1 00:00:06,166 --> 00:00:09,416 Moltissimo tempo fa, questa parte di Odawara, dove oggi tutti voi abitate, era 2 00:00:09,500 --> 00:00:12,708 sotto il dominio del clan Hojo. 3 00:00:14,708 --> 00:00:19,083 E inoltre, al servizio del clan Hojo c'era un famoso clan di ninja. 4 00:00:19,166 --> 00:00:21,541 Vi presento i Fuma! 5 00:00:22,708 --> 00:00:24,166 - Wow! - Sì! 6 00:00:25,416 --> 00:00:26,583 Oh, wow! 7 00:00:26,833 --> 00:00:28,416 Fantastico! 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,583 Sono davvero incredibili! 9 00:00:34,333 --> 00:00:35,166 Wow! 10 00:00:36,791 --> 00:00:40,541 Ed ecco che arriva il loro capo, Kotaro Fuma! 11 00:00:47,458 --> 00:00:48,291 Sì! 12 00:00:48,583 --> 00:00:49,416 Wow! 13 00:00:49,708 --> 00:00:50,791 Fichissimo! 14 00:00:50,875 --> 00:00:54,041 Il mio nome è Kotaro Fuma Quinto! 15 00:00:54,791 --> 00:00:56,250 Sì, evvai! 16 00:00:57,750 --> 00:00:59,833 Preparatevi, è giunta la vostra ora! 17 00:00:59,916 --> 00:01:02,041 Guardate! C'è Hanzo Hàttori! 18 00:01:02,916 --> 00:01:04,166 I Fuma e gli Hàttori. 19 00:01:04,250 --> 00:01:07,291 Erano due clan di ninja che lottavano ferocemente! 20 00:01:08,416 --> 00:01:09,250 Oh. 21 00:01:10,833 --> 00:01:12,583 Voi maledetti Hattori! 22 00:01:12,666 --> 00:01:14,333 Ve la faremo pagare cara! 23 00:01:15,083 --> 00:01:15,958 Forza! 24 00:01:17,500 --> 00:01:18,916 All'attacco! 25 00:01:22,041 --> 00:01:23,250 Mettetecela tutta! 26 00:01:23,833 --> 00:01:24,500 Coraggio! 27 00:01:27,708 --> 00:01:28,625 Dai, forza! 28 00:01:29,458 --> 00:01:30,500 Forza Fuma! 29 00:01:31,791 --> 00:01:33,625 Potete batterli! Dai, dai, dai! 30 00:01:34,791 --> 00:01:36,375 Kotaro, combatti! 31 00:01:36,458 --> 00:01:37,541 Forza Fuma! 32 00:01:39,083 --> 00:01:39,916 Fuma! 33 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 Sì! 34 00:01:44,041 --> 00:01:44,875 Beh, 35 00:01:45,291 --> 00:01:46,583 è solo nei giorni feriali. 36 00:01:46,666 --> 00:01:48,500 - Un part-time? - Sì. 37 00:01:48,583 --> 00:01:49,791 Non ne sapevo niente. 38 00:01:49,875 --> 00:01:51,500 Non te l'avevo ancora detto. 39 00:01:52,166 --> 00:01:53,708 - Mamma, hai un lavoro nuovo? - Sì, esatto, tesoro. 40 00:01:53,791 --> 00:01:55,791 Ehi, aspettate. 41 00:01:55,875 --> 00:01:57,166 Non ho ancora dato il permesso. 42 00:01:57,250 --> 00:01:59,208 Da quando le serve il tuo permesso? 43 00:01:59,291 --> 00:02:00,875 Io non vorrei farlo. 44 00:02:01,416 --> 00:02:03,708 Però…hai mandato via quel piccione, 45 00:02:03,791 --> 00:02:04,875 ricordi? 46 00:02:04,958 --> 00:02:06,791 Perciò ognuno dovrà fare la sua parte. 47 00:02:06,875 --> 00:02:08,666 - Per me va bene. - Anche per me. 48 00:02:09,166 --> 00:02:10,041 Mamma! 49 00:02:10,625 --> 00:02:13,416 Mamma, visto che ora lavori, mi compri un videogioco? 50 00:02:14,083 --> 00:02:15,250 Certo che te lo compro. 51 00:02:15,416 --> 00:02:16,750 Va bene anche per me! 52 00:02:16,833 --> 00:02:18,916 Allora direi che posso accettare. 53 00:02:19,000 --> 00:02:22,750 Ah, a proposito, Riku, com'è andata la visita guidata, l'altro giorno? 54 00:02:22,916 --> 00:02:24,083 Divertentissima! 55 00:02:24,166 --> 00:02:26,291 Il Castello di Odawara è gigantesco! 56 00:02:26,375 --> 00:02:29,250 E Kotaro Fuma è un personaggio fichissimo! 57 00:02:29,333 --> 00:02:32,375 Guardate. Ha preso gli shuriken, e li ha lanciati. 58 00:02:32,458 --> 00:02:35,291 E la spada ka-ching, ka-ching, ka-ching, così! 59 00:02:35,375 --> 00:02:36,625 Pugno, pugno, calcio! 60 00:02:40,125 --> 00:02:41,375 Fantastico! 61 00:02:41,458 --> 00:02:42,625 Sei un ninja Fuma! 62 00:02:45,500 --> 00:02:48,791 Riku, tesoro. Hai detto una cosa molto buffa. 63 00:02:49,416 --> 00:02:50,416 Però, sai, 64 00:02:50,500 --> 00:02:53,000 se Yoko fosse davvero una shinobi, 65 00:02:53,083 --> 00:02:54,416 sarebbe di terz'ordine. 66 00:02:56,000 --> 00:02:56,916 E perché? 67 00:02:57,541 --> 00:02:58,500 Ricorda. 68 00:02:58,583 --> 00:03:00,333 Gli shinobi non dovrebbero mai 69 00:03:00,875 --> 00:03:02,166 attirare l'attenzione. 70 00:03:02,750 --> 00:03:03,916 Agiscono nell'ombra. 71 00:03:04,666 --> 00:03:05,750 Ecco perché 72 00:03:05,833 --> 00:03:06,583 di terz'ordine. 73 00:03:07,791 --> 00:03:08,833 Anche quarto. 74 00:03:08,916 --> 00:03:11,875 Oh, mamma, hai sempre avuto un gran senso dell'umorismo. 75 00:04:05,666 --> 00:04:06,500 Ehi. 76 00:04:06,625 --> 00:04:08,083 Dicono che il cibo fritto 77 00:04:08,666 --> 00:04:10,958 sia più buono accompagnato dalla birra. 78 00:04:11,416 --> 00:04:12,250 Oh. 79 00:04:15,583 --> 00:04:16,875 Facciamo un tentativo? 80 00:04:18,875 --> 00:04:19,791 Sono astemio. 81 00:04:20,583 --> 00:04:22,125 Sei un tipo troppo rigido. 82 00:04:24,208 --> 00:04:25,125 Ottimo. 83 00:04:25,875 --> 00:04:27,125 È il momento di rientrare. 84 00:04:27,791 --> 00:04:30,333 - Come, di già? - Oggi abbiamo una missione. 85 00:04:34,833 --> 00:04:35,625 Che succede? 86 00:04:37,916 --> 00:04:39,625 Beh, perché non ci vai da solo? 87 00:04:40,750 --> 00:04:41,791 Io voglio uscirne. 88 00:04:45,291 --> 00:04:46,500 Non ce la faccio più. 89 00:04:47,166 --> 00:04:47,958 Haru. 90 00:04:48,958 --> 00:04:50,416 Sai che uccidere fa parte 91 00:04:50,916 --> 00:04:52,500 del cammino dello shinobi. 92 00:04:52,583 --> 00:04:55,166 {\an8}- Ma io non ne sono in grado. - Sì che lo sei. 93 00:04:57,166 --> 00:04:58,083 In fondo, 94 00:04:59,208 --> 00:05:00,791 sei stato tu ad ammazzarmi. 95 00:05:14,041 --> 00:05:15,041 Perfetto. 96 00:05:15,125 --> 00:05:16,583 Pronto per il tuo gyudòn? 97 00:05:19,375 --> 00:05:20,416 Stavi dormendo? 98 00:05:26,666 --> 00:05:29,500 {\an8}Poco dopo le undici di ieri sera, nella città di Minato, al Sel Octagon Tokyo, 99 00:05:29,583 --> 00:05:32,416 {\an8}durante una serata a tema Halloween, purtroppo, diversi partecipanti sono stati 100 00:05:32,500 --> 00:05:35,333 {\an8}pugnalati da un uomo che indossava una maschera da clown. 101 00:05:35,416 --> 00:05:38,250 {\an8}Benvenuti. Due gyudòn. 102 00:05:39,250 --> 00:05:42,000 Il carnefice è stato investito da un camion durante di fuga. La scientifica ha 103 00:05:42,083 --> 00:05:44,541 confermato la morte sul colpo. 104 00:05:46,958 --> 00:05:50,625 - Buona sera. - Buona sera. 105 00:05:55,791 --> 00:05:57,375 Dove ti trovavi ieri notte? 106 00:05:58,125 --> 00:06:00,541 - A seguire, - In che senso…"ieri notte"? 107 00:06:00,625 --> 00:06:03,083 - All'incirca alle undici. - Alle undici? Beh, ecco, 108 00:06:03,166 --> 00:06:06,458 stavo lavorando alle undici. 109 00:06:06,541 --> 00:06:10,125 - Posso farti una foto? - Beh, l'hai scattata 110 00:06:10,208 --> 00:06:13,708 comunque. A che ti serve? 111 00:06:14,958 --> 00:06:21,875 - Hai saputo dell'incidente al night club? - Ah, sì. Ho visto i notiziari. 112 00:06:22,750 --> 00:06:25,041 - Io ero lì ieri notte. - Eh? 113 00:06:25,125 --> 00:06:27,750 Va tutto bene, no? 114 00:06:27,875 --> 00:06:29,250 Beh, io non so se siano venuti qui solo per divertimento e volessero solo 115 00:06:29,333 --> 00:06:30,875 procurarsi del cibo, magari volevano rivenderlo, ma in ogni caso costituisce un 116 00:06:30,958 --> 00:06:32,500 - crimine. - Mmm, niente affatto. È stato 117 00:06:32,583 --> 00:06:34,125 orrendo. Un tipo strano l'ha colpito con 118 00:06:34,208 --> 00:06:35,791 un posacenere. 119 00:06:37,166 --> 00:06:38,083 Come ha fatto? 120 00:06:38,750 --> 00:06:39,750 A seguire, 121 00:06:39,833 --> 00:06:43,958 sono state rilasciate nuove informazioni circa l'incidente sul "Frontier Roots", 122 00:06:44,041 --> 00:06:46,833 il battello su cui sono deceduti tutti i passeggeri, poco al largo del porto di 123 00:06:46,916 --> 00:06:49,208 Kawasaki, nella prefettura di Kanagawa. 124 00:06:49,875 --> 00:06:52,750 Stando alle dichiarazioni della polizia, l'equipaggio e i passeggeri sono 125 00:06:52,833 --> 00:06:55,666 {\an8}stati tutti colpiti da un attacco di convulsioni e sono deceduti solo due ore 126 00:06:55,750 --> 00:06:58,666 - più tardi. - Una vera tragedia. 127 00:06:59,416 --> 00:07:00,500 Sì, è vero. 128 00:07:00,583 --> 00:07:07,500 - C'è una cosa che non ti ho ancora detto. - Cioè? 129 00:07:08,791 --> 00:07:09,625 Io 130 00:07:10,083 --> 00:07:14,666 - scrivo per questa rivista. - Oh. "Mu?" 131 00:07:14,750 --> 00:07:19,375 - Mi stai prendendo in giro? - Ah, no…niente affatto. 132 00:07:19,458 --> 00:07:24,083 - Mi piacciono gli alieni. - Scusa il poco preavviso, ma 133 00:07:24,166 --> 00:07:28,125 per caso domani sei libero? 134 00:07:33,166 --> 00:07:36,666 AGENZIA AFFARI CULTURALI 135 00:07:50,125 --> 00:07:52,166 LOCALE CALDAIA 136 00:08:05,791 --> 00:08:06,791 Salve a tutti. 137 00:08:06,875 --> 00:08:08,875 - Buongiorno. - Buongiorno, signore. 138 00:08:18,708 --> 00:08:21,875 UFFICIO DI GESTIONE DEI NINJA 139 00:08:26,625 --> 00:08:28,500 {\an8}KUNOICHI LOVE 140 00:08:39,458 --> 00:08:41,666 Non mi aspettavo di essere richiamato. 141 00:08:42,125 --> 00:08:43,041 Allora? 142 00:08:43,833 --> 00:08:45,416 Non ci sono prove concrete. 143 00:08:46,125 --> 00:08:47,125 Eppure… 144 00:08:47,541 --> 00:08:48,541 Un presentimento? 145 00:08:49,875 --> 00:08:51,625 Se succede qualcosa, aggiornami. 146 00:08:52,125 --> 00:08:53,333 Io rimarrò in attesa. 147 00:08:54,458 --> 00:08:55,291 Oh. 148 00:08:55,750 --> 00:08:58,083 Quindi tu eri qui mentre io ero in congedo. 149 00:08:59,541 --> 00:09:01,583 Pur senza attività shinobi in corso, 150 00:09:01,666 --> 00:09:04,083 controlliamo l'opinione pubblica a riguardo. 151 00:09:04,166 --> 00:09:05,791 Sembra un lavoretto facile, 152 00:09:06,666 --> 00:09:07,583 il tuo. 153 00:09:09,708 --> 00:09:10,833 Chiedo scusa. 154 00:09:12,708 --> 00:09:13,833 Chi sono i signori? 155 00:09:13,916 --> 00:09:14,750 Ah, 156 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 sono membri anziani. 157 00:09:16,083 --> 00:09:18,541 {\an8}Erano in congedo, ma li ho riconvocati. 158 00:09:18,625 --> 00:09:19,458 {\an8}Tu sei? 159 00:09:20,666 --> 00:09:21,708 Mi chiamo Oki. 160 00:09:21,791 --> 00:09:22,625 E cosa fai? 161 00:09:23,458 --> 00:09:26,375 Sono stato reclutato come esperto di tecnologie. 162 00:09:26,458 --> 00:09:28,958 Voglio aggiungerlo ai sei strumenti degli shinobi, 163 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 per aiutarli durante le missioni! 164 00:09:31,375 --> 00:09:33,291 Gli shinobi sono tradizionalisti. 165 00:09:34,208 --> 00:09:35,916 Dubito lo accetterebbero. 166 00:09:36,000 --> 00:09:37,208 Ma i tempi cambiano. 167 00:09:37,291 --> 00:09:39,541 E anche noi dobbiamo rimanere al passo. 168 00:09:40,208 --> 00:09:41,708 Quest'uomo si chiama Kuze, 169 00:09:41,791 --> 00:09:43,125 l'"imbianchino". 170 00:09:43,208 --> 00:09:44,500 Piacere di conoscerla. 171 00:09:45,791 --> 00:09:48,625 Senti da che pulpito, tu usi ancora quei piccioni. 172 00:09:48,708 --> 00:09:51,041 I piccioni viaggiatori sono corrieri infallibili. 173 00:09:51,125 --> 00:09:52,166 Non sono hackerabili, 174 00:09:52,250 --> 00:09:54,291 e consegnano piccoli oggetti in un attimo. 175 00:09:54,375 --> 00:09:55,375 Eppure, 176 00:09:55,541 --> 00:09:59,333 esiste qualcosa che nemmeno i piccioni viaggiatori sanno fare. 177 00:10:01,166 --> 00:10:04,875 E va bene, gente. Diamo inizio a questa serata! Alla salute! 178 00:10:04,958 --> 00:10:07,583 - Alla salute! - Alla salute! 179 00:10:13,500 --> 00:10:14,333 Eh? 180 00:10:14,916 --> 00:10:19,250 Che sta succedendo? Cosa? No. Oh, mio Dio. No, no. 181 00:10:24,291 --> 00:10:25,875 Dove hai preso il filmato? 182 00:10:25,958 --> 00:10:28,625 Mi sono infiltrato nel database della polizia. 183 00:10:51,250 --> 00:10:52,250 Pronto? 184 00:10:52,583 --> 00:10:53,666 Qualche novità? 185 00:10:54,375 --> 00:10:55,458 Chi è al telefono? 186 00:10:56,708 --> 00:10:58,083 Nessuno l'ha mai capito. 187 00:10:59,458 --> 00:11:01,583 Dev'essere uno dei pezzi grossi. 188 00:11:01,666 --> 00:11:03,958 Per quanto riguarda gli omicidi al club, 189 00:11:04,041 --> 00:11:06,166 come per la giornalista Karen Ito, 190 00:11:06,250 --> 00:11:09,250 ho assegnato il secondogenito di Tawara per indagare. 191 00:11:09,333 --> 00:11:10,916 E la compagnia di crociere? 192 00:11:11,416 --> 00:11:12,500 La moglie di Tawara 193 00:11:13,541 --> 00:11:17,166 scoprirà se a bordo c'era qualcuno non sulla lista passeggeri. 194 00:11:17,375 --> 00:11:18,166 Sì. 195 00:11:18,958 --> 00:11:20,208 - Non possiamo dire nient'altro. Sì. - Purtroppo stiamo sospendendo tutte 196 00:11:20,291 --> 00:11:22,458 le operazioni. Sono costernato per…A- 197 00:11:24,416 --> 00:11:25,250 Maledizione! 198 00:11:26,000 --> 00:11:26,833 Ehi. 199 00:11:27,666 --> 00:11:29,333 Mi serve un caffè, non un tè. 200 00:11:29,958 --> 00:11:30,833 Prego? 201 00:11:31,666 --> 00:11:33,458 Ho detto che mi serve un caffè. 202 00:11:37,708 --> 00:11:38,916 Ah, cazzo! 203 00:11:39,000 --> 00:11:42,666 - Ehi, razza di idiota! Non ti avvicinare! - Oh, mi scusi. Mi scusi. 204 00:11:42,750 --> 00:11:44,500 Ah, sei inutile. 205 00:11:44,583 --> 00:11:45,500 Sono desolata. 206 00:11:46,583 --> 00:11:48,416 Sono desolata, sono desolata. 207 00:11:57,625 --> 00:12:00,166 LISTE PASSEGGERI 2024 208 00:12:24,875 --> 00:12:25,916 Scusi il disturbo. 209 00:12:26,958 --> 00:12:28,666 Gradirebbe una tazza di tè? 210 00:12:32,750 --> 00:12:34,291 Non mi sono presentata. 211 00:12:34,375 --> 00:12:35,500 Che sbadata. 212 00:12:35,583 --> 00:12:38,500 Ho iniziato a lavorare qui questa settimana, sono… 213 00:12:40,458 --> 00:12:41,666 - Esatto. - Se sbagliamo, ci 214 00:12:41,750 --> 00:12:43,125 fanno chiudere i battenti. 215 00:12:51,666 --> 00:12:55,625 QUANDO LO RESTITUIRAI? NON FARTI BECCARE. 216 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 Posso? 217 00:13:04,000 --> 00:13:04,708 Sì. 218 00:13:06,500 --> 00:13:08,375 È tutto il giorno che stai così. 219 00:13:12,000 --> 00:13:13,958 Scusa. È colpa mia. 220 00:13:15,500 --> 00:13:16,333 {\an8}E- 221 00:13:17,250 --> 00:13:18,333 per cosa? 222 00:13:18,416 --> 00:13:19,333 Beh, lo sai. 223 00:13:20,541 --> 00:13:22,291 Ti ho confessato che mi piaci, 224 00:13:22,625 --> 00:13:24,541 e ora ci stai pensando troppo, e… 225 00:13:25,875 --> 00:13:26,750 Scusa. 226 00:13:27,708 --> 00:13:29,166 Non stavo pensando a quello. 227 00:13:30,416 --> 00:13:31,250 Eh? 228 00:13:32,000 --> 00:13:32,833 E- 229 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 E- a cosa? 230 00:13:36,166 --> 00:13:37,291 C'è questo… 231 00:13:37,375 --> 00:13:38,541 C'è uno… 232 00:13:40,541 --> 00:13:42,708 - uno stalker? - "Uno stalker"? 233 00:13:44,916 --> 00:13:46,083 E dov'è? 234 00:13:46,166 --> 00:13:47,500 {\an8}- No, no, no. - Vediamolo. 235 00:13:47,583 --> 00:13:49,458 {\an8}Ehi, ehi, ehi. Non è qui…adesso. 236 00:13:50,333 --> 00:13:51,875 Tranquilla. 237 00:13:51,958 --> 00:13:54,333 Ti proteggerò io dovunque ti troverai. 238 00:13:55,791 --> 00:13:58,625 A dirla tutta, uno stalker è più che sufficiente. 239 00:13:59,125 --> 00:13:59,958 Già. 240 00:14:00,791 --> 00:14:04,291 TAWARA BREWERY CO., LTD. 241 00:14:10,791 --> 00:14:12,375 Grazie della candidatura. 242 00:14:15,333 --> 00:14:16,791 Vuole chiedermi qualcosa? 243 00:14:17,500 --> 00:14:18,416 È sufficiente. 244 00:14:22,250 --> 00:14:23,708 Grazie della candidatura. 245 00:14:33,791 --> 00:14:34,666 Andiamo. 246 00:14:34,750 --> 00:14:36,750 Cerchiamo un responsabile vendite. 247 00:14:36,916 --> 00:14:38,666 Non dovresti chiedere di traguardi passati e obiettivi futuri? 248 00:14:38,750 --> 00:14:40,541 Non c'è bisogno. 249 00:14:41,958 --> 00:14:43,083 Ha sbagliato kanji. 250 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Oh, cielo. 251 00:14:46,583 --> 00:14:48,541 Il prossimo è l'ultimo candidato. 252 00:14:48,625 --> 00:14:51,750 Se devi mandarlo via, almeno chiedigli qualcosa, prima! 253 00:14:51,833 --> 00:14:54,458 Non ti preoccupare. E sai perché non devi? 254 00:14:55,166 --> 00:14:56,791 Il mio colore portafortuna. 255 00:14:58,000 --> 00:14:59,666 Il destino mi verrà incontro. 256 00:15:18,458 --> 00:15:19,500 {\an8}È bellissima. 257 00:15:19,583 --> 00:15:20,416 Eh? 258 00:15:21,000 --> 00:15:21,833 Come? 259 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 La sua grafia. 260 00:15:27,041 --> 00:15:28,583 {\an8}Assolutamente impeccabile. 261 00:15:29,291 --> 00:15:30,125 Capo. 262 00:15:36,750 --> 00:15:37,583 È assunta. 263 00:15:37,666 --> 00:15:38,500 Cosa? 264 00:15:41,416 --> 00:15:42,583 Quando può iniziare? 265 00:15:44,666 --> 00:15:46,416 Anche da subito…se preferisce. 266 00:15:55,791 --> 00:15:56,875 Scusa il ritardo. 267 00:15:56,958 --> 00:15:59,583 - E per averti trascinato qui. - Non fa niente. 268 00:15:59,791 --> 00:16:00,708 Dove andiamo? 269 00:16:01,541 --> 00:16:02,375 Qui. 270 00:16:03,583 --> 00:16:05,083 È la casa di Sota Akiyàma. 271 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 Chi? 272 00:16:09,541 --> 00:16:12,625 L'uomo che, al club, doveva darmi delle informazioni. 273 00:16:13,750 --> 00:16:15,625 Purtroppo…ormai è deceduto. 274 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 L'hanno assassinato. 275 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 Eh? 276 00:16:20,250 --> 00:16:21,125 Quindi vuoi… 277 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 Non credo di avere alternativa. 278 00:16:23,916 --> 00:16:27,541 Volevo provare con la sua famiglia, ma da sola non ero sicura. 279 00:16:27,708 --> 00:16:30,583 Ho pensato che non lavorassi, durante il giorno. 280 00:16:30,708 --> 00:16:31,541 Ah… 281 00:16:32,583 --> 00:16:33,458 Forza. 282 00:16:41,208 --> 00:16:42,125 Che vuoi fare? 283 00:16:45,625 --> 00:16:46,916 Aspetterò che tornino. 284 00:16:47,916 --> 00:16:49,125 Non lo so. 285 00:16:49,208 --> 00:16:51,708 Il fatto è che non sappiamo a che ora torneranno. 286 00:16:51,791 --> 00:16:52,791 Ci sono abituata. 287 00:16:53,208 --> 00:16:55,208 Una volta ho aspettato tre giorni. 288 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 "Tre giorni"? 289 00:17:13,083 --> 00:17:14,000 Guarda, 290 00:17:15,500 --> 00:17:17,208 La porta è aperta. 291 00:17:37,333 --> 00:17:38,625 Non ti sembra sbagliato? 292 00:17:38,708 --> 00:17:39,875 Faccio in un attimo. 293 00:17:46,791 --> 00:17:49,250 È questa la vita di una giornalista di Mu? 294 00:17:55,166 --> 00:17:56,458 Questo l'ho già visto. 295 00:18:00,041 --> 00:18:00,875 Dov'è stato? 296 00:18:18,083 --> 00:18:20,375 - Ehi, possiamo andare? - Solo un attimo. 297 00:21:09,750 --> 00:21:12,208 - Dovremmo almeno chiamare la polizia. - No. 298 00:21:12,583 --> 00:21:14,583 Finirebbero per sospettare di noi. 299 00:21:17,375 --> 00:21:18,833 Scusa se ti ho coinvolto. 300 00:21:23,750 --> 00:21:24,833 Chi era quell'uomo? 301 00:21:26,625 --> 00:21:27,541 Non ne ho idea. 302 00:21:29,333 --> 00:21:32,208 Io volevo solo indagare sull'incidente del battello. 303 00:21:33,708 --> 00:21:35,375 Però ora ci sono due omicidi. 304 00:21:38,541 --> 00:21:39,458 {\an8}Ma allora, 305 00:21:40,416 --> 00:21:42,375 non è meglio smettere di indagare? 306 00:21:42,458 --> 00:21:44,333 Aveva la sua stessa cicatrice. 307 00:21:45,250 --> 00:21:45,958 Cicatrice? 308 00:21:47,291 --> 00:21:49,458 Quell'uomo è il vero killer del club. 309 00:21:49,916 --> 00:21:52,083 Quello morto era un capro espiatorio. 310 00:21:53,416 --> 00:21:56,458 Quindi il suo vero bersaglio era la signora Akiyama. 311 00:21:58,583 --> 00:22:00,541 O forse c'entra il fiore giallo? 312 00:22:01,583 --> 00:22:02,416 Ehi, 313 00:22:03,000 --> 00:22:04,125 ascolta. 314 00:22:04,208 --> 00:22:05,291 Scusa ancora per averti coinvolto. 315 00:22:05,375 --> 00:22:08,000 - Me la caverò da sola. - No, io non ti lascio. 316 00:22:14,000 --> 00:22:14,916 Perché voglio 317 00:22:15,625 --> 00:22:16,958 cenare di nuovo con te. 318 00:22:52,291 --> 00:22:53,208 Ehi, nonna. 319 00:22:54,875 --> 00:22:56,708 Che tipo di persona era Gaku? 320 00:23:01,625 --> 00:23:03,958 Quel ragazzo era proprio come il sole. 321 00:23:06,041 --> 00:23:06,958 "Il sole?" 322 00:23:07,833 --> 00:23:08,666 Già. 323 00:23:09,833 --> 00:23:12,000 Non saprei come altro descrivertelo. 324 00:23:13,583 --> 00:23:15,125 {\an8}Quindi lui era caldissimo? 325 00:23:34,041 --> 00:23:34,958 Ehi, nonna? 326 00:23:38,083 --> 00:23:38,958 Nonna? 327 00:24:53,833 --> 00:24:56,458 - Hai novità? - Guarda che non sei il mio capo. 328 00:24:57,333 --> 00:24:58,416 Mi hai chiamato tu. 329 00:25:00,375 --> 00:25:02,416 Da quanto la tieni sotto controllo? 330 00:25:03,208 --> 00:25:05,708 - Quindi ora hai capito che è pericolosa? - Affatto 331 00:25:05,791 --> 00:25:08,583 - E allora cosa? - Se sai qualcosa, dilla e basta. 332 00:25:11,875 --> 00:25:15,208 Se vuoi sapere qualcosa su di lei, va' e scoprila da solo. 333 00:25:15,291 --> 00:25:16,666 Sei o no uno shinobi? 334 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Allora? 335 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 Davvero mi stai dicendo che non hai niente di nuovo? 336 00:25:28,625 --> 00:25:32,375 C'era il corpo di una donna. Un finto suicidio per impiccagione. 337 00:25:33,250 --> 00:25:34,125 E l'omicida? 338 00:25:34,208 --> 00:25:36,125 Lo stesso dell'incidente al club. 339 00:25:36,666 --> 00:25:39,083 Avresti dovuto sbarazzarti di lui allora. 340 00:25:40,416 --> 00:25:42,041 Uno shinobi che non uccide. 341 00:25:42,625 --> 00:25:43,458 Mah. 342 00:25:57,625 --> 00:25:58,625 Novità? 343 00:25:58,833 --> 00:26:01,000 Quella compagnia fa veramente schifo! 344 00:26:01,583 --> 00:26:04,625 Mi squadrano solo perché sono una donna a contratto. 345 00:26:06,041 --> 00:26:08,041 Uno shinobi che perde il sangue freddo? 346 00:26:08,125 --> 00:26:09,041 Sei arrugginita. 347 00:26:09,958 --> 00:26:12,625 Guarda che perdo il sangue freddo di continuo. 348 00:26:14,208 --> 00:26:16,375 Hai scoperto il nome del sopravvissuto 349 00:26:16,458 --> 00:26:17,375 del battello? 350 00:26:18,833 --> 00:26:19,916 Non ancora. 351 00:26:20,000 --> 00:26:21,375 Non ho la lista passeggeri. 352 00:26:21,875 --> 00:26:22,708 Però 353 00:26:23,541 --> 00:26:25,750 c'è un tizio che sto tenendo d'occhio. 354 00:26:25,958 --> 00:26:26,708 D'accordo. 355 00:26:28,208 --> 00:26:30,208 Se succede qualcosa, fai rapporto- 356 00:26:38,875 --> 00:26:42,833 IL PAGAMENTO ANTICIPATO SAREBBE APPREZZATO. 357 00:26:45,583 --> 00:26:50,250 Un furto di una scatola rompicapo dal Museo d'arte della prefettura di Kanagawa. 358 00:26:50,416 --> 00:26:54,250 Stando ai casi precedenti a questo, è probabile che verrà restituita. 359 00:26:54,333 --> 00:26:58,791 La polizia ha rafforzato la sicurezza per catturare il ladro quando si farà vivo. 360 00:26:58,875 --> 00:27:01,458 Questa serie di furti e restituzioni ha attirato l'attenzione dei media, come 361 00:27:01,541 --> 00:27:04,166 potete vedere qui. 362 00:27:15,291 --> 00:27:16,666 No, non che io sappia. 363 00:27:17,708 --> 00:27:18,416 Non vedo niente. 364 00:27:23,125 --> 00:27:26,625 Questi episodi ricorrono puntualmente ormai da diversi anni. 365 00:27:30,125 --> 00:27:32,083 Posso chiederle di darmi il suo contatto, così posso richiamarla più 366 00:27:32,166 --> 00:27:33,041 tardi? 367 00:27:35,416 --> 00:27:36,291 Certo. 368 00:27:46,625 --> 00:27:47,500 Un tè. 369 00:27:47,958 --> 00:27:48,875 Eccola servita. 370 00:27:50,625 --> 00:27:52,083 Una tazza di tè. 371 00:27:55,791 --> 00:27:57,708 Gradisce una bella tazza di tè? 372 00:28:14,458 --> 00:28:15,333 "Matsuura". 373 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Una strategia al tuo primo giorno. 374 00:28:22,208 --> 00:28:24,416 Non sono certa di come andrà, ma lei ne discuta con la sua famiglia. 375 00:28:24,500 --> 00:28:26,708 Certo. Senz'altro. 376 00:28:27,625 --> 00:28:28,458 Bene. 377 00:28:28,750 --> 00:28:29,333 A domani. 378 00:28:40,333 --> 00:28:41,166 {\an8}Yoko 379 00:28:45,416 --> 00:28:47,208 Andiamo, vacci piano con me. 380 00:28:48,125 --> 00:28:49,791 Sì, ho capito che cos'è che cerchi di dire, però… 381 00:28:49,875 --> 00:28:51,541 Io non ho alcun dubbio. 382 00:28:52,208 --> 00:28:54,666 Sì, lo so, lo so, eppure penso comunque che… 383 00:28:54,750 --> 00:28:56,916 Il numero chiamato è al momento irraggiungibile. 384 00:28:57,000 --> 00:28:59,166 - No, andiamo. Credo solo che… - Ancora, e dai, su forza. Ne ho avuto 385 00:28:59,250 --> 00:29:02,583 - abbastanza. Dacci un taglio, su, piantala. - Lasciare un… 386 00:29:04,083 --> 00:29:05,166 Ehi, capo, 387 00:29:05,250 --> 00:29:06,833 andiamo a farci una bevuta. 388 00:29:07,833 --> 00:29:09,000 Ah, beh, 389 00:29:09,375 --> 00:29:10,333 un'altra volta. 390 00:29:10,416 --> 00:29:11,583 Andiamo, 391 00:29:11,791 --> 00:29:13,875 può sempre prendere una Calpis Soda. 392 00:29:14,583 --> 00:29:16,041 Voi lo sapevate che sua moglie ha avuto una tresca? 393 00:29:16,125 --> 00:29:16,958 No! 394 00:29:17,833 --> 00:29:21,000 Diceva di avere un lavoro part-time e non rispondeva al telefono. 395 00:29:21,083 --> 00:29:23,708 E a quanto pare, invece, era con il suo amante. 396 00:29:23,791 --> 00:29:25,541 Ora sì che sono pronto a bere. 397 00:29:27,041 --> 00:29:27,958 Che idiota. 398 00:29:30,000 --> 00:29:31,541 Beh, divertitevi stasera. 399 00:29:31,625 --> 00:29:32,833 Bel lavoro. 400 00:29:32,916 --> 00:29:34,583 - Grazie, capo. - Grazie, capo. 401 00:29:47,250 --> 00:29:49,333 Chissà se si farà vedere per davvero. 402 00:29:50,583 --> 00:29:52,791 Beh, non serve essere precipitosi. 403 00:29:58,458 --> 00:30:01,625 Visto che si prende la briga di lasciare un biglietto, 404 00:30:01,875 --> 00:30:04,416 dev'essere un ladro in cerca di attenzioni. 405 00:30:06,500 --> 00:30:07,625 Il che significa 406 00:30:09,458 --> 00:30:11,208 che si tratta di una ragazza. 407 00:30:14,833 --> 00:30:16,625 Secondo te sono prevenuto? 408 00:30:16,708 --> 00:30:17,708 Mi rimprovereranno? 409 00:30:19,041 --> 00:30:22,125 Beh, e io come faccio a saperlo? 410 00:30:22,208 --> 00:30:23,333 Comunque, 411 00:30:23,416 --> 00:30:25,583 sta per iniziare la parte divertente. 412 00:30:28,500 --> 00:30:30,166 Speriamo sia un aitante giovanotto. 413 00:30:37,958 --> 00:30:39,000 Scusami. 414 00:30:39,083 --> 00:30:41,000 Ho scoperto…cos'era quel simbolo. 415 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Che cos'è il "Ghentenkài"? 416 00:30:44,166 --> 00:30:45,791 È un nuovo gruppo religioso. 417 00:30:46,291 --> 00:30:48,833 {\an8}Ha già trenta mila seguaci e sono in crescita. 418 00:30:49,416 --> 00:30:50,625 Accidenti. 419 00:30:50,708 --> 00:30:52,583 Il loro leader, Yòsuke Tsujiòka, è praticamente venerato da tantissimi 420 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 giovani. 421 00:30:55,916 --> 00:31:00,083 Gioca a fare il naturalista e parla spesso di problematiche ambientali. 422 00:31:00,166 --> 00:31:01,500 Ma a me sembra uno losco. 423 00:31:02,625 --> 00:31:05,083 {\an8}- Ogni mese ospita questo evento. - Aspetta. 424 00:31:05,583 --> 00:31:06,500 {\an8}Ci vai davvero? 425 00:31:07,750 --> 00:31:08,791 Certo che ci vado. 426 00:31:21,333 --> 00:31:22,250 Perché? 427 00:31:24,000 --> 00:31:25,208 {\an8}"Perché" cosa? 428 00:31:25,291 --> 00:31:27,375 Perché ti stai spingendo così oltre? 429 00:31:29,916 --> 00:31:30,916 Io sono 430 00:31:31,250 --> 00:31:33,458 attratta da tutto ciò che è irrisolto. 431 00:31:35,333 --> 00:31:37,250 {\an8}Tanti anni fa ci fu un incidente. 432 00:31:37,791 --> 00:31:38,625 Mmm. 433 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 {\an8}Scoppiò un incendio in un hotel. 434 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 {\an8}Di natura dolosa. 435 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 {\an8}L'hotel finì in cenere. 436 00:31:46,291 --> 00:31:48,375 {\an8}E tutti i residenti persero la vita. 437 00:31:49,250 --> 00:31:50,416 {\an8}Ma il caso volle che 438 00:31:51,458 --> 00:31:53,333 {\an8}una bambina di tre anni sopravvisse. 439 00:31:56,166 --> 00:31:59,250 Eppure nessuno osò indagare sul perché fosse la sola. 440 00:32:00,791 --> 00:32:01,708 Ecco "perché". 441 00:32:02,666 --> 00:32:05,333 Nessuno sa niente dell'incidente sul battello, 442 00:32:05,916 --> 00:32:08,083 {\an8}e per me dietro c'è una cospirazione. 443 00:32:09,833 --> 00:32:10,958 Il Mu ci sguazza. 444 00:32:13,333 --> 00:32:14,250 {\an8}E tu, invece? 445 00:32:15,625 --> 00:32:17,833 {\an8}Perché combatti contro i distributori? 446 00:32:20,375 --> 00:32:21,291 {\an8}Beh, io 447 00:32:24,166 --> 00:32:26,625 {\an8}non sono fatto per l'attività di famiglia. 448 00:32:28,000 --> 00:32:30,583 {\an8}Insomma, so che dovrò ereditarla, in futuro. 449 00:32:31,250 --> 00:32:32,916 Ma, per adesso, beh… 450 00:32:33,000 --> 00:32:34,333 Ho capito. 451 00:32:34,416 --> 00:32:36,875 [Sì, anche io è da tutto il mese che aspetto. 452 00:32:36,958 --> 00:32:40,250 - Finalmente ci siamo.] - Sono tutti qui per quell'evento? 453 00:32:49,541 --> 00:32:51,791 A domattina, buona serata a tutti. 454 00:32:52,333 --> 00:32:54,958 - A domattina, buona serata. - Tu, aspetta. 455 00:32:57,291 --> 00:32:58,250 Sto ancora lavorando. 456 00:32:58,333 --> 00:32:59,291 Voglio un caffè. 457 00:32:59,875 --> 00:33:02,000 Abbonda con lo zucchero e il latte. 458 00:33:02,250 --> 00:33:04,458 Certo, glielo porto immediatamente. 459 00:33:16,416 --> 00:33:18,583 "Abbonda con lo zucchero e il latte." 460 00:33:19,750 --> 00:33:21,333 Bene, ti accontento. 461 00:33:40,333 --> 00:33:44,583 VERSO IL FUTURO TRADIZIONE E ARTIGIANATO 462 00:34:58,333 --> 00:34:59,208 Fermo! 463 00:35:00,041 --> 00:35:00,916 Aspetta! 464 00:35:23,208 --> 00:35:24,250 Cos'è stato? 465 00:35:36,708 --> 00:35:37,625 Ridammelo! 466 00:36:11,750 --> 00:36:12,666 SOICHI-SAN 467 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Eccolo! 468 00:36:50,458 --> 00:36:52,250 Che fine ha fatto la sicurezza? 469 00:36:53,000 --> 00:36:53,666 Non lo so! 470 00:38:09,250 --> 00:38:11,333 - Dov'è andato? - L'ho perso di vista! 471 00:38:11,833 --> 00:38:14,000 - Voi non l'avete visto? - No, signore. 472 00:38:14,583 --> 00:38:15,750 Maledizione. 473 00:38:16,375 --> 00:38:17,375 Chiamate i rinforzi. 474 00:38:17,458 --> 00:38:18,416 - Sì. - Subito! 475 00:38:18,500 --> 00:38:19,833 Controllate le telecamere. 476 00:38:19,916 --> 00:38:20,708 Sissignore. 477 00:38:56,333 --> 00:38:57,750 Una finta impiccagione. 478 00:38:58,416 --> 00:39:00,875 Che imbecilli. Non hanno altri trucchetti? 479 00:39:01,625 --> 00:39:02,541 Procedete pure. 480 00:39:03,958 --> 00:39:05,291 Al lavoro! 481 00:39:05,375 --> 00:39:06,291 Sissignore! 482 00:39:06,833 --> 00:39:08,833 Cancellate le registrazioni delle telecamere. 483 00:39:08,916 --> 00:39:09,750 Sissignore. 484 00:39:31,583 --> 00:39:32,875 Sono passati sei anni. 485 00:39:33,291 --> 00:39:34,208 Sì, hai ragione. 486 00:39:35,083 --> 00:39:36,458 Che successe allora? 487 00:39:36,541 --> 00:39:38,291 Il rapimento di Mukai. 488 00:39:38,375 --> 00:39:40,958 Ripulimmo una montagna di cadaveri dei Fuma. 489 00:39:50,916 --> 00:39:52,666 Dobbiamo portarli tutti via. 490 00:39:52,750 --> 00:39:54,750 Per rimetterli insieme in ufficio. 491 00:40:01,541 --> 00:40:03,041 Perché tenere questa roba? 492 00:40:03,583 --> 00:40:05,625 - Abbiamo finito. - Bel lavoro. 493 00:40:07,583 --> 00:40:09,166 Come nascondiamo il corpo? 494 00:40:09,250 --> 00:40:11,375 C'è bisogno di chiedere? Impiccatelo. 495 00:40:11,458 --> 00:40:12,416 Sissignore. 496 00:40:12,500 --> 00:40:14,541 Ho fatto fare delle ricerche ai miei. 497 00:40:14,625 --> 00:40:16,750 Il tizio ha chiamato questo "Matsuura" 498 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 {\an8}poco prima di essere assassinato. 499 00:40:19,750 --> 00:40:22,291 Pare che lavori per un'agenzia di viaggi. 500 00:40:22,458 --> 00:40:23,833 Questa storia mi puzza. 501 00:40:25,166 --> 00:40:27,791 Sembra proprio un lavoro per la signorina Misa. 502 00:40:29,500 --> 00:40:31,875 La signorina Misa, eh? 503 00:40:34,500 --> 00:40:36,875 Sembra passata un'eternità. 504 00:40:36,958 --> 00:40:39,666 Chiedo scusa, chi sarebbe la signorina Misa? 505 00:40:40,958 --> 00:40:42,291 A proposito, stai bene? 506 00:40:43,791 --> 00:40:44,958 È solo un graffio. 507 00:40:45,041 --> 00:40:46,250 Domani sarà sparito. 508 00:40:46,333 --> 00:40:47,333 Non intendo quello. 509 00:40:47,416 --> 00:40:49,750 L'ora di cena è passata da un bel pezzo. 510 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Oh, no, ti prego, ti prego, ti prego. 511 00:41:03,875 --> 00:41:04,708 No! 512 00:41:28,291 --> 00:41:29,791 - Chiedo scusa. - Vero? Sono felice che 513 00:41:29,875 --> 00:41:31,458 siamo arrivati in anticipo. 514 00:41:34,166 --> 00:41:36,500 Hai sentito? Pare che parlerà da laggiù. 515 00:41:38,375 --> 00:41:40,041 Il signor Tsujioka verrà. 516 00:41:40,125 --> 00:41:41,166 Eh? Davvero? 517 00:41:41,250 --> 00:41:42,166 Lui verrà? 518 00:41:43,000 --> 00:41:43,916 È pazzesco. 519 00:42:35,333 --> 00:42:36,333 Sono qui da un mese. 520 00:42:36,416 --> 00:42:37,666 - Ah, davvero? - Sì. 521 00:42:44,041 --> 00:42:44,916 Oh, ci siamo. 522 00:43:14,500 --> 00:43:15,416 Fermiamoci. 523 00:43:20,000 --> 00:43:20,916 Ora ridiamo. 524 00:43:36,500 --> 00:43:37,458 Fermiamoci. 525 00:43:41,000 --> 00:43:41,958 Ora gridiamo. 526 00:43:57,958 --> 00:43:58,833 Fermiamoci. 527 00:44:02,416 --> 00:44:03,041 Ora piangiamo. 528 00:44:31,625 --> 00:44:32,500 Perché 529 00:44:33,125 --> 00:44:34,375 gli umani piangono? 530 00:45:03,833 --> 00:45:04,875 Proprio così. 531 00:45:07,291 --> 00:45:08,333 Si piange 532 00:45:08,416 --> 00:45:10,041 per il bene di questo mondo. 533 00:45:14,333 --> 00:45:15,291 Vi prego, 534 00:45:15,375 --> 00:45:16,750 non cedete all'angoscia. 535 00:45:17,375 --> 00:45:19,458 Nessuno di noi…è davvero solo. 536 00:45:23,250 --> 00:45:24,416 Se ci convinciamo 537 00:45:28,333 --> 00:45:29,916 che possiamo agire insieme, 538 00:45:36,291 --> 00:45:38,166 tutto quello che abbiamo perduto 539 00:45:39,625 --> 00:45:40,958 potremo riconquistarlo.