1 00:00:46,333 --> 00:00:49,541 ผู้สมัครผู้ว่าราชการโตเกียวคนใหม่ ซึ่งถูกลักพาตัวมุไคโทโกะหลังจากมี 2 00:00:49,625 --> 00:00:53,000 การเรียกค่าไถ่เพียงหนึ่ง ชั่วโมงตอนนี้มีการพบตัวแล้วค่ะ 3 00:00:54,083 --> 00:00:57,250 แต่ณตอนนี้ยังไม่ทราบว่าเหตุใด ผู้สมัครมุไคถึงถูกลักพาตัวหรือถูก 4 00:00:57,333 --> 00:01:00,375 พาตัวออกมาอย่างปลอดภัยได้ 5 00:01:03,833 --> 00:01:04,708 กาคุ!! 6 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 เฮาส์ออฟนินจา 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 นายนี่มันเดาง่ายจริงๆนะ 8 00:02:23,875 --> 00:02:24,708 เอ๊ะ 9 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 พอใกล้ถึงเวลากินข้าวหน้าเนื้อนาย เป็นต้องยิ้มกรุ้มกริ่มทุกครั้งเลย 10 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 โธ่เอ๊ยไม่ใช่อย่างงั้นสักหน่อย 11 00:02:30,333 --> 00:02:34,583 อย่ามาแก้ตัวหน้านายมันฟ้อง ซะขนาดนั้นว่าอยากกินจนตัวสั่น 12 00:02:34,666 --> 00:02:35,833 อ๊ะโทษที 13 00:02:36,916 --> 00:02:39,375 ไม่ใช่ข้าวหน้าเนื้อแต่คือนาย อยากเจอแฟนตัวเองต่างหากขอโทษด้วยนะ 14 00:02:39,458 --> 00:02:41,208 ไม่ใช่แล้วๆๆ 15 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 คลั่งรักจริงจริ๊ง 16 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 ฉันว่านายลองไปชวนคุยดูเหอะ 17 00:02:50,500 --> 00:02:51,666 ถ้าหากว่าเป็นฉันนะ 18 00:02:51,750 --> 00:02:53,041 ใครจะว่าไงไม่รู้แหละ 19 00:02:53,708 --> 00:02:54,916 ฉันจะชวนเดทเลย 20 00:02:55,000 --> 00:02:55,875 ง่ายๆแค่เนี้ยแหละ 21 00:02:55,958 --> 00:02:57,166 ง่ายตรงไหนครับ 22 00:02:57,250 --> 00:02:58,250 ง่ายดิง่ายจะตายไป 23 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 ก็แค่ถามว่าวันหยุดนี้ไปกิน ข้าวด้วยกันกับผมไหมครับอะไรเงี้ย 24 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 อ๊ะจริงด้วย 25 00:03:05,666 --> 00:03:07,875 ที่จริงนายก็กิน ข้าวกับเธอบ่อยๆนี่หว่า 26 00:03:08,458 --> 00:03:10,125 ปัญหามันไม่ใช่ตรงนั้นสักหน่อย 27 00:03:10,625 --> 00:03:12,375 แล้วปัญหามันอยู่ตรงไหนงั้นเหรอ 28 00:03:12,916 --> 00:03:14,833 ก็ชวนคุยไปเลยจะเกรงใจเพื่อ 29 00:03:15,875 --> 00:03:20,125 คืองี้นะถ้านายถามฉันละก็ฉัน บอกได้ว่านายแค่หาข้ออ้างให้ตัวเอง 30 00:03:20,208 --> 00:03:22,958 บอกตามตรงฉันว่านาย กับเธอดูเหมาะกันดีออก 31 00:03:25,625 --> 00:03:26,375 เสร็จแล้วเหรอ 32 00:03:27,208 --> 00:03:28,666 ไปที่สุดท้ายได้แล้ว 33 00:03:29,250 --> 00:03:30,125 อ๊ะอ้อ 34 00:04:07,708 --> 00:04:09,750 วันนี้ก็วันที่สามแล้ว 35 00:04:10,833 --> 00:04:12,375 พวกนั้นจะโผล่มาคืนจริงๆเหรอ 36 00:04:12,458 --> 00:04:13,375 ต้องมาอยู่แล้ว 37 00:04:14,166 --> 00:04:15,833 เอาไปแล้วก็เอามาคืนเนี่ยนะ 38 00:04:17,625 --> 00:04:18,375 อ๊ะเอ๊ะ 39 00:04:18,458 --> 00:04:19,291 เฮ้ยๆไฟดับ 40 00:04:19,375 --> 00:04:20,541 เฮ้ยๆๆเอ๋ 41 00:04:20,625 --> 00:04:21,458 เฮ้ยๆดูนั่นๆ 42 00:04:21,541 --> 00:04:22,375 นี่! 43 00:04:22,708 --> 00:04:23,458 อึก 44 00:04:24,208 --> 00:04:25,041 อึกๆ 45 00:04:25,208 --> 00:04:25,833 อ๊ะ 46 00:04:33,750 --> 00:04:35,208 นาริโคมายะ 47 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 งั้นไว้เจอกันนะ 48 00:04:45,250 --> 00:04:46,833 เอ๊ะคุณโนซากิไม่กินเหรอครับ 49 00:04:46,916 --> 00:04:49,125 พอดีว่าฉันติดธุระนิดหน่อยอะสิ 50 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 นายเองก็กล้าๆเข้าไว้ 51 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 ยินดีต้อนรับครับ 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,583 เพิ่มต้นหอม20เยน เพิ่มไข่ดิบ50เยน 53 00:05:15,166 --> 00:05:16,291 เพิ่มน้ำราดกับต้นหอมครับ 54 00:05:16,375 --> 00:05:18,750 ครับเพิ่มน้ำเพิ่ม ต้นหอมและก็ไข่ดิบนะครับ 55 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 อ๊ะขอโทษค่ะ 56 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 คือ…เพิ่มน้ำเพิ่ม ต้นหอมและไข่ดิบเนี่ย 57 00:05:28,125 --> 00:05:29,166 คุณไม่เบื่อเลยนะคะ 58 00:05:41,791 --> 00:05:44,083 ข้าวหน้าเนื้อพิเศษ เพิ่มเนื้อเพิ่มกิมจิ 59 00:05:45,833 --> 00:05:46,708 ถูกค่ะ 60 00:05:47,333 --> 00:05:48,708 ฉันเองก็กินเหมือนเดิมเลย 61 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 ครับอาหารได้แล้วครับ 62 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 วันนี้คุณก็…มาดึกเหมือนเคยนะคะ 63 00:06:05,583 --> 00:06:06,583 อ๋อครับ 64 00:06:06,958 --> 00:06:08,125 พอดีผมเลิกงานเวลานี้ 65 00:06:08,666 --> 00:06:10,333 ตอนนี้คุณทำงานอะไรอยู่เหรอคะ 66 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 เป็นพนักงานเติมของ ตู้กดอัตโนมัติน่ะครับ 67 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - อ๋อเหรอคะ - ครับ 68 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 ฉันขอถามชื่อคุณได้ไหมคะ 69 00:06:31,875 --> 00:06:32,625 เอ่อคือ 70 00:06:34,666 --> 00:06:36,875 - ถ้าคุณไม่อยากบอกก็ - เปล่าครับคือว่า 71 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 ครับ 72 00:06:39,541 --> 00:06:40,666 ทาวาระฮารุครับ 73 00:06:43,541 --> 00:06:44,458 คุณทาวาระ 74 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 ฉันอิโตคาเร็นค่ะ 75 00:06:49,958 --> 00:06:50,875 คุณอิโต 76 00:06:57,041 --> 00:07:02,583 ไปกินข้าวกับผมไหม ครับคุณอิโตวันหยุดนี้ 77 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 คุณอิโตวันหยุดนี้ไปกินข้าวกับ 78 00:07:12,666 --> 00:07:13,583 สวัสดีค่ะ 79 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 ค่ะจะไปเดี๋ยวนี้ค่ะ 80 00:07:21,791 --> 00:07:22,958 อ๊ะงั้น 81 00:07:23,708 --> 00:07:24,791 ไว้เราเจอกันใหม่ค่ะ 82 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 ขอบคุณมากครับ 83 00:07:43,708 --> 00:07:44,833 มีคนรอดไหม 84 00:07:44,916 --> 00:07:45,750 ตอนนี้ยังไม่มีครับ 85 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 มีสื่อมวลชนอยู่ที่นี่ระวังด้วยนะ 86 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 ขอผ่านหน่อยครับถอยออกไปหน่อยครับ 87 00:08:00,500 --> 00:08:03,000 วางลงก่อนนะเฮ้ยระวังหัวหน่อย 88 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 นี่ 89 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 ครับ 90 00:08:33,375 --> 00:08:36,625 ขอโทษค่ะขอถามได้ไหม คะเสียชีวิตกี่คนเหรอคะ 91 00:09:00,916 --> 00:09:07,083 - สวัสดีครับย่า - 62636465666768697 92 00:09:10,041 --> 00:09:10,958 ริคุหวัดดี! 93 00:09:11,541 --> 00:09:13,666 {\an8}โธ่กำลังนับเลขอยู่นะ 94 00:09:13,750 --> 00:09:14,666 {\an8}นับทำไมเหรอ 95 00:09:15,375 --> 00:09:17,625 พอดีผมรู้สึกว่าบ้านของเรามันแปลกๆ 96 00:09:20,125 --> 00:09:21,000 ริคุมากินข้าว 97 00:09:21,583 --> 00:09:22,541 กลับมาแล้วเหรอ 98 00:09:22,625 --> 00:09:23,916 กลับมาแล้วครับ 99 00:09:24,000 --> 00:09:25,291 คุณย่าไปกินข้าวเช้ากัน 100 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 ฮึบ 101 00:09:30,041 --> 00:09:30,875 ฮึบ 102 00:09:31,083 --> 00:09:34,250 ราคาน้ำมันดิบยังคงขึ้นต่อเนื่อง 103 00:09:34,333 --> 00:09:38,000 ช่วงสิ้นเดือนกันยายนราคาน้ำมัน เบนซินอยู่ที่113เยนต่อลิตรและตอนนี้ 104 00:09:38,083 --> 00:09:41,750 ขึ้นเป็น120เยนในเวลาไม่ถึงหนึ่ง เดือนซึ่งก็เป็นสัปดาห์ที่หกแล้วที่ 105 00:09:41,833 --> 00:09:45,458 - น้ำมันมีการปรับราคาขึ้น - คุณย่า!เอ๋ก็เมื่อกี้…ช่างเถอะ 106 00:09:46,125 --> 00:09:47,708 - กินข้าวฮึบ - ทำให้ทุกอุตสาหกรรมต้อง 107 00:09:47,791 --> 00:09:49,416 เผชิญกับปัญหาราคาน้ำมันขึ้น 108 00:09:50,125 --> 00:09:54,958 - อรุณสวัสดิ์ - กาคุ…อรุณสวัสดิ์จ๊ะ 109 00:10:15,250 --> 00:10:16,125 สำหรับข่าวต่อไป 110 00:10:17,208 --> 00:10:20,291 กระถางธูปสิงโตทองเหลืองที่ถูกขโมย ไปจากห้องนิทรรศการของปราสาทโอดาวาระ 111 00:10:20,375 --> 00:10:23,500 เมื่อวันก่อนมีการ ส่งกลับคืนมาเมื่อคืนนี้ 112 00:10:25,000 --> 00:10:28,583 กระถางธูปสิงโตทองเหลืองที่ ว่ากันว่าเป็นหนึ่งในที่เกี่ยวข้อง 113 00:10:28,666 --> 00:10:32,291 กับอุจิมาสะโฮโจได้ถูกใคร บางคนขโมยไปเมื่อสามวันก่อน 114 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 เมื่อช่วงเช้ามืดที่ผ่านมา ทางตำรวจได้เพิ่มการเฝ้าระวัง 115 00:10:35,250 --> 00:10:36,416 เวลากินข้าวก็กินข้าว 116 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 {\an8}ฮารุ 117 00:10:45,375 --> 00:10:46,666 ไม่มาทำโรงกลั่นเหล้าเหรอ 118 00:10:46,750 --> 00:10:48,208 ผมบอกแล้วไงว่าไม่เอา 119 00:10:49,666 --> 00:10:51,541 ถ้าแกไม่ทำแล้วใครจะทำต่อ 120 00:10:52,791 --> 00:10:53,791 ผมไม่เหมาะหรอกน่า 121 00:10:54,833 --> 00:10:55,750 ก็จริงแหละ 122 00:10:56,916 --> 00:10:58,250 {\an8}อ๊ะนางิบอกว่าอยากทำแน่ะ 123 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 หนูจะไม่ทำโรงกลั่นเหล้าเด็ดขาด 124 00:11:01,625 --> 00:11:03,916 เพราะสิ่งที่เหมาะ กับหนูมีแค่อย่างเดียว 125 00:11:04,250 --> 00:11:05,166 อะไรเหรอ 126 00:11:05,875 --> 00:11:07,125 บอกหน่อยๆ 127 00:11:07,208 --> 00:11:08,875 พ่อก็มีเหมือนกันไม่ใช่เหรอ 128 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 สิ่งที่เหมาะน่ะ 129 00:11:10,208 --> 00:11:11,375 ชิโนบิไง 130 00:11:13,041 --> 00:11:14,041 เอานี่ฝากหน่อยน้า 131 00:11:14,500 --> 00:11:15,208 ทำเองได้ไหมเนี่ย 132 00:11:16,708 --> 00:11:17,625 {\an8}เดี๋ยวสิ 133 00:11:19,000 --> 00:11:20,083 {\an8}อ๊ะฮัลโหลเคียวทานิคุง 134 00:11:20,166 --> 00:11:21,125 {\an8}เธอจะไปตอนนี้เลยเหรอ 135 00:11:21,208 --> 00:11:22,041 ใช่ 136 00:11:22,166 --> 00:11:23,041 เอาจริงดิ 137 00:11:23,125 --> 00:11:24,041 ไม่เห็นจะเป็นไรเลย 138 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - แล้วเรียนล่ะ - เรียนเหรอ 139 00:11:26,041 --> 00:11:27,041 ไม่เป็นไรหรอกน่า 140 00:11:27,125 --> 00:11:28,000 จะโดดอีกแล้วเหรอ 141 00:11:28,083 --> 00:11:29,000 - อือ - ไปดีมาดี 142 00:11:30,375 --> 00:11:31,458 ไม่กินข้าวเหรอ 143 00:11:31,541 --> 00:11:32,541 ผมกินมาแล้ว 144 00:11:32,625 --> 00:11:33,500 ไปดีมาดีฮะ 145 00:11:33,583 --> 00:11:34,500 ไปนอนก่อนนะ 146 00:11:34,583 --> 00:11:35,500 อรุณสวัสดิ์ 147 00:11:36,208 --> 00:11:37,125 อรุณสวัสดิ์ 148 00:11:49,208 --> 00:11:50,125 สีนำโชควันนี้น่ะ 149 00:11:56,333 --> 00:11:57,208 นี่แม่ 150 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 หืมมีอะไร 151 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 บ้านของเราถือว่ารวยหรือเปล่า 152 00:12:02,791 --> 00:12:03,958 ทำไมเหรอ 153 00:12:04,125 --> 00:12:06,875 ก็เพื่อนผมไม่มีใครอยู่ บ้านหลังใหญ่เหมือนเราเลย 154 00:12:07,416 --> 00:12:09,750 ก็พวกเราโชคดียังไงล่ะรีบกินได้แล้ว 155 00:12:11,916 --> 00:12:12,958 แต่เราจนไม่ใช่เหรอ 156 00:12:14,791 --> 00:12:18,458 นี่ริคุอย่าถาม เรื่องไร้สาระรีบกินได้แล้ว 157 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 ขออีกข้อเดียว 158 00:12:20,166 --> 00:12:21,083 อะไรอีก 159 00:12:21,666 --> 00:12:23,250 ผมถูกเก็บมาเลี้ยงหรือเปล่า 160 00:12:28,208 --> 00:12:29,083 ทำไมล่ะ 161 00:12:30,416 --> 00:12:32,708 ผมรู้สึกว่าตัวเอง ไม่เหมือนกับคนอื่นเลย 162 00:12:34,083 --> 00:12:34,958 ไม่เหมือนตรงไหน 163 00:12:36,958 --> 00:12:37,750 ริคุ 164 00:12:39,041 --> 00:12:39,958 ลูกน่ะปกติ 165 00:12:42,583 --> 00:12:45,750 ครอบครัวของเราทุกคนเป็นคนปกติ 166 00:12:51,875 --> 00:12:53,041 ปกติเนอะ 167 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 อะไรกันเนี่ย 168 00:13:22,416 --> 00:13:23,041 อึก! 169 00:13:36,666 --> 00:13:37,500 ชู่ว! 170 00:13:39,083 --> 00:13:41,291 เดี๋ยวเถอะออกไป! 171 00:13:42,083 --> 00:13:42,958 ออกไป! 172 00:13:46,583 --> 00:13:47,458 นี่นี่ 173 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 เราเอานกพิราบไปจ่ายแทนค่า ซ่อมได้เลยนะรู้บ้างไหมเนี่ย 174 00:13:53,750 --> 00:13:55,208 ช่วยปีนแบบคนปกติหน่อยเถอะ 175 00:13:55,791 --> 00:13:56,500 ใช้บันไดสิ 176 00:13:57,500 --> 00:13:58,958 ถ้ามีคนเห็นเข้าจะทำยังไง 177 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 จ๊ะพ่อคนปกติ 178 00:14:06,416 --> 00:14:07,333 เอาเถอะ 179 00:14:09,291 --> 00:14:10,125 ฮึ่ม 180 00:14:11,166 --> 00:14:12,000 ฮึ่ย! 181 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 หนวกหูชะมัดเลย 182 00:14:22,833 --> 00:14:23,666 อึก! 183 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 พรรคประชาธิปไตยใหม่จะทำให้ ญี่ปุ่นแข็งแกร่งขึ้นมุไคโทโกะ 184 00:14:54,625 --> 00:14:58,541 {\an8}บริษัทโรงกลั่นเหล้าทาวาระจำกัด 185 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}บริษัทโรงกลั่นเหล้าทาวาระจำกัด 186 00:15:09,583 --> 00:15:10,500 อรุณสวัสดิ์ 187 00:15:14,708 --> 00:15:16,291 จดหมายลาออก 188 00:15:18,291 --> 00:15:19,041 อะไรเนี่ย 189 00:15:21,291 --> 00:15:22,208 ขอโทษครับ 190 00:15:23,583 --> 00:15:25,875 โรงกลั่นเราจบสิ้นแล้วครับ 191 00:15:27,000 --> 00:15:28,875 เงินทุนเราไม่น่าจะมีพอถึงปีหน้า 192 00:15:30,125 --> 00:15:31,041 เอ่อเดี๋ยว 193 00:15:32,666 --> 00:15:34,958 - มันต้องมี…อะไรที่เราทำได้ - เพราะงั้น 194 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 กรุณารับเงิน สนับสนุนจากทางรัฐบาลเถอะครับ 195 00:15:38,375 --> 00:15:39,208 เอ่อ 196 00:15:40,625 --> 00:15:41,750 เรื่องนั้นมัน 197 00:15:43,083 --> 00:15:44,250 ทำไมล่ะครับ 198 00:15:45,291 --> 00:15:46,791 นั่นเงินช่วยเหลือจากทางการนะ 199 00:15:48,000 --> 00:15:50,916 หกปีที่ผ่านมาผมอดทนมาตลอด 200 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 แต่ตอนนี้ผมพอแล้ว 201 00:15:54,708 --> 00:15:56,083 เดี๋ยวก่อนช่วยรออีก สักนิดนะเดี๋ยวฉันก็จะ 202 00:15:56,166 --> 00:15:57,666 จะให้ผมรอถึงไหนเหรอครับ 203 00:15:58,916 --> 00:16:00,375 เงินทุนก็ไม่มีแผนก็ไม่มี 204 00:16:01,083 --> 00:16:02,875 {\an8}ผู้สืบทอดจะมีมั้ยก็ไม่รู้ 205 00:16:06,541 --> 00:16:08,666 ขอบคุณสำหรับ…28ปีที่ผ่านมาครับ 206 00:16:10,083 --> 00:16:11,458 คุณนิชิโอะเดี๋ยวคุณ 207 00:16:14,625 --> 00:16:15,708 {\an8}มีคนมาพบครับประธาน 208 00:16:21,208 --> 00:16:24,083 โอ้คุณทาวาระผมฮามา ชิมะจากกระทรวงวัฒนธรรมครับ 209 00:16:24,666 --> 00:16:27,375 ผมมาเพื่ออธิบายนโยบายเกี่ยวกับการ อนุรักษ์ทรัพย์สินทางวัฒนธรรมและการ 210 00:16:27,458 --> 00:16:30,250 ให้ทุนสนับสนุนอีกครั้งครับ 211 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 ออกไปก่อนไป 212 00:16:38,458 --> 00:16:39,333 ทุกคนช่วยออกไปก่อนนะ 213 00:16:39,416 --> 00:16:40,416 อ๊ะครับ 214 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 ขอแนะนำเจ้าหน้าที่คนใหม่ 215 00:16:52,875 --> 00:16:54,000 โอคิแนะนำตัว 216 00:16:55,500 --> 00:16:56,666 โอคิมาซามิตสึครับ 217 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 เหมือนฝันเป็นจริงเลยครับ 218 00:16:59,250 --> 00:17:01,625 ผมชื่นชอบมาตั้งแต่เด็กๆแล้วครับ คนในตำนานคนนั้นผมไม่คิดเลยว่าจะได้ 219 00:17:01,708 --> 00:17:04,083 พบกับทายาทของฮัตโตริฮันโซ ตัวเป็นๆแหม่…ถึงตายตอนนี้ผมก็ 220 00:17:04,166 --> 00:17:05,458 พอได้แล้ว 221 00:17:08,583 --> 00:17:09,458 มีอะไร 222 00:17:09,708 --> 00:17:10,666 ผมกำลังยุ่งอยู่ 223 00:17:11,666 --> 00:17:14,208 ฉันส่งพิราบสื่อสาร ไปมันไม่ไปถึงนายเหรอ 224 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 ถ้าผมเห็นนกพิราบบินเข้ามาในบ้าน ส่วนใหญ่ผมจะหักคอมันแล้วเอาให้แมว 225 00:17:18,083 --> 00:17:18,916 กิน 226 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 ชิโนบิกำลังจะเจอกับภัยคุกคามใหม่ 227 00:17:26,583 --> 00:17:27,916 ชิโนบิไม่มีเหลือแล้ว! 228 00:17:30,583 --> 00:17:31,958 เราทำลายฟูมะไปเมื่อหกปีก่อน 229 00:17:33,958 --> 00:17:36,000 นายรู้เรื่องคดีบนเรือสำราญใช่ไหม 230 00:17:36,541 --> 00:17:39,666 ในตอนนั้นเหมือนจะ มีใช้ยาพิษตัวใหม่ด้วย 231 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 ถ้าเป็นคดีก็เอาไป ให้พวกตำรวจจัดการซะสิ 232 00:17:41,875 --> 00:17:43,250 ตำรวจจะไปทำอะไรได้ 233 00:17:44,916 --> 00:17:46,666 ฉันอยากให้นายกลับมารับภารกิจ 234 00:17:47,291 --> 00:17:48,416 ต้องเป็นพวกนายเท่านั้น 235 00:17:49,958 --> 00:17:50,875 กลับไปซะ 236 00:17:51,875 --> 00:17:53,750 ตอนนี้พวกผมเป็นแค่ครอบครัวธรรมดา 237 00:17:54,625 --> 00:17:58,208 ครอบครัวของนายพอใจ กับความธรรมดาจริงๆเหรอ 238 00:17:59,166 --> 00:18:00,083 ว่าไงนะ 239 00:18:01,208 --> 00:18:03,166 ธุรกิจโรงกลั่น เหล้ากำลังประสบปัญหาใหญ่ 240 00:18:04,000 --> 00:18:06,958 ถ้ากาคุมองดูพวกนาย อยู่คิดว่าเขาจะว่ายังไง 241 00:18:11,958 --> 00:18:17,666 - อึก! - อย่าเอ่ยชื่อนั้นให้ฉันได้ยินอีก 242 00:18:22,541 --> 00:18:24,291 ทางเราจำเป็นต้องพึ่งบ้านทาวาระ 243 00:18:25,000 --> 00:18:28,916 ฉันไม่คิดจะปล่อยให้ครอบครัว ไปเสี่ยงอันตรายอีกเป็นอันขาด! 244 00:18:29,000 --> 00:18:29,833 อึก 245 00:18:33,083 --> 00:18:34,666 ประธานสะดวกมั้ยครับ 246 00:18:35,250 --> 00:18:36,083 อ๋อ 247 00:18:37,666 --> 00:18:39,000 พวกเขากำลังจะกลับกันพอดีน่ะ 248 00:18:39,083 --> 00:18:39,916 อ่า 249 00:18:40,083 --> 00:18:43,333 วันนี้เราต้องขอขอบคุณมาก นะครับที่สละเวลามาคุยกับเรา 250 00:18:48,083 --> 00:18:49,375 มีอะไรเหรอ 251 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 รอนานไหม 252 00:18:51,750 --> 00:18:52,625 นานมาก 253 00:18:53,666 --> 00:18:54,500 โทษที 254 00:19:01,916 --> 00:19:03,791 ว้าวสวยจังเลย 255 00:19:06,791 --> 00:19:07,708 นั่นสินะ 256 00:19:16,583 --> 00:19:17,500 เดี๋ยวนะ 257 00:19:18,875 --> 00:19:19,625 ทำอะไร 258 00:19:22,000 --> 00:19:22,916 นางิจัง 259 00:19:24,291 --> 00:19:25,291 เธอมาคบกับฉันเถอะ 260 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 ขอโทษนะ 261 00:19:34,916 --> 00:19:35,833 ทำไมล่ะ 262 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 คือเคียวทานิคุงก็ไม่ได้ผิดอะไรหรอก 263 00:19:42,000 --> 00:19:42,916 แต่มัน 264 00:19:43,916 --> 00:19:45,583 - เป็นกฎน่ะ - กล่องคาราคุริครับ 265 00:19:49,125 --> 00:19:50,875 กฎเหรอกฎอะไร 266 00:19:52,875 --> 00:19:53,708 โทษที 267 00:19:54,500 --> 00:19:56,708 ฉันไม่รู้ว่าจะ อธิบายให้นายเข้าใจยังไง 268 00:19:58,583 --> 00:19:59,416 แต่ฉันไม่ปกติ 269 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 แต่ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนั้นนะ 270 00:20:03,958 --> 00:20:06,541 ก็เลยโดดเรียนมาพิพิธภัณฑ์กับเธอ 271 00:20:07,625 --> 00:20:09,250 แล้วก็อดทนกินเนื้อน้อยลงด้วย 272 00:20:11,666 --> 00:20:12,583 ขอโทษนะ 273 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 เราเป็นเพื่อนกันได้ไหม 274 00:20:16,958 --> 00:20:19,250 ฉันนึกว่านางิจังจะ รู้สึกเหมือนกันซะอีก 275 00:20:31,291 --> 00:20:32,166 นาคายะ 276 00:20:41,458 --> 00:20:44,375 พริกไทยญี่ปุ่นชิชิมิ 277 00:20:50,916 --> 00:20:52,083 ขอโทษนะครับ 278 00:20:52,166 --> 00:20:54,083 - ครับ - เกลืออยู่ตรงไหนเหรอครับ 279 00:20:54,166 --> 00:20:56,583 อ๋ออยู่ตรงนั้นครับ 280 00:20:56,666 --> 00:20:57,583 อ้อขอบคุณมากครับ 281 00:20:59,583 --> 00:21:01,333 อาหารกระป๋อง 282 00:21:09,458 --> 00:21:12,125 {\an8}เกลือไม่เสริมไอโอดีน 283 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 ขอบคุณที่อุดหนุนค่ะ 284 00:21:16,041 --> 00:21:16,958 เชิญครับ 285 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 อ๊ะขอโทษนะครับขอโทษครับ 286 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 ขอโทษครับ 287 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 เอ๋ 288 00:22:05,291 --> 00:22:06,083 ขอโทษนะครับคือว่า 289 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 นายสอบผ่าน 290 00:22:09,208 --> 00:22:10,041 อ๊ะ 291 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 ความใจดีของนายจะนำพาให้ สุริยคราสของเราบรรลุเป้าประสงค์ 292 00:22:18,375 --> 00:22:19,500 อีกไม่นานแล้ว 293 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 รอคำสั่งด้วยล่ะ 294 00:22:46,500 --> 00:22:49,291 งานฝีมือของคานางาวะ 295 00:23:20,291 --> 00:23:21,333 เหนื่อยหน่อยนะครับ 296 00:23:24,416 --> 00:23:25,708 - เหนื่อยหน่อยนะครับ - ครับ 297 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 คุณโอมิ 298 00:23:27,375 --> 00:23:28,708 ฉันน่าจะถูกสาปแล้วละ 299 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 ให้พยานเข้ามาอธิบาย สิ่งที่เกิดขึ้นได้เลยครับ 300 00:23:29,791 --> 00:23:30,625 เอ๋ 301 00:23:30,791 --> 00:23:31,708 ฉันถูกสาปแล้ว 302 00:23:31,791 --> 00:23:32,708 รับทราบครับ 303 00:23:32,791 --> 00:23:35,958 ฉันล่ะไม่ชอบเลยจริงๆไอ้โจร ที่ขโมยของแล้วเอามาคืนเนี่ย 304 00:23:38,000 --> 00:23:39,291 เช็กได้ไหมครับว่า ใช้ทางเข้าออกทางไหน 305 00:23:39,375 --> 00:23:40,916 ประวัติของฉันน่าจะ ด่างพร้อยอีกแล้วแหงๆ 306 00:23:41,000 --> 00:23:44,208 เข้าใจยากจริงๆนะคะ ขโมยแล้วจะเอาคืนทำไม 307 00:23:44,291 --> 00:23:45,250 ไม่รู้สิ 308 00:23:45,916 --> 00:23:47,708 คงเพื่อฝึกฝีมือล่ะมั้ง 309 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 ฝึกฝีมืออะไรล่ะคะ 310 00:23:49,416 --> 00:23:51,041 - ไอ้นี่เหรอ - ค่ะ 311 00:23:54,625 --> 00:23:55,458 หึ 312 00:23:56,000 --> 00:23:56,916 ช่วยไม่ได้แฮะ 313 00:23:57,833 --> 00:23:58,666 ไปเอาเต๊นต์มา 314 00:23:59,500 --> 00:24:00,375 จะตั้งแคมป์เหรอคะ 315 00:24:00,458 --> 00:24:01,333 ก็คงงั้นแหละ 316 00:24:17,833 --> 00:24:18,666 ฮึบ 317 00:24:22,416 --> 00:24:23,333 เอาล่ะ 318 00:24:39,041 --> 00:24:40,250 เก่งมากนางิ 319 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 แต่ว่าสิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ 320 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 เอาเจ้านี่กลับไปไว้ที่ เดิมโดยไม่ให้ใครรู้ใช่ไหมล่ะ 321 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 อื้อ 322 00:24:52,541 --> 00:24:55,958 อือแต่ว่าหนูอยากเป็นที่สนใจนี่นา 323 00:24:57,208 --> 00:24:58,208 ภูมิใจได้เลย 324 00:25:02,791 --> 00:25:05,083 สุดยอดชิโนบิคือผู้ เป็นหนึ่งเดียวกับเงา 325 00:25:05,583 --> 00:25:07,041 ไม่จำเป็นต้องให้ใครรับรู้ 326 00:25:07,916 --> 00:25:10,041 แต่พวกเรานี่แหละ คือผู้ปกป้องประเทศนี้ 327 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 อย่าโดดซ้อมเด็ดขาดเชียวล่ะ 328 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 ไม่โดดอยู่แล้ว 329 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 ภารกิจเสร็จสิ้น 330 00:25:42,458 --> 00:25:43,458 อย่าบอกใครนะฮันโซ 331 00:25:52,083 --> 00:25:52,791 แย่ล่ะสิ 332 00:25:55,625 --> 00:25:59,291 เชือกตะขอเกี่ยวสไตล์นินจา 333 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 สั่งของสำเร็จ 334 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 {\an8}ดีละ 335 00:26:22,583 --> 00:26:24,791 บ้านนายเนี่ยทำโรงกลั่นเหล้าใช่ไหม 336 00:26:24,875 --> 00:26:27,833 งั้นก็แสดงว่านายกิน เหล้าฟรีได้ไม่อั้นเลยอะดิ 337 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 {\an8}ถ้าเกิดนายไม่อยากสืบทอด ต่อละก็ให้ฉันสืบทอดแทนเอาไหม 338 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 {\an8}งั้นก็รบกวนด้วยครับ 339 00:26:35,291 --> 00:26:36,291 โธ่เอ๊ย 340 00:26:36,666 --> 00:26:38,958 ยอมกันง่ายๆแบบนี้ฉันชักกลัวแล้วน้า 341 00:26:39,041 --> 00:26:39,916 อะไรกันครับ 342 00:26:40,000 --> 00:26:41,208 - ผมพูดจริงนะเอ้า - โอ้ 343 00:26:41,666 --> 00:26:43,291 ได้เวลากินข้าวหน้าเนื้อแล้วสิท่า 344 00:26:43,375 --> 00:26:44,875 - จัดไปครับ - โอเค 345 00:28:00,875 --> 00:28:02,625 ปกติกินแต่ข้าวหน้าเนื้อเหรอคะ 346 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 เอ๋ 347 00:28:04,708 --> 00:28:08,291 ฉันอยากรู้ว่าคุณมีของกิน อย่างอื่นที่ชอบกินบ้างหรือเปล่า 348 00:28:09,583 --> 00:28:12,666 อ๋อเอ่อข้าวหน้าเนื้อ 349 00:28:13,833 --> 00:28:14,750 คือว่า 350 00:28:15,750 --> 00:28:17,000 ฉันอยากจะชวนคุณน่ะค่ะ 351 00:28:18,416 --> 00:28:19,250 อ๋อ 352 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 หา 353 00:28:22,666 --> 00:28:23,666 พรุ่งนี้ว่างไหมคะ 354 00:28:25,125 --> 00:28:26,458 อ๊ะว่างครับ 355 00:28:28,083 --> 00:28:29,000 งั้นก็ 356 00:28:30,000 --> 00:28:30,833 ครับ 357 00:28:39,166 --> 00:28:40,125 อยากกินอะไรคะ 358 00:28:41,541 --> 00:28:45,000 ถ้างั้น…เอาอะไรก็ได้ ที่ไม่ใช่ข้าวหน้าเนื้อ 359 00:28:45,875 --> 00:28:46,791 รับทราบ 360 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 งั้นไว้เจอกันนะคะ 361 00:28:50,166 --> 00:28:51,333 ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ 362 00:28:51,416 --> 00:28:52,625 ขอบคุณมากครับ 363 00:29:08,291 --> 00:29:09,500 ธรรมดาหนึ่งที่ 364 00:29:12,250 --> 00:29:13,458 กลิ่นติดตัวแล้วนะ 365 00:29:16,208 --> 00:29:19,458 กฎน่าจะห้ามกินเนื้อกับ ห้ามมีความรักไม่ใช่หรือไง 366 00:29:25,083 --> 00:29:27,500 เธอน่ารักดีนะน่าเสียดายจริงๆจึ๊ 367 00:29:33,291 --> 00:29:34,416 รู้สึกเหงาเหรอ 368 00:29:37,416 --> 00:29:40,500 อยากให้ฉันจัดงานดูตัวกับ ผู้หญิงที่ผ่านการตรวจสอบไหม 369 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 พ่อแม่นายเองก็เจอกันแบบนั้น 370 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 คงรู้อยู่แล้วสินะ 371 00:29:54,541 --> 00:29:58,833 หรือว่านาย…อยากจะ ซิงแบบนี้ไปตลอดชีวิต 372 00:29:58,916 --> 00:29:59,791 ขอบคุณครับ 373 00:29:59,875 --> 00:30:02,750 - ขอบคุณมากครับ - แม่หนูคนนั้นกำลังตกอยู่ในอันตราย 374 00:30:07,875 --> 00:30:09,041 นายคิดว่าทำไม 375 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 เธอถึงมาที่นี่ทุกวันล่ะ 376 00:30:12,833 --> 00:30:13,666 อืม 377 00:30:27,666 --> 00:30:28,458 ฮารุ 378 00:30:30,541 --> 00:30:31,458 อยู่ใช่ไหม 379 00:30:42,750 --> 00:30:43,666 มาที่โรงกลั่น 380 00:30:45,708 --> 00:30:46,541 ไม่งั้นแกเสียใจแน่ 381 00:30:48,541 --> 00:30:49,916 อะไรอีกเนี่ย 382 00:30:52,375 --> 00:30:53,958 ยังไงสักวันแกก็ต้องสานต่อ 383 00:30:56,000 --> 00:30:58,958 เดิมทีโรงกลั่นเอาไว้ บังหน้าไม่ใช่เหรอเลิกทำไปเถอะ 384 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 มันเป็นธุรกิจที่สืบทอดกันมานาน 385 00:31:04,291 --> 00:31:05,666 ถ้าเลิกทำเราก็อยู่ไม่ได้ 386 00:31:06,875 --> 00:31:08,375 ริคุก็ยังอายุแค่แปดขวบ 387 00:31:09,541 --> 00:31:12,291 - หลังจากนี้ก็ต้องหาค่าเทอม - บอกแล้วไงว่าผมไม่เหมาะหรอก 388 00:31:12,375 --> 00:31:13,208 ฮารุ 389 00:31:15,125 --> 00:31:16,583 ตอนนี้แกเป็นพี่ใหญ่แล้วนะ 390 00:31:21,541 --> 00:31:22,375 กาคุเองก็คง 391 00:31:24,458 --> 00:31:25,625 อยากให้แกเป็นแบบนั้น 392 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 โทษที 393 00:31:39,666 --> 00:31:41,166 ผมไม่มีวันแทนกาคุได้หรอก 394 00:31:48,000 --> 00:31:49,125 ไว้มีใจค่อยมาก็ได้ 395 00:31:50,666 --> 00:31:51,583 ฉันจะรอแกนะ 396 00:32:30,208 --> 00:32:31,041 อึก 397 00:33:55,000 --> 00:33:55,875 ขอร้องล่ะครับ 398 00:33:57,875 --> 00:33:58,791 อย่าฆ่าผมเลย 399 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 ผมเองก็ยังต้องมีอนาคต 400 00:34:07,291 --> 00:34:09,083 เหมือนกับคุณที่มีอนาคตเหมือนกัน 401 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 ได้โปรดเถอะ 402 00:34:15,541 --> 00:34:16,375 อึก!! 403 00:35:04,166 --> 00:35:05,000 อัก 404 00:35:08,125 --> 00:35:08,958 อึก! 405 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 ใครเป็นคนสั่งให้แกมาที่นี่ 406 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 เราแค่ทำตามหน้าที่ของเราเท่านั้น 407 00:35:56,833 --> 00:35:58,791 ชิโนบิทุกคนล้วนมีเจ้านาย 408 00:36:00,125 --> 00:36:01,125 เจ้านายแกเป็นใคร 409 00:36:02,375 --> 00:36:04,416 แกนี่มันไม่เข้าใจอะไรเลยนะ 410 00:36:05,458 --> 00:36:07,500 ฟูมะน่ะไม่มีเจ้านายหรอก 411 00:36:10,083 --> 00:36:11,666 ฟูมะจะต้องล่มสลาย 412 00:36:14,291 --> 00:36:16,000 จำช่วงเวลานี้เอาไว้ซะ 413 00:36:19,500 --> 00:36:20,333 อัก!! 414 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 ฟูมะโคทาโร่ไม่มีวันตาย 415 00:36:26,416 --> 00:36:28,750 ไว้เจอกันที่ประตูอสูร 416 00:37:52,708 --> 00:37:55,083 เธอเป็นนักข่าวที่ กำลังสืบคดีบนเรือสำราญ 417 00:37:58,750 --> 00:37:59,666 แล้วยังไง 418 00:38:00,333 --> 00:38:03,583 เธอกำลังเข้าใกล้ตัว ตนของชิโนบิมากเกินไป 419 00:38:05,375 --> 00:38:09,375 เป้าหมายของเธอคง ไม่ใช่นายแต่เป็นบ้านทาวาระ 420 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 ไปสืบเรื่องของเธอซะ 421 00:38:12,083 --> 00:38:13,625 ผมไม่รับภารกิจแล้ว 422 00:38:16,958 --> 00:38:19,458 ฮารุคิดดูให้ดีๆนะ 423 00:38:21,375 --> 00:38:24,416 เราจะกำจัดคนที่รู้ความลับของชิโนบิ รวมถึงชิโนบิที่ถูกพบตัว…โดยไม่มีข้อ 424 00:38:24,500 --> 00:38:25,375 ยกเว้น 425 00:38:28,000 --> 00:38:29,375 คิดว่าทำได้ก็ลองดูสิ 426 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 นายคิดว่าฉันไม่มีปัญญาอย่างงั้นเหรอ 427 00:38:37,541 --> 00:38:39,125 ชิโนบิไม่จำเป็นอีกต่อไปแล้ว 428 00:38:42,375 --> 00:38:43,416 ฝากด้วยก็แล้วกันนะ 429 00:38:51,875 --> 00:38:53,041 เขตไทโตะ 430 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 คุณลูกค้าครับ 431 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 ขอโทษที่วันนี้ไปเจอไม่ได้ 432 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 ไม่เจอกันนานนะ 433 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 โยโกะ 434 00:40:59,083 --> 00:41:00,833 กะแล้วต้องเป็นคุณฮามะ 435 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 พริกไทยเหรอ 436 00:41:03,250 --> 00:41:06,000 บ้านทาวาระขัดสนถึง ขนาดนั้นเลยหรือไงหืม 437 00:41:07,833 --> 00:41:08,750 หรือว่า 438 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 แม่บ้านขี้เบื่อเริ่ม ติดใจความตื่นเต้นไปซะแล้ว 439 00:41:13,541 --> 00:41:14,916 เข้าประเด็นเลยได้ไหม 440 00:41:17,583 --> 00:41:21,166 ความผิดเธอคือใช้วิชา ชิโนบิโดยไม่ได้รับอนุญาต 441 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 ซึ่งเธออาจจะโดนลงโทษได้ 442 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 ก็เลยมาบอกให้ฉันรับ ภารกิจจะได้ยกโทษให้ว่างั้น 443 00:41:28,250 --> 00:41:29,291 รู้เรื่องเร็วดีนี่ 444 00:41:29,375 --> 00:41:30,250 จ่ายเท่าไร 445 00:41:31,541 --> 00:41:33,250 ตำรวจจะไม่เข้ามายุ่ง 446 00:41:34,208 --> 00:41:35,583 ถือเป็นค่าตอบแทนได้ใช่ไหม 447 00:41:36,375 --> 00:41:40,500 บ้านเริ่มโทรมค่าเทอมลูกก็แพง ธุรกิจโรงกลั่นเหล้าก็อย่างที่คุณรู้ 448 00:41:41,416 --> 00:41:42,500 จะจ่ายเท่าไร 449 00:41:45,333 --> 00:41:46,875 จำนวนเท่ากับเมื่อหกปีก่อน 450 00:41:48,791 --> 00:41:49,708 งั้นตกลง 451 00:41:51,000 --> 00:41:51,625 จะให้ทำอะไร 452 00:41:52,625 --> 00:41:54,291 รู้เรื่องคดีบนเรือสำราญใช่ไหม 453 00:41:58,791 --> 00:41:59,625 112 454 00:42:01,375 --> 00:42:02,208 113 455 00:42:04,916 --> 00:42:05,750 114 456 00:42:08,875 --> 00:42:09,708 115 457 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 นินจาเอ็กซ์ติดตามคุณ 458 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 42โพสต์1ผู้ติดตาม0กำลังติดตาม 459 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 {\an8}กล้าเรียกตัวเอง ว่าเป็นนินจาด้วยเหรอ 460 00:42:44,333 --> 00:42:45,166 ใคร 461 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 สุดยอดชิโนบิจะกลาย เป็นหนึ่งเดียวกับเงา 462 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 สุดยอดชิโนบิจะกลาย เป็นหนึ่งเดียวกับเงา 463 00:43:15,791 --> 00:43:16,666 ฟักทอง! 464 00:43:24,250 --> 00:43:26,166 {\an8}ยินดีต้อนรับครับ 465 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 มีคนตามมาหรือเปล่า 466 00:44:38,708 --> 00:44:40,666 สบายใจได้ทางคุณล่ะ 467 00:44:44,041 --> 00:44:45,208 แล้วทำไมถึงต้องเป็นฉัน 468 00:44:46,125 --> 00:44:47,625 ไม่มีใครสนใจผมเลยน่ะสิ 469 00:44:49,250 --> 00:44:51,291 แล้วข้อมูลล่ะ 470 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 คดีบนเรือ 471 00:44:52,791 --> 00:44:55,166 ที่ว่าตายกันทุกคนเป็นแค่ข่าวปลอม 472 00:44:55,250 --> 00:44:56,708 มีผู้รอดชีวิตอยู่คนนึง 473 00:44:57,291 --> 00:44:58,791 ไอ้หมอนั่นแหละคนร้าย 474 00:44:58,875 --> 00:45:00,083 รู้ชื่อไหม 475 00:45:06,583 --> 00:45:07,916 เขียนไปแค่นี้ก็พอ 476 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 เรือเป็นแค่การทดสอบอีกไม่ นานจะเกิดเรื่องเลวร้ายกว่านี้ 477 00:45:21,291 --> 00:45:22,291 กินไหม 478 00:45:23,791 --> 00:45:25,375 ใส่หน้ากากกินไม่ได้งั้นสินะ 479 00:45:34,125 --> 00:45:35,791 แล้วรู้ชื่อไหม 480 00:45:38,541 --> 00:45:38,958 เอ๋ 481 00:45:48,833 --> 00:45:49,375 ไม่ได้ยินเลย 482 00:45:51,333 --> 00:45:52,541 ผมมีหลักฐาน! 483 00:46:00,041 --> 00:46:01,625 มันมาจากดอกไม้สีเหลือง…อึก! 484 00:46:52,708 --> 00:46:54,083 มาคนเดียวเหรอดื่ม อะไรไหมเดี๋ยวผมเลี้ยง 485 00:46:54,166 --> 00:46:55,875 - หน้ากากน่ารักจังเลยนะ - โทษทีค่ะ 486 00:46:55,958 --> 00:46:58,083 - เอ๋มีโต๊ะว่างข้างหลังนะ - ไปเถอะน่า 487 00:47:33,333 --> 00:47:35,083 - ฮึ่ม - อัก!! 488 00:48:43,875 --> 00:48:45,791 เกิดอะไรขึ้นเรียกรถพยาบาลเร็ว 489 00:48:54,666 --> 00:48:55,833 เป็นอะไรไหมครับ!