1 00:00:06,208 --> 00:00:09,416 Pada zaman dahulu kala, di area Odawara yang kalian tinggali ini dikuasai klan 2 00:00:09,500 --> 00:00:10,333 Hojo. 3 00:00:13,291 --> 00:00:17,250 - Wah. - Dan! Klan ninja yang 4 00:00:17,541 --> 00:00:21,541 mengabdi pada klan Hojo adalah Fuma! 5 00:00:22,708 --> 00:00:23,541 Iya! 6 00:00:33,833 --> 00:00:35,000 Hebat banget! 7 00:00:36,791 --> 00:00:40,541 Dan ini pemimpin mereka, Fuma Kotaro! 8 00:00:47,458 --> 00:00:50,791 Wah! Keren banget, deh! Wah! 9 00:00:50,875 --> 00:00:54,041 Aku adalah Fuma Kotaro Kelima! 10 00:00:54,708 --> 00:00:55,541 Ya! 11 00:00:57,750 --> 00:00:59,791 Waktu kalian sudah berakhir! 12 00:00:59,875 --> 00:01:02,000 Lihat! Itu Hattori Hanzo! 13 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 Fuma dan Hattori adalah dua klan ninja yang saling bermusuhan! 14 00:01:08,333 --> 00:01:09,166 Oh! 15 00:01:10,750 --> 00:01:13,916 Dasar Hattori! Kami akan membalasmu! 16 00:01:15,000 --> 00:01:15,916 Ayo maju! 17 00:01:17,625 --> 00:01:18,500 Serang! 18 00:01:22,041 --> 00:01:24,541 - Ya, hebat! - Ayo! 19 00:01:27,708 --> 00:01:28,541 Ayo! 20 00:01:29,458 --> 00:01:30,416 Ayo maju, Fuma! 21 00:01:31,750 --> 00:01:33,625 Ayo, kamu bisa! Ayo, ayo, ayo! 22 00:01:34,791 --> 00:01:35,875 Terus maju, Kotaro! 23 00:01:36,458 --> 00:01:37,541 Ayo! Kamu bisa! 24 00:01:39,083 --> 00:01:40,958 Ayo Fuma! Ya! 25 00:01:44,041 --> 00:01:46,083 Iya, cuma di hari kerja, kok. 26 00:01:46,666 --> 00:01:47,416 Paruh-waktu? 27 00:01:47,500 --> 00:01:48,333 Iya. 28 00:01:48,625 --> 00:01:49,791 Kenapa aku enggak tahu? 29 00:01:49,875 --> 00:01:51,375 'Kan belum aku kasih tahu. 30 00:01:52,166 --> 00:01:53,333 Ibu mau kerja, Bu? 31 00:01:53,416 --> 00:01:55,291 - Iya, Sayang. - Hei, tunggu dulu. 32 00:01:55,791 --> 00:01:57,166 Aku belum kasih izin. 33 00:01:57,250 --> 00:01:59,208 Memangnya Ibu perlu izin? 34 00:01:59,291 --> 00:02:02,875 Aku juga enggak mau. Tapi kamu usir merpati itu, 'kan? Jadi ya kita harus cari 35 00:02:02,958 --> 00:02:04,416 uang lagi. 36 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 - Aku setuju. - Aku juga. 37 00:02:09,125 --> 00:02:09,958 Ibu! 38 00:02:10,583 --> 00:02:13,416 Ibu, kalau Ibu kerja, kita bisa beli Switch, enggak? 39 00:02:13,500 --> 00:02:15,250 Iya, nanti Ibu belikan. 40 00:02:15,333 --> 00:02:16,750 Aku juga setuju! 41 00:02:16,833 --> 00:02:18,458 Kalau begitu Ibu bisa kerja. 42 00:02:18,958 --> 00:02:22,750 Oh iya Riku, ngomong-ngomong, gimana karyawisatamu? 43 00:02:22,833 --> 00:02:25,750 Seru banget! Kastel Odawara besar! 44 00:02:26,333 --> 00:02:28,708 Terus Fuma Kotaro keren banget, Bu! 45 00:02:29,333 --> 00:02:32,333 Kayak gini. Dia ambil shuriken, kayak gitu. 46 00:02:32,416 --> 00:02:35,291 Terus dia ambil pedangnya, ka-ching, ka-ching, ka-ching! 47 00:02:35,375 --> 00:02:37,166 Terus dia pukul, pukul, tendang! 48 00:02:39,916 --> 00:02:42,625 Hebat! Ibu kayak ninja Fuma! 49 00:02:45,375 --> 00:02:48,625 Riku sayang, omonganmu itu lucu sekali. 50 00:02:49,333 --> 00:02:54,166 Tapi begini, kalau Ibumu itu shinobi, dia shinobi kelas tiga. 51 00:02:55,958 --> 00:02:56,875 Kenapa begitu? 52 00:02:57,541 --> 00:03:02,000 Ingat. Shinobi itu enggak boleh menarik perhatian. 53 00:03:02,583 --> 00:03:03,916 Mereka harus diam-diam. 54 00:03:04,500 --> 00:03:06,583 Makanya Ibumu, shinobi kelas tiga. 55 00:03:06,666 --> 00:03:08,833 Hmm? Atau kelas empat, ya? 56 00:03:08,916 --> 00:03:11,875 Oh. Omongan Ibu itu lucu juga ya. 57 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 - Hei. - Hmm? 58 00:04:07,625 --> 00:04:10,500 Kata orang makanan gorengan sama bir itu cocok. 59 00:04:11,375 --> 00:04:12,208 Oh. 60 00:04:15,500 --> 00:04:16,791 Mau coba? Sekali saja. 61 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 Aku enggak minum. 62 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Kakak terlalu kaku, deh. 63 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 Oke. 64 00:04:25,833 --> 00:04:27,125 Udah waktunya kita balik. 65 00:04:27,791 --> 00:04:28,708 Enggak terlalu cepat? 66 00:04:28,791 --> 00:04:30,333 Hari ini kita punya misi, ingat? 67 00:04:34,875 --> 00:04:35,791 Kenapa? 68 00:04:37,916 --> 00:04:39,458 Kakak aja yang pergi. 69 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 Aku mau berhenti. 70 00:04:45,166 --> 00:04:46,166 Aku enggak bisa. 71 00:04:47,166 --> 00:04:47,958 Haru. 72 00:04:48,958 --> 00:04:52,041 Mencabut nyawa itu bagian menjadi shinobi. 73 00:04:52,583 --> 00:04:55,250 {\an8}- Aku bilang aku enggak bisa. - Kamu harus bisa. 74 00:04:57,166 --> 00:04:58,083 Kamu tahu. 75 00:04:59,208 --> 00:05:01,000 Sama kayak gimana kamu bunuh aku. 76 00:05:13,958 --> 00:05:15,916 Oke! Siap buat makan nasi sapi? 77 00:05:19,291 --> 00:05:20,416 Kamu tidur ya? 78 00:05:26,500 --> 00:05:29,375 {\an8}Tidak lama setelah pukul sebelas malam kemarin di Sel Octagon Tokyo di Kota 79 00:05:29,458 --> 00:05:32,333 {\an8}Minato, beberapa peserta acara Halloween ditikam oleh seseorang yang memakai topeng 80 00:05:32,416 --> 00:05:35,291 {\an8}- badut. - Selamat datang. Iya, 81 00:05:35,375 --> 00:05:38,166 {\an8}ada lagi? Dua nasi sapi. 82 00:05:39,208 --> 00:05:41,916 Pelaku kabur dari lokasi kejadian namun ditabrak oleh truk. Dia dipastikan 83 00:05:42,000 --> 00:05:44,541 meninggal di tempat. 84 00:05:46,958 --> 00:05:50,916 - Halo, malam. - Halo, malam. 85 00:05:55,791 --> 00:05:57,166 Tadi malam kamu di mana? 86 00:05:58,125 --> 00:05:59,083 Berita berikutnya. 87 00:05:59,166 --> 00:06:02,458 - "Tadi malam" maksudnya malam? - Sekitar jam sebelas. 88 00:06:02,541 --> 00:06:06,416 Jam sebelas? Um, aku kerja jam sebelas… 89 00:06:06,500 --> 00:06:13,500 - Boleh minta fotomu? - Kamu baru foto aku. Emang buat apa? 90 00:06:15,166 --> 00:06:22,083 - Kamu dengar soal insiden klub tadi malam? - Ah, iya, aku dengar dari berita. 91 00:06:22,750 --> 00:06:24,958 - Tadi malam aku di sana. - Apa? 92 00:06:25,041 --> 00:06:27,791 Kamu enggak apa-apa, 'kan? 93 00:06:27,875 --> 00:06:30,291 Saya tidak tahu apa ada yang ke sini untuk rekreasi dan mencoba menangkap makan 94 00:06:30,375 --> 00:06:32,958 malam atau ingin menjualnya, tapi tetap saja itu tindak kriminal. 95 00:06:33,041 --> 00:06:37,083 Enggak apa-apa. Payah banget. Ada orang aneh yang lempar asbak ke HP-ku. 96 00:06:37,166 --> 00:06:38,166 Kok, bisa begitu? 97 00:06:38,750 --> 00:06:43,875 Berikutnya, ada informasi baru tentang insiden Frontier Roots, di mana semua 98 00:06:43,958 --> 00:06:49,208 penumpang di kapal pesiar meninggal di Pelabuhan Kawasaki di Perfektur Kanagawa. 99 00:06:49,875 --> 00:06:54,125 {\an8}Menurut pengumuman polisi, semua anggota kru dan penumpang mengalami kejang-kejang 100 00:06:54,208 --> 00:06:58,500 - dan meninggal dua jam kemudian. - Seram banget. 101 00:06:59,333 --> 00:07:00,208 Iya, seram. 102 00:07:00,291 --> 00:07:07,041 - Ada seuatu yang belum aku ceritain. - Apa itu? 103 00:07:08,791 --> 00:07:09,625 Aku… 104 00:07:10,083 --> 00:07:13,625 - Aku jurnalis majalah ini. - Oh. Wah! "Mu"? 105 00:07:13,708 --> 00:07:17,250 - Kamu ngejek aku, ya? - Enggak, enggak, maksudku… 106 00:07:17,333 --> 00:07:19,416 aku suka alien dan semacamnya. 107 00:07:19,500 --> 00:07:21,583 Masih belum ada petunjuk tentang penyebab kematiannya, tapi keluarga yang 108 00:07:21,666 --> 00:07:24,125 berduka mendesak pihak berwenang untuk menemukan penyebab kematiannya secepat 109 00:07:24,208 --> 00:07:26,708 - mungkin. - Aku tahu ini dadakan, tapi 110 00:07:26,791 --> 00:07:29,250 besok kamu ada waktu, enggak? 111 00:07:33,166 --> 00:07:35,500 BADAN KEBUDAYAAN 112 00:08:05,791 --> 00:08:06,625 Halo. 113 00:08:07,375 --> 00:08:08,458 Selamat pagi. 114 00:08:39,458 --> 00:08:41,750 Aku enggak nyangka akan dipanggil lagi. 115 00:08:42,083 --> 00:08:43,000 Bagaimana? 116 00:08:43,791 --> 00:08:45,250 Belum ada bukti pastinya. 117 00:08:46,166 --> 00:08:47,000 Tapi… 118 00:08:47,541 --> 00:08:48,458 Kamu curiga, ya. 119 00:08:49,875 --> 00:08:53,083 Kabari aku kalau ada gerakan. Aku akan selalu siaga. 120 00:08:54,458 --> 00:08:57,666 Oh. Jadi kamu di sini waktu aku ambil cuti. 121 00:08:59,500 --> 00:09:01,583 Walaupun enggak ada kegiatan shinobi sungguhan, kita tetap harus jaga pandangan 122 00:09:01,666 --> 00:09:03,541 orang soal shinobi. 123 00:09:04,166 --> 00:09:07,250 Gampang sekali, ya, pekerjaanmu ini. 124 00:09:09,750 --> 00:09:10,666 Permisi. 125 00:09:12,583 --> 00:09:13,833 Orang-orang ini…? 126 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Oh, iya. 127 00:09:15,000 --> 00:09:18,500 {\an8}Mereka ini anggota lama kita. Harusnya mereka cuti, tapi aku panggil mereka. 128 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 {\an8}Kamu siapa? 129 00:09:20,666 --> 00:09:21,708 Namaku Oki. 130 00:09:21,791 --> 00:09:22,666 Kamu nanganin apa? 131 00:09:22,750 --> 00:09:26,375 Oh. Kebetulan aku dipilih jadi spesialis teknologi. 132 00:09:26,458 --> 00:09:30,583 Aku mau nambahin ini ke Enam Alat Shinobi buat bantu misi mereka! 133 00:09:31,291 --> 00:09:33,458 Shinobi itu orang-orang keras kepala. 134 00:09:34,125 --> 00:09:35,916 Aku ragu mereka langsung terima. 135 00:09:36,000 --> 00:09:39,541 Kita harus terus ngikuti zaman dan mulai mengganti cara lama kita. 136 00:09:40,208 --> 00:09:42,333 Ini namanya Kuze, "Pembersih." 137 00:09:43,208 --> 00:09:44,291 Salam kenal, ya. 138 00:09:45,916 --> 00:09:48,125 Aku tahu kamu juga masih pakai merpati. 139 00:09:48,708 --> 00:09:50,958 Merpati kurir itu alat komunikasi paling bagus. 140 00:09:51,041 --> 00:09:54,250 Enggak bisa diretas, barangnya kecil, dan bisa langsung dikirim. 141 00:09:54,333 --> 00:09:55,166 Tapi! 142 00:09:55,541 --> 00:09:58,750 Ada juga yang enggak bisa dikirim menggunakan merpati kurir. 143 00:10:01,208 --> 00:10:04,375 Oke, Semuanya. Ayo kita bersulang! Bersulang! 144 00:10:06,500 --> 00:10:07,583 Bersulang! 145 00:10:13,416 --> 00:10:14,250 Hah? 146 00:10:14,916 --> 00:10:19,250 Ada apa ini? Apa? Hah? Kenapa ini? Kenapa dia? 147 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 Kamu dapat dari mana? 148 00:10:25,958 --> 00:10:28,333 Aku meretas database polisi. 149 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 Halo? 150 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 Ada laporan? 151 00:10:54,333 --> 00:10:55,416 Siapa yang telepon? 152 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 Mana aku tahu. 153 00:10:59,375 --> 00:11:00,958 Pasti salah satu atasan. 154 00:11:01,666 --> 00:11:05,125 Untuk kasus pembunuhan klub dan jurnalis Karen Ito, saya tugaskan putra kedua 155 00:11:05,208 --> 00:11:08,583 Tawara untuk menyelidiki kasus itu. 156 00:11:09,291 --> 00:11:10,666 Kalau perusahaan pesiar? 157 00:11:11,416 --> 00:11:12,791 Saya kirim istri Tawara… 158 00:11:13,541 --> 00:11:17,291 untuk menyelidiki apa ada orang di kapal yang tidak ada di daftar penumpang. 159 00:11:17,375 --> 00:11:19,875 Benar. Kami tidak bisa berkomentar selain itu. Maaf. 160 00:11:19,958 --> 00:11:23,250 Dengan menyesal kami menunda operasi. Iya, maafkan saya. 161 00:11:24,458 --> 00:11:25,291 Sial! 162 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 Eh! 163 00:11:27,666 --> 00:11:29,041 Aku mau kopi, bukan teh! 164 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Apa? 165 00:11:31,750 --> 00:11:32,833 Aku mau kopi. 166 00:11:37,708 --> 00:11:38,583 Dasar! 167 00:11:38,958 --> 00:11:41,833 - Sial! Jangan, jangan! Jangan! - Oh, maaf! Maaf! 168 00:11:42,833 --> 00:11:43,666 Sial! 169 00:11:44,583 --> 00:11:45,500 Maafkan saya. 170 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 Maaf. Maafkan saya. Maaf. 171 00:11:57,041 --> 00:11:58,833 2024 DAFTAR PENUMPANG 172 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 Permisi. 173 00:12:27,000 --> 00:12:28,250 Bapak mau minum teh? 174 00:12:31,833 --> 00:12:35,000 Maafkan saya, mestinya saya perkenalkan diri dulu, ya. Saya baru mulai kerja 175 00:12:35,083 --> 00:12:36,666 minggu ini. 176 00:12:40,458 --> 00:12:41,375 Iya, Pak. 177 00:12:41,458 --> 00:12:44,083 Kalau gagal, mereka pasti bakal habisin kita. 178 00:12:51,166 --> 00:12:53,000 KAPAN DIKEMBALIKAN? 179 00:12:53,750 --> 00:12:55,041 JANGAN TERTANGKAP 180 00:13:02,500 --> 00:13:03,416 Boleh gabung? 181 00:13:04,000 --> 00:13:04,708 Hm. 182 00:13:06,500 --> 00:13:08,291 Seharian ini mukamu kayak gitu. 183 00:13:12,000 --> 00:13:14,291 Maaf ya, aku udah bikin kamu kepikiran. 184 00:13:15,416 --> 00:13:16,750 {\an8}Kepikiran soal apa? 185 00:13:17,750 --> 00:13:18,833 Ya, kamu tahu, lah. 186 00:13:20,416 --> 00:13:24,125 Aku 'kan udah nembak kamu, jadi kamu kepikiran terus, dan… 187 00:13:25,875 --> 00:13:26,791 Maaf, ya. 188 00:13:27,625 --> 00:13:29,166 Tapi aku enggak mikirin kamu. 189 00:13:33,916 --> 00:13:35,250 Terus apa? 190 00:13:36,041 --> 00:13:37,791 Um, ada… um… 191 00:13:40,541 --> 00:13:41,750 penguntit? 192 00:13:41,833 --> 00:13:42,500 Penguntit?! 193 00:13:44,916 --> 00:13:46,000 Di mana? 194 00:13:46,083 --> 00:13:47,416 {\an8}- Enggak, tunggu. - Di mana? 195 00:13:47,500 --> 00:13:50,250 {\an8}Tenang dulu. Dia kayaknya enggak di sini, kok. 196 00:13:50,333 --> 00:13:53,750 Tenang aja. Aku bakal lindungin kamu di mana pun. 197 00:13:55,791 --> 00:13:58,333 Kayaknya satu penguntit aja udah cukup. 198 00:13:59,125 --> 00:14:00,291 Ah, iya. 199 00:14:00,791 --> 00:14:03,708 PT. PABRIK SAKE TAWARA 200 00:14:03,791 --> 00:14:06,291 MASATOSHI KASAHARA 201 00:14:10,791 --> 00:14:12,041 Terima kasih banyak. 202 00:14:15,291 --> 00:14:16,791 Ada pertanyaan untuk saya? 203 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Tidak, tidak ada. 204 00:14:22,208 --> 00:14:23,375 Terima kasih banyak. 205 00:14:33,791 --> 00:14:34,916 Kita, 'kan, mewawancara calon manajer penjualan baru. 206 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 Hmm? 207 00:14:36,875 --> 00:14:39,583 Bapak enggak tanya pencapaian masa lalu dan tujuan masa depan mereka? 208 00:14:39,666 --> 00:14:40,583 Enggak perlu. 209 00:14:42,041 --> 00:14:43,375 Tulisan kanjinya salah. 210 00:14:43,666 --> 00:14:44,583 Ya ampun. 211 00:14:46,416 --> 00:14:48,916 Orang berikutnya ini yang terakhir. Kalau Bapak mau tolak, paling enggak 212 00:14:49,000 --> 00:14:51,708 tanyain sesuatulah! 213 00:14:51,791 --> 00:14:54,041 Tenang aja. Kamu tahu kenapa? 214 00:14:55,208 --> 00:14:57,416 Soalnya aku pakai warna keberuntungan. 215 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Berarti aku bakal ketemu takdirku. 216 00:15:07,375 --> 00:15:08,958 {\an8}MAYUKO MORI 217 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 {\an8}Cantiknya. 218 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 Apa? 219 00:15:21,041 --> 00:15:21,875 Apa? 220 00:15:23,791 --> 00:15:24,708 Tulisan kanjimu. 221 00:15:27,083 --> 00:15:28,166 {\an8}Benar-benar sempurna. 222 00:15:29,208 --> 00:15:30,041 Bos. 223 00:15:36,250 --> 00:15:37,625 Kamu diterima. 224 00:15:37,708 --> 00:15:38,541 Apa? 225 00:15:41,416 --> 00:15:42,416 Kapan bisa mulai? 226 00:15:44,666 --> 00:15:46,416 Mulai sekarang saya juga bisa. 227 00:15:55,666 --> 00:15:56,875 Maaf, nunggu. 228 00:15:56,958 --> 00:15:59,625 - Maaf juga udah ngajak kamu. - Enggak apa-apa, kok. 229 00:15:59,708 --> 00:16:00,708 Kita mau ke mana? 230 00:16:01,333 --> 00:16:02,250 Ke sini. 231 00:16:03,625 --> 00:16:04,958 Ini rumah Sota Akiyama. 232 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 Hm? 233 00:16:09,458 --> 00:16:12,750 Orang yang mau kasih aku informasi di klub kemarin malam. 234 00:16:13,791 --> 00:16:15,208 Tapi dia meninggal. 235 00:16:16,500 --> 00:16:17,583 Dia dibunuh. 236 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 Apa? 237 00:16:20,250 --> 00:16:21,416 Jadi kamu… 238 00:16:21,500 --> 00:16:23,958 Yah, enggak ada pilihan lain, sih, jadi aku hubungi keluarganya. Tapi enggak 239 00:16:24,041 --> 00:16:26,875 nyaman pergi sendiri. 240 00:16:27,750 --> 00:16:30,541 Makanya aku tanya kamu lowong enggak siang ini. 241 00:16:30,625 --> 00:16:31,541 Oh, begitu… 242 00:16:32,583 --> 00:16:33,416 Yuk. 243 00:16:41,166 --> 00:16:42,083 Terus gimana? 244 00:16:45,625 --> 00:16:47,500 Aku tunggu sampai mereka pulang. 245 00:16:47,791 --> 00:16:48,625 Tapi… 246 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Kita 'kan enggak tahu kapan mereka pulang. 247 00:16:51,708 --> 00:16:54,750 Udah biasa, kok. Aku pernah nunggu tiga hari. 248 00:16:56,416 --> 00:16:57,250 Tiga hari… 249 00:17:13,083 --> 00:17:13,916 Oh. 250 00:17:14,208 --> 00:17:15,041 Eh? 251 00:17:15,500 --> 00:17:17,208 Enggak… dikunci. 252 00:17:37,291 --> 00:17:38,625 Kita masuk enggak apa-apa 'kan? 253 00:17:38,708 --> 00:17:39,750 Sebentar aja, kok. 254 00:17:46,833 --> 00:17:48,625 Ini normal ya buat jurnalis Mu? 255 00:17:55,083 --> 00:17:56,291 Aku pernah lihat ini. 256 00:17:59,958 --> 00:18:00,875 Di mana, ya? 257 00:18:18,041 --> 00:18:18,916 Udah belum? 258 00:18:19,000 --> 00:18:19,916 Sebentar lagi. 259 00:21:09,708 --> 00:21:11,916 - Kita harus menelepon polisi… - Jangan. 260 00:21:12,583 --> 00:21:14,500 Kita berdua bakal jadi tersangka. 261 00:21:17,333 --> 00:21:18,708 Maaf kamu jadi terlibat. 262 00:21:23,750 --> 00:21:24,666 Siapa dia? 263 00:21:26,583 --> 00:21:27,500 Aku enggak tahu. 264 00:21:29,458 --> 00:21:31,958 Aku cuma nyelidikin insiden kapal pesiar. 265 00:21:33,666 --> 00:21:35,541 Tapi sekarang dua orang dibunuh. 266 00:21:38,458 --> 00:21:41,791 {\an8}Yah, mungkin, sebaiknya kamu berhenti menyelidiki. 267 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 Ada bekas luka di bagian yang sama. 268 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 Bekas luka? 269 00:21:47,291 --> 00:21:49,333 Orang itu pembunuh klub sebenarnya. 270 00:21:49,875 --> 00:21:52,041 Orang yang dibunuh itu kambing hitam. 271 00:21:53,416 --> 00:21:56,041 Jadi target dia sebenarnya adalah Akiyama. 272 00:21:58,541 --> 00:22:00,416 Atau mungkin bunga kuning itu? 273 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Dengar… 274 00:22:03,208 --> 00:22:05,125 Maaf ya, kamu jadi ikut terlibat. 275 00:22:05,333 --> 00:22:06,250 Biar aku lanjutin sendiri. 276 00:22:06,333 --> 00:22:08,125 Aku enggak bisa ninggalin kamu. 277 00:22:13,875 --> 00:22:16,750 Soalnya aku mau, makan nasi sapi bareng kamu. 278 00:22:52,208 --> 00:22:53,083 Nenek. 279 00:22:53,666 --> 00:22:54,500 Hmm? 280 00:22:54,875 --> 00:22:56,625 Kak Gaku itu dulu seperti apa? 281 00:23:01,541 --> 00:23:03,708 Dia itu seperti matahari. 282 00:23:05,958 --> 00:23:06,875 Matahari? 283 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 Iya. 284 00:23:09,916 --> 00:23:11,875 Itu gambaran yang paling pas. 285 00:23:13,708 --> 00:23:15,208 {\an8}Dia panas dan bikin sesak? 286 00:23:33,958 --> 00:23:34,833 Nenek? 287 00:23:38,125 --> 00:23:39,000 Nenek. 288 00:24:53,791 --> 00:24:54,666 Ada laporan? 289 00:24:54,750 --> 00:24:56,166 Kamu itu bukan bosku. 290 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 Terus kenapa hubungi aku? 291 00:25:00,375 --> 00:25:02,250 Udah berapa lama kamu awasi dia? 292 00:25:03,208 --> 00:25:04,833 Jadi kamu udah tahu kalau dia bahaya? 293 00:25:04,916 --> 00:25:06,083 Bukan itu. 294 00:25:06,166 --> 00:25:07,208 Terus apa? 295 00:25:07,291 --> 00:25:09,083 Kalau tahu sesuatu, bilang aja. 296 00:25:11,875 --> 00:25:14,916 Kalau kamu mau tahu soal dia, cari tahu aja sendiri. 297 00:25:15,083 --> 00:25:16,250 Kamu ini 'kan shinobi. 298 00:25:19,291 --> 00:25:20,166 Terus? 299 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 Kamu bener mau bilang enggak ada laporan apa-apa? 300 00:25:28,583 --> 00:25:31,875 Ada mayat. Perempuan. Disamarkan meninggal gantung diri. 301 00:25:33,250 --> 00:25:35,541 - Pembunuhnya? - Sama kayak insiden klub. 302 00:25:36,750 --> 00:25:38,666 Mestinya kamu habisi dia di klub. 303 00:25:40,416 --> 00:25:42,875 Shinobi yang enggak bisa bunuh orang, iya? 304 00:25:57,541 --> 00:25:58,541 Gimana? 305 00:25:58,791 --> 00:26:04,125 Dasar perusahaan payah! Masa aku diremehin gara-gara aku pegawai kontrak. 306 00:26:05,958 --> 00:26:09,041 Shinobi yang enggak bisa tenang? Kamu mulai lengah, ya. 307 00:26:09,958 --> 00:26:12,333 Kapan sih aku ini bisa tenang? 308 00:26:14,166 --> 00:26:17,500 Udah dapat nama orang yang selamat dari kapal pesiar itu? 309 00:26:18,791 --> 00:26:21,375 Sayangnya daftar penumpangnya belum aku temukan. 310 00:26:21,875 --> 00:26:25,208 Tapi, ada orang yang sedang kuawasi. 311 00:26:25,958 --> 00:26:26,708 Oke. 312 00:26:28,166 --> 00:26:30,083 Lapor kalau ada perkembangan, ya. 313 00:26:39,583 --> 00:26:42,833 BAYARANNYA SEGERA DIKIRIM, YA. 314 00:26:45,541 --> 00:26:49,708 Pemirsa, kotak puzzle telah dicuri dari Museum Seni Perfektur Kanagawa. 315 00:26:50,458 --> 00:26:52,875 Melihat dari kasus-kasus sebelumnya, kemungkinan besar kotak tersebut akan 316 00:26:52,958 --> 00:26:55,375 dikembalikan. Polisi memperketat keamanan untuk mencoba menangkap pencuri tersebut 317 00:26:55,458 --> 00:26:57,875 saat mengembalikan barang curian. 318 00:26:58,916 --> 00:27:01,500 Rangkaian kasus pencurian dan pengembalian ini menarik perhatian media, seperti yang 319 00:27:01,583 --> 00:27:02,875 terlihat. 320 00:27:15,291 --> 00:27:16,666 Aku enggak tahu, sih. 321 00:27:17,708 --> 00:27:19,166 Enggak kelihatan apa-apa. 322 00:27:23,125 --> 00:27:27,416 Kasus pencurian dan pengembalian ini telah berlangsung beberapa tahun terakhir. 323 00:27:30,125 --> 00:27:34,166 Boleh minta informasi kontak Bapak agar saya bisa hubungi lagi nanti? 324 00:27:35,416 --> 00:27:36,291 Benar. 325 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 Aku juga mau teh. 326 00:27:47,791 --> 00:27:48,708 Silakan. 327 00:27:50,541 --> 00:27:51,708 Silakan. 328 00:27:55,791 --> 00:27:57,416 Silakan tehnya. 329 00:28:10,500 --> 00:28:13,750 {\an8}INFORMASI MATSUURA TIDAK AKAN BOCOR 330 00:28:14,416 --> 00:28:15,333 "Matsuura"… 331 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Terima kasih ya untuk proposalnya. 332 00:28:22,166 --> 00:28:25,416 Saya enggak yakin hasilnya, tapi tolong beri tahukan pada keluarga Bapak. 333 00:28:25,500 --> 00:28:26,541 Iya, pastinya. 334 00:28:27,583 --> 00:28:28,875 Baiklah, sampai besok. 335 00:28:41,250 --> 00:28:42,083 YOKO 336 00:28:45,416 --> 00:28:48,416 Ayo dong, jangan keras-keras ke aku. Aku tahu maksudmu… 337 00:28:48,500 --> 00:28:51,541 Enggak diraguin lagi. 338 00:28:52,208 --> 00:28:54,666 Iya, aku tahu, aku tahu, tapi tetap aja… 339 00:28:54,750 --> 00:28:56,958 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silakan tinggalkan… 340 00:28:57,041 --> 00:28:59,250 - Enggak, aku rasa… - Sudah. Jangan ganggu aku 341 00:28:59,333 --> 00:29:01,583 lagi. Sudah, sudah. Cukup. 342 00:29:04,125 --> 00:29:06,250 Bos, ayo kita minum-minum. 343 00:29:07,666 --> 00:29:10,333 Oh, iya, uh, jangan hari ini, ya… 344 00:29:10,416 --> 00:29:13,208 Ayolah, Bapak bisa minum Soda Calpis. 345 00:29:14,583 --> 00:29:16,000 Bos tahu enggak, istrinya itu lagi selingkuh. 346 00:29:16,083 --> 00:29:17,083 Jangan… 347 00:29:17,750 --> 00:29:20,416 Dia bohong dapat kerja paruh-waktu, terus enggak jawab telepon. Ternyata dia lagi 348 00:29:20,500 --> 00:29:23,208 sibuk ketemuan sama pacarnya. 349 00:29:23,791 --> 00:29:25,541 Aku udah siap mabuk malam ini. 350 00:29:27,041 --> 00:29:27,958 Dasar bodoh. 351 00:29:29,875 --> 00:29:31,541 Yah, kalian senang-senang, aja, ya. 352 00:29:31,625 --> 00:29:32,750 Sampai besok. 353 00:29:47,375 --> 00:29:49,125 Benar dia akan muncul? 354 00:29:50,458 --> 00:29:52,541 Udahlah, enggak perlu buru-buru. 355 00:29:58,458 --> 00:30:01,125 Pencurinya, 'kan, sampai ninggalin kartu pesan, pasti dia suka cari 356 00:30:01,208 --> 00:30:02,666 perhatian. 357 00:30:06,458 --> 00:30:07,333 Berarti… 358 00:30:09,583 --> 00:30:11,083 pencurinya wanita muda? 359 00:30:14,916 --> 00:30:17,708 Aku akan dimarahin, enggak, kalau bilang begitu? 360 00:30:19,125 --> 00:30:21,375 Enggak tahu, ya. 361 00:30:22,250 --> 00:30:25,458 Padahal, yang seru-seru baru akan dimulai. 362 00:30:28,458 --> 00:30:30,166 Semoga dia cowok muda yang ganteng. 363 00:30:37,875 --> 00:30:38,750 Maaf ya nunggu lama. 364 00:30:38,833 --> 00:30:40,500 Aku tahu ini logo apa. 365 00:30:42,500 --> 00:30:43,666 "Gentenkai" itu apa? 366 00:30:44,125 --> 00:30:45,500 Kelompok agama baru. 367 00:30:46,291 --> 00:30:49,333 {\an8}Tiga puluh ribu pengikut dan jumlahnya makin banyak. 368 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 Oh begitu. 369 00:30:50,625 --> 00:30:54,791 Pemimpinnya Yosuke Tsujioka, banyak anak-anak muda yang kagum sama dia. 370 00:30:55,875 --> 00:31:00,041 Dia bertingkah kayak naturalis dan antusias soal masalah-masalah lingkungan. 371 00:31:00,125 --> 00:31:01,916 Tapi dia sangat mencurigakan. 372 00:31:02,625 --> 00:31:04,291 {\an8}Dia bikin acara ini tiap bulan. 373 00:31:04,375 --> 00:31:05,375 {\an8}Tunggu. 374 00:31:05,583 --> 00:31:06,958 {\an8}Kamu beneran mau pergi? 375 00:31:07,583 --> 00:31:08,666 Iya, aku mau pergi. 376 00:31:21,291 --> 00:31:22,208 Kenapa? 377 00:31:23,958 --> 00:31:25,250 {\an8}Kenapa apa? 378 00:31:25,333 --> 00:31:27,416 Kenapa kamu perlu sampai sejauh ini? 379 00:31:29,875 --> 00:31:32,958 Aku tertarik sama hal-hal yang belum terpecahkan. 380 00:31:35,375 --> 00:31:37,375 {\an8}Ada insiden yang udah lama banget. 381 00:31:37,666 --> 00:31:38,500 Hm. 382 00:31:39,125 --> 00:31:42,750 {\an8}Ada kebakaran di hotel. Mungkin disengaja. 383 00:31:43,958 --> 00:31:45,333 {\an8}Hotel itu sampai hangus. 384 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 {\an8}Dan semua tamunya meninggal dunia, 385 00:31:49,250 --> 00:31:52,916 {\an8}tapi ajaibnya, ada anak umur tiga tahun yang selamat. 386 00:31:56,125 --> 00:31:59,500 Tapi enggak ada yang berani deketin anak yang selamat itu. 387 00:32:00,750 --> 00:32:01,666 Mungkin itu, ya. 388 00:32:02,666 --> 00:32:05,208 Insiden pesiar ini masih belum ada petunjuknya, dan aku ngerasa ada 389 00:32:05,291 --> 00:32:07,708 {\an8}konspirasi besar. 390 00:32:09,791 --> 00:32:11,541 Sesuai kayak majalah Mu, 'kan? 391 00:32:13,208 --> 00:32:14,125 Kalau kamu? 392 00:32:15,500 --> 00:32:18,125 {\an8}Kenapa berurusan sama mesin penjual otomatis? 393 00:32:20,458 --> 00:32:21,375 {\an8}Ah, yah… 394 00:32:24,083 --> 00:32:26,666 {\an8}Aku enggak cocok kerja di bisnis keluargaku. 395 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 {\an8}Aku tahu kalau aku harus lanjutin. 396 00:32:31,125 --> 00:32:32,375 Tapi, yah, aku… 397 00:32:33,000 --> 00:32:33,833 Oh. 398 00:32:37,458 --> 00:32:39,583 Menurutmu mereka ke acara yang sama? 399 00:32:49,541 --> 00:32:51,500 Sampai jumpa besok, ya. 400 00:32:52,333 --> 00:32:54,791 - Sampai jumpa besok, ya. - Hei, kamu! 401 00:32:57,208 --> 00:32:59,291 Aku masih kerja. Bawain kopi hitam kental. 402 00:32:59,875 --> 00:33:01,416 Pakai banyak susu dan gula, iya. 403 00:33:02,250 --> 00:33:04,208 Iya, baik, Pak, siap. 404 00:33:07,416 --> 00:33:09,000 PESAN MASUK 405 00:33:16,333 --> 00:33:18,125 "Pakai banyak susu dan gula." 406 00:33:19,916 --> 00:33:21,250 Oke, baiklah. 407 00:34:58,333 --> 00:34:59,333 Hei! Tunggu! 408 00:35:00,041 --> 00:35:00,958 Tunggu! 409 00:35:23,208 --> 00:35:24,208 Suara apa itu? 410 00:35:36,666 --> 00:35:37,625 Kembalikan! 411 00:36:11,750 --> 00:36:12,625 SOICHI 412 00:36:49,166 --> 00:36:50,333 Di sana! 413 00:36:50,500 --> 00:36:52,291 Petugas keamanannya ngapain, sih? 414 00:36:52,375 --> 00:36:53,500 Manaku tahu! 415 00:38:09,208 --> 00:38:11,625 - Ke mana dia? - Tidak tahu, Pak! 416 00:38:11,708 --> 00:38:13,208 Kalian enggak lihat apa-apa? 417 00:38:13,291 --> 00:38:14,500 Tidak, Pak. 418 00:38:14,583 --> 00:38:15,500 Sialan. 419 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 Panggil tim darurat! 420 00:38:17,583 --> 00:38:18,416 Siap! 421 00:38:18,541 --> 00:38:19,833 Periksa rekaman CCTV-nya. 422 00:38:19,916 --> 00:38:20,708 Baik, Pak. 423 00:38:56,250 --> 00:38:58,125 Ini disamarin jadi gantung diri. 424 00:38:58,333 --> 00:39:00,666 Ya ampun, cuma itu aja yang mereka tahu? 425 00:39:01,625 --> 00:39:02,958 Ya sudah, dimulai saja. 426 00:39:03,958 --> 00:39:04,875 Ayo mulai! 427 00:39:06,708 --> 00:39:08,791 Jangan lupa cari rekaman CCTV-nya. 428 00:39:31,500 --> 00:39:33,125 Terakhir enam tahun yang lalu ya, Bu. 429 00:39:33,208 --> 00:39:34,416 Oh iya, benar. 430 00:39:35,041 --> 00:39:36,541 Ada apa enam tahun yang lalu? 431 00:39:36,625 --> 00:39:38,208 Kasus penculikan Mukai. 432 00:39:38,291 --> 00:39:40,583 Kami harus beresin tumpukan mayat Fuma. 433 00:39:50,875 --> 00:39:54,083 Bawa pulang itu semua, terus nanti digabungin, ya. 434 00:40:01,416 --> 00:40:03,083 Buat apa nyimpen kayak ginian? 435 00:40:03,583 --> 00:40:05,625 - Sudah selesai, Pak. - Kerja bagus. 436 00:40:07,666 --> 00:40:09,125 Mayatnya mau disamarin kayak apa? 437 00:40:09,208 --> 00:40:10,958 Kenapa masih tanya? Digantung. 438 00:40:12,125 --> 00:40:14,166 Aku suruh anak buahku meneliti ini. 439 00:40:14,583 --> 00:40:18,791 {\an8}Orang yang tadi sebelum dibunuh, sempat menelepon "Matsuura." 440 00:40:19,708 --> 00:40:21,291 Dia kerja buat agen perjalanan. 441 00:40:22,541 --> 00:40:23,583 Mencurigakan, ya. 442 00:40:25,125 --> 00:40:27,208 Ini waktunya Bu Misa ambil panggung. 443 00:40:29,375 --> 00:40:31,708 Oh, Bu Misa, ya? 444 00:40:34,416 --> 00:40:36,416 Udah lama sekali. 445 00:40:36,958 --> 00:40:39,541 Maaf, tapi Bu Misa itu siapa? 446 00:40:40,916 --> 00:40:42,541 Oh, ya, kamu enggak apa-apa? 447 00:40:43,708 --> 00:40:46,166 Cuma goresan. Besok juga hilang. 448 00:40:46,250 --> 00:40:47,333 Bukan itu maksudku. 449 00:40:47,416 --> 00:40:49,750 Ini 'kan udah lewat jam makan malam. 450 00:40:52,708 --> 00:40:54,916 Oh, gawat, gawat, gawat, gawat. 451 00:41:03,875 --> 00:41:04,708 Aduh! 452 00:41:28,291 --> 00:41:29,291 Permisi. Permisi. 453 00:41:34,166 --> 00:41:36,916 Kamu dengar, enggak? Dia bakal berdiri di sana. 454 00:41:38,416 --> 00:41:40,000 Katanya Tsujioka akan datang. 455 00:41:40,083 --> 00:41:43,583 Oh, ya? Masa sih? Yang benar? Gila sih. Seriusan? Keren sih. 456 00:42:35,333 --> 00:42:36,791 Aku baru ikut bulan lalu. 457 00:42:37,000 --> 00:42:37,666 Iya. 458 00:42:44,041 --> 00:42:45,125 Oh, udah mau mulai. 459 00:43:14,458 --> 00:43:15,375 Mari berhenti. 460 00:43:20,041 --> 00:43:20,958 Mari tertawa. 461 00:43:36,583 --> 00:43:37,541 Mari berhenti. 462 00:43:41,000 --> 00:43:41,958 Mari teriak. 463 00:43:58,000 --> 00:43:58,916 Mari berhenti. 464 00:44:02,458 --> 00:44:03,541 Mari menangis. 465 00:44:31,541 --> 00:44:34,125 Kenapa kita menangis? 466 00:45:03,833 --> 00:45:04,750 Iya, benar. 467 00:45:07,250 --> 00:45:09,833 Kalian menangis demi dunia ini. 468 00:45:14,291 --> 00:45:16,458 Tetapi jangan kalian khawatir. 469 00:45:17,291 --> 00:45:19,416 Kita di sini tidak sendirian. 470 00:45:23,333 --> 00:45:24,375 Mari kita percaya. 471 00:45:28,333 --> 00:45:29,708 Jika kita semua bersatu, 472 00:45:36,291 --> 00:45:40,791 kita pasti bisa dapatkan lagi semua yang telah hilang.