidup. 390 00:29:49,208 --> 00:29:50,125 Hentikan. 391 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 - Dengar… - Tidak mungkin dia masih hidup. 392 00:29:53,208 --> 00:29:54,791 - Terima saja. - Lupakan. 393 00:30:17,625 --> 00:30:18,875 PABRIK SAKE TAWARA 394 00:30:18,958 --> 00:30:19,958 Silakan. 395 00:30:22,166 --> 00:30:24,791 Di sini kami menyimpan sake yang diekstraksi. 396 00:30:36,750 --> 00:30:39,666 Apa kau minum dengan keluargamu sepulang bekerja? 397 00:30:40,875 --> 00:30:42,333 Aku tak minum miras. 398 00:30:52,708 --> 00:30:54,833 Kak, kita akan segera berangkat. 399 00:30:54,916 --> 00:30:58,458 Maaf, aku masih memilih pakaianku. Pergilah dengan Nenek. 400 00:30:58,541 --> 00:31:01,000 Tapi pakaian kita ada di pabrik… 401 00:31:01,083 --> 00:31:02,416 - Pergilah. - Ada di… 402 00:31:02,500 --> 00:31:03,333 Pergilah. 403 00:31:04,666 --> 00:31:06,291 - Bu Misa Ogino? - Ya. 404 00:31:06,375 --> 00:31:07,500 Mari lewat sini. 405 00:31:12,833 --> 00:31:13,750 Terima kasih. 406 00:32:00,041 --> 00:32:01,708 AYAH 407 00:32:15,000 --> 00:32:15,958 Hadirin, 408 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 selamat datang di tempat penuh berkat ini. 409 00:32:19,500 --> 00:32:21,000 Kalian siap? 410 00:32:24,875 --> 00:32:25,708 Mari. 411 00:32:26,666 --> 00:32:27,500 Silakan. 412 00:32:29,916 --> 00:32:30,750 Silakan. 413 00:32:31,250 --> 00:32:35,958 Pegang tangan orang di sebelah Anda dan bentuk lingkaran. 414 00:32:37,916 --> 00:32:39,875 Dengarkan suara Bumi… 415 00:32:40,875 --> 00:32:43,833 Kupikir kita sudah sepakat. 416 00:32:46,375 --> 00:32:49,625 Aku tak bisa menulis artikel jika tak melihat sendiri. 417 00:32:49,708 --> 00:32:53,125 Bebaskan pikiran dan tubuh Anda. 418 00:32:54,208 --> 00:32:56,458 Nenek, pose mana yang lebih baik? 419 00:32:56,541 --> 00:32:58,125 - Cobalah. - Siap? 420 00:33:01,541 --> 00:33:02,541 Bukan yang itu. 421 00:33:02,625 --> 00:33:04,541 Ayo pergi. Cepat. 422 00:33:05,208 --> 00:33:06,083 Ayo. 423 00:33:46,083 --> 00:33:46,916 Serius? 424 00:33:58,750 --> 00:34:00,375 Kita tunggu sebentar lagi. 425 00:34:02,291 --> 00:34:03,916 Apa yang dia lakukan? 426 00:34:13,875 --> 00:34:17,083 Orang yang sangat istimewa bagiku ada di sini hari ini. 427 00:34:19,333 --> 00:34:20,291 Misa. 428 00:34:23,125 --> 00:34:25,458 Lagu berikut ini untukmu. 429 00:34:33,708 --> 00:34:35,291 Bos, keluargamu datang. 430 00:34:36,083 --> 00:34:37,208 Akhirnya! 431 00:34:39,041 --> 00:34:42,000 Ayah, aku sudah memikirkan poseku. 432 00:34:42,083 --> 00:34:42,916 Lihat! 433 00:34:43,458 --> 00:34:44,875 Jreng! 434 00:34:47,208 --> 00:34:48,083 Cuma berdua? 435 00:35:07,791 --> 00:35:10,625 NINJA-X: WAKTUMU HAMPIR HABIS 436 00:35:26,375 --> 00:35:27,541 Hadirin. 437 00:35:28,666 --> 00:35:29,791 Buka mata kalian. 438 00:35:31,250 --> 00:35:32,541 Pak Sawabe datang. 439 00:35:35,208 --> 00:35:37,041 - Pilih aku! - Aku! 440 00:35:56,791 --> 00:35:58,375 Disembunyikan di plafon. 441 00:35:59,000 --> 00:36:00,375 Klise. 442 00:36:00,458 --> 00:36:01,625 WAJAH DARI BENCANA 443 00:36:15,583 --> 00:36:16,500 Hanzo? 444 00:36:22,375 --> 00:36:24,041 Aku harus pergi. 445 00:37:00,416 --> 00:37:01,750 Hei, pekerjaanmu enak. 446 00:37:26,500 --> 00:37:31,583 DAFTAR PENUMPANG PUKUL 15.20 447 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 Permisi. 448 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 Silakan duduk. 449 00:39:00,500 --> 00:39:01,833 Senang bertemu Anda. 450 00:39:02,500 --> 00:39:04,083 - Aku Karen… - Tidak usah. 451 00:39:04,583 --> 00:39:06,833 Lagi pula, nama hanyalah penghalang. 452 00:39:10,083 --> 00:39:12,375 Aku ingin tahu dirimu yang sebenarnya. 453 00:39:19,625 --> 00:39:21,541 Di balikmu, aku melihat sesuatu… 454 00:39:24,791 --> 00:39:25,625 Merah… 455 00:39:30,916 --> 00:39:31,750 Api? 456 00:39:35,083 --> 00:39:35,958 Jadi, begitu. 457 00:39:38,583 --> 00:39:40,166 Orang tuamu meninggal. 458 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Bagaimana… 459 00:39:46,250 --> 00:39:47,875 Hanya kau yang selamat. 460 00:39:51,041 --> 00:39:52,291 Kau masih kecil. 461 00:40:06,000 --> 00:40:07,541 Sedangkan dari dirimu… 462 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 aku mendengar suara lembut. 463 00:40:16,083 --> 00:40:17,458 Hampir terlalu lembut. 464 00:40:32,416 --> 00:40:33,958 Bisakah kalian berdiri? 465 00:40:47,791 --> 00:40:52,666 Ini ujian yang harus dilalui semua anggota. 466 00:41:41,208 --> 00:41:42,875 Tolong bebaskan dia. 467 00:41:56,833 --> 00:41:58,000 Ayo pergi. 468 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 Apa? 469 00:42:00,083 --> 00:42:01,416 Kau belum berubah. 470 00:42:05,666 --> 00:42:07,208 Bagaimana kalau begini? 471 00:42:34,291 --> 00:42:36,666 Pria ini berhati emas. 472 00:42:38,083 --> 00:42:40,791 Dia telah membebaskan banyak orang sejauh ini. 473 00:42:45,333 --> 00:42:48,708 Sekarang giliranmu untuk membebaskannya. 474 00:42:58,291 --> 00:42:59,125 Silakan. 475 00:43:19,166 --> 00:43:20,583 Biarkan dia lewat. 476 00:43:21,541 --> 00:43:23,208 Berhati-hatilah di jalan. 477 00:43:24,291 --> 00:43:27,208 Istri dan anakmu membutuhkanmu. 478 00:43:28,833 --> 00:43:29,666 Kenapa? 479 00:43:32,166 --> 00:43:33,583 Aku setia kepadamu. 480 00:43:43,416 --> 00:43:45,375 Aku yakin ini saatnya kau juga pergi. 481 00:43:49,458 --> 00:43:50,291 Omong-omong. 482 00:43:58,791 --> 00:43:59,625 Ini. 483 00:44:00,416 --> 00:44:01,666 Jangan lupakan ini. 484 00:44:12,500 --> 00:44:13,333 Jaga dirimu. 485 00:44:14,625 --> 00:44:15,708 Pergilah. 486 00:44:44,666 --> 00:44:46,041 Akhirnya kita berdua. 487 00:44:50,291 --> 00:44:51,916 Aku sudah lama menunggu. 488 00:45:17,250 --> 00:45:19,083 Tenang. Aku tak akan melukaimu. 489 00:45:20,125 --> 00:45:21,750 Baik kau maupun wanita itu. 490 00:45:24,333 --> 00:45:25,333 Untuk saat ini. 491 00:45:29,333 --> 00:45:30,166 Kenapa, katamu? 492 00:45:33,916 --> 00:45:34,958 Karena dulu, 493 00:45:36,125 --> 00:45:38,208 kau memberiku masa depanku. 494 00:45:42,875 --> 00:45:43,750 "Kumohon… 495 00:45:44,541 --> 00:45:46,166 Jangan bunuh aku. 496 00:45:48,541 --> 00:45:49,875 Aku punya masa depan. 497 00:45:50,916 --> 00:45:52,708 Sama seperti kau punya masa depan. 498 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 Aku mohon…" 499 00:45:59,333 --> 00:46:01,125 Kau mengalahkanku hari itu. 500 00:46:01,750 --> 00:46:05,458 Tapi aku kembali dari ambang kematian dan terlahir kembali. 501 00:46:09,458 --> 00:46:13,166 Aku mewarisi jiwa kuno yang diturunkan selama 18 generasi 502 00:46:13,250 --> 00:46:14,333 dan menjadi dewa. 503 00:46:17,375 --> 00:46:19,416 Fuma Kotaro tak akan pernah mati. 504 00:46:24,625 --> 00:46:25,916 Mau mengujinya? 505 00:46:48,666 --> 00:46:49,833 Bunuh aku. 506 00:46:53,583 --> 00:46:54,708 Cobalah membunuhku. 507 00:47:01,166 --> 00:47:03,291 Kau pikir bisa membunuhku seperti itu? 508 00:47:06,791 --> 00:47:08,583 Kau kehilangan keluargamu. 509 00:47:09,666 --> 00:47:11,333 Namun, belum bisa membunuh. 510 00:47:17,500 --> 00:47:19,166 Haruskah kubunuh wanita itu? 511 00:47:23,916 --> 00:47:25,333 Jangan mengecewakanku, 512 00:47:26,833 --> 00:47:27,958 Keturunan Hattori. 513 00:47:33,541 --> 00:47:34,375 Kau… 514 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 menciptakan aku. 515 00:51:40,458 --> 00:51:44,916 {\an8}Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto