1 00:00:06,000 --> 00:00:08,666 {\an8}Orașul Odawara, în care locuim cu toții, 2 00:00:08,750 --> 00:00:12,708 {\an8}era condus cu mult timp în urmă de un clan pe nume Hojo. 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,500 - Da? - Serios? 4 00:00:14,583 --> 00:00:20,958 Și clanul ninja care sprijinea clanul Hojo era clanul Fuma! 5 00:00:22,875 --> 00:00:23,750 Super! 6 00:00:33,833 --> 00:00:35,083 Grozav! 7 00:00:36,791 --> 00:00:40,541 Iată-l pe liderul lor, Fuma Kotaro! 8 00:00:48,333 --> 00:00:50,375 A fost grozav! 9 00:00:50,875 --> 00:00:54,041 Sunt al cincilea Fuma Kotaro! 10 00:00:54,791 --> 00:00:56,666 Super! 11 00:00:57,750 --> 00:00:59,458 Timpul vostru s-a scurs! 12 00:00:59,958 --> 00:01:02,083 Uite! E Hattori Hanzo! 13 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 Cele două clanuri ninja, Fuma și Hattori, erau în tabere opuse! 14 00:01:07,375 --> 00:01:10,166 - Ce? - Vai de mine! 15 00:01:10,750 --> 00:01:14,333 Hattori josnici! O să plătiți pentru asta! 16 00:01:15,000 --> 00:01:15,833 Haide! 17 00:01:17,625 --> 00:01:18,916 La atac! 18 00:01:22,041 --> 00:01:23,166 Pe ei! 19 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 Haide! 20 00:01:25,625 --> 00:01:26,458 Hai! 21 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 Puteți reuși! 22 00:01:29,458 --> 00:01:30,416 Fuma, haide! 23 00:01:31,750 --> 00:01:33,625 Fuma, haide, puteți reuși! 24 00:01:34,791 --> 00:01:35,916 Așa, Kotaro! 25 00:01:36,458 --> 00:01:37,541 Fuma, haide! 26 00:01:39,083 --> 00:01:40,416 Fuma! Da! 27 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 ÎȚI SPUI SHINOBI? CEI MAI BUNI SHINOBI SUNT CA UMBRELE 28 00:01:44,041 --> 00:01:46,083 Doar în timpul săptămânii. 29 00:01:46,166 --> 00:01:47,458 O slujbă part-time? 30 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 Da. 31 00:01:48,625 --> 00:01:49,791 Nu mi-ai spus. 32 00:01:49,875 --> 00:01:51,416 Îți spun acum. 33 00:01:52,125 --> 00:01:54,250 - Mamă, o să lucrezi? - Da. 34 00:01:54,333 --> 00:01:55,375 Stai puțin! 35 00:01:55,875 --> 00:01:57,250 N-am fost de acord. 36 00:01:57,333 --> 00:01:59,208 De ce are nevoie de permisiune? 37 00:01:59,291 --> 00:02:01,291 Nu e ca și cum mi-aș dori asta. 38 00:02:01,375 --> 00:02:04,625 Dar ai alungat porumbelul, îți amintești? 39 00:02:04,708 --> 00:02:07,875 - Trebuie să câștigăm bani cumva. - Eu sunt de acord. 40 00:02:07,958 --> 00:02:09,083 Și eu. 41 00:02:09,166 --> 00:02:10,000 Mamă! 42 00:02:10,583 --> 00:02:13,416 Dacă muncești mult, putem cumpăra un Switch? 43 00:02:13,500 --> 00:02:15,250 Sigur, îți cumpăr unul. 44 00:02:15,333 --> 00:02:16,750 Și eu sunt de acord! 45 00:02:16,833 --> 00:02:18,875 Ne-am înțeles atunci. 46 00:02:18,958 --> 00:02:22,750 Apropo, Riku, cum a fost în excursie? 47 00:02:22,833 --> 00:02:25,916 Foarte distractiv. Castelul Odawara e uriaș. 48 00:02:26,458 --> 00:02:28,791 Iar Fuma Kotaro a fost grozav. 49 00:02:29,333 --> 00:02:32,416 A scos steluțe ninja și le-a aruncat așa. 50 00:02:32,500 --> 00:02:35,291 Apoi a scos sabia și s-a luptat. 51 00:02:35,375 --> 00:02:37,166 Pumn, pumn, picior! 52 00:02:39,916 --> 00:02:42,625 Mamă, ești ca un ninja Fuma! 53 00:02:45,375 --> 00:02:48,625 Riku, ai simțul umorului. 54 00:02:49,333 --> 00:02:54,166 Dar dacă Yoko ar fi un shinobi, ar fi unul de mâna a doua. 55 00:02:55,958 --> 00:02:56,791 De ce? 56 00:02:57,541 --> 00:03:02,041 Pentru că un shinobi nu trebuie să atragă niciodată atenția. 57 00:03:02,583 --> 00:03:04,000 Trebuie să fie discret. 58 00:03:04,500 --> 00:03:06,583 De asta ar fi de mâna a doua. 59 00:03:06,666 --> 00:03:08,833 Sau poate de-a treia? 60 00:03:08,916 --> 00:03:11,875 Mamă, ai simțul umorului. 61 00:04:05,625 --> 00:04:06,541 - Auzi? - Da. 62 00:04:07,125 --> 00:04:10,583 Lumea zice că mâncarea prăjită merge bine cu berea. 63 00:04:11,375 --> 00:04:12,291 Da? 64 00:04:15,500 --> 00:04:16,791 Vrei să încercăm? 65 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 Nu beau alcool. 66 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Ești prea serios. 67 00:04:24,208 --> 00:04:27,125 În regulă, e timpul să ne întoarcem. 68 00:04:27,791 --> 00:04:30,333 - E devreme. - Avem o misiune azi, ai uitat? 69 00:04:34,875 --> 00:04:35,708 Ce e? 70 00:04:37,916 --> 00:04:40,041 Du-te mai bine singur, Gaku. 71 00:04:40,666 --> 00:04:41,625 Vreau să renunț. 72 00:04:45,166 --> 00:04:46,208 Nu pot să o fac. 73 00:04:47,166 --> 00:04:48,375 Ascultă-mă, Haru. 74 00:04:48,958 --> 00:04:52,083 Ca shinobi, e inevitabil să ucizi. 75 00:04:52,583 --> 00:04:53,666 Nu pot să o fac. 76 00:04:53,750 --> 00:04:54,625 Ba poți. 77 00:04:57,166 --> 00:04:58,041 Știi tu… 78 00:04:59,208 --> 00:05:00,875 Așa cum m-ai ucis pe mine. 79 00:05:13,958 --> 00:05:16,041 Gata! E timpul pentru vită cu orez! 80 00:05:19,291 --> 00:05:20,666 Adormiseși? 81 00:05:26,500 --> 00:05:28,208 La scurt timp după ora 23:00, 82 00:05:28,291 --> 00:05:32,916 în timpul unui eveniment de Halloween de la clubul de dans Sel Octagon Tokio, 83 00:05:33,000 --> 00:05:38,250 mai mulți participanți au fost înjunghiați de o persoană care purta o mască de clovn. 84 00:05:39,208 --> 00:05:42,458 În timp ce fugea, atacatorul a fost lovit de un camion 85 00:05:42,541 --> 00:05:44,833 și a decedat pe loc. 86 00:05:48,416 --> 00:05:49,375 Bine ați venit! 87 00:05:52,750 --> 00:05:53,625 Bună seara! 88 00:05:54,416 --> 00:05:55,250 Bună seara! 89 00:05:55,791 --> 00:05:57,500 Unde ai fost noaptea trecută? 90 00:05:58,791 --> 00:06:00,416 Cum adică? 91 00:06:00,500 --> 00:06:01,583 Pe la 23:00. 92 00:06:02,750 --> 00:06:06,291 La 23:00? Lucram la 23:00… 93 00:06:08,208 --> 00:06:09,583 Pot să-ți fac o poză? 94 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 Deja mi-ai făcut. 95 00:06:12,666 --> 00:06:13,708 Dar de ce… 96 00:06:16,708 --> 00:06:18,875 Ai auzit de atacul de la club? 97 00:06:19,875 --> 00:06:21,875 Da, tocmai am auzit la știri. 98 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 Am fost acolo. 99 00:06:24,791 --> 00:06:25,625 Ce? 100 00:06:26,500 --> 00:06:27,791 Ești bine? 101 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 Nu, deloc. A fost oribil. 102 00:06:32,791 --> 00:06:35,666 Un ciudat a aruncat cu o scrumieră în el. 103 00:06:37,166 --> 00:06:38,250 De ce? 104 00:06:38,750 --> 00:06:43,916 Avem informații noi despre incidentul de pe nava Frontier Roots. 105 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 Era ancorată în portul Kawasaki din Kanagawa, 106 00:06:46,916 --> 00:06:49,791 când toți cei de la bord au fost găsiți morți. 107 00:06:49,875 --> 00:06:53,375 Conform poliției, echipajul și pasagerii au avut convulsii 108 00:06:53,458 --> 00:06:56,041 și au decedat două ore mai târziu. 109 00:06:56,625 --> 00:06:57,708 Îngrozitor! 110 00:06:59,333 --> 00:07:00,166 Da. 111 00:07:00,250 --> 00:07:03,750 Cauza deceselor e încă neclară… 112 00:07:03,833 --> 00:07:05,791 Nu ți-am spus ceva. 113 00:07:06,291 --> 00:07:07,125 Da? 114 00:07:08,791 --> 00:07:09,625 Sunt… 115 00:07:10,958 --> 00:07:12,666 jurnalistă la revista asta. 116 00:07:13,958 --> 00:07:15,708 La Mu? 117 00:07:16,791 --> 00:07:17,875 Râzi de mine? 118 00:07:17,958 --> 00:07:20,875 Nu, deloc. Adică, îmi plac extratereștrii. 119 00:07:22,500 --> 00:07:25,708 Știu că e brusc, dar ești liber mâine? 120 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 {\an8}DIRECȚIA PENTRU CULTURĂ 121 00:07:50,125 --> 00:07:52,500 CENTRALA TERMICĂ 122 00:08:05,791 --> 00:08:07,291 - Salut! - Bună dimineața! 123 00:08:07,375 --> 00:08:08,458 Bună dimineața! 124 00:08:16,666 --> 00:08:21,291 BMN - BIROUL DE MANAGEMENT AL NINJA 125 00:08:39,458 --> 00:08:41,666 Nu mă așteptam să mai fiu chemat. 126 00:08:42,166 --> 00:08:43,000 Deci? 127 00:08:43,791 --> 00:08:45,583 Nu avem dovezi concrete încă. 128 00:08:46,166 --> 00:08:47,083 Dar… 129 00:08:47,583 --> 00:08:48,833 Ceva e dubios. 130 00:08:49,875 --> 00:08:53,208 Anunță-mă dacă se întâmplă ceva. Vom fi pregătiți. 131 00:08:54,458 --> 00:08:58,083 Ia te uită, ai continuat să lucrezi aici cât am fost plecat. 132 00:08:59,500 --> 00:09:01,583 Chiar dacă shinobi sunt inactivi, 133 00:09:01,666 --> 00:09:04,083 trebuie să urmărim opinia publică. 134 00:09:04,166 --> 00:09:07,416 Ușoară treabă mai ai. 135 00:09:09,750 --> 00:09:10,833 Scuzați-mă! 136 00:09:12,583 --> 00:09:13,833 Cine sunteți? 137 00:09:13,916 --> 00:09:16,000 Da, sunt membri vechi. 138 00:09:16,083 --> 00:09:18,500 Erau în concediu. Eu i-am chemat. 139 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 Dar tu? 140 00:09:20,666 --> 00:09:21,708 Eu sunt Oki. 141 00:09:21,791 --> 00:09:22,750 Departamentul? 142 00:09:22,833 --> 00:09:26,375 Am fost recrutat ca specialist în tehnologie. 143 00:09:26,458 --> 00:09:29,125 Vreau să îmbunătățesc cele șase unelte shinobi 144 00:09:29,208 --> 00:09:30,916 și să-i ajut în misiuni. 145 00:09:31,416 --> 00:09:33,250 Shinobi sunt încăpățânați. 146 00:09:34,125 --> 00:09:35,916 Nu va fi ușor. 147 00:09:36,000 --> 00:09:39,541 Vremurile se schimbă. Trebuie să ne schimbăm și noi. 148 00:09:40,208 --> 00:09:42,500 El e Kuze, „Debarasatorul”. 149 00:09:43,291 --> 00:09:44,666 Încântat de cunoștință! 150 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 Spui asta, dar încă trimiți porumbei. 151 00:09:48,708 --> 00:09:50,958 Sunt cel mai bun mijloc de comunicare. 152 00:09:51,041 --> 00:09:54,333 Nu pot fi sparți de hackeri și sunt rapizi. 153 00:09:54,416 --> 00:09:55,458 Totuși, 154 00:09:55,541 --> 00:09:58,750 există un lucru pe care porumbeii nu-l pot face. 155 00:10:01,208 --> 00:10:04,375 Haideți să ne distrăm! Noroc! 156 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 Noroc! 157 00:10:06,500 --> 00:10:07,583 Noroc! 158 00:10:13,416 --> 00:10:14,833 - Ce? - Ce se întâmplă? 159 00:10:17,708 --> 00:10:19,250 Nu! Doamne! 160 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 De unde o ai? 161 00:10:25,958 --> 00:10:28,500 Am spart baza de date a poliției. 162 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 Alo! 163 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 Raportează! 164 00:10:54,333 --> 00:10:55,333 Cine sună? 165 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 Nimeni nu știe. 166 00:10:59,416 --> 00:11:01,583 Probabil cineva de sus. 167 00:11:01,666 --> 00:11:06,166 Am repartizat cazul crimei de la club și al jurnalistei Karen Ito 168 00:11:06,250 --> 00:11:09,208 celui de-al doilea fiu al lui Tawara. 169 00:11:09,291 --> 00:11:11,333 Și compania care deține nava? 170 00:11:11,416 --> 00:11:12,833 Soția lui Tawara va afla 171 00:11:13,541 --> 00:11:16,875 dacă cineva de la bord lipsea de pe lista pasagerilor. 172 00:11:17,375 --> 00:11:20,291 Da, e tot ce vă putem spune. 173 00:11:21,375 --> 00:11:23,000 Îmi pare foarte rău că… 174 00:11:24,458 --> 00:11:25,333 La naiba! 175 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 Hei! 176 00:11:27,666 --> 00:11:29,083 Adu-mi cafea, nu ceai! 177 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Poftim? 178 00:11:31,750 --> 00:11:33,375 Am zis să-mi aduci cafea. 179 00:11:37,708 --> 00:11:38,875 Frige! 180 00:11:38,958 --> 00:11:40,083 Ce idioată! 181 00:11:40,166 --> 00:11:41,916 - Îmi pare rău! - Lasă-mă! 182 00:11:42,750 --> 00:11:44,083 Nu ești bună de nimic. 183 00:11:44,583 --> 00:11:45,416 Îmi pare rău. 184 00:11:46,583 --> 00:11:48,291 Îmi pare foarte rău. 185 00:11:57,041 --> 00:11:58,958 LISTA PASAGERILOR 186 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 Mă scuzați. 187 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 Vreți un ceai? 188 00:12:31,833 --> 00:12:34,416 Trebuia să mă prezint mai întâi. 189 00:12:34,500 --> 00:12:38,250 Am început să lucrez aici săptămâna asta… 190 00:12:51,666 --> 00:12:55,041 NINJA-X: CÂND O VEI RETURNA? SĂ NU TE PRINDĂ! 191 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 Pot? 192 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Da. 193 00:13:06,500 --> 00:13:08,291 Ai fost abătută toată ziua. 194 00:13:12,000 --> 00:13:14,208 Îmi pare rău că te-am dat peste cap. 195 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 Cu ce? 196 00:13:17,750 --> 00:13:18,666 Știi tu… 197 00:13:20,416 --> 00:13:24,666 Ți-am mărturisit ce simt pentru tine, așa că te gândești întruna la asta. 198 00:13:25,875 --> 00:13:26,708 Scuze. 199 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 Nu la tine mă gândesc. 200 00:13:30,291 --> 00:13:31,333 Cum? 201 00:13:31,916 --> 00:13:34,208 Atunci la ce… 202 00:13:36,041 --> 00:13:38,500 La… 203 00:13:40,541 --> 00:13:41,750 un hărțuitor? 204 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 Un hărțuitor? 205 00:13:44,916 --> 00:13:45,791 Unde e? 206 00:13:45,875 --> 00:13:46,916 - Nu. - Unde e? 207 00:13:47,000 --> 00:13:49,250 Calmează-te, nu cred că e aici. 208 00:13:50,333 --> 00:13:53,750 Nu-ți face griji, o să te apăr oriunde ai fi. 209 00:13:55,791 --> 00:13:58,375 Cred că un hărțuitor îmi ajunge. 210 00:13:59,125 --> 00:13:59,958 Da. 211 00:14:03,791 --> 00:14:05,416 CURRICULUM VITAE 212 00:14:10,791 --> 00:14:12,166 Vă mulțumim. 213 00:14:15,291 --> 00:14:16,583 Aveți vreo întrebare? 214 00:14:17,500 --> 00:14:18,458 Nu, mulțumim. 215 00:14:22,208 --> 00:14:23,416 Vă mulțumim. 216 00:14:33,791 --> 00:14:36,291 Șefule, angajăm un nou director de vânzări. 217 00:14:36,875 --> 00:14:39,666 Nu ar trebui să-i întrebați despre țelurile lor? 218 00:14:39,750 --> 00:14:40,666 Nu era nevoie. 219 00:14:42,041 --> 00:14:43,583 A scris kanji greșit. 220 00:14:43,666 --> 00:14:44,500 Doamne! 221 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 Următorul candidat e ultimul. 222 00:14:48,750 --> 00:14:51,750 Întrebați-l măcar ceva înainte să-l respingeți! 223 00:14:51,833 --> 00:14:54,458 Nu trebuie să-ți faci griji. Știi de ce? 224 00:14:55,208 --> 00:14:59,541 E culoarea norocoasă de azi. Voi avea o „întâlnire predestinată”. 225 00:15:06,458 --> 00:15:08,083 CURRICULUM VITAE 226 00:15:08,166 --> 00:15:10,458 MAYUKO MORI 227 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 Câtă frumusețe! 228 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 Ce? 229 00:15:21,041 --> 00:15:21,875 Ce? 230 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 Scrisul dv. 231 00:15:27,083 --> 00:15:28,583 Absolut impecabil. 232 00:15:29,208 --> 00:15:30,041 Șefule… 233 00:15:36,250 --> 00:15:38,125 - Sunteți angajată. - Ce? 234 00:15:41,416 --> 00:15:42,541 Când puteți începe? 235 00:15:44,666 --> 00:15:46,375 Pot să încep imediat. 236 00:15:55,666 --> 00:15:58,083 Scuze pentru întârziere și pentru deranj. 237 00:15:58,166 --> 00:15:59,208 Nicio problemă. 238 00:15:59,708 --> 00:16:00,791 Unde mergem? 239 00:16:01,333 --> 00:16:02,208 Aici. 240 00:16:03,625 --> 00:16:05,166 Aici locuia Sota Akiyama. 241 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 Cine? 242 00:16:09,458 --> 00:16:12,000 A încercat să-mi ofere informații la club. 243 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 Dar a murit. 244 00:16:16,500 --> 00:16:17,583 A fost ucis. 245 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 Ce? 246 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 - Adică… - N-am altă opțiune. 247 00:16:23,333 --> 00:16:27,250 Vreau să vorbesc cu familia lui, dar n-aveam curaj s-o fac singură. 248 00:16:27,750 --> 00:16:30,000 M-am gândit că ziua ești liber. 249 00:16:30,625 --> 00:16:31,541 Da… 250 00:16:32,583 --> 00:16:33,416 Haide! 251 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 Și acum? 252 00:16:45,625 --> 00:16:47,333 Aștept să vină acasă. 253 00:16:47,833 --> 00:16:48,666 Dar… 254 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Nu știm când se vor întoarce. 255 00:16:51,708 --> 00:16:54,833 Sunt obișnuită. Am așteptat trei zile odată. 256 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Trei zile… 257 00:17:13,083 --> 00:17:14,125 Cum? 258 00:17:14,208 --> 00:17:15,041 Ce? 259 00:17:15,541 --> 00:17:17,291 E descuiată. 260 00:17:37,291 --> 00:17:38,541 E o idee bună oare? 261 00:17:38,625 --> 00:17:39,625 Termin repede. 262 00:17:46,833 --> 00:17:48,958 E ceva firesc pentru jurnaliștii Mu? 263 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 Am văzut ăsta undeva. 264 00:17:59,958 --> 00:18:00,791 Unde era? 265 00:18:18,041 --> 00:18:19,000 Să mergem! 266 00:18:19,083 --> 00:18:19,958 Încă puțin. 267 00:21:09,708 --> 00:21:11,916 - Ar trebui să sunăm la poliție… - Nu! 268 00:21:12,583 --> 00:21:14,500 Vor crede că noi am făcut-o. 269 00:21:17,333 --> 00:21:18,750 Scuze că te-am implicat. 270 00:21:23,750 --> 00:21:24,875 Cine e tipul acela? 271 00:21:26,583 --> 00:21:27,500 Nu știu. 272 00:21:29,458 --> 00:21:32,125 Eu doar investigam incidentul cu nava. 273 00:21:33,708 --> 00:21:35,708 Dar acum au fost uciși doi oameni. 274 00:21:38,458 --> 00:21:41,791 Poate că n-ar trebui să-l mai investighezi. 275 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 Avea o cicatrice în același loc. 276 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 O cicatrice? 277 00:21:47,250 --> 00:21:51,291 El e criminalul de la club. Tipul care a murit era un țap ispășitor. 278 00:21:53,416 --> 00:21:56,208 Deci ținta lui era într-adevăr Akiyama. 279 00:21:58,541 --> 00:22:00,541 Sau poate floarea aceea galbenă… 280 00:22:01,500 --> 00:22:03,125 Nu, ascultă-mă… 281 00:22:03,208 --> 00:22:06,166 Scuze că te-am implicat. Mă ocup singură de aici. 282 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 Nu te pot lăsa singură. 283 00:22:13,875 --> 00:22:17,083 În plus, vreau să mănânc din nou vită cu orez cu tine. 284 00:22:52,208 --> 00:22:53,375 Bunico… 285 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 Da? 286 00:22:54,875 --> 00:22:56,541 Cum era fratele meu Gaku? 287 00:23:01,541 --> 00:23:03,833 Băiatul ăla era ca soarele. 288 00:23:05,958 --> 00:23:06,791 Ca soarele? 289 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 Da. 290 00:23:09,916 --> 00:23:12,000 E cea mai potrivită descriere. 291 00:23:13,708 --> 00:23:15,208 Era cald și sufocant? 292 00:23:33,958 --> 00:23:34,958 Bunico! 293 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 Bunico! 294 00:24:53,791 --> 00:24:54,666 Raportează! 295 00:24:54,750 --> 00:24:56,250 Nu sunt subordonatul tău. 296 00:24:57,291 --> 00:24:58,708 De ce m-ai sunat atunci? 297 00:25:00,375 --> 00:25:02,416 De cât timp o supraveghezi? 298 00:25:03,208 --> 00:25:05,750 - Ai înțeles că e periculoasă? - Nu e asta. 299 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 - Ce e atunci? - Doar spune-mi ce știi! 300 00:25:11,875 --> 00:25:15,000 Dacă vrei informații despre ea, obține-le singur! 301 00:25:15,083 --> 00:25:16,666 Ești un shinobi, nu? 302 00:25:19,291 --> 00:25:20,125 Deci? 303 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 Chiar o să îmi spui că nu ai nimic de raportat? 304 00:25:28,583 --> 00:25:31,500 E o femeie moartă. Crimă mascată în sinucidere. 305 00:25:33,250 --> 00:25:35,666 - Cine e ucigașul? - Cel de la club. 306 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Trebuia să scapi de el atunci. 307 00:25:40,416 --> 00:25:42,958 Un shinobi care nu poate ucide? 308 00:25:57,583 --> 00:25:58,708 Deci? 309 00:25:58,791 --> 00:26:00,958 E o companie îngrozitoare. 310 00:26:01,666 --> 00:26:04,625 Mă privesc de sus pentru că sunt angajată temporar. 311 00:26:05,958 --> 00:26:09,041 Un shinobi care își pierde calmul? Ruginești. 312 00:26:09,958 --> 00:26:12,333 Îmi pierd calmul tot timpul. 313 00:26:14,166 --> 00:26:17,166 Ai aflat numele supraviețuitorului de pe navă? 314 00:26:18,791 --> 00:26:21,208 Încă n-am găsit lista pasagerilor. 315 00:26:21,875 --> 00:26:25,208 Dar un tip se poartă foarte dubios. 316 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Bine. 317 00:26:28,166 --> 00:26:30,166 Raportează-mi dacă afli ceva… 318 00:26:39,583 --> 00:26:42,833 AȘ APRECIA SĂ PRIMESC PLATA ÎN CURÂND 319 00:26:45,541 --> 00:26:50,291 Cutia puzzle furată era expusă la Muzeul de Artă din Kanagawa. 320 00:26:50,375 --> 00:26:54,208 Ca și în cazul furturilor anterioare, probabil va fi returnată. 321 00:26:54,291 --> 00:26:58,000 Poliția speră să-l prindă pe hoț în momentul returnării. 322 00:26:58,916 --> 00:27:04,208 După cum puteți vedea, cazurile de furt și returnare au atras atenția presei… 323 00:27:46,666 --> 00:27:48,875 - Și eu tot ceai vreau. - Poftim! 324 00:27:50,625 --> 00:27:51,916 Poftim! 325 00:27:55,791 --> 00:27:57,500 Poftim! 326 00:28:10,500 --> 00:28:13,750 {\an8}NU VA AFLA NIMENI, DOMNULE MATSUURA. 327 00:28:14,416 --> 00:28:15,291 Matsuura? 328 00:28:19,500 --> 00:28:21,291 Mulțumesc pentru plan. 329 00:28:22,166 --> 00:28:25,458 Nu știu dacă va funcționa, dar discutați-l cu familia. 330 00:28:25,541 --> 00:28:26,791 Bine, îl voi discuta. 331 00:28:27,583 --> 00:28:29,333 Bine. Pe mâine! 332 00:28:41,250 --> 00:28:42,375 YOKO 333 00:28:54,750 --> 00:28:57,375 Persoana apelată nu poate fi contactată. 334 00:28:58,375 --> 00:28:59,333 Vă rog să… 335 00:29:04,083 --> 00:29:06,500 Șefule, mai bem și noi ceva împreună? 336 00:29:07,708 --> 00:29:10,333 Poate nu azi… 337 00:29:10,416 --> 00:29:13,250 Haideți, puteți comanda și suc. 338 00:29:14,583 --> 00:29:17,666 - Se pare că l-a înșelat soția. - Termină… 339 00:29:17,750 --> 00:29:21,041 L-a mințit că lucrează și nu i-a mai răspuns la telefon. 340 00:29:21,125 --> 00:29:23,208 Dar ea era ocupată cu amantul. 341 00:29:23,791 --> 00:29:25,625 O să mă îmbăt rău. 342 00:29:27,041 --> 00:29:27,875 Prostule! 343 00:29:29,875 --> 00:29:31,541 Bine, distracție plăcută! 344 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 - Bună treabă azi! - Mulțumim, șefule. 345 00:29:47,375 --> 00:29:49,166 Chiar o să apară? 346 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 Toate la timpul lor. 347 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 Hoțul a lăsat intenționat biletul. 348 00:30:01,791 --> 00:30:04,416 Probabil tânjește după lumina reflectoarelor. 349 00:30:06,458 --> 00:30:07,583 Asta înseamnă… 350 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 că e o femeie tânără. 351 00:30:14,958 --> 00:30:17,708 O încurc dacă zic asta în zilele noastre? 352 00:30:19,125 --> 00:30:21,375 Cine știe? 353 00:30:22,250 --> 00:30:25,583 În fine, distracția e pe cale să înceapă. 354 00:30:28,375 --> 00:30:30,166 Tu speri că e un tânăr chipeș? 355 00:30:37,875 --> 00:30:40,875 - Scuze pentru întârziere! - Știu de la ce e logoul. 356 00:30:42,500 --> 00:30:44,041 Ce e „Gentenkai”? 357 00:30:44,125 --> 00:30:45,666 Un nou grup religios. 358 00:30:46,291 --> 00:30:48,833 Are 30.000 de membri și continuă să crească. 359 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 Am înțeles. 360 00:30:50,625 --> 00:30:54,625 Liderul, Yosuke Tsujioka, e foarte popular printre tineri. 361 00:30:55,875 --> 00:30:59,500 E un naturalist autoproclamat, pasionat de probleme de mediu. 362 00:31:00,125 --> 00:31:01,375 Dar e foarte dubios. 363 00:31:02,625 --> 00:31:04,333 Ține evenimente lunar. 364 00:31:04,416 --> 00:31:06,958 Stai! O să te duci la eveniment? 365 00:31:07,583 --> 00:31:08,541 Da, o să mă duc. 366 00:31:21,291 --> 00:31:22,125 De ce? 367 00:31:23,958 --> 00:31:25,166 Ce anume „de ce”? 368 00:31:25,250 --> 00:31:27,250 De ce mergi atât de departe? 369 00:31:29,875 --> 00:31:33,000 Sunt atrasă de mistere nerezolvate. 370 00:31:35,375 --> 00:31:37,583 A fost un incident mai demult. 371 00:31:37,666 --> 00:31:38,500 Bine. 372 00:31:39,125 --> 00:31:40,916 Un incendiu, la un hotel. 373 00:31:42,000 --> 00:31:43,125 O incendiere, cred. 374 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 Hotelul a ars complet. 375 00:31:46,333 --> 00:31:48,833 Cu excepția unuia, toți oaspeții au murit. 376 00:31:49,333 --> 00:31:53,333 Un copil de trei ani a supraviețuit în mod miraculos. 377 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 Dar nimeni nu a investigat de ce. 378 00:32:00,666 --> 00:32:02,083 Probabil ăsta e motivul. 379 00:32:02,666 --> 00:32:05,000 Ce s-a întâmplat cu adevărat pe navă? 380 00:32:05,916 --> 00:32:07,875 Îmi miroase a conspirație. 381 00:32:09,750 --> 00:32:10,958 Foarte Mu, nu-i așa? 382 00:32:13,208 --> 00:32:14,041 Și tu? 383 00:32:15,500 --> 00:32:18,000 De ce te lupți cu distribuitoare automate? 384 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 Păi… 385 00:32:24,083 --> 00:32:26,416 Afacerea familiei nu mi se potrivește. 386 00:32:28,000 --> 00:32:30,041 Știu că ar trebui să o preiau, 387 00:32:31,125 --> 00:32:32,500 dar știi cum e. 388 00:32:37,458 --> 00:32:39,000 Merg la eveniment? 389 00:32:49,541 --> 00:32:51,625 Pe mâine! 390 00:32:52,416 --> 00:32:54,083 Pe mâine! 391 00:32:54,166 --> 00:32:55,000 Hei, tu! 392 00:32:57,208 --> 00:32:59,291 Încă lucrez. Adu-mi o cafea tare! 393 00:32:59,875 --> 00:33:01,416 Cu mult lapte și zahăr. 394 00:33:02,250 --> 00:33:04,375 Am înțeles. 395 00:33:16,333 --> 00:33:18,250 „Cu mult lapte și zahăr.” 396 00:33:19,916 --> 00:33:21,333 Bineînțeles. 397 00:34:58,333 --> 00:34:59,333 Hei! 398 00:35:00,041 --> 00:35:00,875 Stai! 399 00:35:23,208 --> 00:35:24,125 Ce-a fost asta? 400 00:35:36,666 --> 00:35:37,625 Dă-mi-l înapoi! 401 00:36:11,750 --> 00:36:13,083 SOICHI 402 00:36:49,166 --> 00:36:50,000 Acolo! 403 00:36:50,500 --> 00:36:51,916 Ce face paza? 404 00:36:52,458 --> 00:36:53,500 Nu știu. 405 00:38:09,166 --> 00:38:10,000 Încotro? 406 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 Nu știu! 407 00:38:11,708 --> 00:38:14,041 - N-ați văzut nimic? - Nu, domnule. 408 00:38:14,625 --> 00:38:15,625 La naiba! 409 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 Cheamă întăriri! 410 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Da, domnule. 411 00:38:18,541 --> 00:38:19,791 Verificați imaginile! 412 00:38:19,875 --> 00:38:20,708 Da, domnule. 413 00:38:56,250 --> 00:39:00,708 - Au încercat să o mascheze în sinucidere. - E singurul truc pe care-l știu? 414 00:39:01,625 --> 00:39:02,541 Dați-i drumul! 415 00:39:03,958 --> 00:39:04,791 La treabă! 416 00:39:05,375 --> 00:39:06,208 Da, domnule. 417 00:39:06,708 --> 00:39:08,791 Nu uitați de camerele video! 418 00:39:08,875 --> 00:39:09,708 Da, domnule. 419 00:39:31,500 --> 00:39:32,708 Au trecut șase ani. 420 00:39:33,208 --> 00:39:34,416 Așa e. 421 00:39:35,041 --> 00:39:36,000 „Șase ani”? 422 00:39:36,625 --> 00:39:38,208 Răpirea doamnei Mukai. 423 00:39:38,291 --> 00:39:40,958 Au fost multe cadavre Fuma de debarasat. 424 00:39:50,916 --> 00:39:54,208 Du sacii la birou și pune totul cap la cap! 425 00:40:01,416 --> 00:40:03,041 Ce rost are? 426 00:40:03,583 --> 00:40:04,625 Am terminat. 427 00:40:04,708 --> 00:40:05,541 Bravo! 428 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 Și cadavrul? 429 00:40:09,208 --> 00:40:11,125 O spânzurare, desigur. 430 00:40:11,208 --> 00:40:12,041 Da, domnule. 431 00:40:12,125 --> 00:40:14,125 Mi-am pus subalternul să verifice. 432 00:40:14,625 --> 00:40:18,958 Cu puțin timp înainte să fie ucis, victima l-a sunat pe un anume Matsuura. 433 00:40:19,708 --> 00:40:21,708 Lucrează la o agenție de turism. 434 00:40:22,541 --> 00:40:23,791 Foarte dubios. 435 00:40:25,125 --> 00:40:27,375 E timpul să intre în scenă dra Misa. 436 00:40:29,500 --> 00:40:31,875 Dra Misa? 437 00:40:34,541 --> 00:40:36,458 A trecut ceva timp. 438 00:40:36,958 --> 00:40:39,625 Scuzați-mă, cine e dra Misa? 439 00:40:40,916 --> 00:40:42,458 Apropo, tu ești în regulă? 440 00:40:43,750 --> 00:40:46,250 E doar o zgârietură. Se vindecă până mâine. 441 00:40:46,333 --> 00:40:49,750 Nu la asta mă refeream. E trecut binișor de ora cinei. 442 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Vai, nu… 443 00:41:03,875 --> 00:41:04,708 Doamne! 444 00:41:28,208 --> 00:41:29,083 E plin. 445 00:41:29,166 --> 00:41:31,500 Nu-i așa? Bine că am venit devreme. 446 00:41:34,083 --> 00:41:36,333 - Ai auzit? - O să stea acolo. 447 00:41:38,375 --> 00:41:41,166 - Am auzit că vine și dl Tsujioka. - Serios? 448 00:41:41,250 --> 00:41:43,541 E super! Chiar vorbești serios? 449 00:42:44,041 --> 00:42:45,125 Începe. 450 00:43:14,458 --> 00:43:15,583 Să ne oprim! 451 00:43:20,041 --> 00:43:21,208 Să râdem! 452 00:43:36,583 --> 00:43:37,791 Să ne oprim! 453 00:43:41,000 --> 00:43:42,375 Să țipăm! 454 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Să ne oprim! 455 00:44:02,458 --> 00:44:03,541 Să plângem! 456 00:44:31,541 --> 00:44:34,416 De ce plângem? 457 00:45:03,833 --> 00:45:04,791 Exact. 458 00:45:07,333 --> 00:45:09,916 Plângeți pentru această lume. 459 00:45:14,291 --> 00:45:16,583 Dar nu vă faceți griji. 460 00:45:17,291 --> 00:45:19,541 Nu suntem singuri. 461 00:45:23,333 --> 00:45:24,458 Să avem credință! 462 00:45:28,333 --> 00:45:29,791 Unindu-ne forțele… 463 00:45:36,291 --> 00:45:40,875 vom recâștiga tot ce am pierdut. 464 00:50:13,291 --> 00:50:18,000 {\an8}Subtitrarea: Florin Rizea