1 00:00:06,000 --> 00:00:08,666 {\an8}Nuestra ciudad, Odawara, 2 00:00:08,750 --> 00:00:12,708 {\an8}solía estar gobernada por el clan Hojo. 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,500 ¡Vaya! 4 00:00:14,583 --> 00:00:19,125 ¡Y los ninja que apoyaban a los Hojo 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,958 eran los Fuma! 6 00:00:22,875 --> 00:00:23,750 ¡Vaya! 7 00:00:33,833 --> 00:00:35,083 ¡Impresionante! 8 00:00:36,791 --> 00:00:38,625 Y aquí viene el líder, 9 00:00:38,708 --> 00:00:40,541 ¡Fuma Kotaro! 10 00:00:48,291 --> 00:00:49,125 ¡Guau! 11 00:00:49,208 --> 00:00:50,791 ¡Eso fue genial! 12 00:00:50,875 --> 00:00:54,041 ¡Soy el quinto Fuma Kotaro! 13 00:00:54,791 --> 00:00:56,666 ¡Genial! 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,458 ¡Se les acabó el tiempo! 15 00:00:59,958 --> 00:01:02,083 ¡Miren! ¡Hattori Hanzo! 16 00:01:02,875 --> 00:01:05,583 ¡Los dos clanes ninja, Fuma y Hattori, 17 00:01:05,666 --> 00:01:07,291 lucharon entre sí! 18 00:01:07,375 --> 00:01:10,166 ¡Ay, no! 19 00:01:10,750 --> 00:01:12,583 ¡Ya verás, Hattori! 20 00:01:12,666 --> 00:01:14,333 ¡Te daremos una lección! 21 00:01:15,000 --> 00:01:15,833 ¡Adelante! 22 00:01:17,625 --> 00:01:18,916 ¡Al ataque! 23 00:01:22,041 --> 00:01:23,166 ¡Sí, véncelos! 24 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 ¡Vamos! 25 00:01:25,625 --> 00:01:26,458 ¡Vamos! 26 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 ¡Tú puedes! 27 00:01:29,458 --> 00:01:30,416 ¡Vamos, Fuma! 28 00:01:31,750 --> 00:01:33,625 ¡Vamos, puedes hacerlo! ¡Vamos! 29 00:01:34,791 --> 00:01:35,916 ¡Eso es, Kotaro! 30 00:01:36,458 --> 00:01:37,541 ¡Vamos, Fuma! 31 00:01:39,083 --> 00:01:40,416 ¡Fuma! ¡Sí! 32 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 LOS MEJORES SHINOBI SON COMO SOMBRAS. 33 00:01:44,041 --> 00:01:46,083 Pero solo entre semana. 34 00:01:46,166 --> 00:01:48,541 - ¿Un trabajo de medio tiempo? - Sí. 35 00:01:48,625 --> 00:01:49,791 No me dijiste nada. 36 00:01:49,875 --> 00:01:51,416 Bueno, te lo digo ahora. 37 00:01:52,125 --> 00:01:54,250 - ¿Vas a trabajar? - Así es. 38 00:01:54,333 --> 00:01:57,166 Espera. Yo no he dicho que sí. 39 00:01:57,250 --> 00:01:59,208 ¿Por qué necesita permiso? 40 00:01:59,291 --> 00:02:00,875 No es que quiera trabajar. 41 00:02:01,458 --> 00:02:04,625 Pero ahuyentaste a la paloma, ¿recuerdas? 42 00:02:04,708 --> 00:02:06,708 No me dejaste opción. 43 00:02:06,791 --> 00:02:07,875 Estoy a favor. 44 00:02:07,958 --> 00:02:09,083 Yo igual. 45 00:02:09,166 --> 00:02:10,000 ¡Madre! 46 00:02:10,583 --> 00:02:13,416 Si trabajas mucho, ¿podemos comprar un Switch? 47 00:02:13,500 --> 00:02:15,250 Claro, te compraré uno. 48 00:02:15,333 --> 00:02:16,750 ¡Estoy a favor también! 49 00:02:16,833 --> 00:02:18,875 Muy bien, tema resuelto. 50 00:02:18,958 --> 00:02:20,666 Por cierto, Riku, 51 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 ¿cómo estuvo tu excursión? 52 00:02:22,833 --> 00:02:24,250 Fue muy divertido. 53 00:02:24,333 --> 00:02:26,333 El castillo de Odawara es enorme. 54 00:02:26,416 --> 00:02:28,791 Y Fuma Kotaro estuvo genial. 55 00:02:29,333 --> 00:02:32,416 Sacó shurikens y los lanzó así. 56 00:02:32,500 --> 00:02:35,291 Luego desenvainó su espada e hizo así. 57 00:02:35,375 --> 00:02:37,166 ¡Golpe, golpe, patada! 58 00:02:39,916 --> 00:02:42,625 Guau, eres como una ninja Fuma. 59 00:02:45,375 --> 00:02:48,625 Riku, qué gracioso eres. 60 00:02:49,333 --> 00:02:52,750 Pero si Yoko fuera una shinobi, 61 00:02:52,833 --> 00:02:54,375 sería de tercera clase. 62 00:02:55,958 --> 00:02:56,791 ¿Por qué? 63 00:02:57,541 --> 00:02:58,500 Escucha. 64 00:02:58,583 --> 00:03:02,041 Un shinobi nunca debe llamar la atención. 65 00:03:02,583 --> 00:03:03,916 Debe ser discreto. 66 00:03:04,500 --> 00:03:06,583 Por eso es de tercera clase. 67 00:03:06,666 --> 00:03:08,833 ¿O tal vez de cuarta clase? 68 00:03:08,916 --> 00:03:11,875 Madre, qué graciosa eres. 69 00:03:56,666 --> 00:04:00,291 LA ÚLTIMA FAMILIA NINJA 70 00:04:05,625 --> 00:04:06,541 Oye. 71 00:04:06,625 --> 00:04:10,583 Dicen que esto sabe bien con cerveza. 72 00:04:11,375 --> 00:04:12,291 Ah, ¿sí? 73 00:04:15,500 --> 00:04:16,833 Bebamos. Solo una vez. 74 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 Yo no bebo. 75 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Eres muy retrógrado. 76 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 Muy bien. 77 00:04:25,833 --> 00:04:27,125 Es hora de regresar. 78 00:04:27,791 --> 00:04:30,333 - Aún no. - Tenemos una misión, ¿recuerdas? 79 00:04:34,875 --> 00:04:35,708 ¿Qué pasa? 80 00:04:37,916 --> 00:04:40,041 Puedes ir tú solo, Gaku. 81 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 Quiero renunciar. 82 00:04:45,166 --> 00:04:46,375 No puedo hacer esto. 83 00:04:47,166 --> 00:04:48,375 Haru. 84 00:04:48,958 --> 00:04:52,083 Matar es la carga del shinobi. 85 00:04:52,583 --> 00:04:53,666 No puedo… 86 00:04:53,750 --> 00:04:54,625 Sí puedes. 87 00:04:57,166 --> 00:04:58,041 Ya sabes. 88 00:04:59,208 --> 00:05:00,875 Así como me mataste a mí. 89 00:05:13,958 --> 00:05:16,166 ¡Muy bien! ¡Es hora del bol de carne! 90 00:05:19,291 --> 00:05:20,666 ¿Estabas durmiendo? 91 00:05:26,500 --> 00:05:28,208 Ayer por la noche, 92 00:05:28,291 --> 00:05:32,916 durante un evento de Halloween en Tokio, 93 00:05:33,000 --> 00:05:38,250 varias personas fueron apuñaladas por un hombre con una máscara de payaso. 94 00:05:39,208 --> 00:05:42,458 Cuando huía, el atacante fue atropellado por un camión 95 00:05:42,541 --> 00:05:44,833 y declarado muerto en la escena. 96 00:05:48,416 --> 00:05:49,375 Bienvenido. 97 00:05:52,750 --> 00:05:53,625 Buenas noches. 98 00:05:54,416 --> 00:05:55,250 Buenas noches. 99 00:05:55,791 --> 00:05:57,333 ¿Dónde estuviste anoche? 100 00:05:58,791 --> 00:06:00,416 ¿Cuándo? 101 00:06:00,500 --> 00:06:01,583 A las once. 102 00:06:02,750 --> 00:06:06,291 ¿A las once? Estaba trabajando… 103 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 ¿Puedo tomarte una foto? 104 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 Bueno, ya lo hiciste. 105 00:06:12,666 --> 00:06:13,708 ¿Por qué? 106 00:06:16,708 --> 00:06:18,875 ¿Te enteraste del ataque en el club? 107 00:06:19,875 --> 00:06:21,958 Sí, acabo de verlo en las noticias. 108 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 Yo estaba allí. 109 00:06:24,791 --> 00:06:25,625 ¿Qué? 110 00:06:26,500 --> 00:06:27,791 ¿No te pasó nada? 111 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 No, nada. Pero fue horrible. 112 00:06:32,791 --> 00:06:35,666 Un tipo me tiró un cenicero. 113 00:06:37,166 --> 00:06:38,250 ¿Qué? 114 00:06:38,750 --> 00:06:43,916 A continuación, novedades del incidente del Frontier Roots. 115 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 El crucero estaba en la costa de Kanagawa 116 00:06:46,916 --> 00:06:49,791 cuando todos a bordo fueron encontrados muertos. 117 00:06:49,875 --> 00:06:51,541 Según la policía, 118 00:06:51,625 --> 00:06:53,708 las víctimas sufrieron convulsiones 119 00:06:53,791 --> 00:06:56,041 y murieron dos horas después. 120 00:06:56,125 --> 00:06:57,708 Qué horrible. 121 00:06:59,333 --> 00:07:00,166 Sí. 122 00:07:00,250 --> 00:07:03,750 La causa de muerte aún no está clara… 123 00:07:03,833 --> 00:07:05,791 Hay algo que no te dije. 124 00:07:06,291 --> 00:07:07,125 ¿Sí? 125 00:07:08,791 --> 00:07:09,625 Soy… 126 00:07:10,833 --> 00:07:12,666 periodista de esta revista. 127 00:07:13,958 --> 00:07:15,708 ¡Guau! ¿De Mu? 128 00:07:16,750 --> 00:07:17,875 ¿Te estás burlando? 129 00:07:17,958 --> 00:07:20,916 No, para nada. Me gustan los extraterrestres y eso. 130 00:07:22,500 --> 00:07:24,125 Sé que esto es repentino, 131 00:07:24,208 --> 00:07:26,208 pero ¿tienes tiempo mañana? 132 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 {\an8}AGENCIA DE ASUNTOS CULTURALES 133 00:07:50,125 --> 00:07:52,500 SALA DE CALDERAS 134 00:08:05,791 --> 00:08:07,291 - Hola. - Buenos días. 135 00:08:07,375 --> 00:08:08,458 Buenos días. 136 00:08:16,666 --> 00:08:21,291 BNM, DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN NINJA 137 00:08:39,458 --> 00:08:41,666 No esperaba que me llamaran de nuevo. 138 00:08:42,166 --> 00:08:43,000 ¿Entonces? 139 00:08:43,791 --> 00:08:45,583 Aún no hay pruebas concretas. 140 00:08:46,166 --> 00:08:47,083 Pero… 141 00:08:47,583 --> 00:08:48,833 Algo anda mal. 142 00:08:49,875 --> 00:08:52,041 Avísame si hay novedades. 143 00:08:52,125 --> 00:08:53,375 Estaremos alerta. 144 00:08:54,458 --> 00:08:58,083 Oh. Así que estuviste aquí mientras yo estaba de licencia. 145 00:08:59,500 --> 00:09:01,583 Aunque los shinobi estén inactivos, 146 00:09:01,666 --> 00:09:04,083 debemos vigilar la opinión pública. 147 00:09:04,166 --> 00:09:07,375 Parece que lo tienes fácil. 148 00:09:09,750 --> 00:09:10,791 Disculpe. 149 00:09:12,500 --> 00:09:13,833 ¿Quiénes son, señores? 150 00:09:13,916 --> 00:09:16,000 La vieja guardia. 151 00:09:16,083 --> 00:09:18,500 Estaban de licencia, pero los llamé. 152 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 ¿Y tú? 153 00:09:20,666 --> 00:09:21,708 Soy Oki. 154 00:09:21,791 --> 00:09:22,750 ¿Departamento? 155 00:09:22,833 --> 00:09:26,375 Me contrataron como especialista en tecnología. 156 00:09:26,458 --> 00:09:29,041 Quiero agregar esta herramienta 157 00:09:29,125 --> 00:09:30,833 para ayudar con sus misiones. 158 00:09:31,416 --> 00:09:33,250 Los shinobi son tercos. 159 00:09:34,125 --> 00:09:35,916 No será tan simple. 160 00:09:36,000 --> 00:09:37,291 Los tiempos cambian 161 00:09:37,375 --> 00:09:39,541 y tenemos que cambiar también. 162 00:09:40,208 --> 00:09:42,500 Él es Kuze, el Limpiador. 163 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 Encantado. 164 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 Mira quién habla. Aún envías palomas. 165 00:09:48,708 --> 00:09:50,916 Son la mejor forma de comunicación. 166 00:09:51,000 --> 00:09:52,208 No pueden hackearlas 167 00:09:52,291 --> 00:09:54,375 y hacen entregas rápidas. 168 00:09:54,458 --> 00:09:55,458 Pero… 169 00:09:55,541 --> 00:09:58,750 hay algo que ni las palomas pueden hacer. 170 00:10:01,208 --> 00:10:04,375 Muy bien. ¡Vamos a divertirnos! ¡Salud! 171 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 ¡Salud! 172 00:10:06,500 --> 00:10:07,583 ¡Salud! 173 00:10:13,416 --> 00:10:14,833 - ¿Eh? - ¿Qué pasa? 174 00:10:17,708 --> 00:10:19,250 ¡No! ¡Dios mío! 175 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 ¿De dónde sacaste esto? 176 00:10:25,958 --> 00:10:28,500 Hackeé la base de datos de la policía. 177 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 ¿Hola? 178 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 ¿Novedades? 179 00:10:54,333 --> 00:10:55,333 ¿Quién llama? 180 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 Nadie lo sabe. 181 00:10:59,416 --> 00:11:01,583 Debe ser uno de los superiores. 182 00:11:01,666 --> 00:11:03,958 Para los asesinos del club 183 00:11:04,041 --> 00:11:06,041 y la periodista Karen Ito, 184 00:11:06,125 --> 00:11:09,208 asigné al segundo hijo de Tawara. 185 00:11:09,291 --> 00:11:11,333 ¿Y la empresa de cruceros? 186 00:11:11,416 --> 00:11:13,291 Envié a la esposa de Tawara 187 00:11:13,375 --> 00:11:17,291 a investigar si alguien a bordo no estaba en la lista de pasajeros. 188 00:11:17,375 --> 00:11:20,291 No, no podemos comentar nada. 189 00:11:21,375 --> 00:11:22,708 Lamento mucho lo de… 190 00:11:24,458 --> 00:11:25,333 ¡Maldita sea! 191 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 Oye. 192 00:11:27,666 --> 00:11:29,083 Tráeme café, no té. 193 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 ¿Perdón? 194 00:11:31,750 --> 00:11:33,041 Que me traigas café. 195 00:11:37,708 --> 00:11:38,875 ¡Maldición! 196 00:11:38,958 --> 00:11:40,083 ¡Idiota! 197 00:11:40,166 --> 00:11:41,916 - ¡Lo siento! - ¡Déjame! 198 00:11:42,750 --> 00:11:44,083 Por favor, qué inútil. 199 00:11:44,583 --> 00:11:45,416 Lo siento. 200 00:11:46,583 --> 00:11:48,291 Lo siento. Lo siento mucho. 201 00:11:57,041 --> 00:11:58,958 LISTAS DE PASAJEROS 2024 202 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 Disculpe. 203 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 ¿Quiere una taza de té? 204 00:12:31,833 --> 00:12:34,416 Debería haberme presentado primero. 205 00:12:34,500 --> 00:12:38,250 Empecé esta semana… 206 00:12:51,666 --> 00:12:55,041 ¿CUÁNDO VAS A DEVOLVERLO? QUE NO TE ATRAPEN. 207 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 ¿Puedo? 208 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Claro. 209 00:13:06,500 --> 00:13:08,291 Has estado así todo el día. 210 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Lamento haberte incomodado. 211 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 ¿Eh? ¿Por qué? 212 00:13:17,750 --> 00:13:18,708 Bueno, ya sabes. 213 00:13:20,416 --> 00:13:22,500 Te confesé mis sentimientos por ti, 214 00:13:22,583 --> 00:13:24,583 y ahora estás toda rara… 215 00:13:25,875 --> 00:13:26,708 Lo siento. 216 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 Pero no es por ti. 217 00:13:30,291 --> 00:13:31,333 ¿Qué? 218 00:13:31,916 --> 00:13:34,208 Espera, entonces, ¿qué…? 219 00:13:36,041 --> 00:13:38,500 Tengo a este… 220 00:13:40,541 --> 00:13:41,750 ¿acosador? 221 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 ¿Un acosador? 222 00:13:44,916 --> 00:13:45,791 ¿Dónde? 223 00:13:45,875 --> 00:13:46,916 No, espera. 224 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 No creo que esté aquí. 225 00:13:50,333 --> 00:13:53,750 No te preocupes. Te protegeré donde sea que estés. 226 00:13:55,791 --> 00:13:58,375 Un acosador ya es suficiente. Gracias. 227 00:13:59,125 --> 00:13:59,958 Bien. 228 00:14:03,791 --> 00:14:05,416 CURRÍCULUM 229 00:14:10,791 --> 00:14:12,166 Muchas gracias. 230 00:14:15,291 --> 00:14:16,791 ¿Alguna pregunta para mí? 231 00:14:17,500 --> 00:14:18,375 No, está bien. 232 00:14:22,208 --> 00:14:23,416 Muchas gracias. 233 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 Jefe, buscamos a un gerente de ventas. 234 00:14:36,875 --> 00:14:39,666 ¿No debería preguntar algo? 235 00:14:39,750 --> 00:14:40,708 No es necesario. 236 00:14:42,000 --> 00:14:43,666 Su letra es horrible. 237 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Por favor. 238 00:14:46,500 --> 00:14:48,666 El próximo candidato es el último. 239 00:14:48,750 --> 00:14:51,750 Al menos hágale preguntas antes de descartarlo. 240 00:14:51,833 --> 00:14:53,083 No te preocupes. 241 00:14:53,166 --> 00:14:54,458 ¿Sabes por qué? 242 00:14:55,208 --> 00:14:57,000 Este es el color de la suerte. 243 00:14:58,000 --> 00:14:59,833 Será un encuentro predestinado. 244 00:15:06,458 --> 00:15:07,750 CURRÍCULUM 245 00:15:07,833 --> 00:15:10,458 MAYUKO MORI 246 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 Qué hermosa. 247 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 ¿Qué? 248 00:15:21,041 --> 00:15:21,875 ¿Qué? 249 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 Su letra. 250 00:15:27,083 --> 00:15:28,583 Absolutamente impecable. 251 00:15:29,208 --> 00:15:30,041 Jefe… 252 00:15:36,250 --> 00:15:38,125 - Está contratada. - ¿Qué? 253 00:15:41,375 --> 00:15:42,708 ¿Cuándo puede empezar? 254 00:15:44,666 --> 00:15:46,375 Puedo empezar ahora mismo. 255 00:15:55,625 --> 00:15:58,125 Perdón por la demora. Y por hacerte venir. 256 00:15:58,208 --> 00:16:00,416 Para nada. ¿Adónde vamos? 257 00:16:01,333 --> 00:16:02,208 Es aquí. 258 00:16:03,625 --> 00:16:05,166 La casa de Sota Akiyama. 259 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 ¿Perdón? 260 00:16:09,458 --> 00:16:12,000 Trató de darme información en el club. 261 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 Pero falleció. 262 00:16:16,500 --> 00:16:17,583 Lo asesinaron. 263 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 ¿Qué? 264 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 - Quieres decir… - No tengo otra opción. 265 00:16:23,333 --> 00:16:26,958 Pensé en probar con su familia, pero no quería venir sola. 266 00:16:27,666 --> 00:16:30,000 Y pensé que tú tendrías el día libre. 267 00:16:30,625 --> 00:16:31,541 Ah. 268 00:16:32,583 --> 00:16:33,416 Vamos. 269 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 ¿Y ahora qué? 270 00:16:45,625 --> 00:16:47,333 Esperaré hasta que vuelvan. 271 00:16:47,833 --> 00:16:48,666 Pero… 272 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 no sabemos cuándo van a volver. 273 00:16:51,708 --> 00:16:53,083 Estoy acostumbrada. 274 00:16:53,166 --> 00:16:54,875 Una vez esperé tres días. 275 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Tres días… 276 00:17:13,083 --> 00:17:14,125 Ah. 277 00:17:14,208 --> 00:17:15,041 ¿Eh? 278 00:17:15,541 --> 00:17:17,291 Está abierta. 279 00:17:37,291 --> 00:17:38,541 ¿Es una buena idea? 280 00:17:38,625 --> 00:17:39,625 Será rápido. 281 00:17:46,833 --> 00:17:49,041 ¿Todos los periodistas de Mu son así? 282 00:17:55,166 --> 00:17:56,416 Vi esto antes. 283 00:17:59,958 --> 00:18:00,791 ¿Dónde fue? 284 00:18:18,041 --> 00:18:19,000 Vamos. 285 00:18:19,083 --> 00:18:19,958 En un minuto. 286 00:21:09,583 --> 00:21:11,833 - Deberíamos llamar a la policía. - No. 287 00:21:12,583 --> 00:21:14,500 Pensarán que fuimos nosotros. 288 00:21:17,333 --> 00:21:18,750 Perdón por involucrarte. 289 00:21:23,750 --> 00:21:24,875 ¿Quién es ese tipo? 290 00:21:26,583 --> 00:21:27,500 No tengo idea. 291 00:21:29,416 --> 00:21:32,208 Yo estaba investigando el incidente del crucero. 292 00:21:33,583 --> 00:21:35,666 Pero ahora dos personas han muerto. 293 00:21:38,458 --> 00:21:41,791 Quizá deberías dejar de investigar. 294 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 Tenía una cicatriz en la muñeca. 295 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 ¿Una cicatriz? 296 00:21:47,250 --> 00:21:51,291 Es el asesino del club. El tipo que murió fue un chivo expiatorio. 297 00:21:53,416 --> 00:21:56,208 Su verdadero objetivo era Akiyama. 298 00:21:58,541 --> 00:22:00,541 O tal vez esa flor amarilla… 299 00:22:01,500 --> 00:22:03,125 No, escucha… 300 00:22:03,208 --> 00:22:06,166 Lamento haberte involucrado. Yo me encargo. 301 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 No puedo dejarte. 302 00:22:13,875 --> 00:22:16,875 Además, quiero volver a comer contigo. 303 00:22:52,208 --> 00:22:53,375 Abuela. 304 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 ¿Mmm? 305 00:22:54,875 --> 00:22:56,541 ¿Cómo era mi hermano Gaku? 306 00:23:01,541 --> 00:23:03,833 Ese chico era como el sol. 307 00:23:05,958 --> 00:23:06,791 ¿El sol? 308 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 Sí. 309 00:23:09,916 --> 00:23:12,000 Esa es la mejor descripción. 310 00:23:13,708 --> 00:23:15,208 ¿Era candente? 311 00:23:33,958 --> 00:23:34,958 ¿Abuela? 312 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 ¿Abuela? 313 00:24:53,791 --> 00:24:54,666 ¿Novedades? 314 00:24:54,750 --> 00:24:56,208 No eres mi jefe. 315 00:24:57,291 --> 00:24:58,666 ¿Por qué me llamaste? 316 00:25:00,375 --> 00:25:02,416 ¿Hace cuánto que la vigilas? 317 00:25:03,208 --> 00:25:04,958 ¿Viste que es peligrosa? 318 00:25:05,041 --> 00:25:06,500 - No es eso. - ¿Entonces? 319 00:25:06,583 --> 00:25:08,083 Solo dime lo que sabes. 320 00:25:11,875 --> 00:25:15,083 Si quieres información sobre ella, consíguela tú mismo. 321 00:25:15,166 --> 00:25:16,666 Eres un shinobi, ¿no? 322 00:25:19,291 --> 00:25:20,125 ¿Y? 323 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 ¿En serio no tienes nada que informar? 324 00:25:28,458 --> 00:25:31,666 Hay una mujer muerta. Asesinato disfrazado de suicidio. 325 00:25:33,250 --> 00:25:35,666 - ¿Quién es el asesino? - El del club. 326 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Debí eliminarlo esa noche. 327 00:25:40,416 --> 00:25:42,916 Un shinobi que no puede matar, ¿eh? 328 00:25:57,583 --> 00:25:58,708 ¿Cómo va todo? 329 00:25:58,791 --> 00:26:00,958 Esa empresa es la peor. 330 00:26:01,666 --> 00:26:04,458 Me menosprecian por ser mujer. 331 00:26:05,791 --> 00:26:09,041 ¿Una shinobi perdiendo la compostura? Te estás oxidando. 332 00:26:09,958 --> 00:26:12,333 Pierdo la compostura todo el tiempo. 333 00:26:14,166 --> 00:26:17,250 ¿Conseguiste el nombre del sobreviviente del crucero? 334 00:26:18,791 --> 00:26:21,125 Aún no encontré la lista de pasajeros. 335 00:26:21,875 --> 00:26:25,208 Pero hay un tipo que ha estado actuando sospechoso. 336 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Bien. 337 00:26:28,166 --> 00:26:30,166 Avísame si surge algo. 338 00:26:39,583 --> 00:26:42,833 SE AGRADECE EL PAGO ANTICIPADO 339 00:26:45,541 --> 00:26:50,291 El rompecabezas robado estaba aquí, en el Museo de Arte de Kanagawa. 340 00:26:50,375 --> 00:26:51,916 Como ya sucedió antes, 341 00:26:52,000 --> 00:26:54,208 es muy probable que sea devuelto. 342 00:26:54,291 --> 00:26:58,000 La policía espera atrapar al ladrón mientras lo devuelve. 343 00:26:58,916 --> 00:27:04,208 Los casos de robo y devolución han llamado la atención de los medios… 344 00:27:46,625 --> 00:27:48,625 - Té para mí también. - Aquí tiene. 345 00:27:50,625 --> 00:27:51,916 Té para usted. 346 00:27:55,791 --> 00:27:57,500 Aquí tiene. 347 00:28:10,500 --> 00:28:13,750 {\an8}NADIE SE ENTERARÁ, SEÑOR MATSUURA 348 00:28:14,416 --> 00:28:15,291 ¿Matsuura? 349 00:28:19,500 --> 00:28:21,208 Gracias por su propuesta. 350 00:28:22,166 --> 00:28:25,458 No sé cómo irá, pero, por favor, háblelo con su familia. 351 00:28:25,541 --> 00:28:26,666 Sí, lo haré. 352 00:28:27,583 --> 00:28:29,333 Bueno, hasta mañana. 353 00:28:41,250 --> 00:28:42,375 YOKO 354 00:28:54,750 --> 00:28:57,375 La persona a la que llamó no está disponible. 355 00:28:58,375 --> 00:28:59,333 Por favor, deje… 356 00:29:04,125 --> 00:29:06,500 Jefe, vamos a tomar algo para variar. 357 00:29:07,708 --> 00:29:10,333 Bueno, tal vez hoy no… 358 00:29:10,416 --> 00:29:13,250 Vamos, puede pedir Calpis Soda. 359 00:29:14,583 --> 00:29:17,666 - Al parecer, su esposa lo engaña. - Oye, no… 360 00:29:17,750 --> 00:29:21,000 Se inventó un trabajo nuevo y no responde sus llamadas. 361 00:29:21,083 --> 00:29:23,208 Resulta que está viendo a su amante. 362 00:29:23,791 --> 00:29:25,625 Estoy listo para emborracharme. 363 00:29:27,041 --> 00:29:27,875 Idiota. 364 00:29:29,875 --> 00:29:31,541 Diviértanse. 365 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 - Buen trabajo. - Gracias, jefe. 366 00:29:47,375 --> 00:29:49,166 ¿Será que aparecerán? 367 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 Todo a su debido tiempo. 368 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 El ladrón dejó una nota a propósito. 369 00:30:01,791 --> 00:30:04,416 Desea ser el centro de atención. 370 00:30:06,458 --> 00:30:07,583 Lo que significa… 371 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 que es una mujer joven. 372 00:30:14,875 --> 00:30:17,708 ¿Me meteré en problemas por decir eso? 373 00:30:19,125 --> 00:30:21,375 Quién sabe. 374 00:30:22,250 --> 00:30:23,333 De todos modos, 375 00:30:23,416 --> 00:30:25,625 la diversión está por comenzar. 376 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 Quieres que sea un jovencito, ¿eh? 377 00:30:37,875 --> 00:30:40,708 - Lamento llegar tarde. - Ya sé cuál es el logo. 378 00:30:42,500 --> 00:30:44,041 ¿Qué es "Gentenkai"? 379 00:30:44,125 --> 00:30:45,666 Una nueva religión. 380 00:30:46,333 --> 00:30:48,416 Ya tiene 30 000 miembros. 381 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 Ya veo. 382 00:30:50,625 --> 00:30:52,375 El líder, Yosuke Tsujioka, 383 00:30:52,458 --> 00:30:54,625 es muy popular entre los jóvenes. 384 00:30:55,875 --> 00:31:00,041 Es un naturalista, apasionado por el medioambiente, 385 00:31:00,125 --> 00:31:01,375 pero es muy turbio. 386 00:31:02,583 --> 00:31:04,500 Realiza eventos todos los meses… 387 00:31:04,583 --> 00:31:05,500 Espera. 388 00:31:05,583 --> 00:31:06,958 ¿De verdad piensas ir? 389 00:31:07,583 --> 00:31:08,583 Sí, voy a ir. 390 00:31:21,291 --> 00:31:22,125 ¿Por qué? 391 00:31:23,958 --> 00:31:24,833 ¿Por qué qué? 392 00:31:25,333 --> 00:31:27,250 ¿Por qué vas tan lejos? 393 00:31:29,875 --> 00:31:33,000 Me atraen los misterios sin resolver. 394 00:31:35,375 --> 00:31:37,583 Hubo un incidente hace mucho tiempo. 395 00:31:37,666 --> 00:31:38,500 Ajá. 396 00:31:39,125 --> 00:31:43,000 Se desató un incendio en un hotel. Probablemente fue provocado. 397 00:31:43,958 --> 00:31:48,458 El hotel se quemó. Todos los huéspedes murieron menos uno. 398 00:31:49,250 --> 00:31:53,333 Un niño de tres años sobrevivió milagrosamente. 399 00:31:56,125 --> 00:31:59,208 Y nadie investigó por qué ese niño sobrevivió. 400 00:32:00,708 --> 00:32:02,583 Esas cosas me intrigan. 401 00:32:02,666 --> 00:32:05,000 ¿Qué pasó en el crucero? 402 00:32:05,875 --> 00:32:08,125 Siento que hay un gran complot detrás. 403 00:32:09,791 --> 00:32:10,958 Típico de Mu, ¿no? 404 00:32:13,208 --> 00:32:17,750 ¿Y tú? ¿Por qué luchas contra las máquinas expendedoras? 405 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 Bueno… 406 00:32:24,041 --> 00:32:26,416 no estoy hecho para mi negocio familiar. 407 00:32:28,000 --> 00:32:30,041 Sé que debo hacerme cargo. 408 00:32:31,125 --> 00:32:32,500 Pero ya sabes cómo es. 409 00:32:37,458 --> 00:32:39,000 ¿Irán al evento? 410 00:32:49,541 --> 00:32:51,625 Hasta mañana. 411 00:32:52,416 --> 00:32:54,083 Hasta mañana. 412 00:32:54,166 --> 00:32:55,000 Oye. 413 00:32:56,958 --> 00:32:59,291 Sigo trabajando. Tráeme un café fuerte. 414 00:32:59,875 --> 00:33:01,416 Mucha leche y azúcar. 415 00:33:02,250 --> 00:33:04,375 Ahora mismo. 416 00:33:16,333 --> 00:33:18,250 "Mucha leche y azúcar". 417 00:33:19,916 --> 00:33:21,333 Como diga. 418 00:34:58,333 --> 00:34:59,333 ¡Oye! 419 00:35:00,041 --> 00:35:00,875 ¡Espera! 420 00:35:23,208 --> 00:35:24,083 ¿Qué fue eso? 421 00:35:36,666 --> 00:35:37,625 ¡Devuélvemelo! 422 00:36:11,750 --> 00:36:13,083 SOICHI 423 00:36:49,166 --> 00:36:50,000 ¡Ahí está! 424 00:36:50,500 --> 00:36:51,916 ¿Qué hace Seguridad? 425 00:36:52,458 --> 00:36:53,500 ¡No sé! 426 00:38:09,166 --> 00:38:10,000 ¿Hacia dónde? 427 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 ¡No sé! 428 00:38:11,708 --> 00:38:13,083 ¿No vieron nada? 429 00:38:13,166 --> 00:38:14,041 No, señor. 430 00:38:14,625 --> 00:38:15,625 Maldita sea. 431 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 ¡Pidan refuerzos! 432 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 ¡Sí, señor! 433 00:38:18,541 --> 00:38:21,125 - ¡El video de seguridad! - Sí, señor. 434 00:38:56,250 --> 00:38:58,250 Un suicidio falso. 435 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 ¿No se saben otro truco? 436 00:39:01,625 --> 00:39:02,541 Adelante. 437 00:39:03,958 --> 00:39:04,791 Vamos. 438 00:39:05,375 --> 00:39:06,583 ¡Sí, señor! 439 00:39:06,666 --> 00:39:08,791 No olviden las cámaras de seguridad. 440 00:39:08,875 --> 00:39:09,708 ¡Sí, señor! 441 00:39:31,458 --> 00:39:32,708 Han pasado seis años. 442 00:39:33,208 --> 00:39:34,416 Es verdad. 443 00:39:35,041 --> 00:39:36,000 ¿Seis años? 444 00:39:36,625 --> 00:39:37,958 El caso de Mukai. 445 00:39:38,041 --> 00:39:41,000 Teníamos una montaña de cadáveres Fuma que limpiar. 446 00:39:50,916 --> 00:39:54,208 Toma todas las bolsas y junta los pedazos. 447 00:40:01,416 --> 00:40:03,041 ¿Qué sentido tiene esto? 448 00:40:03,583 --> 00:40:04,625 Terminamos. 449 00:40:04,708 --> 00:40:05,541 Buen trabajo. 450 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 ¿Y el cuerpo? 451 00:40:09,208 --> 00:40:11,125 Un ahorcamiento, por supuesto. 452 00:40:11,208 --> 00:40:12,041 Sí, señor. 453 00:40:12,125 --> 00:40:14,083 Hice que mi gente lo investigara. 454 00:40:14,583 --> 00:40:18,916 La víctima llamó a este hombre, Matsuura, poco antes de morir. 455 00:40:19,625 --> 00:40:21,708 Trabaja para una agencia de viajes. 456 00:40:22,541 --> 00:40:23,791 Sospechoso. 457 00:40:25,083 --> 00:40:27,791 Es hora de que la Srta. Misa suba al escenario. 458 00:40:29,500 --> 00:40:31,875 La señorita Misa, ¿eh? 459 00:40:34,541 --> 00:40:36,458 Sí que pasó mucho tiempo. 460 00:40:36,958 --> 00:40:39,625 Disculpe, ¿quién es la señorita Misa? 461 00:40:40,916 --> 00:40:42,416 Por cierto, ¿todo bien? 462 00:40:43,750 --> 00:40:46,125 Solo un rasguño. Se curará mañana. 463 00:40:46,208 --> 00:40:47,333 No, eso no. 464 00:40:47,416 --> 00:40:49,750 Ya pasó la hora de la cena. 465 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Ay, no. 466 00:41:03,875 --> 00:41:04,708 ¡Cielos! 467 00:41:28,208 --> 00:41:29,083 Está lleno. 468 00:41:29,166 --> 00:41:31,500 Menos mal que llegamos temprano. 469 00:41:34,083 --> 00:41:36,333 - ¿Escuchaste? - Estará ahí. 470 00:41:38,250 --> 00:41:41,166 - Dicen que vendrá el señor Tsujioka. - ¿En serio? 471 00:41:41,250 --> 00:41:43,541 Es una locura. ¿En serio? 472 00:42:44,041 --> 00:42:45,125 Ya empieza. 473 00:43:14,458 --> 00:43:15,583 Detengámonos. 474 00:43:20,041 --> 00:43:21,208 Vamos a reír. 475 00:43:36,583 --> 00:43:37,791 Detengámonos. 476 00:43:41,000 --> 00:43:42,375 Gritemos. 477 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Detengámonos. 478 00:44:02,458 --> 00:44:03,541 Lloremos. 479 00:44:31,541 --> 00:44:34,416 ¿Por qué lloramos? 480 00:45:03,833 --> 00:45:04,791 Así es. 481 00:45:07,333 --> 00:45:09,916 Están llorando por el bien de este mundo. 482 00:45:14,291 --> 00:45:16,583 Pero, por favor, no se preocupen. 483 00:45:17,291 --> 00:45:19,541 No estamos solos. 484 00:45:23,333 --> 00:45:24,458 Tengamos fe. 485 00:45:28,333 --> 00:45:29,791 Si todos nos unimos… 486 00:45:36,291 --> 00:45:40,875 sin duda recuperaremos lo que hemos perdido. 487 00:50:13,291 --> 00:50:18,000 {\an8}Subtítulos: Sofía Bentin