1 00:00:06,000 --> 00:00:08,666 {\an8}A cidade de Odawara, onde todos vivemos, 2 00:00:08,750 --> 00:00:12,708 {\an8}era governada por um clã chamado Hojo há muito tempo. 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,500 - Nossa. - Sério? 4 00:00:14,583 --> 00:00:20,958 E o clã ninja que apoiou o clã Hojo foi o Fuma! 5 00:00:22,875 --> 00:00:23,750 Nossa! 6 00:00:33,833 --> 00:00:35,083 Incrível! 7 00:00:36,791 --> 00:00:40,541 E aí vem o líder deles, Fuma Kotaro! 8 00:00:48,333 --> 00:00:50,375 Nossa! Isso foi muito maneiro! 9 00:00:50,875 --> 00:00:54,041 Sou o quinto Fuma Kotaro! 10 00:00:54,791 --> 00:00:56,666 Legal! 11 00:00:57,750 --> 00:00:59,458 Seu tempo acabou! 12 00:00:59,958 --> 00:01:02,083 Olhem! É Hattori Hanzo! 13 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 Os dois clãs ninjas, Fuma e Hattori, estavam em lados opostos! 14 00:01:07,375 --> 00:01:10,166 - O quê? - Ah, não! 15 00:01:10,750 --> 00:01:14,333 Seu Hattori desprezível! Vamos fazê-lo pagar! 16 00:01:15,000 --> 00:01:15,833 Podem vir! 17 00:01:17,625 --> 00:01:18,916 Atacar! 18 00:01:22,041 --> 00:01:23,166 É, acabem com eles! 19 00:01:23,833 --> 00:01:24,666 Vamos! 20 00:01:25,625 --> 00:01:26,458 Vão! 21 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 Vocês conseguem! 22 00:01:29,458 --> 00:01:30,416 Vai, Fuma! 23 00:01:31,750 --> 00:01:33,625 Vocês conseguem! Vão! 24 00:01:34,791 --> 00:01:35,958 Você consegue, Kotaro! 25 00:01:36,458 --> 00:01:37,541 Vai, Fuma, vai! 26 00:01:39,083 --> 00:01:40,416 Fuma! É! 27 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 VOCÊ SE CONSIDERA SHINOBI? OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS 28 00:01:44,041 --> 00:01:46,083 Mas só nos dias de semana. 29 00:01:46,166 --> 00:01:47,458 Trabalho de meio período? 30 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 Sim. 31 00:01:48,625 --> 00:01:49,791 Você não me contou. 32 00:01:49,875 --> 00:01:51,416 Estou contando agora. 33 00:01:52,125 --> 00:01:54,250 - Você vai trabalhar? - Isso mesmo. 34 00:01:54,333 --> 00:01:57,166 Espere. Não concordei com isso. 35 00:01:57,250 --> 00:01:59,208 Por que ela precisa de permissão? 36 00:01:59,291 --> 00:02:00,875 Não é que eu queira. 37 00:02:01,458 --> 00:02:04,625 Mas você espantou o pombo, lembra? 38 00:02:04,708 --> 00:02:07,875 - Teremos que ganhar pouco a pouco. - Sou a favor. 39 00:02:07,958 --> 00:02:09,083 Eu também. 40 00:02:09,166 --> 00:02:10,000 Mãe! 41 00:02:10,583 --> 00:02:13,416 Mãe, se trabalhar muito, podemos comprar um videogame? 42 00:02:13,500 --> 00:02:15,250 Claro, compro um para você. 43 00:02:15,333 --> 00:02:16,750 Então eu sou a favor! 44 00:02:16,833 --> 00:02:18,875 Então, está decidido. 45 00:02:18,958 --> 00:02:20,666 A propósito, Riku, 46 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 como foi sua excursão? 47 00:02:22,833 --> 00:02:25,916 Foi muito divertida! O Castelo de Odawara era enorme! 48 00:02:26,416 --> 00:02:28,791 E Fuma Kotaro foi superlegal! 49 00:02:29,333 --> 00:02:32,416 Ele sacou shurikens e as jogou assim. 50 00:02:32,500 --> 00:02:35,291 Aí ele sacou a espada e fez "clang, clang, clang"! 51 00:02:35,375 --> 00:02:37,166 Soco, soco, chute! 52 00:02:39,916 --> 00:02:42,625 Nossa! Parece um ninja Fuma! 53 00:02:45,500 --> 00:02:48,750 Riku, você é engraçado. 54 00:02:49,500 --> 00:02:54,333 Mas se Yoko fosse shinobi, eu diria que ela é de terceira classe. 55 00:02:55,958 --> 00:02:56,791 Por quê? 56 00:02:57,541 --> 00:02:58,500 Ouça. 57 00:02:58,583 --> 00:03:02,041 Um shinobi nunca deve chamar atenção. 58 00:03:02,583 --> 00:03:03,916 Devem ser discretos. 59 00:03:04,500 --> 00:03:06,583 Por isso ela é de terceira classe. 60 00:03:06,666 --> 00:03:08,833 Ou talvez quarta classe? 61 00:03:08,916 --> 00:03:11,875 Ai, sogra. Você tem senso de humor. 62 00:04:05,625 --> 00:04:06,541 Ei. 63 00:04:07,125 --> 00:04:10,541 Soube que comida frita e cerveja são uma combinação perfeita. 64 00:04:11,375 --> 00:04:12,291 Ah, é? 65 00:04:15,500 --> 00:04:16,916 Quer provar? Só uma vez. 66 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 Não bebo. 67 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Você é muito careta. 68 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 Beleza. 69 00:04:25,833 --> 00:04:27,125 Hora de voltar. 70 00:04:27,791 --> 00:04:30,333 - Ainda é cedo. - Missão hoje, lembra? 71 00:04:34,875 --> 00:04:35,708 O que foi? 72 00:04:37,916 --> 00:04:40,041 É melhor ir sozinho, Gaku. 73 00:04:40,666 --> 00:04:41,541 Quero parar. 74 00:04:45,166 --> 00:04:46,416 Não posso fazer isso. 75 00:04:47,166 --> 00:04:48,375 Haru. 76 00:04:48,958 --> 00:04:52,083 Como um shinobi, tirar vidas é inevitável. 77 00:04:52,583 --> 00:04:53,666 Não posso fazer… 78 00:04:53,750 --> 00:04:54,625 Pode, sim. 79 00:04:57,166 --> 00:04:58,041 Você sabe. 80 00:04:59,208 --> 00:05:00,875 Assim como você me matou. 81 00:05:13,958 --> 00:05:15,958 Certo! É hora da tigela de carne! 82 00:05:19,291 --> 00:05:20,666 Ué? Estava dormindo? 83 00:05:26,500 --> 00:05:28,208 Ontem, depois das 23h, 84 00:05:28,291 --> 00:05:32,916 durante um evento de Halloween na Sel Octagon Tokyo, distrito de Minato, 85 00:05:33,000 --> 00:05:38,250 vários participantes foram esfaqueados por alguém com uma máscara de palhaço. 86 00:05:39,208 --> 00:05:42,458 Ao sair da boate, o agressor foi atingido por um caminhão 87 00:05:42,541 --> 00:05:44,833 e morreu no local. 88 00:05:48,416 --> 00:05:49,375 Bem-vinda. 89 00:05:52,750 --> 00:05:53,625 Boa noite. 90 00:05:54,416 --> 00:05:55,250 Boa noite. 91 00:05:55,791 --> 00:05:57,333 Onde estava ontem à noite? 92 00:05:58,791 --> 00:06:00,416 Como assim? 93 00:06:00,500 --> 00:06:01,583 Por volta das 23h. 94 00:06:02,750 --> 00:06:06,291 Às 23h? Eu estava trabalhando… 95 00:06:08,208 --> 00:06:09,583 Posso tirar uma foto? 96 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 Bem, você já tirou. 97 00:06:12,666 --> 00:06:13,708 Por que fez isso? 98 00:06:16,708 --> 00:06:18,875 Soube do ataque à boate? 99 00:06:19,875 --> 00:06:21,875 Sim, acabei de ver no noticiário. 100 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 Eu estava lá. 101 00:06:24,791 --> 00:06:25,625 O quê? 102 00:06:26,500 --> 00:06:27,791 Você está bem? 103 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 Não mesmo. Foi terrível. 104 00:06:32,791 --> 00:06:35,666 Um cara esquisito jogou um cinzeiro nele. 105 00:06:37,166 --> 00:06:38,250 Como aconteceu? 106 00:06:38,750 --> 00:06:43,916 A seguir, temos uma atualização sobre o incidente do barco Frontier Roots. 107 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 O barco estava no Porto de Kawasaki, em Kanagawa, 108 00:06:46,916 --> 00:06:49,791 quando todos a bordo foram encontrados mortos. 109 00:06:49,875 --> 00:06:51,750 Segundo a polícia, 110 00:06:51,833 --> 00:06:56,041 tripulantes e passageiros tiveram convulsões e morreram duas horas depois. 111 00:06:56,125 --> 00:06:57,708 Que incidente terrível. 112 00:06:59,333 --> 00:07:00,166 Sim. 113 00:07:00,250 --> 00:07:03,750 A causa da morte ainda não está clara… 114 00:07:03,833 --> 00:07:05,791 Eu não te disse uma coisa. 115 00:07:06,291 --> 00:07:07,125 O quê? 116 00:07:08,791 --> 00:07:09,625 Eu sou… 117 00:07:10,833 --> 00:07:12,666 jornalista desta revista. 118 00:07:13,958 --> 00:07:15,708 Nossa! Da Mu? 119 00:07:16,791 --> 00:07:17,875 Está zoando? 120 00:07:17,958 --> 00:07:20,875 Nem um pouco. Gosto de alienígenas. 121 00:07:22,500 --> 00:07:25,708 Sei que é repentino, mas você tem tempo amanhã? 122 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 AGÊNCIA PARA ASSUNTOS CULTURAIS 123 00:07:50,125 --> 00:07:52,500 CALDEIRAS 124 00:08:05,791 --> 00:08:07,291 - Oi. - Bom dia. 125 00:08:07,375 --> 00:08:08,458 Bom dia. 126 00:08:16,666 --> 00:08:21,291 ESCRITÓRIO DE ADMINISTRAÇÃO NINJA 127 00:08:39,458 --> 00:08:41,666 Não esperava ser chamado de novo. 128 00:08:42,166 --> 00:08:43,000 E então? 129 00:08:43,791 --> 00:08:45,583 Ainda não há provas concretas. 130 00:08:46,166 --> 00:08:47,083 Mas… 131 00:08:47,583 --> 00:08:48,833 Tem algo errado. 132 00:08:49,875 --> 00:08:53,208 Qualquer movimentação, me avise. Estamos de prontidão. 133 00:08:54,458 --> 00:08:58,083 Ah. Então você estava aqui enquanto eu estava de licença. 134 00:08:59,500 --> 00:09:01,583 Mesmo que os shinobi estejam inativos, 135 00:09:01,666 --> 00:09:04,083 precisamos acompanhar a opinião pública. 136 00:09:04,166 --> 00:09:07,375 Parece um trabalho fácil. 137 00:09:09,750 --> 00:09:10,791 Com licença. 138 00:09:12,583 --> 00:09:13,833 Quem são vocês? 139 00:09:13,916 --> 00:09:16,000 Ah, sim. São membros antigos. 140 00:09:16,083 --> 00:09:18,500 Estavam de licença, mas eu os chamei. 141 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 E você? 142 00:09:20,666 --> 00:09:21,708 Sou Oki. 143 00:09:21,791 --> 00:09:22,750 Departamento? 144 00:09:22,833 --> 00:09:26,375 Ah. Fui contratado como especialista em tecnologia. 145 00:09:26,458 --> 00:09:30,916 Quero adicionar isso às Seis Ferramentas dos Shinobi e ajudá-los em suas missões. 146 00:09:31,416 --> 00:09:33,250 Os shinobi são teimosos. 147 00:09:34,125 --> 00:09:35,916 Duvido que seja tão simples. 148 00:09:36,000 --> 00:09:39,541 Os tempos mudam. Temos que mudar com ele. 149 00:09:40,208 --> 00:09:42,500 Este é Kuze, o "faxineiro". 150 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 Muito prazer. 151 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 Olha quem fala. Você ainda manda pombos. 152 00:09:48,708 --> 00:09:50,958 Pombos são o melhor meio de comunicação. 153 00:09:51,041 --> 00:09:54,333 Não podem ser hackeados e entregam pequenos objetos. 154 00:09:54,416 --> 00:09:55,458 Porém, 155 00:09:55,541 --> 00:09:58,750 há algo que nem os pombos-correio fazem. 156 00:10:01,208 --> 00:10:04,375 Muito bem, pessoal. Vamos nos divertir! Saúde! 157 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 Saúde! 158 00:10:06,500 --> 00:10:07,583 Aqui, saúde! 159 00:10:13,416 --> 00:10:14,833 O que está havendo? 160 00:10:17,708 --> 00:10:19,250 Não! Meu Deus! 161 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 Onde conseguiu isto? 162 00:10:25,958 --> 00:10:28,500 Invadi o banco de dados da polícia. 163 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 Alô? 164 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 Relatório? 165 00:10:54,416 --> 00:10:55,500 Quem está ligando? 166 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 Ninguém sabe. 167 00:10:59,416 --> 00:11:01,583 Deve ser um dos superiores. 168 00:11:01,666 --> 00:11:06,166 Para os casos da jornalista Karen Ito e do assassinato da boate, 169 00:11:06,250 --> 00:11:09,208 designei o segundo filho de Tawara para investigar. 170 00:11:09,291 --> 00:11:11,333 E a companhia de cruzeiros? 171 00:11:11,416 --> 00:11:12,916 Mandei a esposa de Tawara 172 00:11:13,541 --> 00:11:16,875 investigar se alguém a bordo não estava na lista de passageiros. 173 00:11:17,375 --> 00:11:20,291 Não, não podemos comentar nada além disso. 174 00:11:21,375 --> 00:11:22,708 Sinto muito sobre… 175 00:11:24,458 --> 00:11:25,333 Droga! 176 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 Ei. 177 00:11:27,666 --> 00:11:29,083 Quero café, não chá. 178 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Perdão? 179 00:11:31,750 --> 00:11:33,041 Pedi um café. 180 00:11:37,708 --> 00:11:38,875 Quente! 181 00:11:38,958 --> 00:11:40,083 Qual é, sua idiota! 182 00:11:40,166 --> 00:11:41,916 - Sinto muito! - Deixe! 183 00:11:42,833 --> 00:11:44,083 Nossa, você é inútil. 184 00:11:44,583 --> 00:11:45,416 Desculpe. 185 00:11:46,583 --> 00:11:48,291 Desculpe. Eu sinto muito. 186 00:11:57,041 --> 00:11:58,958 2024 LISTA DE PASSAGEIROS 187 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 Com licença. 188 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 Quer uma xícara de chá? 189 00:12:31,833 --> 00:12:34,416 Eu deveria ter me apresentado primeiro. 190 00:12:34,500 --> 00:12:38,250 Comecei a trabalhar aqui esta semana… 191 00:12:51,666 --> 00:12:55,041 NINJA-X: QUANDO VAI DEVOLVER? NÃO SEJA PEGA 192 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 Posso? 193 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Claro. 194 00:13:06,500 --> 00:13:08,291 Ficou assim o dia todo. 195 00:13:12,000 --> 00:13:14,208 Lamento ter te causado tanta aflição. 196 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 Sobre o quê? 197 00:13:17,750 --> 00:13:18,666 Você sabe. 198 00:13:20,416 --> 00:13:24,583 Confessei o que sentia por você, então você pensou nisso… 199 00:13:25,875 --> 00:13:26,708 Desculpe. 200 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 Não é em você que estou pensando. 201 00:13:30,291 --> 00:13:31,333 O quê? 202 00:13:31,916 --> 00:13:34,208 Espere, então o quê… 203 00:13:36,041 --> 00:13:38,500 Eu tenho um… 204 00:13:40,541 --> 00:13:41,750 perseguidor? 205 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 Um perseguidor? 206 00:13:44,916 --> 00:13:45,791 Onde? 207 00:13:45,875 --> 00:13:46,916 - Espere. - Onde? 208 00:13:47,000 --> 00:13:49,250 Calma. Acho que não está aqui. 209 00:13:50,333 --> 00:13:53,750 Não se preocupe. Vou protegê-la onde quer que esteja. 210 00:13:55,791 --> 00:13:58,375 Na verdade, um perseguidor é o suficiente. 211 00:13:59,125 --> 00:13:59,958 Certo. 212 00:14:03,791 --> 00:14:05,416 CURRÍCULO 213 00:14:10,791 --> 00:14:12,166 Muito obrigado. 214 00:14:15,291 --> 00:14:16,583 Alguma pergunta? 215 00:14:17,500 --> 00:14:18,375 Não, tudo bem. 216 00:14:22,208 --> 00:14:23,416 Muito obrigado. 217 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 Chefe, vamos contratar um novo gerente de vendas. 218 00:14:36,875 --> 00:14:39,666 Não deveria perguntar sobre suas conquistas e objetivos? 219 00:14:39,750 --> 00:14:40,666 Não precisa. 220 00:14:42,041 --> 00:14:43,583 Ele escreveu o kanji errado. 221 00:14:43,666 --> 00:14:44,500 Me poupe. 222 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 O próximo candidato é o último. 223 00:14:48,750 --> 00:14:51,750 Faça perguntas antes de desqualificá-lo. 224 00:14:51,833 --> 00:14:53,083 Não se preocupe. 225 00:14:53,166 --> 00:14:54,458 Sabe por quê? 226 00:14:55,208 --> 00:14:57,000 Esta é a cor da sorte de hoje. 227 00:14:58,000 --> 00:14:59,791 Terei um "encontro predestinado". 228 00:15:06,458 --> 00:15:07,750 CURRÍCULO 229 00:15:07,833 --> 00:15:10,458 MAYUKO MORI 230 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 Tão linda. 231 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 O quê? 232 00:15:21,041 --> 00:15:21,875 O quê? 233 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 Sua letra. 234 00:15:27,083 --> 00:15:28,583 Absolutamente impecável. 235 00:15:29,208 --> 00:15:30,041 Chefe… 236 00:15:36,250 --> 00:15:38,125 - Está contratada. - O quê? 237 00:15:41,416 --> 00:15:42,625 Quando pode começar? 238 00:15:44,666 --> 00:15:46,375 Posso começar agora. 239 00:15:55,666 --> 00:15:56,875 Desculpe a demora. 240 00:15:56,958 --> 00:15:59,208 - E por arrastá-lo junto. - Tudo bem. 241 00:15:59,708 --> 00:16:00,791 Aonde vamos? 242 00:16:01,333 --> 00:16:02,208 É aqui. 243 00:16:03,625 --> 00:16:05,166 É a casa de Sota Akiyama. 244 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 Como é? 245 00:16:09,458 --> 00:16:12,000 Ele tentou me dar informações na boate. 246 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 Mas ele faleceu. 247 00:16:16,500 --> 00:16:17,583 Foi assassinado. 248 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 O quê? 249 00:16:20,250 --> 00:16:22,541 - Quer dizer… - Não tenho alternativa. 250 00:16:23,333 --> 00:16:27,041 Queria falar com a família dele, mas me sentia insegura sozinha. 251 00:16:27,666 --> 00:16:30,000 Imaginei que estaria livre durante o dia. 252 00:16:30,625 --> 00:16:31,541 Ah… 253 00:16:32,583 --> 00:16:33,416 Venha. 254 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 E agora? 255 00:16:45,625 --> 00:16:47,333 Vou esperar eles voltarem. 256 00:16:47,833 --> 00:16:48,666 Mas… 257 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 não sabemos quando voltarão. 258 00:16:51,708 --> 00:16:54,833 Estou acostumada. Esperei por três dias uma vez. 259 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Três dias… 260 00:17:13,083 --> 00:17:14,125 Ah. 261 00:17:14,208 --> 00:17:15,041 Hein? 262 00:17:15,541 --> 00:17:17,291 Está destrancada. 263 00:17:37,291 --> 00:17:38,541 Isso é uma boa ideia? 264 00:17:38,625 --> 00:17:39,625 Serei rápida. 265 00:17:46,833 --> 00:17:49,041 Isso é normal para jornalistas da Mu? 266 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 Já vi isso em algum lugar. 267 00:17:59,958 --> 00:18:00,791 Onde? 268 00:18:18,041 --> 00:18:19,000 Ei, vamos. 269 00:18:19,083 --> 00:18:19,958 Já vou. 270 00:21:09,708 --> 00:21:11,833 - Deveríamos chamar a polícia… - Não. 271 00:21:12,583 --> 00:21:14,500 Vão pensar que fomos nós. 272 00:21:17,333 --> 00:21:18,583 Desculpe envolvê-lo. 273 00:21:23,750 --> 00:21:24,750 Quem é esse cara? 274 00:21:26,583 --> 00:21:27,500 Não faço ideia. 275 00:21:29,458 --> 00:21:32,125 Eu estava investigando o incidente do barco. 276 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Agora, duas pessoas foram mortas. 277 00:21:38,458 --> 00:21:41,791 Talvez devesse parar de investigar. 278 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 Ele tinha uma cicatriz no mesmo lugar. 279 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 Uma cicatriz? 280 00:21:47,250 --> 00:21:51,291 Ele é o assassino da boate. O cara que morreu era um bode expiatório. 281 00:21:53,416 --> 00:21:56,208 Então o verdadeiro alvo dele era Akiyama. 282 00:21:58,541 --> 00:22:00,541 Ou talvez aquela flor amarela… 283 00:22:01,500 --> 00:22:03,125 Não, escute… 284 00:22:03,208 --> 00:22:06,166 Desculpe envolvê-lo. Eu cuido disso. 285 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 Não posso deixar você. 286 00:22:13,875 --> 00:22:16,875 Além disso, quero comer carne com você de novo. 287 00:22:52,208 --> 00:22:53,375 Vovó. 288 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 O quê? 289 00:22:54,875 --> 00:22:56,875 Como era o irmão mais velho, Gaku? 290 00:23:01,541 --> 00:23:03,833 Aquele garoto era como o Sol. 291 00:23:05,958 --> 00:23:06,791 O Sol? 292 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 Sim. 293 00:23:09,916 --> 00:23:12,000 Isso o descreve muito bem. 294 00:23:13,708 --> 00:23:15,208 Ele era quente e abafado? 295 00:23:33,958 --> 00:23:34,958 Vovó? 296 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 Vovó? 297 00:24:53,791 --> 00:24:54,666 Relatório? 298 00:24:54,750 --> 00:24:56,208 Você não é meu chefe. 299 00:24:57,291 --> 00:24:58,666 Então por que me ligou? 300 00:25:00,375 --> 00:25:02,416 Há quanto tempo está cuidando dela? 301 00:25:03,208 --> 00:25:05,750 - Percebeu que ela é perigosa? - Não é isso. 302 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 - Então o que é? - Diga o que você sabe. 303 00:25:11,875 --> 00:25:15,000 Se quer informações sobre ela, consiga você mesmo. 304 00:25:15,083 --> 00:25:16,666 Você é um shinobi, não é? 305 00:25:19,291 --> 00:25:20,125 E então? 306 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 Está me dizendo que não tem nada a relatar? 307 00:25:28,583 --> 00:25:31,833 Há uma mulher morta. Assassinato disfarçado de suicídio. 308 00:25:33,250 --> 00:25:35,666 - Quem é o assassino? - É o da boate. 309 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Devia ter se livrado dele na boate. 310 00:25:40,416 --> 00:25:42,916 Um shinobi que não sabe matar? 311 00:25:57,583 --> 00:25:58,708 Como está indo? 312 00:25:58,791 --> 00:26:00,958 Essa empresa é horrível. 313 00:26:01,666 --> 00:26:04,458 Eles me menosprezam porque sou terceirizada. 314 00:26:05,958 --> 00:26:09,041 Uma shinobi perdendo a compostura? Está enferrujada. 315 00:26:09,958 --> 00:26:12,333 Perco a compostura o tempo todo. 316 00:26:14,166 --> 00:26:17,166 Conseguiu o nome do sobrevivente do barco? 317 00:26:18,791 --> 00:26:21,125 Ainda não achei a lista de passageiros. 318 00:26:21,875 --> 00:26:25,208 Mas tem um cara que está agindo de forma suspeita. 319 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Certo. 320 00:26:28,166 --> 00:26:30,166 Me informe se surgir alguma coisa. 321 00:26:39,583 --> 00:26:42,833 AGRADEÇO PAGAMENTO ANTECIPADO 322 00:26:45,541 --> 00:26:50,291 A caixa de quebra-cabeça roubada estava em exibição no Museu de Arte de Kanagawa. 323 00:26:50,375 --> 00:26:54,208 Assim como as outras peças roubadas, é provável que seja devolvida. 324 00:26:54,291 --> 00:26:58,000 A polícia espera pegar o ladrão no ato da devolução. 325 00:26:58,916 --> 00:27:04,208 Como podem ver, os casos de roubo e devolução atraíram atenção da mídia… 326 00:27:46,666 --> 00:27:48,666 - Chá para mim também. - Aqui está. 327 00:27:50,625 --> 00:27:51,916 Chá para você. 328 00:27:55,791 --> 00:27:57,500 Tome um chá. 329 00:28:10,500 --> 00:28:13,750 {\an8}NINGUÉM VAI DESCOBRIR, SR. MATSUURA. 330 00:28:14,416 --> 00:28:15,291 "Matsuura"? 331 00:28:19,500 --> 00:28:21,625 Obrigado pela sugestão no primeiro dia. 332 00:28:22,166 --> 00:28:25,458 Não sei como será, mas discuta com sua família. 333 00:28:25,541 --> 00:28:26,666 Certo, eu vou. 334 00:28:27,583 --> 00:28:29,333 Até amanhã. 335 00:28:41,250 --> 00:28:42,375 YOKO 336 00:28:54,750 --> 00:28:57,375 O número discado está indisponível. 337 00:28:58,375 --> 00:28:59,375 Por favor, deixe… 338 00:29:04,125 --> 00:29:06,500 Chefe, vamos beber, para variar. 339 00:29:07,708 --> 00:29:10,333 Bem, talvez hoje não… 340 00:29:10,416 --> 00:29:13,250 Vamos, pode pedir refrigerante. 341 00:29:14,583 --> 00:29:17,666 - Parece que a esposa dele o traiu. - Ei, não… 342 00:29:17,750 --> 00:29:21,041 Ela mentiu sobre ter um emprego e parou de atender o telefone. 343 00:29:21,125 --> 00:29:23,208 Ela estava ocupada vendo o amante. 344 00:29:23,791 --> 00:29:25,625 Estou pronto para ficar bêbado. 345 00:29:27,041 --> 00:29:27,875 Seu idiota. 346 00:29:29,875 --> 00:29:31,541 Bem, divirtam-se. 347 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 - Bom trabalho, pessoal. - Obrigado, chefe. 348 00:29:47,375 --> 00:29:49,166 Alguém vai mesmo aparecer? 349 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 Tudo a seu tempo. 350 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 O ladrão deixou um bilhete de propósito. 351 00:30:01,791 --> 00:30:04,416 Deve desejar ser o centro das atenções. 352 00:30:06,458 --> 00:30:07,583 O que significa… 353 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 que é uma jovem. 354 00:30:14,875 --> 00:30:17,708 Terei problemas por dizer isso hoje em dia? 355 00:30:19,125 --> 00:30:21,375 Quem sabe? 356 00:30:22,250 --> 00:30:25,583 Enfim, a diversão vai começar. 357 00:30:28,458 --> 00:30:30,166 Tomara que seja um garanhão. 358 00:30:37,875 --> 00:30:40,708 - Desculpe a demora. - Eu sei o que é o logotipo. 359 00:30:42,000 --> 00:30:44,041 O que é "Gentenkai"? 360 00:30:44,125 --> 00:30:45,666 Um novo grupo religioso. 361 00:30:46,333 --> 00:30:48,416 Trinta mil membros e aumentando. 362 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 Entendi. 363 00:30:50,625 --> 00:30:54,625 O líder, Yosuke Tsujioka, é especialmente popular entre os jovens. 364 00:30:55,875 --> 00:30:59,500 Ele se autointitula naturalista apaixonado por questões ambientais, 365 00:31:00,125 --> 00:31:01,375 mas é muito suspeito. 366 00:31:02,625 --> 00:31:04,333 Ele faz eventos todo mês… 367 00:31:04,416 --> 00:31:05,500 Espere. 368 00:31:05,583 --> 00:31:06,958 Você vai mesmo? 369 00:31:07,583 --> 00:31:08,583 Eu vou mesmo. 370 00:31:21,291 --> 00:31:22,125 Por quê? 371 00:31:23,958 --> 00:31:24,833 "Por quê" o quê? 372 00:31:25,333 --> 00:31:27,250 Por que vai tão longe? 373 00:31:29,875 --> 00:31:33,000 Gosto de mistérios não resolvidos. 374 00:31:35,375 --> 00:31:37,583 Houve um incidente há muito tempo. 375 00:31:37,666 --> 00:31:38,500 Sei. 376 00:31:39,125 --> 00:31:40,916 Houve um incêndio em um hotel. 377 00:31:42,000 --> 00:31:43,375 Provavelmente criminoso. 378 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 O hotel foi destruído. 379 00:31:46,333 --> 00:31:48,583 Todos os hóspedes morreram, exceto um. 380 00:31:49,250 --> 00:31:53,333 Uma criança de três anos sobreviveu milagrosamente. 381 00:31:56,125 --> 00:31:59,208 Mas ninguém investigou por que a criança sobreviveu. 382 00:32:00,750 --> 00:32:01,958 Deve ser por isso. 383 00:32:02,666 --> 00:32:05,000 O que aconteceu no barco? 384 00:32:05,916 --> 00:32:08,125 Sinto uma conspiração por trás disso. 385 00:32:09,791 --> 00:32:10,958 Muito Mu, não é? 386 00:32:13,208 --> 00:32:14,041 E você? 387 00:32:15,500 --> 00:32:18,000 Por que briga com máquinas de salgadinhos? 388 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 Bem… 389 00:32:24,083 --> 00:32:26,416 Não sirvo para o negócio da família. 390 00:32:28,000 --> 00:32:30,041 Sei que devo assumir. 391 00:32:31,125 --> 00:32:32,500 Mas você sabe como é. 392 00:32:37,458 --> 00:32:39,000 Eles vão ao evento? 393 00:32:49,541 --> 00:32:51,625 Até amanhã. 394 00:32:52,416 --> 00:32:54,083 Até amanhã. 395 00:32:54,166 --> 00:32:55,000 Ei, você. 396 00:32:57,208 --> 00:32:59,291 Vou ficar. Traga um café forte. 397 00:32:59,875 --> 00:33:01,416 Muito leite e açúcar. 398 00:33:02,250 --> 00:33:04,375 Entendido. 399 00:33:16,333 --> 00:33:18,250 "Muito leite e açúcar." 400 00:33:19,916 --> 00:33:21,333 Como quiser. 401 00:34:58,333 --> 00:34:59,333 Ei! 402 00:35:00,041 --> 00:35:00,875 Espere! 403 00:35:23,208 --> 00:35:24,125 O que foi isso? 404 00:35:36,666 --> 00:35:37,625 Devolva! 405 00:36:11,750 --> 00:36:13,083 SOICHI 406 00:36:49,166 --> 00:36:50,000 Ali! 407 00:36:50,500 --> 00:36:52,375 O que a segurança está fazendo? 408 00:36:52,458 --> 00:36:53,500 Não sei! 409 00:38:09,166 --> 00:38:10,000 Para que lado? 410 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 Não sei! 411 00:38:11,708 --> 00:38:14,041 - Vocês não viram nada? - Não, senhor. 412 00:38:14,625 --> 00:38:15,625 Droga. 413 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 Peça reforços! 414 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Sim, senhor! 415 00:38:18,541 --> 00:38:20,666 - Pegue as imagens das câmeras! - Sim. 416 00:38:56,250 --> 00:38:58,250 Tentaram disfarçar isto como suicídio. 417 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 Nossa, eles só sabem fazer isso? 418 00:39:01,625 --> 00:39:02,541 Ande logo. 419 00:39:03,958 --> 00:39:04,791 Vamos. 420 00:39:05,375 --> 00:39:06,208 Sim, senhor! 421 00:39:06,708 --> 00:39:08,791 Não se esqueçam das câmeras. 422 00:39:08,875 --> 00:39:09,708 Sim, senhor! 423 00:39:31,500 --> 00:39:32,708 Faz seis anos. 424 00:39:33,208 --> 00:39:34,416 É verdade. 425 00:39:35,041 --> 00:39:36,000 Faz seis anos? 426 00:39:36,625 --> 00:39:38,208 O caso do sequestro de Mukai. 427 00:39:38,291 --> 00:39:40,958 Tínhamos um monte de cadáveres de Fuma para limpar. 428 00:39:50,916 --> 00:39:54,208 Pegue todos os sacos e junte os pedaços. 429 00:40:01,416 --> 00:40:03,041 Qual é o sentido disso? 430 00:40:03,583 --> 00:40:04,625 Terminamos. 431 00:40:04,708 --> 00:40:05,541 Bom trabalho. 432 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 E o corpo? 433 00:40:09,208 --> 00:40:11,125 Um enforcamento, é claro. 434 00:40:11,208 --> 00:40:12,041 Sim, senhor. 435 00:40:12,125 --> 00:40:14,041 Meu pessoal investigou. 436 00:40:14,583 --> 00:40:18,916 A vítima ligou para esse homem, Matsuura, pouco antes de ser morta. 437 00:40:19,708 --> 00:40:21,708 Ele trabalha numa agência de turismo. 438 00:40:22,541 --> 00:40:23,791 É suspeito mesmo. 439 00:40:25,125 --> 00:40:27,375 Hora da "Sra. Misa" subir ao palco. 440 00:40:29,500 --> 00:40:31,875 "Sra. Misa", é? 441 00:40:34,541 --> 00:40:36,458 Já faz tempo. 442 00:40:36,958 --> 00:40:39,625 Com licença, quem é a Sra. Misa? 443 00:40:40,916 --> 00:40:42,541 A propósito, você está bem? 444 00:40:43,750 --> 00:40:46,125 Foi só um arranhão. Vai sarar até manhã. 445 00:40:46,208 --> 00:40:47,333 Não, isso não. 446 00:40:47,416 --> 00:40:49,750 Já passou da hora do jantar. 447 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Ah, não… 448 00:41:03,875 --> 00:41:04,708 Droga! 449 00:41:28,208 --> 00:41:29,083 Está lotado. 450 00:41:29,166 --> 00:41:31,500 Não é? Ainda bem que chegamos cedo. 451 00:41:34,083 --> 00:41:36,333 - Você soube? - Ele vai ficar ali. 452 00:41:38,375 --> 00:41:41,166 - O Sr. Tsujioka virá hoje. - Sério? 453 00:41:41,250 --> 00:41:43,541 Isso é loucura. É sério? 454 00:42:44,041 --> 00:42:45,125 Está na hora. 455 00:43:14,458 --> 00:43:15,583 Vamos parar. 456 00:43:20,041 --> 00:43:21,208 Vamos rir. 457 00:43:36,583 --> 00:43:37,791 Vamos parar. 458 00:43:41,000 --> 00:43:42,375 Vamos gritar. 459 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Vamos parar. 460 00:44:02,458 --> 00:44:03,541 Vamos chorar. 461 00:44:31,541 --> 00:44:34,416 Por que choramos? 462 00:45:03,833 --> 00:45:04,791 Isso mesmo. 463 00:45:07,333 --> 00:45:09,916 Vocês choram por este mundo. 464 00:45:14,291 --> 00:45:16,583 Mas, por favor, não se preocupem. 465 00:45:17,291 --> 00:45:19,541 Não estamos sozinhos. 466 00:45:23,333 --> 00:45:24,458 Vamos ter fé. 467 00:45:28,333 --> 00:45:29,791 Se nos unirmos, 468 00:45:36,291 --> 00:45:40,875 sem dúvida recuperaremos o que perdemos. 469 00:50:13,291 --> 00:50:18,291 {\an8}Legendas: Natalia Serrano