1
00:00:06,000 --> 00:00:08,666
{\an8}Orașul Odawara, în care locuim cu toții,
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,708
{\an8}era condus cu mult timp în urmă
de un clan pe nume Hojo.
3
00:00:12,791 --> 00:00:14,500
- Da?
- Serios?
4
00:00:14,583 --> 00:00:20,958
Și clanul ninja care sprijinea clanul Hojo
era clanul Fuma!
5
00:00:22,875 --> 00:00:23,750
Super!
6
00:00:33,833 --> 00:00:35,083
Grozav!
7
00:00:36,791 --> 00:00:40,541
Iată-l pe liderul lor, Fuma Kotaro!
8
00:00:48,333 --> 00:00:50,375
A fost grozav!
9
00:00:50,875 --> 00:00:54,041
Sunt al cincilea Fuma Kotaro!
10
00:00:54,791 --> 00:00:56,666
Super!
11
00:00:57,750 --> 00:00:59,458
Timpul vostru s-a scurs!
12
00:00:59,958 --> 00:01:02,083
Uite! E Hattori Hanzo!
13
00:01:02,875 --> 00:01:07,291
Cele două clanuri ninja,
Fuma și Hattori, erau în tabere opuse!
14
00:01:07,375 --> 00:01:10,166
- Ce?
- Vai de mine!
15
00:01:10,750 --> 00:01:14,333
Hattori josnici! O să plătiți pentru asta!
16
00:01:15,000 --> 00:01:15,833
Haide!
17
00:01:17,625 --> 00:01:18,916
La atac!
18
00:01:22,041 --> 00:01:23,166
Pe ei!
19
00:01:23,833 --> 00:01:24,666
Haide!
20
00:01:25,625 --> 00:01:26,458
Hai!
21
00:01:27,708 --> 00:01:28,583
Puteți reuși!
22
00:01:29,458 --> 00:01:30,416
Fuma, haide!
23
00:01:31,750 --> 00:01:33,625
Fuma, haide, puteți reuși!
24
00:01:34,791 --> 00:01:35,916
Așa, Kotaro!
25
00:01:36,458 --> 00:01:37,541
Fuma, haide!
26
00:01:39,083 --> 00:01:40,416
Fuma! Da!
27
00:01:40,500 --> 00:01:43,958
ÎȚI SPUI SHINOBI?
CEI MAI BUNI SHINOBI SUNT CA UMBRELE
28
00:01:44,041 --> 00:01:46,083
Doar în timpul săptămânii.
29
00:01:46,166 --> 00:01:47,458
O slujbă part-time?
30
00:01:47,541 --> 00:01:48,541
Da.
31
00:01:48,625 --> 00:01:49,791
Nu mi-ai spus.
32
00:01:49,875 --> 00:01:51,416
Îți spun acum.
33
00:01:52,125 --> 00:01:54,250
- Mamă, o să lucrezi?
- Da.
34
00:01:54,333 --> 00:01:55,375
Stai puțin!
35
00:01:55,875 --> 00:01:57,250
N-am fost de acord.
36
00:01:57,333 --> 00:01:59,208
De ce are nevoie de permisiune?
37
00:01:59,291 --> 00:02:01,291
Nu e ca și cum mi-aș dori asta.
38
00:02:01,375 --> 00:02:04,625
Dar ai alungat porumbelul, îți amintești?
39
00:02:04,708 --> 00:02:07,875
- Trebuie să câștigăm bani cumva.
- Eu sunt de acord.
40
00:02:07,958 --> 00:02:09,083
Și eu.
41
00:02:09,166 --> 00:02:10,000
Mamă!
42
00:02:10,583 --> 00:02:13,416
Dacă muncești mult,
putem cumpăra un Switch?
43
00:02:13,500 --> 00:02:15,250
Sigur, îți cumpăr unul.
44
00:02:15,333 --> 00:02:16,750
Și eu sunt de acord!
45
00:02:16,833 --> 00:02:18,875
Ne-am înțeles atunci.
46
00:02:18,958 --> 00:02:22,750
Apropo, Riku, cum a fost în excursie?
47
00:02:22,833 --> 00:02:25,916
Foarte distractiv.
Castelul Odawara e uriaș.
48
00:02:26,458 --> 00:02:28,791
Iar Fuma Kotaro a fost grozav.
49
00:02:29,333 --> 00:02:32,416
A scos steluțe ninja și le-a aruncat așa.
50
00:02:32,500 --> 00:02:35,291
Apoi a scos sabia și s-a luptat.
51
00:02:35,375 --> 00:02:37,166
Pumn, pumn, picior!
52
00:02:39,916 --> 00:02:42,625
Mamă, ești ca un ninja Fuma!
53
00:02:45,375 --> 00:02:48,625
Riku, ai simțul umorului.
54
00:02:49,333 --> 00:02:54,166
Dar dacă Yoko ar fi un shinobi,
ar fi unul de mâna a doua.
55
00:02:55,958 --> 00:02:56,791
De ce?
56
00:02:57,541 --> 00:03:02,041
Pentru că un shinobi
nu trebuie să atragă niciodată atenția.
57
00:03:02,583 --> 00:03:04,000
Trebuie să fie discret.
58
00:03:04,500 --> 00:03:06,583
De asta ar fi de mâna a doua.
59
00:03:06,666 --> 00:03:08,833
Sau poate de-a treia?
60
00:03:08,916 --> 00:03:11,875
Mamă, ai simțul umorului.
61
00:04:05,625 --> 00:04:06,541
- Auzi?
- Da.
62
00:04:07,125 --> 00:04:10,583
Lumea zice că mâncarea prăjită
merge bine cu berea.
63
00:04:11,375 --> 00:04:12,291
Da?
64
00:04:15,500 --> 00:04:16,791
Vrei să încercăm?
65
00:04:18,750 --> 00:04:19,750
Nu beau alcool.
66
00:04:20,541 --> 00:04:21,958
Ești prea serios.
67
00:04:24,208 --> 00:04:27,125
În regulă, e timpul să ne întoarcem.
68
00:04:27,791 --> 00:04:30,333
- E devreme.
- Avem o misiune azi, ai uitat?
69
00:04:34,875 --> 00:04:35,708
Ce e?
70
00:04:37,916 --> 00:04:40,041
Du-te mai bine singur, Gaku.
71
00:04:40,666 --> 00:04:41,625
Vreau să renunț.
72
00:04:45,166 --> 00:04:46,208
Nu pot să o fac.
73
00:04:47,166 --> 00:04:48,375
Ascultă-mă, Haru.
74
00:04:48,958 --> 00:04:52,083
Ca shinobi, e inevitabil să ucizi.
75
00:04:52,583 --> 00:04:53,666
Nu pot să o fac.
76
00:04:53,750 --> 00:04:54,625
Ba poți.
77
00:04:57,166 --> 00:04:58,041
Știi tu…
78
00:04:59,208 --> 00:05:00,875
Așa cum m-ai ucis pe mine.
79
00:05:13,958 --> 00:05:16,041
Gata! E timpul pentru vită cu orez!
80
00:05:19,291 --> 00:05:20,666
Adormiseși?
81
00:05:26,500 --> 00:05:28,208
La scurt timp după ora 23:00,
82
00:05:28,291 --> 00:05:32,916
în timpul unui eveniment de Halloween
de la clubul de dans Sel Octagon Tokio,
83
00:05:33,000 --> 00:05:38,250
mai mulți participanți au fost înjunghiați
de o persoană care purta o mască de clovn.
84
00:05:39,208 --> 00:05:42,458
În timp ce fugea,
atacatorul a fost lovit de un camion
85
00:05:42,541 --> 00:05:44,833
și a decedat pe loc.
86
00:05:48,416 --> 00:05:49,375
Bine ați venit!
87
00:05:52,750 --> 00:05:53,625
Bună seara!
88
00:05:54,416 --> 00:05:55,250
Bună seara!
89
00:05:55,791 --> 00:05:57,500
Unde ai fost noaptea trecută?
90
00:05:58,791 --> 00:06:00,416
Cum adică?
91
00:06:00,500 --> 00:06:01,583
Pe la 23:00.
92
00:06:02,750 --> 00:06:06,291
La 23:00? Lucram la 23:00…
93
00:06:08,208 --> 00:06:09,583
Pot să-ți fac o poză?
94
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
Deja mi-ai făcut.
95
00:06:12,666 --> 00:06:13,708
Dar de ce…
96
00:06:16,708 --> 00:06:18,875
Ai auzit de atacul de la club?
97
00:06:19,875 --> 00:06:21,875
Da, tocmai am auzit la știri.
98
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
Am fost acolo.
99
00:06:24,791 --> 00:06:25,625
Ce?
100
00:06:26,500 --> 00:06:27,791
Ești bine?
101
00:06:27,875 --> 00:06:30,875
Nu, deloc. A fost oribil.
102
00:06:32,791 --> 00:06:35,666
Un ciudat a aruncat cu o scrumieră în el.
103
00:06:37,166 --> 00:06:38,250
De ce?
104
00:06:38,750 --> 00:06:43,916
Avem informații noi despre incidentul
de pe nava Frontier Roots.
105
00:06:44,000 --> 00:06:46,833
Era ancorată în portul Kawasaki
din Kanagawa,
106
00:06:46,916 --> 00:06:49,791
când toți cei de la bord
au fost găsiți morți.
107
00:06:49,875 --> 00:06:53,375
Conform poliției,
echipajul și pasagerii au avut convulsii
108
00:06:53,458 --> 00:06:56,041
și au decedat două ore mai târziu.
109
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
Îngrozitor!
110
00:06:59,333 --> 00:07:00,166
Da.
111
00:07:00,250 --> 00:07:03,750
Cauza deceselor e încă neclară…
112
00:07:03,833 --> 00:07:05,791
Nu ți-am spus ceva.
113
00:07:06,291 --> 00:07:07,125
Da?
114
00:07:08,791 --> 00:07:09,625
Sunt…
115
00:07:10,958 --> 00:07:12,666
jurnalistă la revista asta.
116
00:07:13,958 --> 00:07:15,708
La Mu?
117
00:07:16,791 --> 00:07:17,875
Râzi de mine?
118
00:07:17,958 --> 00:07:20,875
Nu, deloc. Adică, îmi plac extratereștrii.
119
00:07:22,500 --> 00:07:25,708
Știu că e brusc, dar ești liber mâine?
120
00:07:33,166 --> 00:07:35,791
{\an8}DIRECȚIA PENTRU CULTURĂ
121
00:07:50,125 --> 00:07:52,500
CENTRALA TERMICĂ
122
00:08:05,791 --> 00:08:07,291
- Salut!
- Bună dimineața!
123
00:08:07,375 --> 00:08:08,458
Bună dimineața!
124
00:08:16,666 --> 00:08:21,291
BMN - BIROUL DE MANAGEMENT AL NINJA
125
00:08:39,458 --> 00:08:41,666
Nu mă așteptam să mai fiu chemat.
126
00:08:42,166 --> 00:08:43,000
Deci?
127
00:08:43,791 --> 00:08:45,583
Nu avem dovezi concrete încă.
128
00:08:46,166 --> 00:08:47,083
Dar…
129
00:08:47,583 --> 00:08:48,833
Ceva e dubios.
130
00:08:49,875 --> 00:08:53,208
Anunță-mă dacă se întâmplă ceva.
Vom fi pregătiți.
131
00:08:54,458 --> 00:08:58,083
Ia te uită, ai continuat
să lucrezi aici cât am fost plecat.
132
00:08:59,500 --> 00:09:01,583
Chiar dacă shinobi sunt inactivi,
133
00:09:01,666 --> 00:09:04,083
trebuie să urmărim opinia publică.
134
00:09:04,166 --> 00:09:07,416
Ușoară treabă mai ai.
135
00:09:09,750 --> 00:09:10,833
Scuzați-mă!
136
00:09:12,583 --> 00:09:13,833
Cine sunteți?
137
00:09:13,916 --> 00:09:16,000
Da, sunt membri vechi.
138
00:09:16,083 --> 00:09:18,500
Erau în concediu. Eu i-am chemat.
139
00:09:18,583 --> 00:09:19,458
Dar tu?
140
00:09:20,666 --> 00:09:21,708
Eu sunt Oki.
141
00:09:21,791 --> 00:09:22,750
Departamentul?
142
00:09:22,833 --> 00:09:26,375
Am fost recrutat
ca specialist în tehnologie.
143
00:09:26,458 --> 00:09:29,125
Vreau să îmbunătățesc
cele șase unelte shinobi
144
00:09:29,208 --> 00:09:30,916
și să-i ajut în misiuni.
145
00:09:31,416 --> 00:09:33,250
Shinobi sunt încăpățânați.
146
00:09:34,125 --> 00:09:35,916
Nu va fi ușor.
147
00:09:36,000 --> 00:09:39,541
Vremurile se schimbă.
Trebuie să ne schimbăm și noi.
148
00:09:40,208 --> 00:09:42,500
El e Kuze, „Debarasatorul”.
149
00:09:43,291 --> 00:09:44,666
Încântat de cunoștință!
150
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
Spui asta, dar încă trimiți porumbei.
151
00:09:48,708 --> 00:09:50,958
Sunt cel mai bun mijloc de comunicare.
152
00:09:51,041 --> 00:09:54,333
Nu pot fi sparți de hackeri
și sunt rapizi.
153
00:09:54,416 --> 00:09:55,458
Totuși,
154
00:09:55,541 --> 00:09:58,750
există un lucru
pe care porumbeii nu-l pot face.
155
00:10:01,208 --> 00:10:04,375
Haideți să ne distrăm! Noroc!
156
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
Noroc!
157
00:10:06,500 --> 00:10:07,583
Noroc!
158
00:10:13,416 --> 00:10:14,833
- Ce?
- Ce se întâmplă?
159
00:10:17,708 --> 00:10:19,250
Nu! Doamne!
160
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
De unde o ai?
161
00:10:25,958 --> 00:10:28,500
Am spart baza de date a poliției.
162
00:10:51,250 --> 00:10:52,083
Alo!
163
00:10:52,625 --> 00:10:53,666
Raportează!
164
00:10:54,333 --> 00:10:55,333
Cine sună?
165
00:10:56,583 --> 00:10:57,791
Nimeni nu știe.
166
00:10:59,416 --> 00:11:01,583
Probabil cineva de sus.
167
00:11:01,666 --> 00:11:06,166
Am repartizat cazul crimei de la club
și al jurnalistei Karen Ito
168
00:11:06,250 --> 00:11:09,208
celui de-al doilea fiu al lui Tawara.
169
00:11:09,291 --> 00:11:11,333
Și compania care deține nava?
170
00:11:11,416 --> 00:11:12,833
Soția lui Tawara va afla
171
00:11:13,541 --> 00:11:16,875
dacă cineva de la bord
lipsea de pe lista pasagerilor.
172
00:11:17,375 --> 00:11:20,291
Da, e tot ce vă putem spune.
173
00:11:21,375 --> 00:11:23,000
Îmi pare foarte rău că…
174
00:11:24,458 --> 00:11:25,333
La naiba!
175
00:11:25,916 --> 00:11:26,750
Hei!
176
00:11:27,666 --> 00:11:29,083
Adu-mi cafea, nu ceai!
177
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Poftim?
178
00:11:31,750 --> 00:11:33,375
Am zis să-mi aduci cafea.
179
00:11:37,708 --> 00:11:38,875
Frige!
180
00:11:38,958 --> 00:11:40,083
Ce idioată!
181
00:11:40,166 --> 00:11:41,916
- Îmi pare rău!
- Lasă-mă!
182
00:11:42,750 --> 00:11:44,083
Nu ești bună de nimic.
183
00:11:44,583 --> 00:11:45,416
Îmi pare rău.
184
00:11:46,583 --> 00:11:48,291
Îmi pare foarte rău.
185
00:11:57,041 --> 00:11:58,958
LISTA PASAGERILOR
186
00:12:24,875 --> 00:12:25,708
Mă scuzați.
187
00:12:27,000 --> 00:12:28,666
Vreți un ceai?
188
00:12:31,833 --> 00:12:34,416
Trebuia să mă prezint mai întâi.
189
00:12:34,500 --> 00:12:38,250
Am început să lucrez aici săptămâna asta…
190
00:12:51,666 --> 00:12:55,041
NINJA-X:
CÂND O VEI RETURNA? SĂ NU TE PRINDĂ!
191
00:13:02,500 --> 00:13:03,375
Pot?
192
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Da.
193
00:13:06,500 --> 00:13:08,291
Ai fost abătută toată ziua.
194
00:13:12,000 --> 00:13:14,208
Îmi pare rău că te-am dat peste cap.
195
00:13:15,416 --> 00:13:17,166
Cu ce?
196
00:13:17,750 --> 00:13:18,666
Știi tu…
197
00:13:20,416 --> 00:13:24,666
Ți-am mărturisit ce simt pentru tine,
așa că te gândești întruna la asta.
198
00:13:25,875 --> 00:13:26,708
Scuze.
199
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
Nu la tine mă gândesc.
200
00:13:30,291 --> 00:13:31,333
Cum?
201
00:13:31,916 --> 00:13:34,208
Atunci la ce…
202
00:13:36,041 --> 00:13:38,500
La…
203
00:13:40,541 --> 00:13:41,750
un hărțuitor?
204
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
Un hărțuitor?
205
00:13:44,916 --> 00:13:45,791
Unde e?
206
00:13:45,875 --> 00:13:46,916
- Nu.
- Unde e?
207
00:13:47,000 --> 00:13:49,250
Calmează-te, nu cred că e aici.
208
00:13:50,333 --> 00:13:53,750
Nu-ți face griji,
o să te apăr oriunde ai fi.
209
00:13:55,791 --> 00:13:58,375
Cred că un hărțuitor îmi ajunge.
210
00:13:59,125 --> 00:13:59,958
Da.
211
00:14:03,791 --> 00:14:05,416
CURRICULUM VITAE
212
00:14:10,791 --> 00:14:12,166
Vă mulțumim.
213
00:14:15,291 --> 00:14:16,583
Aveți vreo întrebare?
214
00:14:17,500 --> 00:14:18,458
Nu, mulțumim.
215
00:14:22,208 --> 00:14:23,416
Vă mulțumim.
216
00:14:33,791 --> 00:14:36,291
Șefule, angajăm
un nou director de vânzări.
217
00:14:36,875 --> 00:14:39,666
Nu ar trebui
să-i întrebați despre țelurile lor?
218
00:14:39,750 --> 00:14:40,666
Nu era nevoie.
219
00:14:42,041 --> 00:14:43,583
A scris kanji greșit.
220
00:14:43,666 --> 00:14:44,500
Doamne!
221
00:14:46,416 --> 00:14:48,250
Următorul candidat e ultimul.
222
00:14:48,750 --> 00:14:51,750
Întrebați-l măcar ceva
înainte să-l respingeți!
223
00:14:51,833 --> 00:14:54,458
Nu trebuie să-ți faci griji. Știi de ce?
224
00:14:55,208 --> 00:14:59,541
E culoarea norocoasă de azi.
Voi avea o „întâlnire predestinată”.
225
00:15:06,458 --> 00:15:08,083
CURRICULUM VITAE
226
00:15:08,166 --> 00:15:10,458
MAYUKO MORI
227
00:15:18,458 --> 00:15:19,541
Câtă frumusețe!
228
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
Ce?
229
00:15:21,041 --> 00:15:21,875
Ce?
230
00:15:23,791 --> 00:15:24,791
Scrisul dv.
231
00:15:27,083 --> 00:15:28,583
Absolut impecabil.
232
00:15:29,208 --> 00:15:30,041
Șefule…
233
00:15:36,250 --> 00:15:38,125
- Sunteți angajată.
- Ce?
234
00:15:41,416 --> 00:15:42,541
Când puteți începe?
235
00:15:44,666 --> 00:15:46,375
Pot să încep imediat.
236
00:15:55,666 --> 00:15:58,083
Scuze pentru întârziere și pentru deranj.
237
00:15:58,166 --> 00:15:59,208
Nicio problemă.
238
00:15:59,708 --> 00:16:00,791
Unde mergem?
239
00:16:01,333 --> 00:16:02,208
Aici.
240
00:16:03,625 --> 00:16:05,166
Aici locuia Sota Akiyama.
241
00:16:07,583 --> 00:16:08,416
Cine?
242
00:16:09,458 --> 00:16:12,000
A încercat să-mi ofere informații la club.
243
00:16:13,791 --> 00:16:15,625
Dar a murit.
244
00:16:16,500 --> 00:16:17,583
A fost ucis.
245
00:16:17,666 --> 00:16:18,500
Ce?
246
00:16:20,250 --> 00:16:22,583
- Adică…
- N-am altă opțiune.
247
00:16:23,333 --> 00:16:27,250
Vreau să vorbesc cu familia lui,
dar n-aveam curaj s-o fac singură.
248
00:16:27,750 --> 00:16:30,000
M-am gândit că ziua ești liber.
249
00:16:30,625 --> 00:16:31,541
Da…
250
00:16:32,583 --> 00:16:33,416
Haide!
251
00:16:41,166 --> 00:16:42,000
Și acum?
252
00:16:45,625 --> 00:16:47,333
Aștept să vină acasă.
253
00:16:47,833 --> 00:16:48,666
Dar…
254
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Nu știm când se vor întoarce.
255
00:16:51,708 --> 00:16:54,833
Sunt obișnuită.
Am așteptat trei zile odată.
256
00:16:56,416 --> 00:16:57,416
Trei zile…
257
00:17:13,083 --> 00:17:14,125
Cum?
258
00:17:14,208 --> 00:17:15,041
Ce?
259
00:17:15,541 --> 00:17:17,291
E descuiată.
260
00:17:37,291 --> 00:17:38,541
E o idee bună oare?
261
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Termin repede.
262
00:17:46,833 --> 00:17:48,958
E ceva firesc pentru jurnaliștii Mu?
263
00:17:55,166 --> 00:17:56,666
Am văzut ăsta undeva.
264
00:17:59,958 --> 00:18:00,791
Unde era?
265
00:18:18,041 --> 00:18:19,000
Să mergem!
266
00:18:19,083 --> 00:18:19,958
Încă puțin.
267
00:21:09,708 --> 00:21:11,916
- Ar trebui să sunăm la poliție…
- Nu!
268
00:21:12,583 --> 00:21:14,500
Vor crede că noi am făcut-o.
269
00:21:17,333 --> 00:21:18,750
Scuze că te-am implicat.
270
00:21:23,750 --> 00:21:24,875
Cine e tipul acela?
271
00:21:26,583 --> 00:21:27,500
Nu știu.
272
00:21:29,458 --> 00:21:32,125
Eu doar investigam incidentul cu nava.
273
00:21:33,708 --> 00:21:35,708
Dar acum au fost uciși doi oameni.
274
00:21:38,458 --> 00:21:41,791
Poate că n-ar trebui
să-l mai investighezi.
275
00:21:42,416 --> 00:21:44,333
Avea o cicatrice în același loc.
276
00:21:45,333 --> 00:21:46,375
O cicatrice?
277
00:21:47,250 --> 00:21:51,291
El e criminalul de la club.
Tipul care a murit era un țap ispășitor.
278
00:21:53,416 --> 00:21:56,208
Deci ținta lui era într-adevăr Akiyama.
279
00:21:58,541 --> 00:22:00,541
Sau poate floarea aceea galbenă…
280
00:22:01,500 --> 00:22:03,125
Nu, ascultă-mă…
281
00:22:03,208 --> 00:22:06,166
Scuze că te-am implicat.
Mă ocup singură de aici.
282
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
Nu te pot lăsa singură.
283
00:22:13,875 --> 00:22:17,083
În plus, vreau să mănânc din nou
vită cu orez cu tine.
284
00:22:52,208 --> 00:22:53,375
Bunico…
285
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
Da?
286
00:22:54,875 --> 00:22:56,541
Cum era fratele meu Gaku?
287
00:23:01,541 --> 00:23:03,833
Băiatul ăla era ca soarele.
288
00:23:05,958 --> 00:23:06,791
Ca soarele?
289
00:23:07,791 --> 00:23:08,625
Da.
290
00:23:09,916 --> 00:23:12,000
E cea mai potrivită descriere.
291
00:23:13,708 --> 00:23:15,208
Era cald și sufocant?
292
00:23:33,958 --> 00:23:34,958
Bunico!
293
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
Bunico!
294
00:24:53,791 --> 00:24:54,666
Raportează!
295
00:24:54,750 --> 00:24:56,250
Nu sunt subordonatul tău.
296
00:24:57,291 --> 00:24:58,708
De ce m-ai sunat atunci?
297
00:25:00,375 --> 00:25:02,416
De cât timp o supraveghezi?
298
00:25:03,208 --> 00:25:05,750
- Ai înțeles că e periculoasă?
- Nu e asta.
299
00:25:05,833 --> 00:25:08,375
- Ce e atunci?
- Doar spune-mi ce știi!
300
00:25:11,875 --> 00:25:15,000
Dacă vrei informații despre ea,
obține-le singur!
301
00:25:15,083 --> 00:25:16,666
Ești un shinobi, nu?
302
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
Deci?
303
00:25:20,625 --> 00:25:23,458
Chiar o să îmi spui
că nu ai nimic de raportat?
304
00:25:28,583 --> 00:25:31,500
E o femeie moartă.
Crimă mascată în sinucidere.
305
00:25:33,250 --> 00:25:35,666
- Cine e ucigașul?
- Cel de la club.
306
00:25:36,750 --> 00:25:39,083
Trebuia să scapi de el atunci.
307
00:25:40,416 --> 00:25:42,958
Un shinobi care nu poate ucide?
308
00:25:57,583 --> 00:25:58,708
Deci?
309
00:25:58,791 --> 00:26:00,958
E o companie îngrozitoare.
310
00:26:01,666 --> 00:26:04,625
Mă privesc de sus
pentru că sunt angajată temporar.
311
00:26:05,958 --> 00:26:09,041
Un shinobi care își pierde calmul?
Ruginești.
312
00:26:09,958 --> 00:26:12,333
Îmi pierd calmul tot timpul.
313
00:26:14,166 --> 00:26:17,166
Ai aflat numele
supraviețuitorului de pe navă?
314
00:26:18,791 --> 00:26:21,208
Încă n-am găsit lista pasagerilor.
315
00:26:21,875 --> 00:26:25,208
Dar un tip se poartă foarte dubios.
316
00:26:25,875 --> 00:26:26,708
Bine.
317
00:26:28,166 --> 00:26:30,166
Raportează-mi dacă afli ceva…
318
00:26:39,583 --> 00:26:42,833
AȘ APRECIA SĂ PRIMESC PLATA ÎN CURÂND
319
00:26:45,541 --> 00:26:50,291
Cutia puzzle furată era expusă
la Muzeul de Artă din Kanagawa.
320
00:26:50,375 --> 00:26:54,208
Ca și în cazul furturilor anterioare,
probabil va fi returnată.
321
00:26:54,291 --> 00:26:58,000
Poliția speră să-l prindă pe hoț
în momentul returnării.
322
00:26:58,916 --> 00:27:04,208
După cum puteți vedea, cazurile de furt
și returnare au atras atenția presei…
323
00:27:46,666 --> 00:27:48,875
- Și eu tot ceai vreau.
- Poftim!
324
00:27:50,625 --> 00:27:51,916
Poftim!
325
00:27:55,791 --> 00:27:57,500
Poftim!
326
00:28:10,500 --> 00:28:13,750
{\an8}NU VA AFLA NIMENI, DOMNULE MATSUURA.
327
00:28:14,416 --> 00:28:15,291
Matsuura?
328
00:28:19,500 --> 00:28:21,291
Mulțumesc pentru plan.
329
00:28:22,166 --> 00:28:25,458
Nu știu dacă va funcționa,
dar discutați-l cu familia.
330
00:28:25,541 --> 00:28:26,791
Bine, îl voi discuta.
331
00:28:27,583 --> 00:28:29,333
Bine. Pe mâine!
332
00:28:41,250 --> 00:28:42,375
YOKO
333
00:28:54,750 --> 00:28:57,375
Persoana apelată nu poate fi contactată.
334
00:28:58,375 --> 00:28:59,333
Vă rog să…
335
00:29:04,083 --> 00:29:06,500
Șefule, mai bem și noi ceva împreună?
336
00:29:07,708 --> 00:29:10,333
Poate nu azi…
337
00:29:10,416 --> 00:29:13,250
Haideți, puteți comanda și suc.
338
00:29:14,583 --> 00:29:17,666
- Se pare că l-a înșelat soția.
- Termină…
339
00:29:17,750 --> 00:29:21,041
L-a mințit că lucrează
și nu i-a mai răspuns la telefon.
340
00:29:21,125 --> 00:29:23,208
Dar ea era ocupată cu amantul.
341
00:29:23,791 --> 00:29:25,625
O să mă îmbăt rău.
342
00:29:27,041 --> 00:29:27,875
Prostule!
343
00:29:29,875 --> 00:29:31,541
Bine, distracție plăcută!
344
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
- Bună treabă azi!
- Mulțumim, șefule.
345
00:29:47,375 --> 00:29:49,166
Chiar o să apară?
346
00:29:50,458 --> 00:29:52,666
Toate la timpul lor.
347
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
Hoțul a lăsat intenționat biletul.
348
00:30:01,791 --> 00:30:04,416
Probabil tânjește
după lumina reflectoarelor.
349
00:30:06,458 --> 00:30:07,583
Asta înseamnă…
350
00:30:09,583 --> 00:30:11,250
că e o femeie tânără.
351
00:30:14,958 --> 00:30:17,708
O încurc dacă zic asta în zilele noastre?
352
00:30:19,125 --> 00:30:21,375
Cine știe?
353
00:30:22,250 --> 00:30:25,583
În fine, distracția e pe cale să înceapă.
354
00:30:28,375 --> 00:30:30,166
Tu speri că e un tânăr chipeș?
355
00:30:37,875 --> 00:30:40,875
- Scuze pentru întârziere!
- Știu de la ce e logoul.
356
00:30:42,500 --> 00:30:44,041
Ce e „Gentenkai”?
357
00:30:44,125 --> 00:30:45,666
Un nou grup religios.
358
00:30:46,291 --> 00:30:48,833
Are 30.000 de membri
și continuă să crească.
359
00:30:49,416 --> 00:30:50,541
Am înțeles.
360
00:30:50,625 --> 00:30:54,625
Liderul, Yosuke Tsujioka,
e foarte popular printre tineri.
361
00:30:55,875 --> 00:30:59,500
E un naturalist autoproclamat,
pasionat de probleme de mediu.
362
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
Dar e foarte dubios.
363
00:31:02,625 --> 00:31:04,333
Ține evenimente lunar.
364
00:31:04,416 --> 00:31:06,958
Stai! O să te duci la eveniment?
365
00:31:07,583 --> 00:31:08,541
Da, o să mă duc.
366
00:31:21,291 --> 00:31:22,125
De ce?
367
00:31:23,958 --> 00:31:25,166
Ce anume „de ce”?
368
00:31:25,250 --> 00:31:27,250
De ce mergi atât de departe?
369
00:31:29,875 --> 00:31:33,000
Sunt atrasă de mistere nerezolvate.
370
00:31:35,375 --> 00:31:37,583
A fost un incident mai demult.
371
00:31:37,666 --> 00:31:38,500
Bine.
372
00:31:39,125 --> 00:31:40,916
Un incendiu, la un hotel.
373
00:31:42,000 --> 00:31:43,125
O incendiere, cred.
374
00:31:43,958 --> 00:31:45,291
Hotelul a ars complet.
375
00:31:46,333 --> 00:31:48,833
Cu excepția unuia, toți oaspeții au murit.
376
00:31:49,333 --> 00:31:53,333
Un copil de trei ani
a supraviețuit în mod miraculos.
377
00:31:56,125 --> 00:31:59,125
Dar nimeni nu a investigat de ce.
378
00:32:00,666 --> 00:32:02,083
Probabil ăsta e motivul.
379
00:32:02,666 --> 00:32:05,000
Ce s-a întâmplat cu adevărat pe navă?
380
00:32:05,916 --> 00:32:07,875
Îmi miroase a conspirație.
381
00:32:09,750 --> 00:32:10,958
Foarte Mu, nu-i așa?
382
00:32:13,208 --> 00:32:14,041
Și tu?
383
00:32:15,500 --> 00:32:18,000
De ce te lupți cu distribuitoare automate?
384
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
Păi…
385
00:32:24,083 --> 00:32:26,416
Afacerea familiei nu mi se potrivește.
386
00:32:28,000 --> 00:32:30,041
Știu că ar trebui să o preiau,
387
00:32:31,125 --> 00:32:32,500
dar știi cum e.
388
00:32:37,458 --> 00:32:39,000
Merg la eveniment?
389
00:32:49,541 --> 00:32:51,625
Pe mâine!
390
00:32:52,416 --> 00:32:54,083
Pe mâine!
391
00:32:54,166 --> 00:32:55,000
Hei, tu!
392
00:32:57,208 --> 00:32:59,291
Încă lucrez. Adu-mi o cafea tare!
393
00:32:59,875 --> 00:33:01,416
Cu mult lapte și zahăr.
394
00:33:02,250 --> 00:33:04,375
Am înțeles.
395
00:33:16,333 --> 00:33:18,250
„Cu mult lapte și zahăr.”
396
00:33:19,916 --> 00:33:21,333
Bineînțeles.
397
00:34:58,333 --> 00:34:59,333
Hei!
398
00:35:00,041 --> 00:35:00,875
Stai!
399
00:35:23,208 --> 00:35:24,125
Ce-a fost asta?
400
00:35:36,666 --> 00:35:37,625
Dă-mi-l înapoi!
401
00:36:11,750 --> 00:36:13,083
SOICHI
402
00:36:49,166 --> 00:36:50,000
Acolo!
403
00:36:50,500 --> 00:36:51,916
Ce face paza?
404
00:36:52,458 --> 00:36:53,500
Nu știu.
405
00:38:09,166 --> 00:38:10,000
Încotro?
406
00:38:10,083 --> 00:38:11,000
Nu știu!
407
00:38:11,708 --> 00:38:14,041
- N-ați văzut nimic?
- Nu, domnule.
408
00:38:14,625 --> 00:38:15,625
La naiba!
409
00:38:16,333 --> 00:38:17,500
Cheamă întăriri!
410
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Da, domnule.
411
00:38:18,541 --> 00:38:19,791
Verificați imaginile!
412
00:38:19,875 --> 00:38:20,708
Da, domnule.
413
00:38:56,250 --> 00:39:00,708
- Au încercat să o mascheze în sinucidere.
- E singurul truc pe care-l știu?
414
00:39:01,625 --> 00:39:02,541
Dați-i drumul!
415
00:39:03,958 --> 00:39:04,791
La treabă!
416
00:39:05,375 --> 00:39:06,208
Da, domnule.
417
00:39:06,708 --> 00:39:08,791
Nu uitați de camerele video!
418
00:39:08,875 --> 00:39:09,708
Da, domnule.
419
00:39:31,500 --> 00:39:32,708
Au trecut șase ani.
420
00:39:33,208 --> 00:39:34,416
Așa e.
421
00:39:35,041 --> 00:39:36,000
„Șase ani”?
422
00:39:36,625 --> 00:39:38,208
Răpirea doamnei Mukai.
423
00:39:38,291 --> 00:39:40,958
Au fost multe cadavre Fuma de debarasat.
424
00:39:50,916 --> 00:39:54,208
Du sacii la birou
și pune totul cap la cap!
425
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Ce rost are?
426
00:40:03,583 --> 00:40:04,625
Am terminat.
427
00:40:04,708 --> 00:40:05,541
Bravo!
428
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
Și cadavrul?
429
00:40:09,208 --> 00:40:11,125
O spânzurare, desigur.
430
00:40:11,208 --> 00:40:12,041
Da, domnule.
431
00:40:12,125 --> 00:40:14,125
Mi-am pus subalternul să verifice.
432
00:40:14,625 --> 00:40:18,958
Cu puțin timp înainte să fie ucis,
victima l-a sunat pe un anume Matsuura.
433
00:40:19,708 --> 00:40:21,708
Lucrează la o agenție de turism.
434
00:40:22,541 --> 00:40:23,791
Foarte dubios.
435
00:40:25,125 --> 00:40:27,375
E timpul să intre în scenă dra Misa.
436
00:40:29,500 --> 00:40:31,875
Dra Misa?
437
00:40:34,541 --> 00:40:36,458
A trecut ceva timp.
438
00:40:36,958 --> 00:40:39,625
Scuzați-mă, cine e dra Misa?
439
00:40:40,916 --> 00:40:42,458
Apropo, tu ești în regulă?
440
00:40:43,750 --> 00:40:46,250
E doar o zgârietură.
Se vindecă până mâine.
441
00:40:46,333 --> 00:40:49,750
Nu la asta mă refeream.
E trecut binișor de ora cinei.
442
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Vai, nu…
443
00:41:03,875 --> 00:41:04,708
Doamne!
444
00:41:28,208 --> 00:41:29,083
E plin.
445
00:41:29,166 --> 00:41:31,500
Nu-i așa? Bine că am venit devreme.
446
00:41:34,083 --> 00:41:36,333
- Ai auzit?
- O să stea acolo.
447
00:41:38,375 --> 00:41:41,166
- Am auzit că vine și dl Tsujioka.
- Serios?
448
00:41:41,250 --> 00:41:43,541
E super! Chiar vorbești serios?
449
00:42:44,041 --> 00:42:45,125
Începe.
450
00:43:14,458 --> 00:43:15,583
Să ne oprim!
451
00:43:20,041 --> 00:43:21,208
Să râdem!
452
00:43:36,583 --> 00:43:37,791
Să ne oprim!
453
00:43:41,000 --> 00:43:42,375
Să țipăm!
454
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
Să ne oprim!
455
00:44:02,458 --> 00:44:03,541
Să plângem!
456
00:44:31,541 --> 00:44:34,416
De ce plângem?
457
00:45:03,833 --> 00:45:04,791
Exact.
458
00:45:07,333 --> 00:45:09,916
Plângeți pentru această lume.
459
00:45:14,291 --> 00:45:16,583
Dar nu vă faceți griji.
460
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
Nu suntem singuri.
461
00:45:23,333 --> 00:45:24,458
Să avem credință!
462
00:45:28,333 --> 00:45:29,791
Unindu-ne forțele…
463
00:45:36,291 --> 00:45:40,875
vom recâștiga tot ce am pierdut.
464
00:50:13,291 --> 00:50:18,000
{\an8}Subtitrarea: Florin Rizea