1
00:00:06,000 --> 00:00:08,666
{\an8}A cidade de Odawara, onde todos vivemos,
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,708
{\an8}era governada por um clã chamado Hojo
há muito tempo.
3
00:00:12,791 --> 00:00:14,500
- Nossa.
- Sério?
4
00:00:14,583 --> 00:00:20,958
E o clã ninja que apoiou
o clã Hojo foi o Fuma!
5
00:00:22,875 --> 00:00:23,750
Nossa!
6
00:00:33,833 --> 00:00:35,083
Incrível!
7
00:00:36,791 --> 00:00:40,541
E aí vem o líder deles, Fuma Kotaro!
8
00:00:48,333 --> 00:00:50,375
Nossa! Isso foi muito maneiro!
9
00:00:50,875 --> 00:00:54,041
Sou o quinto Fuma Kotaro!
10
00:00:54,791 --> 00:00:56,666
Legal!
11
00:00:57,750 --> 00:00:59,458
Seu tempo acabou!
12
00:00:59,958 --> 00:01:02,083
Olhem! É Hattori Hanzo!
13
00:01:02,875 --> 00:01:07,291
Os dois clãs ninjas, Fuma e Hattori,
estavam em lados opostos!
14
00:01:07,375 --> 00:01:10,166
- O quê?
- Ah, não!
15
00:01:10,750 --> 00:01:14,333
Seu Hattori desprezível!
Vamos fazê-lo pagar!
16
00:01:15,000 --> 00:01:15,833
Podem vir!
17
00:01:17,625 --> 00:01:18,916
Atacar!
18
00:01:22,041 --> 00:01:23,166
É, acabem com eles!
19
00:01:23,833 --> 00:01:24,666
Vamos!
20
00:01:25,625 --> 00:01:26,458
Vão!
21
00:01:27,708 --> 00:01:28,583
Vocês conseguem!
22
00:01:29,458 --> 00:01:30,416
Vai, Fuma!
23
00:01:31,750 --> 00:01:33,625
Vocês conseguem! Vão!
24
00:01:34,791 --> 00:01:35,958
Você consegue, Kotaro!
25
00:01:36,458 --> 00:01:37,541
Vai, Fuma, vai!
26
00:01:39,083 --> 00:01:40,416
Fuma! É!
27
00:01:40,500 --> 00:01:43,958
VOCÊ SE CONSIDERA SHINOBI?
OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS
28
00:01:44,041 --> 00:01:46,083
Mas só nos dias de semana.
29
00:01:46,166 --> 00:01:47,458
Trabalho de meio período?
30
00:01:47,541 --> 00:01:48,541
Sim.
31
00:01:48,625 --> 00:01:49,791
Você não me contou.
32
00:01:49,875 --> 00:01:51,416
Estou contando agora.
33
00:01:52,125 --> 00:01:54,250
- Você vai trabalhar?
- Isso mesmo.
34
00:01:54,333 --> 00:01:57,166
Espere. Não concordei com isso.
35
00:01:57,250 --> 00:01:59,208
Por que ela precisa de permissão?
36
00:01:59,291 --> 00:02:00,875
Não é que eu queira.
37
00:02:01,458 --> 00:02:04,625
Mas você espantou o pombo, lembra?
38
00:02:04,708 --> 00:02:07,875
- Teremos que ganhar pouco a pouco.
- Sou a favor.
39
00:02:07,958 --> 00:02:09,083
Eu também.
40
00:02:09,166 --> 00:02:10,000
Mãe!
41
00:02:10,583 --> 00:02:13,416
Mãe, se trabalhar muito,
podemos comprar um videogame?
42
00:02:13,500 --> 00:02:15,250
Claro, compro um para você.
43
00:02:15,333 --> 00:02:16,750
Então eu sou a favor!
44
00:02:16,833 --> 00:02:18,875
Então, está decidido.
45
00:02:18,958 --> 00:02:20,666
A propósito, Riku,
46
00:02:20,750 --> 00:02:22,750
como foi sua excursão?
47
00:02:22,833 --> 00:02:25,916
Foi muito divertida!
O Castelo de Odawara era enorme!
48
00:02:26,416 --> 00:02:28,791
E Fuma Kotaro foi superlegal!
49
00:02:29,333 --> 00:02:32,416
Ele sacou shurikens e as jogou assim.
50
00:02:32,500 --> 00:02:35,291
Aí ele sacou a espada
e fez "clang, clang, clang"!
51
00:02:35,375 --> 00:02:37,166
Soco, soco, chute!
52
00:02:39,916 --> 00:02:42,625
Nossa! Parece um ninja Fuma!
53
00:02:45,500 --> 00:02:48,750
Riku, você é engraçado.
54
00:02:49,500 --> 00:02:54,333
Mas se Yoko fosse shinobi,
eu diria que ela é de terceira classe.
55
00:02:55,958 --> 00:02:56,791
Por quê?
56
00:02:57,541 --> 00:02:58,500
Ouça.
57
00:02:58,583 --> 00:03:02,041
Um shinobi nunca deve chamar atenção.
58
00:03:02,583 --> 00:03:03,916
Devem ser discretos.
59
00:03:04,500 --> 00:03:06,583
Por isso ela é de terceira classe.
60
00:03:06,666 --> 00:03:08,833
Ou talvez quarta classe?
61
00:03:08,916 --> 00:03:11,875
Ai, sogra. Você tem senso de humor.
62
00:04:05,625 --> 00:04:06,541
Ei.
63
00:04:07,125 --> 00:04:10,541
Soube que comida frita e cerveja
são uma combinação perfeita.
64
00:04:11,375 --> 00:04:12,291
Ah, é?
65
00:04:15,500 --> 00:04:16,916
Quer provar? Só uma vez.
66
00:04:18,750 --> 00:04:19,750
Não bebo.
67
00:04:20,541 --> 00:04:21,958
Você é muito careta.
68
00:04:24,125 --> 00:04:24,958
Beleza.
69
00:04:25,833 --> 00:04:27,125
Hora de voltar.
70
00:04:27,791 --> 00:04:30,333
- Ainda é cedo.
- Missão hoje, lembra?
71
00:04:34,875 --> 00:04:35,708
O que foi?
72
00:04:37,916 --> 00:04:40,041
É melhor ir sozinho, Gaku.
73
00:04:40,666 --> 00:04:41,541
Quero parar.
74
00:04:45,166 --> 00:04:46,416
Não posso fazer isso.
75
00:04:47,166 --> 00:04:48,375
Haru.
76
00:04:48,958 --> 00:04:52,083
Como um shinobi, tirar vidas é inevitável.
77
00:04:52,583 --> 00:04:53,666
Não posso fazer…
78
00:04:53,750 --> 00:04:54,625
Pode, sim.
79
00:04:57,166 --> 00:04:58,041
Você sabe.
80
00:04:59,208 --> 00:05:00,875
Assim como você me matou.
81
00:05:13,958 --> 00:05:15,958
Certo! É hora da tigela de carne!
82
00:05:19,291 --> 00:05:20,666
Ué? Estava dormindo?
83
00:05:26,500 --> 00:05:28,208
Ontem, depois das 23h,
84
00:05:28,291 --> 00:05:32,916
durante um evento de Halloween
na Sel Octagon Tokyo, distrito de Minato,
85
00:05:33,000 --> 00:05:38,250
vários participantes foram esfaqueados
por alguém com uma máscara de palhaço.
86
00:05:39,208 --> 00:05:42,458
Ao sair da boate,
o agressor foi atingido por um caminhão
87
00:05:42,541 --> 00:05:44,833
e morreu no local.
88
00:05:48,416 --> 00:05:49,375
Bem-vinda.
89
00:05:52,750 --> 00:05:53,625
Boa noite.
90
00:05:54,416 --> 00:05:55,250
Boa noite.
91
00:05:55,791 --> 00:05:57,333
Onde estava ontem à noite?
92
00:05:58,791 --> 00:06:00,416
Como assim?
93
00:06:00,500 --> 00:06:01,583
Por volta das 23h.
94
00:06:02,750 --> 00:06:06,291
Às 23h? Eu estava trabalhando…
95
00:06:08,208 --> 00:06:09,583
Posso tirar uma foto?
96
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
Bem, você já tirou.
97
00:06:12,666 --> 00:06:13,708
Por que fez isso?
98
00:06:16,708 --> 00:06:18,875
Soube do ataque à boate?
99
00:06:19,875 --> 00:06:21,875
Sim, acabei de ver no noticiário.
100
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
Eu estava lá.
101
00:06:24,791 --> 00:06:25,625
O quê?
102
00:06:26,500 --> 00:06:27,791
Você está bem?
103
00:06:27,875 --> 00:06:30,875
Não mesmo. Foi terrível.
104
00:06:32,791 --> 00:06:35,666
Um cara esquisito jogou um cinzeiro nele.
105
00:06:37,166 --> 00:06:38,250
Como aconteceu?
106
00:06:38,750 --> 00:06:43,916
A seguir, temos uma atualização
sobre o incidente do barco Frontier Roots.
107
00:06:44,000 --> 00:06:46,833
O barco estava no Porto de Kawasaki,
em Kanagawa,
108
00:06:46,916 --> 00:06:49,791
quando todos a bordo foram
encontrados mortos.
109
00:06:49,875 --> 00:06:51,750
Segundo a polícia,
110
00:06:51,833 --> 00:06:56,041
tripulantes e passageiros tiveram
convulsões e morreram duas horas depois.
111
00:06:56,125 --> 00:06:57,708
Que incidente terrível.
112
00:06:59,333 --> 00:07:00,166
Sim.
113
00:07:00,250 --> 00:07:03,750
A causa da morte ainda não está clara…
114
00:07:03,833 --> 00:07:05,791
Eu não te disse uma coisa.
115
00:07:06,291 --> 00:07:07,125
O quê?
116
00:07:08,791 --> 00:07:09,625
Eu sou…
117
00:07:10,833 --> 00:07:12,666
jornalista desta revista.
118
00:07:13,958 --> 00:07:15,708
Nossa! Da Mu?
119
00:07:16,791 --> 00:07:17,875
Está zoando?
120
00:07:17,958 --> 00:07:20,875
Nem um pouco. Gosto de alienígenas.
121
00:07:22,500 --> 00:07:25,708
Sei que é repentino,
mas você tem tempo amanhã?
122
00:07:33,166 --> 00:07:35,791
AGÊNCIA PARA ASSUNTOS CULTURAIS
123
00:07:50,125 --> 00:07:52,500
CALDEIRAS
124
00:08:05,791 --> 00:08:07,291
- Oi.
- Bom dia.
125
00:08:07,375 --> 00:08:08,458
Bom dia.
126
00:08:16,666 --> 00:08:21,291
ESCRITÓRIO DE ADMINISTRAÇÃO NINJA
127
00:08:39,458 --> 00:08:41,666
Não esperava ser chamado de novo.
128
00:08:42,166 --> 00:08:43,000
E então?
129
00:08:43,791 --> 00:08:45,583
Ainda não há provas concretas.
130
00:08:46,166 --> 00:08:47,083
Mas…
131
00:08:47,583 --> 00:08:48,833
Tem algo errado.
132
00:08:49,875 --> 00:08:53,208
Qualquer movimentação, me avise.
Estamos de prontidão.
133
00:08:54,458 --> 00:08:58,083
Ah. Então você estava aqui
enquanto eu estava de licença.
134
00:08:59,500 --> 00:09:01,583
Mesmo que os shinobi estejam inativos,
135
00:09:01,666 --> 00:09:04,083
precisamos acompanhar a opinião pública.
136
00:09:04,166 --> 00:09:07,375
Parece um trabalho fácil.
137
00:09:09,750 --> 00:09:10,791
Com licença.
138
00:09:12,583 --> 00:09:13,833
Quem são vocês?
139
00:09:13,916 --> 00:09:16,000
Ah, sim. São membros antigos.
140
00:09:16,083 --> 00:09:18,500
Estavam de licença, mas eu os chamei.
141
00:09:18,583 --> 00:09:19,458
E você?
142
00:09:20,666 --> 00:09:21,708
Sou Oki.
143
00:09:21,791 --> 00:09:22,750
Departamento?
144
00:09:22,833 --> 00:09:26,375
Ah. Fui contratado
como especialista em tecnologia.
145
00:09:26,458 --> 00:09:30,916
Quero adicionar isso às Seis Ferramentas
dos Shinobi e ajudá-los em suas missões.
146
00:09:31,416 --> 00:09:33,250
Os shinobi são teimosos.
147
00:09:34,125 --> 00:09:35,916
Duvido que seja tão simples.
148
00:09:36,000 --> 00:09:39,541
Os tempos mudam. Temos que mudar com ele.
149
00:09:40,208 --> 00:09:42,500
Este é Kuze, o "faxineiro".
150
00:09:43,291 --> 00:09:44,500
Muito prazer.
151
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
Olha quem fala. Você ainda manda pombos.
152
00:09:48,708 --> 00:09:50,958
Pombos são o melhor meio de comunicação.
153
00:09:51,041 --> 00:09:54,333
Não podem ser hackeados
e entregam pequenos objetos.
154
00:09:54,416 --> 00:09:55,458
Porém,
155
00:09:55,541 --> 00:09:58,750
há algo que nem os pombos-correio fazem.
156
00:10:01,208 --> 00:10:04,375
Muito bem, pessoal.
Vamos nos divertir! Saúde!
157
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
Saúde!
158
00:10:06,500 --> 00:10:07,583
Aqui, saúde!
159
00:10:13,416 --> 00:10:14,833
O que está havendo?
160
00:10:17,708 --> 00:10:19,250
Não! Meu Deus!
161
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
Onde conseguiu isto?
162
00:10:25,958 --> 00:10:28,500
Invadi o banco de dados da polícia.
163
00:10:51,250 --> 00:10:52,083
Alô?
164
00:10:52,625 --> 00:10:53,666
Relatório?
165
00:10:54,416 --> 00:10:55,500
Quem está ligando?
166
00:10:56,583 --> 00:10:57,791
Ninguém sabe.
167
00:10:59,416 --> 00:11:01,583
Deve ser um dos superiores.
168
00:11:01,666 --> 00:11:06,166
Para os casos da jornalista Karen Ito
e do assassinato da boate,
169
00:11:06,250 --> 00:11:09,208
designei o segundo filho
de Tawara para investigar.
170
00:11:09,291 --> 00:11:11,333
E a companhia de cruzeiros?
171
00:11:11,416 --> 00:11:12,916
Mandei a esposa de Tawara
172
00:11:13,541 --> 00:11:16,875
investigar se alguém a bordo
não estava na lista de passageiros.
173
00:11:17,375 --> 00:11:20,291
Não, não podemos comentar nada além disso.
174
00:11:21,375 --> 00:11:22,708
Sinto muito sobre…
175
00:11:24,458 --> 00:11:25,333
Droga!
176
00:11:25,916 --> 00:11:26,750
Ei.
177
00:11:27,666 --> 00:11:29,083
Quero café, não chá.
178
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Perdão?
179
00:11:31,750 --> 00:11:33,041
Pedi um café.
180
00:11:37,708 --> 00:11:38,875
Quente!
181
00:11:38,958 --> 00:11:40,083
Qual é, sua idiota!
182
00:11:40,166 --> 00:11:41,916
- Sinto muito!
- Deixe!
183
00:11:42,833 --> 00:11:44,083
Nossa, você é inútil.
184
00:11:44,583 --> 00:11:45,416
Desculpe.
185
00:11:46,583 --> 00:11:48,291
Desculpe. Eu sinto muito.
186
00:11:57,041 --> 00:11:58,958
2024 LISTA DE PASSAGEIROS
187
00:12:24,875 --> 00:12:25,708
Com licença.
188
00:12:27,000 --> 00:12:28,666
Quer uma xícara de chá?
189
00:12:31,833 --> 00:12:34,416
Eu deveria ter me apresentado primeiro.
190
00:12:34,500 --> 00:12:38,250
Comecei a trabalhar aqui esta semana…
191
00:12:51,666 --> 00:12:55,041
NINJA-X:
QUANDO VAI DEVOLVER? NÃO SEJA PEGA
192
00:13:02,500 --> 00:13:03,375
Posso?
193
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Claro.
194
00:13:06,500 --> 00:13:08,291
Ficou assim o dia todo.
195
00:13:12,000 --> 00:13:14,208
Lamento ter te causado tanta aflição.
196
00:13:15,416 --> 00:13:17,166
Sobre o quê?
197
00:13:17,750 --> 00:13:18,666
Você sabe.
198
00:13:20,416 --> 00:13:24,583
Confessei o que sentia por você,
então você pensou nisso…
199
00:13:25,875 --> 00:13:26,708
Desculpe.
200
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
Não é em você que estou pensando.
201
00:13:30,291 --> 00:13:31,333
O quê?
202
00:13:31,916 --> 00:13:34,208
Espere, então o quê…
203
00:13:36,041 --> 00:13:38,500
Eu tenho um…
204
00:13:40,541 --> 00:13:41,750
perseguidor?
205
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
Um perseguidor?
206
00:13:44,916 --> 00:13:45,791
Onde?
207
00:13:45,875 --> 00:13:46,916
- Espere.
- Onde?
208
00:13:47,000 --> 00:13:49,250
Calma. Acho que não está aqui.
209
00:13:50,333 --> 00:13:53,750
Não se preocupe.
Vou protegê-la onde quer que esteja.
210
00:13:55,791 --> 00:13:58,375
Na verdade, um perseguidor é o suficiente.
211
00:13:59,125 --> 00:13:59,958
Certo.
212
00:14:03,791 --> 00:14:05,416
CURRÍCULO
213
00:14:10,791 --> 00:14:12,166
Muito obrigado.
214
00:14:15,291 --> 00:14:16,583
Alguma pergunta?
215
00:14:17,500 --> 00:14:18,375
Não, tudo bem.
216
00:14:22,208 --> 00:14:23,416
Muito obrigado.
217
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
Chefe, vamos contratar
um novo gerente de vendas.
218
00:14:36,875 --> 00:14:39,666
Não deveria perguntar
sobre suas conquistas e objetivos?
219
00:14:39,750 --> 00:14:40,666
Não precisa.
220
00:14:42,041 --> 00:14:43,583
Ele escreveu o kanji errado.
221
00:14:43,666 --> 00:14:44,500
Me poupe.
222
00:14:46,416 --> 00:14:48,250
O próximo candidato é o último.
223
00:14:48,750 --> 00:14:51,750
Faça perguntas antes de desqualificá-lo.
224
00:14:51,833 --> 00:14:53,083
Não se preocupe.
225
00:14:53,166 --> 00:14:54,458
Sabe por quê?
226
00:14:55,208 --> 00:14:57,000
Esta é a cor da sorte de hoje.
227
00:14:58,000 --> 00:14:59,791
Terei um "encontro predestinado".
228
00:15:06,458 --> 00:15:07,750
CURRÍCULO
229
00:15:07,833 --> 00:15:10,458
MAYUKO MORI
230
00:15:18,458 --> 00:15:19,541
Tão linda.
231
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
O quê?
232
00:15:21,041 --> 00:15:21,875
O quê?
233
00:15:23,791 --> 00:15:24,791
Sua letra.
234
00:15:27,083 --> 00:15:28,583
Absolutamente impecável.
235
00:15:29,208 --> 00:15:30,041
Chefe…
236
00:15:36,250 --> 00:15:38,125
- Está contratada.
- O quê?
237
00:15:41,416 --> 00:15:42,625
Quando pode começar?
238
00:15:44,666 --> 00:15:46,375
Posso começar agora.
239
00:15:55,666 --> 00:15:56,875
Desculpe a demora.
240
00:15:56,958 --> 00:15:59,208
- E por arrastá-lo junto.
- Tudo bem.
241
00:15:59,708 --> 00:16:00,791
Aonde vamos?
242
00:16:01,333 --> 00:16:02,208
É aqui.
243
00:16:03,625 --> 00:16:05,166
É a casa de Sota Akiyama.
244
00:16:07,583 --> 00:16:08,416
Como é?
245
00:16:09,458 --> 00:16:12,000
Ele tentou me dar informações na boate.
246
00:16:13,791 --> 00:16:15,625
Mas ele faleceu.
247
00:16:16,500 --> 00:16:17,583
Foi assassinado.
248
00:16:17,666 --> 00:16:18,500
O quê?
249
00:16:20,250 --> 00:16:22,541
- Quer dizer…
- Não tenho alternativa.
250
00:16:23,333 --> 00:16:27,041
Queria falar com a família dele,
mas me sentia insegura sozinha.
251
00:16:27,666 --> 00:16:30,000
Imaginei que estaria livre durante o dia.
252
00:16:30,625 --> 00:16:31,541
Ah…
253
00:16:32,583 --> 00:16:33,416
Venha.
254
00:16:41,166 --> 00:16:42,000
E agora?
255
00:16:45,625 --> 00:16:47,333
Vou esperar eles voltarem.
256
00:16:47,833 --> 00:16:48,666
Mas…
257
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
não sabemos quando voltarão.
258
00:16:51,708 --> 00:16:54,833
Estou acostumada.
Esperei por três dias uma vez.
259
00:16:56,416 --> 00:16:57,416
Três dias…
260
00:17:13,083 --> 00:17:14,125
Ah.
261
00:17:14,208 --> 00:17:15,041
Hein?
262
00:17:15,541 --> 00:17:17,291
Está destrancada.
263
00:17:37,291 --> 00:17:38,541
Isso é uma boa ideia?
264
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Serei rápida.
265
00:17:46,833 --> 00:17:49,041
Isso é normal para jornalistas da Mu?
266
00:17:55,166 --> 00:17:56,666
Já vi isso em algum lugar.
267
00:17:59,958 --> 00:18:00,791
Onde?
268
00:18:18,041 --> 00:18:19,000
Ei, vamos.
269
00:18:19,083 --> 00:18:19,958
Já vou.
270
00:21:09,708 --> 00:21:11,833
- Deveríamos chamar a polícia…
- Não.
271
00:21:12,583 --> 00:21:14,500
Vão pensar que fomos nós.
272
00:21:17,333 --> 00:21:18,583
Desculpe envolvê-lo.
273
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Quem é esse cara?
274
00:21:26,583 --> 00:21:27,500
Não faço ideia.
275
00:21:29,458 --> 00:21:32,125
Eu estava investigando
o incidente do barco.
276
00:21:33,708 --> 00:21:35,666
Agora, duas pessoas foram mortas.
277
00:21:38,458 --> 00:21:41,791
Talvez devesse parar de investigar.
278
00:21:42,416 --> 00:21:44,333
Ele tinha uma cicatriz no mesmo lugar.
279
00:21:45,333 --> 00:21:46,375
Uma cicatriz?
280
00:21:47,250 --> 00:21:51,291
Ele é o assassino da boate.
O cara que morreu era um bode expiatório.
281
00:21:53,416 --> 00:21:56,208
Então o verdadeiro alvo dele era Akiyama.
282
00:21:58,541 --> 00:22:00,541
Ou talvez aquela flor amarela…
283
00:22:01,500 --> 00:22:03,125
Não, escute…
284
00:22:03,208 --> 00:22:06,166
Desculpe envolvê-lo. Eu cuido disso.
285
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
Não posso deixar você.
286
00:22:13,875 --> 00:22:16,875
Além disso,
quero comer carne com você de novo.
287
00:22:52,208 --> 00:22:53,375
Vovó.
288
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
O quê?
289
00:22:54,875 --> 00:22:56,875
Como era o irmão mais velho, Gaku?
290
00:23:01,541 --> 00:23:03,833
Aquele garoto era como o Sol.
291
00:23:05,958 --> 00:23:06,791
O Sol?
292
00:23:07,791 --> 00:23:08,625
Sim.
293
00:23:09,916 --> 00:23:12,000
Isso o descreve muito bem.
294
00:23:13,708 --> 00:23:15,208
Ele era quente e abafado?
295
00:23:33,958 --> 00:23:34,958
Vovó?
296
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
Vovó?
297
00:24:53,791 --> 00:24:54,666
Relatório?
298
00:24:54,750 --> 00:24:56,208
Você não é meu chefe.
299
00:24:57,291 --> 00:24:58,666
Então por que me ligou?
300
00:25:00,375 --> 00:25:02,416
Há quanto tempo está cuidando dela?
301
00:25:03,208 --> 00:25:05,750
- Percebeu que ela é perigosa?
- Não é isso.
302
00:25:05,833 --> 00:25:08,375
- Então o que é?
- Diga o que você sabe.
303
00:25:11,875 --> 00:25:15,000
Se quer informações sobre ela,
consiga você mesmo.
304
00:25:15,083 --> 00:25:16,666
Você é um shinobi, não é?
305
00:25:19,291 --> 00:25:20,125
E então?
306
00:25:20,625 --> 00:25:23,458
Está me dizendo
que não tem nada a relatar?
307
00:25:28,583 --> 00:25:31,833
Há uma mulher morta.
Assassinato disfarçado de suicídio.
308
00:25:33,250 --> 00:25:35,666
- Quem é o assassino?
- É o da boate.
309
00:25:36,750 --> 00:25:39,083
Devia ter se livrado dele na boate.
310
00:25:40,416 --> 00:25:42,916
Um shinobi que não sabe matar?
311
00:25:57,583 --> 00:25:58,708
Como está indo?
312
00:25:58,791 --> 00:26:00,958
Essa empresa é horrível.
313
00:26:01,666 --> 00:26:04,458
Eles me menosprezam
porque sou terceirizada.
314
00:26:05,958 --> 00:26:09,041
Uma shinobi perdendo a compostura?
Está enferrujada.
315
00:26:09,958 --> 00:26:12,333
Perco a compostura o tempo todo.
316
00:26:14,166 --> 00:26:17,166
Conseguiu o nome do sobrevivente do barco?
317
00:26:18,791 --> 00:26:21,125
Ainda não achei a lista de passageiros.
318
00:26:21,875 --> 00:26:25,208
Mas tem um cara
que está agindo de forma suspeita.
319
00:26:25,875 --> 00:26:26,708
Certo.
320
00:26:28,166 --> 00:26:30,166
Me informe se surgir alguma coisa.
321
00:26:39,583 --> 00:26:42,833
AGRADEÇO PAGAMENTO ANTECIPADO
322
00:26:45,541 --> 00:26:50,291
A caixa de quebra-cabeça roubada estava
em exibição no Museu de Arte de Kanagawa.
323
00:26:50,375 --> 00:26:54,208
Assim como as outras peças roubadas,
é provável que seja devolvida.
324
00:26:54,291 --> 00:26:58,000
A polícia espera pegar o ladrão
no ato da devolução.
325
00:26:58,916 --> 00:27:04,208
Como podem ver, os casos de roubo
e devolução atraíram atenção da mídia…
326
00:27:46,666 --> 00:27:48,666
- Chá para mim também.
- Aqui está.
327
00:27:50,625 --> 00:27:51,916
Chá para você.
328
00:27:55,791 --> 00:27:57,500
Tome um chá.
329
00:28:10,500 --> 00:28:13,750
{\an8}NINGUÉM VAI DESCOBRIR, SR. MATSUURA.
330
00:28:14,416 --> 00:28:15,291
"Matsuura"?
331
00:28:19,500 --> 00:28:21,625
Obrigado pela sugestão no primeiro dia.
332
00:28:22,166 --> 00:28:25,458
Não sei como será,
mas discuta com sua família.
333
00:28:25,541 --> 00:28:26,666
Certo, eu vou.
334
00:28:27,583 --> 00:28:29,333
Até amanhã.
335
00:28:41,250 --> 00:28:42,375
YOKO
336
00:28:54,750 --> 00:28:57,375
O número discado está indisponível.
337
00:28:58,375 --> 00:28:59,375
Por favor, deixe…
338
00:29:04,125 --> 00:29:06,500
Chefe, vamos beber, para variar.
339
00:29:07,708 --> 00:29:10,333
Bem, talvez hoje não…
340
00:29:10,416 --> 00:29:13,250
Vamos, pode pedir refrigerante.
341
00:29:14,583 --> 00:29:17,666
- Parece que a esposa dele o traiu.
- Ei, não…
342
00:29:17,750 --> 00:29:21,041
Ela mentiu sobre ter um emprego
e parou de atender o telefone.
343
00:29:21,125 --> 00:29:23,208
Ela estava ocupada vendo o amante.
344
00:29:23,791 --> 00:29:25,625
Estou pronto para ficar bêbado.
345
00:29:27,041 --> 00:29:27,875
Seu idiota.
346
00:29:29,875 --> 00:29:31,541
Bem, divirtam-se.
347
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
- Bom trabalho, pessoal.
- Obrigado, chefe.
348
00:29:47,375 --> 00:29:49,166
Alguém vai mesmo aparecer?
349
00:29:50,458 --> 00:29:52,666
Tudo a seu tempo.
350
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
O ladrão deixou um bilhete de propósito.
351
00:30:01,791 --> 00:30:04,416
Deve desejar ser o centro das atenções.
352
00:30:06,458 --> 00:30:07,583
O que significa…
353
00:30:09,583 --> 00:30:11,250
que é uma jovem.
354
00:30:14,875 --> 00:30:17,708
Terei problemas
por dizer isso hoje em dia?
355
00:30:19,125 --> 00:30:21,375
Quem sabe?
356
00:30:22,250 --> 00:30:25,583
Enfim, a diversão vai começar.
357
00:30:28,458 --> 00:30:30,166
Tomara que seja um garanhão.
358
00:30:37,875 --> 00:30:40,708
- Desculpe a demora.
- Eu sei o que é o logotipo.
359
00:30:42,000 --> 00:30:44,041
O que é "Gentenkai"?
360
00:30:44,125 --> 00:30:45,666
Um novo grupo religioso.
361
00:30:46,333 --> 00:30:48,416
Trinta mil membros e aumentando.
362
00:30:49,416 --> 00:30:50,541
Entendi.
363
00:30:50,625 --> 00:30:54,625
O líder, Yosuke Tsujioka,
é especialmente popular entre os jovens.
364
00:30:55,875 --> 00:30:59,500
Ele se autointitula naturalista
apaixonado por questões ambientais,
365
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
mas é muito suspeito.
366
00:31:02,625 --> 00:31:04,333
Ele faz eventos todo mês…
367
00:31:04,416 --> 00:31:05,500
Espere.
368
00:31:05,583 --> 00:31:06,958
Você vai mesmo?
369
00:31:07,583 --> 00:31:08,583
Eu vou mesmo.
370
00:31:21,291 --> 00:31:22,125
Por quê?
371
00:31:23,958 --> 00:31:24,833
"Por quê" o quê?
372
00:31:25,333 --> 00:31:27,250
Por que vai tão longe?
373
00:31:29,875 --> 00:31:33,000
Gosto de mistérios não resolvidos.
374
00:31:35,375 --> 00:31:37,583
Houve um incidente há muito tempo.
375
00:31:37,666 --> 00:31:38,500
Sei.
376
00:31:39,125 --> 00:31:40,916
Houve um incêndio em um hotel.
377
00:31:42,000 --> 00:31:43,375
Provavelmente criminoso.
378
00:31:43,958 --> 00:31:45,291
O hotel foi destruído.
379
00:31:46,333 --> 00:31:48,583
Todos os hóspedes morreram, exceto um.
380
00:31:49,250 --> 00:31:53,333
Uma criança de três anos
sobreviveu milagrosamente.
381
00:31:56,125 --> 00:31:59,208
Mas ninguém investigou
por que a criança sobreviveu.
382
00:32:00,750 --> 00:32:01,958
Deve ser por isso.
383
00:32:02,666 --> 00:32:05,000
O que aconteceu no barco?
384
00:32:05,916 --> 00:32:08,125
Sinto uma conspiração por trás disso.
385
00:32:09,791 --> 00:32:10,958
Muito Mu, não é?
386
00:32:13,208 --> 00:32:14,041
E você?
387
00:32:15,500 --> 00:32:18,000
Por que briga com máquinas de salgadinhos?
388
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
Bem…
389
00:32:24,083 --> 00:32:26,416
Não sirvo para o negócio da família.
390
00:32:28,000 --> 00:32:30,041
Sei que devo assumir.
391
00:32:31,125 --> 00:32:32,500
Mas você sabe como é.
392
00:32:37,458 --> 00:32:39,000
Eles vão ao evento?
393
00:32:49,541 --> 00:32:51,625
Até amanhã.
394
00:32:52,416 --> 00:32:54,083
Até amanhã.
395
00:32:54,166 --> 00:32:55,000
Ei, você.
396
00:32:57,208 --> 00:32:59,291
Vou ficar. Traga um café forte.
397
00:32:59,875 --> 00:33:01,416
Muito leite e açúcar.
398
00:33:02,250 --> 00:33:04,375
Entendido.
399
00:33:16,333 --> 00:33:18,250
"Muito leite e açúcar."
400
00:33:19,916 --> 00:33:21,333
Como quiser.
401
00:34:58,333 --> 00:34:59,333
Ei!
402
00:35:00,041 --> 00:35:00,875
Espere!
403
00:35:23,208 --> 00:35:24,125
O que foi isso?
404
00:35:36,666 --> 00:35:37,625
Devolva!
405
00:36:11,750 --> 00:36:13,083
SOICHI
406
00:36:49,166 --> 00:36:50,000
Ali!
407
00:36:50,500 --> 00:36:52,375
O que a segurança está fazendo?
408
00:36:52,458 --> 00:36:53,500
Não sei!
409
00:38:09,166 --> 00:38:10,000
Para que lado?
410
00:38:10,083 --> 00:38:11,000
Não sei!
411
00:38:11,708 --> 00:38:14,041
- Vocês não viram nada?
- Não, senhor.
412
00:38:14,625 --> 00:38:15,625
Droga.
413
00:38:16,333 --> 00:38:17,500
Peça reforços!
414
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Sim, senhor!
415
00:38:18,541 --> 00:38:20,666
- Pegue as imagens das câmeras!
- Sim.
416
00:38:56,250 --> 00:38:58,250
Tentaram disfarçar isto como suicídio.
417
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
Nossa, eles só sabem fazer isso?
418
00:39:01,625 --> 00:39:02,541
Ande logo.
419
00:39:03,958 --> 00:39:04,791
Vamos.
420
00:39:05,375 --> 00:39:06,208
Sim, senhor!
421
00:39:06,708 --> 00:39:08,791
Não se esqueçam das câmeras.
422
00:39:08,875 --> 00:39:09,708
Sim, senhor!
423
00:39:31,500 --> 00:39:32,708
Faz seis anos.
424
00:39:33,208 --> 00:39:34,416
É verdade.
425
00:39:35,041 --> 00:39:36,000
Faz seis anos?
426
00:39:36,625 --> 00:39:38,208
O caso do sequestro de Mukai.
427
00:39:38,291 --> 00:39:40,958
Tínhamos um monte
de cadáveres de Fuma para limpar.
428
00:39:50,916 --> 00:39:54,208
Pegue todos os sacos e junte os pedaços.
429
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Qual é o sentido disso?
430
00:40:03,583 --> 00:40:04,625
Terminamos.
431
00:40:04,708 --> 00:40:05,541
Bom trabalho.
432
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
E o corpo?
433
00:40:09,208 --> 00:40:11,125
Um enforcamento, é claro.
434
00:40:11,208 --> 00:40:12,041
Sim, senhor.
435
00:40:12,125 --> 00:40:14,041
Meu pessoal investigou.
436
00:40:14,583 --> 00:40:18,916
A vítima ligou para esse homem,
Matsuura, pouco antes de ser morta.
437
00:40:19,708 --> 00:40:21,708
Ele trabalha numa agência de turismo.
438
00:40:22,541 --> 00:40:23,791
É suspeito mesmo.
439
00:40:25,125 --> 00:40:27,375
Hora da "Sra. Misa" subir ao palco.
440
00:40:29,500 --> 00:40:31,875
"Sra. Misa", é?
441
00:40:34,541 --> 00:40:36,458
Já faz tempo.
442
00:40:36,958 --> 00:40:39,625
Com licença, quem é a Sra. Misa?
443
00:40:40,916 --> 00:40:42,541
A propósito, você está bem?
444
00:40:43,750 --> 00:40:46,125
Foi só um arranhão. Vai sarar até manhã.
445
00:40:46,208 --> 00:40:47,333
Não, isso não.
446
00:40:47,416 --> 00:40:49,750
Já passou da hora do jantar.
447
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Ah, não…
448
00:41:03,875 --> 00:41:04,708
Droga!
449
00:41:28,208 --> 00:41:29,083
Está lotado.
450
00:41:29,166 --> 00:41:31,500
Não é? Ainda bem que chegamos cedo.
451
00:41:34,083 --> 00:41:36,333
- Você soube?
- Ele vai ficar ali.
452
00:41:38,375 --> 00:41:41,166
- O Sr. Tsujioka virá hoje.
- Sério?
453
00:41:41,250 --> 00:41:43,541
Isso é loucura. É sério?
454
00:42:44,041 --> 00:42:45,125
Está na hora.
455
00:43:14,458 --> 00:43:15,583
Vamos parar.
456
00:43:20,041 --> 00:43:21,208
Vamos rir.
457
00:43:36,583 --> 00:43:37,791
Vamos parar.
458
00:43:41,000 --> 00:43:42,375
Vamos gritar.
459
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
Vamos parar.
460
00:44:02,458 --> 00:44:03,541
Vamos chorar.
461
00:44:31,541 --> 00:44:34,416
Por que choramos?
462
00:45:03,833 --> 00:45:04,791
Isso mesmo.
463
00:45:07,333 --> 00:45:09,916
Vocês choram por este mundo.
464
00:45:14,291 --> 00:45:16,583
Mas, por favor, não se preocupem.
465
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
Não estamos sozinhos.
466
00:45:23,333 --> 00:45:24,458
Vamos ter fé.
467
00:45:28,333 --> 00:45:29,791
Se nos unirmos,
468
00:45:36,291 --> 00:45:40,875
sem dúvida recuperaremos o que perdemos.
469
00:50:13,291 --> 00:50:18,291
{\an8}Legendas: Natalia Serrano