1 00:00:06,000 --> 00:00:08,666 {\an8}我们大家居住的小田原市 2 00:00:08,750 --> 00:00:12,708 {\an8}很久以前是由北条家族统治的 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,500 - 哇 - 真的吗? 4 00:00:14,583 --> 00:00:20,958 还有哦! 支持北条氏的忍者家族是风魔一族! 5 00:00:22,875 --> 00:00:23,750 哇! 6 00:00:33,833 --> 00:00:35,083 好帅! 7 00:00:36,791 --> 00:00:40,541 接下来登场的 就是他们的首领 风魔小太郎! 8 00:00:48,333 --> 00:00:50,375 哇!太酷了! 9 00:00:50,875 --> 00:00:54,041 我是第五代风魔小太郎! 10 00:00:54,791 --> 00:00:56,666 好酷! 11 00:00:57,750 --> 00:00:59,458 我不会让你们嚣张妄为的! 12 00:00:59,958 --> 00:01:02,083 看啊!是服部半藏! 13 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 风魔和服部是两大对立的忍者家族! 14 00:01:07,375 --> 00:01:10,166 - 什么? - 哦! 15 00:01:10,750 --> 00:01:14,333 服部你这个卑鄙小人! 我们要给你点颜色看看! 16 00:01:15,000 --> 00:01:15,833 来吧! 17 00:01:17,625 --> 00:01:18,916 攻击! 18 00:01:22,041 --> 00:01:23,166 加油! 19 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 上! 20 00:01:25,625 --> 00:01:26,458 加油! 21 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 你们可以的! 22 00:01:29,458 --> 00:01:30,416 风魔加油! 23 00:01:31,750 --> 00:01:33,625 加油 你们可以的!加油! 24 00:01:34,791 --> 00:01:35,916 小太郎你是最棒的! 25 00:01:36,458 --> 00:01:37,541 风魔 加油! 26 00:01:39,083 --> 00:01:40,416 风魔!好棒! 27 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 (你自称是忍者? 最优秀的忍者就像影子一样) 28 00:01:44,041 --> 00:01:46,083 不过只在工作日而已 29 00:01:46,166 --> 00:01:47,458 兼职? 30 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 对 31 00:01:48,625 --> 00:01:49,791 你没跟我说过啊 32 00:01:49,875 --> 00:01:51,416 是啊 因为我现在才告诉你嘛 33 00:01:52,125 --> 00:01:54,250 - 妈妈 你要去工作? - 没错 34 00:01:54,333 --> 00:01:57,166 等等 我可没同意 35 00:01:57,250 --> 00:01:59,208 她做什么需要你允许吗? 36 00:01:59,291 --> 00:02:00,875 我也不想去的 37 00:02:01,458 --> 00:02:04,625 但你把鸽子赶走了 记得吗? 38 00:02:04,708 --> 00:02:07,875 - 我们得抓紧每一个赚钱的机会 - 我赞成 39 00:02:07,958 --> 00:02:09,083 赞成 40 00:02:09,166 --> 00:02:10,000 妈妈! 41 00:02:10,583 --> 00:02:13,416 妈妈 如果你努力工作 我们可以买部Switch游戏机吗? 42 00:02:13,500 --> 00:02:15,250 当然 我会给你买一部的 43 00:02:15,333 --> 00:02:16,750 那我也赞成! 44 00:02:16,833 --> 00:02:18,875 那看来这事就这么定咯 45 00:02:18,958 --> 00:02:20,666 对了 陆 46 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 你的社会学参观活动怎么样啊? 47 00:02:22,833 --> 00:02:25,916 可好玩了!小田原城好大! 48 00:02:26,416 --> 00:02:28,791 而且风魔小太郎超酷的! 49 00:02:29,333 --> 00:02:32,416 他拿出手里剑 像这样扔出去 50 00:02:32,500 --> 00:02:35,291 然后他拔出剑 这样锵锵锵! 51 00:02:35,375 --> 00:02:37,166 乓乓 踢! 52 00:02:39,916 --> 00:02:42,625 好厉害!你好像风魔忍者啊! 53 00:02:45,375 --> 00:02:48,625 陆 你的话真有趣呢 54 00:02:49,333 --> 00:02:54,166 不过如果阳子是忍者的话 她只能算三流忍者 55 00:02:55,958 --> 00:02:56,791 为什么? 56 00:02:57,541 --> 00:02:58,500 听着 57 00:02:58,583 --> 00:03:02,041 忍者是永远都不该引人注目的 58 00:03:02,583 --> 00:03:03,916 他们必须深藏若虚 59 00:03:04,500 --> 00:03:06,583 所以她只能算三流 60 00:03:06,666 --> 00:03:08,833 或者四流? 61 00:03:08,916 --> 00:03:11,875 妈妈可真有幽默感呢 62 00:03:56,666 --> 00:04:00,291 《忍者之家》 63 00:04:05,625 --> 00:04:06,541 唉 64 00:04:07,125 --> 00:04:10,541 我听说油炸食品和啤酒是天作之合 65 00:04:11,375 --> 00:04:12,291 是吗? 66 00:04:15,500 --> 00:04:16,791 不如我们试试吧?就一次 67 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 我不喝酒 68 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 你太一本正经了 69 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 好了 70 00:04:25,833 --> 00:04:27,125 该回去了 71 00:04:27,791 --> 00:04:30,333 - 时间还早吧 - 今天有任务 记得吗? 72 00:04:34,875 --> 00:04:35,708 怎么了? 73 00:04:37,916 --> 00:04:40,041 你还是自己去吧 岳 74 00:04:40,666 --> 00:04:41,541 我想退出 75 00:04:45,166 --> 00:04:46,208 我做不到 76 00:04:47,166 --> 00:04:48,375 晴 77 00:04:48,958 --> 00:04:52,083 身为忍者 杀人是不可避免的 78 00:04:52,583 --> 00:04:53,666 我做不到… 79 00:04:53,750 --> 00:04:54,625 你可以的 80 00:04:57,166 --> 00:04:58,041 你知道 81 00:04:59,208 --> 00:05:00,875 就像你杀死我一样 82 00:05:13,958 --> 00:05:15,958 好了!牛肉盖饭时间到! 83 00:05:19,291 --> 00:05:20,666 嗯?你刚刚睡着了? 84 00:05:26,500 --> 00:05:28,208 昨晚 刚过11点 85 00:05:28,291 --> 00:05:32,916 在港区的东京八角俱乐部 举行的万圣节活动上 86 00:05:33,000 --> 00:05:38,250 多名参与者 被一名戴着小丑面具的人刺伤 87 00:05:39,208 --> 00:05:42,458 袭击者在逃离夜店时被一辆卡车撞倒 88 00:05:42,541 --> 00:05:44,541 当场死亡 89 00:05:48,416 --> 00:05:49,375 欢迎光临 90 00:05:52,750 --> 00:05:53,625 晚上好 91 00:05:54,416 --> 00:05:55,250 晚上好 92 00:05:55,791 --> 00:05:57,333 你昨晚去哪儿了? 93 00:05:58,791 --> 00:06:00,416 呃…昨晚? 94 00:06:00,500 --> 00:06:01,583 晚上11点左右 95 00:06:02,750 --> 00:06:06,291 11点左右?我11点在工作… 96 00:06:08,208 --> 00:06:09,583 介意我拍张照吗? 97 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 你已经拍了 98 00:06:12,666 --> 00:06:13,708 这是要做什么? 99 00:06:16,708 --> 00:06:18,875 你听说昨晚夜店被袭击的事了吗? 100 00:06:19,875 --> 00:06:21,875 听说了 我刚刚听新闻讲了 101 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 我在现场 102 00:06:24,791 --> 00:06:25,625 什么? 103 00:06:26,500 --> 00:06:27,791 你还好吧? 104 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 一点也不好 糟透了 105 00:06:32,791 --> 00:06:35,666 有个奇怪的家伙用烟灰缸砸中了它 106 00:06:37,166 --> 00:06:38,250 怎么会这样? 107 00:06:38,750 --> 00:06:43,916 接下来 是前沿根号 游轮事件的最新进展 108 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 事发时 游轮在神奈川县川崎港附近 109 00:06:46,916 --> 00:06:49,791 船上的人员全部死亡 110 00:06:49,875 --> 00:06:51,750 据警方所说 111 00:06:51,833 --> 00:06:56,041 船员和乘客 在抽搐了两小时后相继死亡 112 00:06:56,125 --> 00:06:57,708 真可怕 113 00:06:59,333 --> 00:07:00,166 是啊 114 00:07:00,250 --> 00:07:03,750 造成死亡的原因目前尚不清楚… 115 00:07:03,833 --> 00:07:05,791 有些事我没跟你说过 116 00:07:06,291 --> 00:07:07,125 什么? 117 00:07:08,791 --> 00:07:09,625 我是… 118 00:07:10,833 --> 00:07:12,666 这本杂志的记者 119 00:07:13,958 --> 00:07:15,708 哇!《姆》? 120 00:07:16,791 --> 00:07:17,875 你在笑我吧? 121 00:07:17,958 --> 00:07:20,875 没 绝对没有 我很喜欢外星人之类的东西 122 00:07:22,500 --> 00:07:25,708 我知道这很突然 但你明天有空吗? 123 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 (文化厅) 124 00:07:50,125 --> 00:07:52,500 (锅炉房) 125 00:08:05,791 --> 00:08:07,291 - 嘿 - 早上好 126 00:08:07,375 --> 00:08:08,458 早上好 127 00:08:16,666 --> 00:08:21,291 (忍者管理局) 128 00:08:39,458 --> 00:08:41,666 没想到又被叫来了 129 00:08:42,166 --> 00:08:43,000 所以呢? 130 00:08:43,791 --> 00:08:45,583 还没有确凿的证据 131 00:08:46,166 --> 00:08:47,083 不过 132 00:08:47,583 --> 00:08:48,833 你发现了蹊跷 133 00:08:49,875 --> 00:08:53,208 有动静就告诉我 我们会随时待命 134 00:08:54,458 --> 00:08:58,083 哦 原来我离开期间 你是在这里啊 135 00:08:59,500 --> 00:09:01,583 就算忍者不活动 136 00:09:01,666 --> 00:09:04,083 我们也需要关注公众舆论 137 00:09:04,166 --> 00:09:07,375 你这工作可真轻松 138 00:09:09,750 --> 00:09:10,791 不好意思 139 00:09:12,583 --> 00:09:13,833 几位是什么人啊? 140 00:09:13,916 --> 00:09:16,000 他们都是老成员 141 00:09:16,083 --> 00:09:18,500 之前在休假 但我把他们都召回了 142 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 你是谁? 143 00:09:20,666 --> 00:09:21,708 我是冲 144 00:09:21,791 --> 00:09:22,750 部门? 145 00:09:22,833 --> 00:09:26,375 哦 我担任的是技术专家 146 00:09:26,458 --> 00:09:30,916 我想把这个加入忍者六具中 帮助大家完成任务! 147 00:09:31,416 --> 00:09:33,250 忍者都很固执 148 00:09:34,125 --> 00:09:35,916 我猜事情不会太顺利 149 00:09:36,000 --> 00:09:39,541 时代变了 我们必须与时俱进 150 00:09:40,208 --> 00:09:42,500 这位是“清道夫”久世 151 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 请多多指教 152 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 看看是谁在说这种话 你还在派鸽子 153 00:09:48,708 --> 00:09:50,958 信鸽是最好的通信方式 154 00:09:51,041 --> 00:09:54,333 它们不会被黑客攻击 还能即时投递一些小物件 155 00:09:54,416 --> 00:09:55,458 但是! 156 00:09:55,541 --> 00:09:58,750 有件事就算是信鸽也做不到 157 00:10:01,208 --> 00:10:04,375 好了 各位 我们尽情狂欢吧!干杯! 158 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 干杯! 159 00:10:06,500 --> 00:10:07,583 干杯! 160 00:10:13,416 --> 00:10:14,833 - 啊? - 怎么回事? 161 00:10:17,708 --> 00:10:19,250 不!天啊! 162 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 你从哪里弄来的? 163 00:10:25,958 --> 00:10:28,500 我黑进了警方的数据库 164 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 喂? 165 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 进度报告? 166 00:10:54,333 --> 00:10:55,333 谁的电话啊? 167 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 谁知道呢 168 00:10:59,416 --> 00:11:01,583 肯定是高层的人 169 00:11:01,666 --> 00:11:06,166 关于夜店谋杀案和那个记者伊藤可怜 170 00:11:06,250 --> 00:11:09,208 我已经派俵家的次子去调查了 171 00:11:09,291 --> 00:11:11,333 那游轮会社呢? 172 00:11:11,416 --> 00:11:12,791 我已经派了俵的太太 173 00:11:13,541 --> 00:11:16,875 去调查是否有不在乘客名单上的人 174 00:11:17,375 --> 00:11:20,291 不 除此之外 我们已无可奉告 175 00:11:21,375 --> 00:11:22,708 非常抱歉… 176 00:11:24,458 --> 00:11:25,333 该死! 177 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 喂 178 00:11:27,666 --> 00:11:29,083 给我咖啡 不是茶 179 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 什么? 180 00:11:31,750 --> 00:11:33,041 我说给我咖啡 181 00:11:37,708 --> 00:11:38,875 烫! 182 00:11:38,958 --> 00:11:40,083 喂 蠢货! 183 00:11:40,166 --> 00:11:41,916 - 对不起! - 不用你管了! 184 00:11:42,833 --> 00:11:44,083 真是没用 185 00:11:44,583 --> 00:11:45,416 对不起 186 00:11:46,583 --> 00:11:48,291 对不起 真的非常抱歉 187 00:11:57,041 --> 00:11:58,958 (2024年乘客名单) 188 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 不好意思 189 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 您需要喝杯茶吗? 190 00:12:31,833 --> 00:12:34,416 我应该先自我介绍的 191 00:12:34,500 --> 00:12:38,250 我本周刚开始在这里工作… 192 00:12:51,666 --> 00:12:55,041 (忍者X:你什么时候还回去? 别被抓到) 193 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 可以坐这儿吗? 194 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 当然 195 00:13:06,500 --> 00:13:08,291 你一整天都这样 196 00:13:12,000 --> 00:13:14,208 对不起 我让你这么烦恼 197 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 嗯?什么? 198 00:13:17,750 --> 00:13:18,666 你知道的 199 00:13:20,416 --> 00:13:24,583 我向你表白了 所以你一直在想… 200 00:13:25,875 --> 00:13:26,708 对不起 201 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 我不是在想你 202 00:13:30,291 --> 00:13:31,333 什么? 203 00:13:31,916 --> 00:13:34,208 等等 那是… 204 00:13:36,041 --> 00:13:38,500 我遇到个… 205 00:13:40,541 --> 00:13:41,750 跟踪狂? 206 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 跟踪狂? 207 00:13:44,916 --> 00:13:45,791 在哪里? 208 00:13:45,875 --> 00:13:46,916 - 不 等等 - 在哪里? 209 00:13:47,000 --> 00:13:49,250 冷静 我觉得那人不在这里 210 00:13:50,333 --> 00:13:53,750 不用担心 不管你在哪里 我都会保护你的 211 00:13:55,791 --> 00:13:58,375 其实有一个跟踪狂就够了 212 00:13:59,125 --> 00:13:59,958 对 213 00:14:03,791 --> 00:14:05,416 (简历) 214 00:14:10,791 --> 00:14:12,166 非常感谢 215 00:14:15,291 --> 00:14:16,583 您有什么问题要问我吗? 216 00:14:17,500 --> 00:14:18,375 没有了 谢谢 217 00:14:22,208 --> 00:14:23,416 非常感谢 218 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 社长 我们是要招一个销售经理 219 00:14:36,875 --> 00:14:39,666 你不该问问他们的成就和目标吗? 220 00:14:39,750 --> 00:14:40,666 不需要 221 00:14:42,041 --> 00:14:43,583 他写了错别字 222 00:14:43,666 --> 00:14:44,500 拜托 223 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 下一个申请者是最后一个了 224 00:14:48,750 --> 00:14:51,750 在你否决之前 至少问点问题吧 225 00:14:51,833 --> 00:14:53,083 不用担心 226 00:14:53,166 --> 00:14:54,458 你知道为什么吗? 227 00:14:55,208 --> 00:14:56,916 这是今天的幸运色 228 00:14:58,000 --> 00:14:59,791 我会找到那个“命定之人”的 229 00:15:06,458 --> 00:15:07,750 (简历) 230 00:15:07,833 --> 00:15:10,458 (森真由子) 231 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 好美 232 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 什么? 233 00:15:21,041 --> 00:15:21,875 什么? 234 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 你写的字 235 00:15:27,083 --> 00:15:28,583 无可挑剔 236 00:15:29,208 --> 00:15:30,041 社长… 237 00:15:36,250 --> 00:15:38,125 - 你被录用了 - 什么? 238 00:15:41,416 --> 00:15:42,541 你什么时候能开始? 239 00:15:44,666 --> 00:15:46,375 我现在就可以开始 240 00:15:55,666 --> 00:15:56,875 久等了 241 00:15:56,958 --> 00:15:59,208 - 抱歉拉着你一起 - 不会 242 00:15:59,708 --> 00:16:00,791 我们要去哪里? 243 00:16:01,333 --> 00:16:02,208 就是这里 244 00:16:03,625 --> 00:16:05,166 这里是秋山聪太家 245 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 嗯? 246 00:16:09,458 --> 00:16:12,000 在夜店里想给我情报的人 247 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 但他已经去世了 248 00:16:16,500 --> 00:16:17,583 他是被谋杀的 249 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 什么? 250 00:16:20,250 --> 00:16:22,541 - 你是说… - 我别无选择 251 00:16:23,333 --> 00:16:26,958 我想找他的家人问问 但我觉得一个人去不太安全 252 00:16:27,666 --> 00:16:30,000 我想着你白天应该有空 253 00:16:30,625 --> 00:16:31,541 哦 254 00:16:32,583 --> 00:16:33,416 走吧 255 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 现在怎么办? 256 00:16:45,625 --> 00:16:47,333 我要等他们回来 257 00:16:47,833 --> 00:16:48,666 可是… 258 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 我们也不知道他们什么时候会回来 259 00:16:51,708 --> 00:16:54,833 我已经习惯了 有一次 我等了三天 260 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 三天… 261 00:17:13,083 --> 00:17:14,125 哦 262 00:17:14,208 --> 00:17:15,041 嗯? 263 00:17:15,541 --> 00:17:17,291 门…没锁 264 00:17:37,291 --> 00:17:38,541 这样好吗? 265 00:17:38,625 --> 00:17:39,625 一会儿就好 266 00:17:46,833 --> 00:17:48,958 这就是《姆》记者的日常吗? 267 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 我在哪里见过这个 268 00:17:59,958 --> 00:18:00,791 哪里来着? 269 00:18:18,041 --> 00:18:19,000 我们走吧 270 00:18:19,083 --> 00:18:19,958 马上 271 00:21:09,708 --> 00:21:11,625 - 我们应该报警… - 不行 272 00:21:12,583 --> 00:21:14,500 他们会怀疑我们俩的 273 00:21:17,333 --> 00:21:18,583 抱歉把你牵连进来了 274 00:21:23,750 --> 00:21:24,666 那个人是谁? 275 00:21:26,583 --> 00:21:27,500 我不知道 276 00:21:29,458 --> 00:21:32,125 我只是在调查游轮事件 277 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 但现在已经有两个人被杀了 278 00:21:38,458 --> 00:21:41,791 或许你应该停止调查 279 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 他在同一个地方也有一道伤疤 280 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 伤疤? 281 00:21:47,250 --> 00:21:51,291 他才是夜店的那名杀手 死掉的那个人只是替罪羊 282 00:21:53,416 --> 00:21:56,208 所以他真正的目标是秋山 283 00:21:58,541 --> 00:22:00,541 可黄花又是什么… 284 00:22:01,500 --> 00:22:03,125 不是 那个… 285 00:22:03,208 --> 00:22:06,166 抱歉把你牵连了进来 剩下的我会处理的 286 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 我不能丢下你 287 00:22:13,875 --> 00:22:16,875 再说了 我还想 再跟你一起吃牛肉盖饭呢 288 00:22:52,208 --> 00:22:53,375 奶奶 289 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 嗯? 290 00:22:54,875 --> 00:22:56,541 岳哥哥是什么样的人啊? 291 00:23:01,541 --> 00:23:03,833 那孩子就像太阳一样 292 00:23:05,958 --> 00:23:06,791 太阳? 293 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 是啊 294 00:23:09,916 --> 00:23:12,000 这是对他最恰当的描述 295 00:23:13,708 --> 00:23:15,208 所以他是闷骚的人咯? 296 00:23:33,958 --> 00:23:34,958 奶奶? 297 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 奶奶? 298 00:24:53,791 --> 00:24:54,666 进度报告? 299 00:24:54,750 --> 00:24:56,208 我可不是你的手下 300 00:24:57,291 --> 00:24:58,666 那你为什么打电话给我? 301 00:25:00,375 --> 00:25:02,416 你调查她多久了? 302 00:25:03,208 --> 00:25:05,750 - 看来你已经意识到她很危险了? - 不是这个 303 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 - 那是什么? - 快告诉我你知道的情况 304 00:25:11,875 --> 00:25:15,000 如果你想了解她的情况 就自己去调查 305 00:25:15,083 --> 00:25:16,666 你不是忍者吗? 306 00:25:19,291 --> 00:25:20,125 还有吗? 307 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 你真的没什么要报告的吗? 308 00:25:28,583 --> 00:25:31,500 有个女人死了 伪装成自杀的谋杀 309 00:25:33,250 --> 00:25:35,666 - 凶手是谁? - 夜店的那个人 310 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 在夜店时 就该把他除掉的 311 00:25:40,416 --> 00:25:42,916 一个没办法杀人的忍者 嗯? 312 00:25:57,583 --> 00:25:58,708 怎么样? 313 00:25:58,791 --> 00:26:00,958 没有比那家公司更糟糕的了! 314 00:26:01,666 --> 00:26:04,458 因为我是女临时工 他们都看不起我 315 00:26:05,958 --> 00:26:09,041 一个失去冷静的忍者?你生疏了 316 00:26:09,958 --> 00:26:12,333 我一向都不冷静的 317 00:26:14,166 --> 00:26:17,166 你查到游轮幸存者的名字了吗? 318 00:26:18,791 --> 00:26:21,125 我还没找到乘客名单 319 00:26:21,875 --> 00:26:25,208 不过公司有个人很可疑 320 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 这样啊 321 00:26:28,166 --> 00:26:30,166 有情况就向我报告 322 00:26:39,583 --> 00:26:42,833 (希望能尽快收到报酬) 323 00:26:45,541 --> 00:26:50,291 这里是神奈川县立美术馆 被盗的拼图盒就是这里的展品 324 00:26:50,375 --> 00:26:54,208 跟其他被盗的展品一样 它很有可能会被归还 325 00:26:54,291 --> 00:26:58,000 警方已加强安全措施 希望在小偷归还展品时将其抓获 326 00:26:58,916 --> 00:27:04,208 如大家所见 先抢后还案引起了媒体的注意… 327 00:27:46,666 --> 00:27:48,541 - 我也要茶 - 请用 328 00:27:50,625 --> 00:27:51,916 您的茶 329 00:27:55,791 --> 00:27:57,500 请喝茶 330 00:28:10,500 --> 00:28:13,750 {\an8}(松浦先生 您的情报 不会被泄漏出去的) 331 00:28:14,416 --> 00:28:15,291 “松浦”? 332 00:28:19,500 --> 00:28:21,625 谢谢你第一天上班就提出了一项计划 333 00:28:22,166 --> 00:28:25,458 我不知道实施起来会怎样 但请跟您的家人商量一下吧 334 00:28:25,541 --> 00:28:26,666 好的 我会的 335 00:28:27,583 --> 00:28:29,333 好 明天见 336 00:28:41,250 --> 00:28:42,375 (阳子) 337 00:28:54,750 --> 00:28:57,375 您所拨打的电话暂时无法接通 338 00:28:58,375 --> 00:28:59,333 请留言… 339 00:29:04,125 --> 00:29:06,500 社长 我们偶尔也去喝一杯吧 340 00:29:07,708 --> 00:29:10,333 也许今天不… 341 00:29:10,416 --> 00:29:13,250 走吧 你可以点可尔必思苏打水啊 342 00:29:14,583 --> 00:29:17,666 - 他老婆肯定出轨了 - 喂 别… 343 00:29:17,750 --> 00:29:21,041 她谎称去做兼职 还不接他的电话 344 00:29:21,125 --> 00:29:23,208 原来她忙着去见情人了 345 00:29:23,791 --> 00:29:25,625 我准备好今晚不醉不归了 346 00:29:27,041 --> 00:29:27,875 白痴 347 00:29:29,875 --> 00:29:31,541 那你们玩得开心 348 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 - 大家辛苦了 - 谢谢社长 349 00:29:47,375 --> 00:29:49,166 小偷真的会来吗? 350 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 好饭不怕晚 351 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 小偷故意留下纸条 352 00:30:01,791 --> 00:30:04,416 他们一定很想出风头 353 00:30:06,458 --> 00:30:07,583 也就是说… 354 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 是一个年轻的女性 355 00:30:14,875 --> 00:30:17,708 今时今日我这样说会惹上麻烦吗? 356 00:30:19,125 --> 00:30:21,375 谁知道呢 357 00:30:22,250 --> 00:30:25,583 总之 好戏就要开始了 358 00:30:28,458 --> 00:30:30,166 希望是个帅哥吧 哦? 359 00:30:37,875 --> 00:30:40,583 - 抱歉让你久等了 - 我知道那个标志是什么了 360 00:30:42,500 --> 00:30:44,041 “元天会”是什么? 361 00:30:44,125 --> 00:30:45,666 一个新的宗教团体 362 00:30:46,333 --> 00:30:48,416 目前的成员有三万人 人数还在快速增长 363 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 原来如此 364 00:30:50,625 --> 00:30:54,625 领袖辻冈洋介非常受年轻人追捧 365 00:30:55,875 --> 00:30:59,500 他自诩为博物学家 热衷于环境问题 366 00:31:00,125 --> 00:31:01,375 但他非常可疑 367 00:31:02,625 --> 00:31:04,333 他每个月都会举办这样的活动 368 00:31:04,416 --> 00:31:05,500 等等 369 00:31:05,583 --> 00:31:06,958 你真的要去吗? 370 00:31:07,583 --> 00:31:08,583 我真的要去 371 00:31:21,291 --> 00:31:22,125 为什么? 372 00:31:23,958 --> 00:31:24,833 什么“为什么”? 373 00:31:25,333 --> 00:31:27,250 你为什么要这么拼? 374 00:31:29,875 --> 00:31:33,000 我喜欢未解之谜 375 00:31:35,375 --> 00:31:37,583 很久以前发生过一件事 376 00:31:37,666 --> 00:31:38,500 嗯 377 00:31:39,125 --> 00:31:40,916 一家酒店发生火灾 378 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 可能是纵火 379 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 酒店被烧毁了 380 00:31:46,333 --> 00:31:48,375 所有住客都死了 除了一个人 381 00:31:49,250 --> 00:31:53,333 一个三岁的孩子奇迹般地活了下来 382 00:31:56,125 --> 00:31:59,208 但没人调查过 那个孩子为什么会活下来 383 00:32:00,750 --> 00:32:01,958 我猜这大概就是原因吧 384 00:32:02,666 --> 00:32:05,000 游轮事件的原因还未查明 385 00:32:05,916 --> 00:32:07,875 我感觉到背后有一个巨大的阴谋 386 00:32:09,791 --> 00:32:10,958 风格很《姆》吧? 387 00:32:13,208 --> 00:32:14,041 你呢? 388 00:32:15,500 --> 00:32:17,750 你为什么要跟自动贩卖机较劲呢? 389 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 我… 390 00:32:24,083 --> 00:32:26,416 我们家的家族生意不适合我 391 00:32:28,000 --> 00:32:30,041 我知道我应该接手 392 00:32:31,125 --> 00:32:32,500 但你懂的 393 00:32:37,458 --> 00:32:39,000 他们是要去参加活动吗? 394 00:32:49,541 --> 00:32:51,625 明天见 395 00:32:52,416 --> 00:32:54,083 明天见 396 00:32:54,166 --> 00:32:55,000 喂 你 397 00:32:57,208 --> 00:32:59,291 我还在工作 给我拿杯浓咖啡 398 00:32:59,875 --> 00:33:01,416 多奶多糖 399 00:33:02,250 --> 00:33:04,375 马上就来 400 00:33:16,333 --> 00:33:18,250 “多奶多糖” 401 00:33:19,916 --> 00:33:21,333 如你所愿 402 00:34:58,333 --> 00:34:59,333 喂! 403 00:35:00,041 --> 00:35:00,875 等等! 404 00:35:23,208 --> 00:35:24,083 那是什么? 405 00:35:36,666 --> 00:35:37,625 还给我! 406 00:36:11,750 --> 00:36:13,083 (壮一) 407 00:36:49,166 --> 00:36:50,000 在那儿! 408 00:36:50,500 --> 00:36:51,916 保安在做什么啊? 409 00:36:52,458 --> 00:36:53,500 我不知道! 410 00:38:09,166 --> 00:38:10,000 去哪儿了? 411 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 不知道! 412 00:38:11,708 --> 00:38:14,041 - 你们什么都没看到吗? - 没看到 长官 413 00:38:14,625 --> 00:38:15,625 该死 414 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 呼叫支援! 415 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 是! 416 00:38:18,541 --> 00:38:20,666 - 去调监控录像! - 是 417 00:38:56,250 --> 00:38:58,250 他们试图把谋杀伪装成上吊自杀 418 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 天啊 他们是只会这一招的笨蛋吗? 419 00:39:01,625 --> 00:39:02,541 继续吧 420 00:39:03,958 --> 00:39:04,791 开始吧 421 00:39:05,375 --> 00:39:06,208 是! 422 00:39:06,708 --> 00:39:08,791 别忘了监控录像 423 00:39:08,875 --> 00:39:09,708 是! 424 00:39:31,500 --> 00:39:32,708 已经六年了 425 00:39:33,208 --> 00:39:34,416 是啊 426 00:39:35,041 --> 00:39:36,000 什么“六年了”? 427 00:39:36,625 --> 00:39:38,208 向井绑架案 428 00:39:38,291 --> 00:39:40,958 我们当时要清理 风魔一族堆积成山的尸体 429 00:39:50,916 --> 00:39:54,208 把所有的袋子都拿回去 把它们拼起来 430 00:40:01,416 --> 00:40:03,041 这样做有什么意义? 431 00:40:03,583 --> 00:40:04,625 完成了 432 00:40:04,708 --> 00:40:05,541 辛苦了 433 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 你想怎么伪装尸体? 434 00:40:09,208 --> 00:40:11,125 当然是吊起来 435 00:40:11,208 --> 00:40:12,041 是 436 00:40:12,125 --> 00:40:14,041 我让我的手下调查了一下 437 00:40:14,583 --> 00:40:18,916 死者在遇害前不久 打过电话给这个人 松浦 438 00:40:19,708 --> 00:40:21,708 他在一间旅行社工作 439 00:40:22,541 --> 00:40:23,791 确实很可疑呢 440 00:40:25,125 --> 00:40:27,375 是时候让“美沙小姐”出场了 441 00:40:29,500 --> 00:40:31,875 “美沙小姐”哦? 442 00:40:34,541 --> 00:40:36,458 真的很久了呢 443 00:40:36,958 --> 00:40:39,625 不好意思 美沙小姐是谁? 444 00:40:40,916 --> 00:40:42,416 对了 你没事吧? 445 00:40:43,750 --> 00:40:46,125 只是擦伤而已 明天就好了 446 00:40:46,208 --> 00:40:47,333 不是说这个 447 00:40:47,416 --> 00:40:49,750 已经过了晚餐时间了 448 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 糟糕… 449 00:41:03,875 --> 00:41:04,708 哎呀! 450 00:41:28,208 --> 00:41:29,083 座无虚席 451 00:41:29,166 --> 00:41:31,500 对吧?幸好我们早早就来了 452 00:41:34,083 --> 00:41:36,333 - 你听说了吗? - 他会站在那里 453 00:41:38,375 --> 00:41:41,166 - 听说辻冈今天会来 - 真的吗? 454 00:41:41,250 --> 00:41:43,541 太夸张了 这是真的吗? 455 00:42:44,041 --> 00:42:45,125 要开始了 456 00:43:14,458 --> 00:43:15,583 停 457 00:43:20,041 --> 00:43:21,208 大家一起笑 458 00:43:36,583 --> 00:43:37,791 停 459 00:43:41,000 --> 00:43:42,375 大家一起尖叫 460 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 停 461 00:44:02,458 --> 00:44:03,541 大家一起哭 462 00:44:31,541 --> 00:44:34,416 我们为什么要哭? 463 00:45:03,833 --> 00:45:04,791 没错 464 00:45:07,333 --> 00:45:09,916 你们是为了这个世界而哭 465 00:45:14,291 --> 00:45:16,583 但请不要担心 466 00:45:17,291 --> 00:45:19,541 我们并不孤单 467 00:45:23,333 --> 00:45:24,458 我们要有信心 468 00:45:28,333 --> 00:45:29,791 只要我们团结一心 469 00:45:36,291 --> 00:45:40,875 我们一定能拿回我们失去的东西 470 00:50:13,291 --> 00:50:18,000 {\an8}字幕翻译:Lynn S