1
00:00:06,000 --> 00:00:08,666
{\an8}Nuestra ciudad, Odawara,
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,708
{\an8}solía estar gobernada por el clan Hojo.
3
00:00:12,791 --> 00:00:14,500
¡Vaya!
4
00:00:14,583 --> 00:00:19,125
¡Y los ninja que apoyaban a los Hojo
5
00:00:19,208 --> 00:00:20,958
eran los Fuma!
6
00:00:22,875 --> 00:00:23,750
¡Vaya!
7
00:00:33,833 --> 00:00:35,083
¡Impresionante!
8
00:00:36,791 --> 00:00:38,625
Y aquí viene el líder,
9
00:00:38,708 --> 00:00:40,541
¡Fuma Kotaro!
10
00:00:48,291 --> 00:00:49,125
¡Guau!
11
00:00:49,208 --> 00:00:50,791
¡Eso fue genial!
12
00:00:50,875 --> 00:00:54,041
¡Soy el quinto Fuma Kotaro!
13
00:00:54,791 --> 00:00:56,666
¡Genial!
14
00:00:57,750 --> 00:00:59,458
¡Se les acabó el tiempo!
15
00:00:59,958 --> 00:01:02,083
¡Miren! ¡Hattori Hanzo!
16
00:01:02,875 --> 00:01:05,583
¡Los dos clanes ninja, Fuma y Hattori,
17
00:01:05,666 --> 00:01:07,291
lucharon entre sí!
18
00:01:07,375 --> 00:01:10,166
¡Ay, no!
19
00:01:10,750 --> 00:01:12,583
¡Ya verás, Hattori!
20
00:01:12,666 --> 00:01:14,333
¡Te daremos una lección!
21
00:01:15,000 --> 00:01:15,833
¡Adelante!
22
00:01:17,625 --> 00:01:18,916
¡Al ataque!
23
00:01:22,041 --> 00:01:23,166
¡Sí, véncelos!
24
00:01:23,833 --> 00:01:24,666
¡Vamos!
25
00:01:25,625 --> 00:01:26,458
¡Vamos!
26
00:01:27,708 --> 00:01:28,583
¡Tú puedes!
27
00:01:29,458 --> 00:01:30,416
¡Vamos, Fuma!
28
00:01:31,750 --> 00:01:33,625
¡Vamos, puedes hacerlo! ¡Vamos!
29
00:01:34,791 --> 00:01:35,916
¡Eso es, Kotaro!
30
00:01:36,458 --> 00:01:37,541
¡Vamos, Fuma!
31
00:01:39,083 --> 00:01:40,416
¡Fuma! ¡Sí!
32
00:01:40,500 --> 00:01:43,958
LOS MEJORES SHINOBI SON COMO SOMBRAS.
33
00:01:44,041 --> 00:01:46,083
Pero solo entre semana.
34
00:01:46,166 --> 00:01:48,541
- ¿Un trabajo de medio tiempo?
- Sí.
35
00:01:48,625 --> 00:01:49,791
No me dijiste nada.
36
00:01:49,875 --> 00:01:51,416
Bueno, te lo digo ahora.
37
00:01:52,125 --> 00:01:54,250
- ¿Vas a trabajar?
- Así es.
38
00:01:54,333 --> 00:01:57,166
Espera. Yo no he dicho que sí.
39
00:01:57,250 --> 00:01:59,208
¿Por qué necesita permiso?
40
00:01:59,291 --> 00:02:00,875
No es que quiera trabajar.
41
00:02:01,458 --> 00:02:04,625
Pero ahuyentaste a la paloma, ¿recuerdas?
42
00:02:04,708 --> 00:02:06,708
No me dejaste opción.
43
00:02:06,791 --> 00:02:07,875
Estoy a favor.
44
00:02:07,958 --> 00:02:09,083
Yo igual.
45
00:02:09,166 --> 00:02:10,000
¡Madre!
46
00:02:10,583 --> 00:02:13,416
Si trabajas mucho,
¿podemos comprar un Switch?
47
00:02:13,500 --> 00:02:15,250
Claro, te compraré uno.
48
00:02:15,333 --> 00:02:16,750
¡Estoy a favor también!
49
00:02:16,833 --> 00:02:18,875
Muy bien, tema resuelto.
50
00:02:18,958 --> 00:02:20,666
Por cierto, Riku,
51
00:02:20,750 --> 00:02:22,750
¿cómo estuvo tu excursión?
52
00:02:22,833 --> 00:02:24,250
Fue muy divertido.
53
00:02:24,333 --> 00:02:26,333
El castillo de Odawara es enorme.
54
00:02:26,416 --> 00:02:28,791
Y Fuma Kotaro estuvo genial.
55
00:02:29,333 --> 00:02:32,416
Sacó shurikens y los lanzó así.
56
00:02:32,500 --> 00:02:35,291
Luego desenvainó su espada e hizo así.
57
00:02:35,375 --> 00:02:37,166
¡Golpe, golpe, patada!
58
00:02:39,916 --> 00:02:42,625
Guau, eres como una ninja Fuma.
59
00:02:45,375 --> 00:02:48,625
Riku, qué gracioso eres.
60
00:02:49,333 --> 00:02:52,750
Pero si Yoko fuera una shinobi,
61
00:02:52,833 --> 00:02:54,375
sería de tercera clase.
62
00:02:55,958 --> 00:02:56,791
¿Por qué?
63
00:02:57,541 --> 00:02:58,500
Escucha.
64
00:02:58,583 --> 00:03:02,041
Un shinobi nunca debe llamar la atención.
65
00:03:02,583 --> 00:03:03,916
Debe ser discreto.
66
00:03:04,500 --> 00:03:06,583
Por eso es de tercera clase.
67
00:03:06,666 --> 00:03:08,833
¿O tal vez de cuarta clase?
68
00:03:08,916 --> 00:03:11,875
Madre, qué graciosa eres.
69
00:03:56,666 --> 00:04:00,291
LA ÚLTIMA FAMILIA NINJA
70
00:04:05,625 --> 00:04:06,541
Oye.
71
00:04:06,625 --> 00:04:10,583
Dicen que esto sabe bien con cerveza.
72
00:04:11,375 --> 00:04:12,291
Ah, ¿sí?
73
00:04:15,500 --> 00:04:16,833
Bebamos. Solo una vez.
74
00:04:18,750 --> 00:04:19,750
Yo no bebo.
75
00:04:20,541 --> 00:04:21,958
Eres muy retrógrado.
76
00:04:24,125 --> 00:04:24,958
Muy bien.
77
00:04:25,833 --> 00:04:27,125
Es hora de regresar.
78
00:04:27,791 --> 00:04:30,333
- Aún no.
- Tenemos una misión, ¿recuerdas?
79
00:04:34,875 --> 00:04:35,708
¿Qué pasa?
80
00:04:37,916 --> 00:04:40,041
Puedes ir tú solo, Gaku.
81
00:04:40,666 --> 00:04:41,666
Quiero renunciar.
82
00:04:45,166 --> 00:04:46,375
No puedo hacer esto.
83
00:04:47,166 --> 00:04:48,375
Haru.
84
00:04:48,958 --> 00:04:52,083
Matar es la carga del shinobi.
85
00:04:52,583 --> 00:04:53,666
No puedo…
86
00:04:53,750 --> 00:04:54,625
Sí puedes.
87
00:04:57,166 --> 00:04:58,041
Ya sabes.
88
00:04:59,208 --> 00:05:00,875
Así como me mataste a mí.
89
00:05:13,958 --> 00:05:16,166
¡Muy bien! ¡Es hora del bol de carne!
90
00:05:19,291 --> 00:05:20,666
¿Estabas durmiendo?
91
00:05:26,500 --> 00:05:28,208
Ayer por la noche,
92
00:05:28,291 --> 00:05:32,916
durante un evento de Halloween en Tokio,
93
00:05:33,000 --> 00:05:38,250
varias personas fueron apuñaladas
por un hombre con una máscara de payaso.
94
00:05:39,208 --> 00:05:42,458
Cuando huía,
el atacante fue atropellado por un camión
95
00:05:42,541 --> 00:05:44,833
y declarado muerto en la escena.
96
00:05:48,416 --> 00:05:49,375
Bienvenido.
97
00:05:52,750 --> 00:05:53,625
Buenas noches.
98
00:05:54,416 --> 00:05:55,250
Buenas noches.
99
00:05:55,791 --> 00:05:57,333
¿Dónde estuviste anoche?
100
00:05:58,791 --> 00:06:00,416
¿Cuándo?
101
00:06:00,500 --> 00:06:01,583
A las once.
102
00:06:02,750 --> 00:06:06,291
¿A las once? Estaba trabajando…
103
00:06:08,208 --> 00:06:09,625
¿Puedo tomarte una foto?
104
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
Bueno, ya lo hiciste.
105
00:06:12,666 --> 00:06:13,708
¿Por qué?
106
00:06:16,708 --> 00:06:18,875
¿Te enteraste del ataque en el club?
107
00:06:19,875 --> 00:06:21,958
Sí, acabo de verlo en las noticias.
108
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
Yo estaba allí.
109
00:06:24,791 --> 00:06:25,625
¿Qué?
110
00:06:26,500 --> 00:06:27,791
¿No te pasó nada?
111
00:06:27,875 --> 00:06:30,875
No, nada. Pero fue horrible.
112
00:06:32,791 --> 00:06:35,666
Un tipo me tiró un cenicero.
113
00:06:37,166 --> 00:06:38,250
¿Qué?
114
00:06:38,750 --> 00:06:43,916
A continuación, novedades
del incidente del Frontier Roots.
115
00:06:44,000 --> 00:06:46,833
El crucero estaba en la costa de Kanagawa
116
00:06:46,916 --> 00:06:49,791
cuando todos a bordo
fueron encontrados muertos.
117
00:06:49,875 --> 00:06:51,541
Según la policía,
118
00:06:51,625 --> 00:06:53,708
las víctimas sufrieron convulsiones
119
00:06:53,791 --> 00:06:56,041
y murieron dos horas después.
120
00:06:56,125 --> 00:06:57,708
Qué horrible.
121
00:06:59,333 --> 00:07:00,166
Sí.
122
00:07:00,250 --> 00:07:03,750
La causa de muerte aún no está clara…
123
00:07:03,833 --> 00:07:05,791
Hay algo que no te dije.
124
00:07:06,291 --> 00:07:07,125
¿Sí?
125
00:07:08,791 --> 00:07:09,625
Soy…
126
00:07:10,833 --> 00:07:12,666
periodista de esta revista.
127
00:07:13,958 --> 00:07:15,708
¡Guau! ¿De Mu?
128
00:07:16,750 --> 00:07:17,875
¿Te estás burlando?
129
00:07:17,958 --> 00:07:20,916
No, para nada.
Me gustan los extraterrestres y eso.
130
00:07:22,500 --> 00:07:24,125
Sé que esto es repentino,
131
00:07:24,208 --> 00:07:26,208
pero ¿tienes tiempo mañana?
132
00:07:33,166 --> 00:07:35,791
{\an8}AGENCIA DE ASUNTOS CULTURALES
133
00:07:50,125 --> 00:07:52,500
SALA DE CALDERAS
134
00:08:05,791 --> 00:08:07,291
- Hola.
- Buenos días.
135
00:08:07,375 --> 00:08:08,458
Buenos días.
136
00:08:16,666 --> 00:08:21,291
BNM, DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN NINJA
137
00:08:39,458 --> 00:08:41,666
No esperaba que me llamaran de nuevo.
138
00:08:42,166 --> 00:08:43,000
¿Entonces?
139
00:08:43,791 --> 00:08:45,583
Aún no hay pruebas concretas.
140
00:08:46,166 --> 00:08:47,083
Pero…
141
00:08:47,583 --> 00:08:48,833
Algo anda mal.
142
00:08:49,875 --> 00:08:52,041
Avísame si hay novedades.
143
00:08:52,125 --> 00:08:53,375
Estaremos alerta.
144
00:08:54,458 --> 00:08:58,083
Oh. Así que estuviste aquí
mientras yo estaba de licencia.
145
00:08:59,500 --> 00:09:01,583
Aunque los shinobi estén inactivos,
146
00:09:01,666 --> 00:09:04,083
debemos vigilar la opinión pública.
147
00:09:04,166 --> 00:09:07,375
Parece que lo tienes fácil.
148
00:09:09,750 --> 00:09:10,791
Disculpe.
149
00:09:12,500 --> 00:09:13,833
¿Quiénes son, señores?
150
00:09:13,916 --> 00:09:16,000
La vieja guardia.
151
00:09:16,083 --> 00:09:18,500
Estaban de licencia, pero los llamé.
152
00:09:18,583 --> 00:09:19,458
¿Y tú?
153
00:09:20,666 --> 00:09:21,708
Soy Oki.
154
00:09:21,791 --> 00:09:22,750
¿Departamento?
155
00:09:22,833 --> 00:09:26,375
Me contrataron
como especialista en tecnología.
156
00:09:26,458 --> 00:09:29,041
Quiero agregar esta herramienta
157
00:09:29,125 --> 00:09:30,833
para ayudar con sus misiones.
158
00:09:31,416 --> 00:09:33,250
Los shinobi son tercos.
159
00:09:34,125 --> 00:09:35,916
No será tan simple.
160
00:09:36,000 --> 00:09:37,291
Los tiempos cambian
161
00:09:37,375 --> 00:09:39,541
y tenemos que cambiar también.
162
00:09:40,208 --> 00:09:42,500
Él es Kuze, el Limpiador.
163
00:09:43,291 --> 00:09:44,500
Encantado.
164
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
Mira quién habla. Aún envías palomas.
165
00:09:48,708 --> 00:09:50,916
Son la mejor forma de comunicación.
166
00:09:51,000 --> 00:09:52,208
No pueden hackearlas
167
00:09:52,291 --> 00:09:54,375
y hacen entregas rápidas.
168
00:09:54,458 --> 00:09:55,458
Pero…
169
00:09:55,541 --> 00:09:58,750
hay algo que ni las palomas pueden hacer.
170
00:10:01,208 --> 00:10:04,375
Muy bien. ¡Vamos a divertirnos! ¡Salud!
171
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
¡Salud!
172
00:10:06,500 --> 00:10:07,583
¡Salud!
173
00:10:13,416 --> 00:10:14,833
- ¿Eh?
- ¿Qué pasa?
174
00:10:17,708 --> 00:10:19,250
¡No! ¡Dios mío!
175
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
¿De dónde sacaste esto?
176
00:10:25,958 --> 00:10:28,500
Hackeé la base de datos de la policía.
177
00:10:51,250 --> 00:10:52,083
¿Hola?
178
00:10:52,625 --> 00:10:53,666
¿Novedades?
179
00:10:54,333 --> 00:10:55,333
¿Quién llama?
180
00:10:56,583 --> 00:10:57,791
Nadie lo sabe.
181
00:10:59,416 --> 00:11:01,583
Debe ser uno de los superiores.
182
00:11:01,666 --> 00:11:03,958
Para los asesinos del club
183
00:11:04,041 --> 00:11:06,041
y la periodista Karen Ito,
184
00:11:06,125 --> 00:11:09,208
asigné al segundo hijo de Tawara.
185
00:11:09,291 --> 00:11:11,333
¿Y la empresa de cruceros?
186
00:11:11,416 --> 00:11:13,291
Envié a la esposa de Tawara
187
00:11:13,375 --> 00:11:17,291
a investigar si alguien a bordo
no estaba en la lista de pasajeros.
188
00:11:17,375 --> 00:11:20,291
No, no podemos comentar nada.
189
00:11:21,375 --> 00:11:22,708
Lamento mucho lo de…
190
00:11:24,458 --> 00:11:25,333
¡Maldita sea!
191
00:11:25,916 --> 00:11:26,750
Oye.
192
00:11:27,666 --> 00:11:29,083
Tráeme café, no té.
193
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
¿Perdón?
194
00:11:31,750 --> 00:11:33,041
Que me traigas café.
195
00:11:37,708 --> 00:11:38,875
¡Maldición!
196
00:11:38,958 --> 00:11:40,083
¡Idiota!
197
00:11:40,166 --> 00:11:41,916
- ¡Lo siento!
- ¡Déjame!
198
00:11:42,750 --> 00:11:44,083
Por favor, qué inútil.
199
00:11:44,583 --> 00:11:45,416
Lo siento.
200
00:11:46,583 --> 00:11:48,291
Lo siento. Lo siento mucho.
201
00:11:57,041 --> 00:11:58,958
LISTAS DE PASAJEROS 2024
202
00:12:24,875 --> 00:12:25,708
Disculpe.
203
00:12:27,000 --> 00:12:28,666
¿Quiere una taza de té?
204
00:12:31,833 --> 00:12:34,416
Debería haberme presentado primero.
205
00:12:34,500 --> 00:12:38,250
Empecé esta semana…
206
00:12:51,666 --> 00:12:55,041
¿CUÁNDO VAS A DEVOLVERLO?
QUE NO TE ATRAPEN.
207
00:13:02,500 --> 00:13:03,375
¿Puedo?
208
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Claro.
209
00:13:06,500 --> 00:13:08,291
Has estado así todo el día.
210
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Lamento haberte incomodado.
211
00:13:15,416 --> 00:13:17,166
¿Eh? ¿Por qué?
212
00:13:17,750 --> 00:13:18,708
Bueno, ya sabes.
213
00:13:20,416 --> 00:13:22,500
Te confesé mis sentimientos por ti,
214
00:13:22,583 --> 00:13:24,583
y ahora estás toda rara…
215
00:13:25,875 --> 00:13:26,708
Lo siento.
216
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
Pero no es por ti.
217
00:13:30,291 --> 00:13:31,333
¿Qué?
218
00:13:31,916 --> 00:13:34,208
Espera, entonces, ¿qué…?
219
00:13:36,041 --> 00:13:38,500
Tengo a este…
220
00:13:40,541 --> 00:13:41,750
¿acosador?
221
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
¿Un acosador?
222
00:13:44,916 --> 00:13:45,791
¿Dónde?
223
00:13:45,875 --> 00:13:46,916
No, espera.
224
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
No creo que esté aquí.
225
00:13:50,333 --> 00:13:53,750
No te preocupes.
Te protegeré donde sea que estés.
226
00:13:55,791 --> 00:13:58,375
Un acosador ya es suficiente. Gracias.
227
00:13:59,125 --> 00:13:59,958
Bien.
228
00:14:03,791 --> 00:14:05,416
CURRÍCULUM
229
00:14:10,791 --> 00:14:12,166
Muchas gracias.
230
00:14:15,291 --> 00:14:16,791
¿Alguna pregunta para mí?
231
00:14:17,500 --> 00:14:18,375
No, está bien.
232
00:14:22,208 --> 00:14:23,416
Muchas gracias.
233
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
Jefe, buscamos a un gerente de ventas.
234
00:14:36,875 --> 00:14:39,666
¿No debería preguntar algo?
235
00:14:39,750 --> 00:14:40,708
No es necesario.
236
00:14:42,000 --> 00:14:43,666
Su letra es horrible.
237
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Por favor.
238
00:14:46,500 --> 00:14:48,666
El próximo candidato es el último.
239
00:14:48,750 --> 00:14:51,750
Al menos hágale preguntas
antes de descartarlo.
240
00:14:51,833 --> 00:14:53,083
No te preocupes.
241
00:14:53,166 --> 00:14:54,458
¿Sabes por qué?
242
00:14:55,208 --> 00:14:57,000
Este es el color de la suerte.
243
00:14:58,000 --> 00:14:59,833
Será un encuentro predestinado.
244
00:15:06,458 --> 00:15:07,750
CURRÍCULUM
245
00:15:07,833 --> 00:15:10,458
MAYUKO MORI
246
00:15:18,458 --> 00:15:19,541
Qué hermosa.
247
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
¿Qué?
248
00:15:21,041 --> 00:15:21,875
¿Qué?
249
00:15:23,791 --> 00:15:24,791
Su letra.
250
00:15:27,083 --> 00:15:28,583
Absolutamente impecable.
251
00:15:29,208 --> 00:15:30,041
Jefe…
252
00:15:36,250 --> 00:15:38,125
- Está contratada.
- ¿Qué?
253
00:15:41,375 --> 00:15:42,708
¿Cuándo puede empezar?
254
00:15:44,666 --> 00:15:46,375
Puedo empezar ahora mismo.
255
00:15:55,625 --> 00:15:58,125
Perdón por la demora. Y por hacerte venir.
256
00:15:58,208 --> 00:16:00,416
Para nada. ¿Adónde vamos?
257
00:16:01,333 --> 00:16:02,208
Es aquí.
258
00:16:03,625 --> 00:16:05,166
La casa de Sota Akiyama.
259
00:16:07,583 --> 00:16:08,416
¿Perdón?
260
00:16:09,458 --> 00:16:12,000
Trató de darme información en el club.
261
00:16:13,791 --> 00:16:15,625
Pero falleció.
262
00:16:16,500 --> 00:16:17,583
Lo asesinaron.
263
00:16:17,666 --> 00:16:18,500
¿Qué?
264
00:16:20,250 --> 00:16:22,583
- Quieres decir…
- No tengo otra opción.
265
00:16:23,333 --> 00:16:26,958
Pensé en probar con su familia,
pero no quería venir sola.
266
00:16:27,666 --> 00:16:30,000
Y pensé que tú tendrías el día libre.
267
00:16:30,625 --> 00:16:31,541
Ah.
268
00:16:32,583 --> 00:16:33,416
Vamos.
269
00:16:41,166 --> 00:16:42,000
¿Y ahora qué?
270
00:16:45,625 --> 00:16:47,333
Esperaré hasta que vuelvan.
271
00:16:47,833 --> 00:16:48,666
Pero…
272
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
no sabemos cuándo van a volver.
273
00:16:51,708 --> 00:16:53,083
Estoy acostumbrada.
274
00:16:53,166 --> 00:16:54,875
Una vez esperé tres días.
275
00:16:56,416 --> 00:16:57,416
Tres días…
276
00:17:13,083 --> 00:17:14,125
Ah.
277
00:17:14,208 --> 00:17:15,041
¿Eh?
278
00:17:15,541 --> 00:17:17,291
Está abierta.
279
00:17:37,291 --> 00:17:38,541
¿Es una buena idea?
280
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Será rápido.
281
00:17:46,833 --> 00:17:49,041
¿Todos los periodistas de Mu son así?
282
00:17:55,166 --> 00:17:56,416
Vi esto antes.
283
00:17:59,958 --> 00:18:00,791
¿Dónde fue?
284
00:18:18,041 --> 00:18:19,000
Vamos.
285
00:18:19,083 --> 00:18:19,958
En un minuto.
286
00:21:09,583 --> 00:21:11,833
- Deberíamos llamar a la policía.
- No.
287
00:21:12,583 --> 00:21:14,500
Pensarán que fuimos nosotros.
288
00:21:17,333 --> 00:21:18,750
Perdón por involucrarte.
289
00:21:23,750 --> 00:21:24,875
¿Quién es ese tipo?
290
00:21:26,583 --> 00:21:27,500
No tengo idea.
291
00:21:29,416 --> 00:21:32,208
Yo estaba investigando
el incidente del crucero.
292
00:21:33,583 --> 00:21:35,666
Pero ahora dos personas han muerto.
293
00:21:38,458 --> 00:21:41,791
Quizá deberías dejar de investigar.
294
00:21:42,416 --> 00:21:44,333
Tenía una cicatriz en la muñeca.
295
00:21:45,333 --> 00:21:46,375
¿Una cicatriz?
296
00:21:47,250 --> 00:21:51,291
Es el asesino del club.
El tipo que murió fue un chivo expiatorio.
297
00:21:53,416 --> 00:21:56,208
Su verdadero objetivo era Akiyama.
298
00:21:58,541 --> 00:22:00,541
O tal vez esa flor amarilla…
299
00:22:01,500 --> 00:22:03,125
No, escucha…
300
00:22:03,208 --> 00:22:06,166
Lamento haberte involucrado.
Yo me encargo.
301
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
No puedo dejarte.
302
00:22:13,875 --> 00:22:16,875
Además, quiero volver a comer contigo.
303
00:22:52,208 --> 00:22:53,375
Abuela.
304
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
¿Mmm?
305
00:22:54,875 --> 00:22:56,541
¿Cómo era mi hermano Gaku?
306
00:23:01,541 --> 00:23:03,833
Ese chico era como el sol.
307
00:23:05,958 --> 00:23:06,791
¿El sol?
308
00:23:07,791 --> 00:23:08,625
Sí.
309
00:23:09,916 --> 00:23:12,000
Esa es la mejor descripción.
310
00:23:13,708 --> 00:23:15,208
¿Era candente?
311
00:23:33,958 --> 00:23:34,958
¿Abuela?
312
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
¿Abuela?
313
00:24:53,791 --> 00:24:54,666
¿Novedades?
314
00:24:54,750 --> 00:24:56,208
No eres mi jefe.
315
00:24:57,291 --> 00:24:58,666
¿Por qué me llamaste?
316
00:25:00,375 --> 00:25:02,416
¿Hace cuánto que la vigilas?
317
00:25:03,208 --> 00:25:04,958
¿Viste que es peligrosa?
318
00:25:05,041 --> 00:25:06,500
- No es eso.
- ¿Entonces?
319
00:25:06,583 --> 00:25:08,083
Solo dime lo que sabes.
320
00:25:11,875 --> 00:25:15,083
Si quieres información sobre ella,
consíguela tú mismo.
321
00:25:15,166 --> 00:25:16,666
Eres un shinobi, ¿no?
322
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
¿Y?
323
00:25:20,625 --> 00:25:23,458
¿En serio no tienes nada que informar?
324
00:25:28,458 --> 00:25:31,666
Hay una mujer muerta.
Asesinato disfrazado de suicidio.
325
00:25:33,250 --> 00:25:35,666
- ¿Quién es el asesino?
- El del club.
326
00:25:36,750 --> 00:25:39,083
Debí eliminarlo esa noche.
327
00:25:40,416 --> 00:25:42,916
Un shinobi que no puede matar, ¿eh?
328
00:25:57,583 --> 00:25:58,708
¿Cómo va todo?
329
00:25:58,791 --> 00:26:00,958
Esa empresa es la peor.
330
00:26:01,666 --> 00:26:04,458
Me menosprecian por ser mujer.
331
00:26:05,791 --> 00:26:09,041
¿Una shinobi perdiendo la compostura?
Te estás oxidando.
332
00:26:09,958 --> 00:26:12,333
Pierdo la compostura todo el tiempo.
333
00:26:14,166 --> 00:26:17,250
¿Conseguiste el nombre
del sobreviviente del crucero?
334
00:26:18,791 --> 00:26:21,125
Aún no encontré la lista de pasajeros.
335
00:26:21,875 --> 00:26:25,208
Pero hay un tipo
que ha estado actuando sospechoso.
336
00:26:25,875 --> 00:26:26,708
Bien.
337
00:26:28,166 --> 00:26:30,166
Avísame si surge algo.
338
00:26:39,583 --> 00:26:42,833
SE AGRADECE EL PAGO ANTICIPADO
339
00:26:45,541 --> 00:26:50,291
El rompecabezas robado estaba aquí,
en el Museo de Arte de Kanagawa.
340
00:26:50,375 --> 00:26:51,916
Como ya sucedió antes,
341
00:26:52,000 --> 00:26:54,208
es muy probable que sea devuelto.
342
00:26:54,291 --> 00:26:58,000
La policía espera atrapar al ladrón
mientras lo devuelve.
343
00:26:58,916 --> 00:27:04,208
Los casos de robo y devolución
han llamado la atención de los medios…
344
00:27:46,625 --> 00:27:48,625
- Té para mí también.
- Aquí tiene.
345
00:27:50,625 --> 00:27:51,916
Té para usted.
346
00:27:55,791 --> 00:27:57,500
Aquí tiene.
347
00:28:10,500 --> 00:28:13,750
{\an8}NADIE SE ENTERARÁ, SEÑOR MATSUURA
348
00:28:14,416 --> 00:28:15,291
¿Matsuura?
349
00:28:19,500 --> 00:28:21,208
Gracias por su propuesta.
350
00:28:22,166 --> 00:28:25,458
No sé cómo irá,
pero, por favor, háblelo con su familia.
351
00:28:25,541 --> 00:28:26,666
Sí, lo haré.
352
00:28:27,583 --> 00:28:29,333
Bueno, hasta mañana.
353
00:28:41,250 --> 00:28:42,375
YOKO
354
00:28:54,750 --> 00:28:57,375
La persona a la que llamó
no está disponible.
355
00:28:58,375 --> 00:28:59,333
Por favor, deje…
356
00:29:04,125 --> 00:29:06,500
Jefe, vamos a tomar algo para variar.
357
00:29:07,708 --> 00:29:10,333
Bueno, tal vez hoy no…
358
00:29:10,416 --> 00:29:13,250
Vamos, puede pedir Calpis Soda.
359
00:29:14,583 --> 00:29:17,666
- Al parecer, su esposa lo engaña.
- Oye, no…
360
00:29:17,750 --> 00:29:21,000
Se inventó un trabajo nuevo
y no responde sus llamadas.
361
00:29:21,083 --> 00:29:23,208
Resulta que está viendo a su amante.
362
00:29:23,791 --> 00:29:25,625
Estoy listo para emborracharme.
363
00:29:27,041 --> 00:29:27,875
Idiota.
364
00:29:29,875 --> 00:29:31,541
Diviértanse.
365
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
- Buen trabajo.
- Gracias, jefe.
366
00:29:47,375 --> 00:29:49,166
¿Será que aparecerán?
367
00:29:50,458 --> 00:29:52,666
Todo a su debido tiempo.
368
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
El ladrón dejó una nota a propósito.
369
00:30:01,791 --> 00:30:04,416
Desea ser el centro de atención.
370
00:30:06,458 --> 00:30:07,583
Lo que significa…
371
00:30:09,583 --> 00:30:11,250
que es una mujer joven.
372
00:30:14,875 --> 00:30:17,708
¿Me meteré en problemas por decir eso?
373
00:30:19,125 --> 00:30:21,375
Quién sabe.
374
00:30:22,250 --> 00:30:23,333
De todos modos,
375
00:30:23,416 --> 00:30:25,625
la diversión está por comenzar.
376
00:30:28,166 --> 00:30:30,166
Quieres que sea un jovencito, ¿eh?
377
00:30:37,875 --> 00:30:40,708
- Lamento llegar tarde.
- Ya sé cuál es el logo.
378
00:30:42,500 --> 00:30:44,041
¿Qué es "Gentenkai"?
379
00:30:44,125 --> 00:30:45,666
Una nueva religión.
380
00:30:46,333 --> 00:30:48,416
Ya tiene 30 000 miembros.
381
00:30:49,416 --> 00:30:50,541
Ya veo.
382
00:30:50,625 --> 00:30:52,375
El líder, Yosuke Tsujioka,
383
00:30:52,458 --> 00:30:54,625
es muy popular entre los jóvenes.
384
00:30:55,875 --> 00:31:00,041
Es un naturalista,
apasionado por el medioambiente,
385
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
pero es muy turbio.
386
00:31:02,583 --> 00:31:04,500
Realiza eventos todos los meses…
387
00:31:04,583 --> 00:31:05,500
Espera.
388
00:31:05,583 --> 00:31:06,958
¿De verdad piensas ir?
389
00:31:07,583 --> 00:31:08,583
Sí, voy a ir.
390
00:31:21,291 --> 00:31:22,125
¿Por qué?
391
00:31:23,958 --> 00:31:24,833
¿Por qué qué?
392
00:31:25,333 --> 00:31:27,250
¿Por qué vas tan lejos?
393
00:31:29,875 --> 00:31:33,000
Me atraen los misterios sin resolver.
394
00:31:35,375 --> 00:31:37,583
Hubo un incidente hace mucho tiempo.
395
00:31:37,666 --> 00:31:38,500
Ajá.
396
00:31:39,125 --> 00:31:43,000
Se desató un incendio en un hotel.
Probablemente fue provocado.
397
00:31:43,958 --> 00:31:48,458
El hotel se quemó.
Todos los huéspedes murieron menos uno.
398
00:31:49,250 --> 00:31:53,333
Un niño de tres años
sobrevivió milagrosamente.
399
00:31:56,125 --> 00:31:59,208
Y nadie investigó
por qué ese niño sobrevivió.
400
00:32:00,708 --> 00:32:02,583
Esas cosas me intrigan.
401
00:32:02,666 --> 00:32:05,000
¿Qué pasó en el crucero?
402
00:32:05,875 --> 00:32:08,125
Siento que hay un gran complot detrás.
403
00:32:09,791 --> 00:32:10,958
Típico de Mu, ¿no?
404
00:32:13,208 --> 00:32:17,750
¿Y tú? ¿Por qué luchas
contra las máquinas expendedoras?
405
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
Bueno…
406
00:32:24,041 --> 00:32:26,416
no estoy hecho para mi negocio familiar.
407
00:32:28,000 --> 00:32:30,041
Sé que debo hacerme cargo.
408
00:32:31,125 --> 00:32:32,500
Pero ya sabes cómo es.
409
00:32:37,458 --> 00:32:39,000
¿Irán al evento?
410
00:32:49,541 --> 00:32:51,625
Hasta mañana.
411
00:32:52,416 --> 00:32:54,083
Hasta mañana.
412
00:32:54,166 --> 00:32:55,000
Oye.
413
00:32:56,958 --> 00:32:59,291
Sigo trabajando. Tráeme un café fuerte.
414
00:32:59,875 --> 00:33:01,416
Mucha leche y azúcar.
415
00:33:02,250 --> 00:33:04,375
Ahora mismo.
416
00:33:16,333 --> 00:33:18,250
"Mucha leche y azúcar".
417
00:33:19,916 --> 00:33:21,333
Como diga.
418
00:34:58,333 --> 00:34:59,333
¡Oye!
419
00:35:00,041 --> 00:35:00,875
¡Espera!
420
00:35:23,208 --> 00:35:24,083
¿Qué fue eso?
421
00:35:36,666 --> 00:35:37,625
¡Devuélvemelo!
422
00:36:11,750 --> 00:36:13,083
SOICHI
423
00:36:49,166 --> 00:36:50,000
¡Ahí está!
424
00:36:50,500 --> 00:36:51,916
¿Qué hace Seguridad?
425
00:36:52,458 --> 00:36:53,500
¡No sé!
426
00:38:09,166 --> 00:38:10,000
¿Hacia dónde?
427
00:38:10,083 --> 00:38:11,000
¡No sé!
428
00:38:11,708 --> 00:38:13,083
¿No vieron nada?
429
00:38:13,166 --> 00:38:14,041
No, señor.
430
00:38:14,625 --> 00:38:15,625
Maldita sea.
431
00:38:16,333 --> 00:38:17,500
¡Pidan refuerzos!
432
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
¡Sí, señor!
433
00:38:18,541 --> 00:38:21,125
- ¡El video de seguridad!
- Sí, señor.
434
00:38:56,250 --> 00:38:58,250
Un suicidio falso.
435
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
¿No se saben otro truco?
436
00:39:01,625 --> 00:39:02,541
Adelante.
437
00:39:03,958 --> 00:39:04,791
Vamos.
438
00:39:05,375 --> 00:39:06,583
¡Sí, señor!
439
00:39:06,666 --> 00:39:08,791
No olviden las cámaras de seguridad.
440
00:39:08,875 --> 00:39:09,708
¡Sí, señor!
441
00:39:31,458 --> 00:39:32,708
Han pasado seis años.
442
00:39:33,208 --> 00:39:34,416
Es verdad.
443
00:39:35,041 --> 00:39:36,000
¿Seis años?
444
00:39:36,625 --> 00:39:37,958
El caso de Mukai.
445
00:39:38,041 --> 00:39:41,000
Teníamos una montaña
de cadáveres Fuma que limpiar.
446
00:39:50,916 --> 00:39:54,208
Toma todas las bolsas y junta los pedazos.
447
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
¿Qué sentido tiene esto?
448
00:40:03,583 --> 00:40:04,625
Terminamos.
449
00:40:04,708 --> 00:40:05,541
Buen trabajo.
450
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
¿Y el cuerpo?
451
00:40:09,208 --> 00:40:11,125
Un ahorcamiento, por supuesto.
452
00:40:11,208 --> 00:40:12,041
Sí, señor.
453
00:40:12,125 --> 00:40:14,083
Hice que mi gente lo investigara.
454
00:40:14,583 --> 00:40:18,916
La víctima llamó a este hombre, Matsuura,
poco antes de morir.
455
00:40:19,625 --> 00:40:21,708
Trabaja para una agencia de viajes.
456
00:40:22,541 --> 00:40:23,791
Sospechoso.
457
00:40:25,083 --> 00:40:27,791
Es hora de que la Srta. Misa
suba al escenario.
458
00:40:29,500 --> 00:40:31,875
La señorita Misa, ¿eh?
459
00:40:34,541 --> 00:40:36,458
Sí que pasó mucho tiempo.
460
00:40:36,958 --> 00:40:39,625
Disculpe, ¿quién es la señorita Misa?
461
00:40:40,916 --> 00:40:42,416
Por cierto, ¿todo bien?
462
00:40:43,750 --> 00:40:46,125
Solo un rasguño. Se curará mañana.
463
00:40:46,208 --> 00:40:47,333
No, eso no.
464
00:40:47,416 --> 00:40:49,750
Ya pasó la hora de la cena.
465
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Ay, no.
466
00:41:03,875 --> 00:41:04,708
¡Cielos!
467
00:41:28,208 --> 00:41:29,083
Está lleno.
468
00:41:29,166 --> 00:41:31,500
Menos mal que llegamos temprano.
469
00:41:34,083 --> 00:41:36,333
- ¿Escuchaste?
- Estará ahí.
470
00:41:38,250 --> 00:41:41,166
- Dicen que vendrá el señor Tsujioka.
- ¿En serio?
471
00:41:41,250 --> 00:41:43,541
Es una locura. ¿En serio?
472
00:42:44,041 --> 00:42:45,125
Ya empieza.
473
00:43:14,458 --> 00:43:15,583
Detengámonos.
474
00:43:20,041 --> 00:43:21,208
Vamos a reír.
475
00:43:36,583 --> 00:43:37,791
Detengámonos.
476
00:43:41,000 --> 00:43:42,375
Gritemos.
477
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
Detengámonos.
478
00:44:02,458 --> 00:44:03,541
Lloremos.
479
00:44:31,541 --> 00:44:34,416
¿Por qué lloramos?
480
00:45:03,833 --> 00:45:04,791
Así es.
481
00:45:07,333 --> 00:45:09,916
Están llorando por el bien de este mundo.
482
00:45:14,291 --> 00:45:16,583
Pero, por favor, no se preocupen.
483
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
No estamos solos.
484
00:45:23,333 --> 00:45:24,458
Tengamos fe.
485
00:45:28,333 --> 00:45:29,791
Si todos nos unimos…
486
00:45:36,291 --> 00:45:40,875
sin duda recuperaremos
lo que hemos perdido.
487
00:50:13,291 --> 00:50:18,000
{\an8}Subtítulos: Sofía Bentin