1
00:00:46,333 --> 00:00:49,500
A candidata Toko Mukai,
que tinha sido raptada,
2
00:00:49,583 --> 00:00:53,000
foi encontrada uma hora depois
do seu pedido de resgate.
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,166
Ainda não temos informações
4
00:00:56,250 --> 00:01:00,416
sobre o motivo pelo qual foi raptada,
nem como foi salva.
5
00:01:03,833 --> 00:01:05,333
Gaku!
6
00:02:21,583 --> 00:02:23,791
És muito óbvio.
7
00:02:23,875 --> 00:02:24,916
O quê?
8
00:02:25,000 --> 00:02:28,166
Sorris feito parvo
sempre que está na hora de comer.
9
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
O quê? Isso não é verdade.
10
00:02:30,333 --> 00:02:31,500
Sorris, sim.
11
00:02:31,583 --> 00:02:34,583
Ficas com cara de "quero comer".
12
00:02:34,666 --> 00:02:36,000
Desculpa!
13
00:02:36,916 --> 00:02:40,666
Não é cara de "quero comer",
é cara de "quero ver aquela miúda".
14
00:02:40,750 --> 00:02:41,958
Pare com isso.
15
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Seu maroto!
16
00:02:48,125 --> 00:02:49,875
Fala com ela.
17
00:02:50,458 --> 00:02:53,291
Se eu fosse a ti… Bem, não interessa.
18
00:02:53,791 --> 00:02:55,875
Convida-a para sair. É simples.
19
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
- Não é assim tão simples.
- É.
20
00:02:59,166 --> 00:03:02,625
"Queres ir comer qualquer coisa
este fim de semana?"
21
00:03:03,875 --> 00:03:05,041
A sério.
22
00:03:05,666 --> 00:03:08,375
Já comeram juntos imensas vezes.
23
00:03:08,458 --> 00:03:10,541
O problema não é esse.
24
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
Qual é, então?
25
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Fala com ela. Força.
26
00:03:15,875 --> 00:03:20,208
Cá para mim, estás a inventar desculpas.
27
00:03:20,291 --> 00:03:22,958
Ainda por cima, fazem um belo casal!
28
00:03:25,625 --> 00:03:26,666
Já acabaste?
29
00:03:27,208 --> 00:03:28,666
Só falta mais uma.
30
00:03:29,166 --> 00:03:30,000
Certo.
31
00:04:07,708 --> 00:04:09,750
Já passaram três dias.
32
00:04:10,791 --> 00:04:13,500
- Será que vem?
- Era no que estava a pensar.
33
00:04:14,208 --> 00:04:15,833
Porquê roubar para depois devolver?
34
00:04:20,125 --> 00:04:21,458
Olhem para ali!
35
00:04:43,791 --> 00:04:45,166
Boa noite.
36
00:04:45,250 --> 00:04:46,916
Não vem, Sr. Nozaki?
37
00:04:47,000 --> 00:04:49,208
Também tenho um encontro.
38
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
Boa sorte, amigo!
39
00:05:01,333 --> 00:05:02,208
Bem-vindo.
40
00:05:02,291 --> 00:05:04,166
TALÃO DE PEDIDO
41
00:05:04,250 --> 00:05:06,916
GYUDON DE VACA, CEBOLINHO, OVO
42
00:05:15,166 --> 00:05:16,416
Caldo e cebolinho extra.
43
00:05:16,500 --> 00:05:19,041
Certo. Caldo e cebolinho extra com ovo.
44
00:05:21,500 --> 00:05:22,791
Desculpe.
45
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
Caldo e cebolinho extra com ovo.
46
00:05:28,125 --> 00:05:29,458
Pede sempre o mesmo.
47
00:05:41,791 --> 00:05:44,000
Tigela grande com kimchi.
48
00:05:45,833 --> 00:05:46,666
Apanhada.
49
00:05:47,416 --> 00:05:48,750
Como sempre o mesmo.
50
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
Obrigado por esperar.
51
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
Mais uma noitada, não é?
52
00:06:05,583 --> 00:06:08,166
Sim. Trabalho.
53
00:06:08,666 --> 00:06:10,750
O que faz?
54
00:06:11,541 --> 00:06:14,333
Abasteço máquinas de venda automática.
55
00:06:14,416 --> 00:06:15,708
- Estou a ver.
- Sim.
56
00:06:27,250 --> 00:06:29,041
Posso perguntar o seu nome?
57
00:06:34,666 --> 00:06:35,583
Se não quiser…
58
00:06:35,666 --> 00:06:36,583
Não.
59
00:06:37,666 --> 00:06:38,500
Não faz mal.
60
00:06:39,541 --> 00:06:40,666
É Haru Tawara.
61
00:06:43,541 --> 00:06:44,375
Sr. Tawara.
62
00:06:46,458 --> 00:06:47,625
O meu é Karen Ito.
63
00:06:49,958 --> 00:06:50,791
Mna. Ito.
64
00:07:04,208 --> 00:07:06,291
Mna. Ito, gostaria de…
65
00:07:12,666 --> 00:07:13,500
Estou?
66
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
Sim, vou já.
67
00:07:21,791 --> 00:07:23,083
Bom…
68
00:07:23,708 --> 00:07:25,000
… vemo-nos por aqui?
69
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
Obrigado.
70
00:07:43,458 --> 00:07:44,833
Encontraram sobreviventes?
71
00:07:44,916 --> 00:07:46,125
Até agora, não.
72
00:07:49,875 --> 00:07:52,041
Estão aqui jornalistas, cuidado.
73
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
A passar. Por favor, afastem-se.
74
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
Ali.
75
00:08:30,583 --> 00:08:31,541
Sim, meu senhor.
76
00:08:33,333 --> 00:08:37,000
Desculpe, posso fazer umas perguntas?
Quantas pessoas morreram?
77
00:09:00,916 --> 00:09:01,750
Bom dia, avó.
78
00:09:01,833 --> 00:09:04,416
62, 63, 64,
79
00:09:04,500 --> 00:09:07,708
65, 66, 67,
80
00:09:07,791 --> 00:09:09,958
68, 69, 70…
81
00:09:10,041 --> 00:09:10,875
Bom dia, Riku!
82
00:09:11,500 --> 00:09:13,666
Bolas! Estava a tentar contar.
83
00:09:13,750 --> 00:09:14,666
A contar o quê?
84
00:09:15,375 --> 00:09:18,000
Há algo estranho na nossa casa.
85
00:09:20,125 --> 00:09:21,500
Riku, pequeno-almoço.
86
00:09:21,583 --> 00:09:23,041
- Bem-vindo.
- Olá.
87
00:09:23,125 --> 00:09:25,166
Avó, o pequeno-almoço está pronto.
88
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
Ora bem!
89
00:09:30,041 --> 00:09:31,000
Upa!
90
00:09:35,458 --> 00:09:36,333
Avó?
91
00:09:38,625 --> 00:09:39,458
Que raio?…
92
00:09:40,750 --> 00:09:41,916
Não estavas?…
93
00:09:44,583 --> 00:09:45,666
Enfim…
94
00:09:46,166 --> 00:09:47,000
Vamos lá.
95
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Todos os sectores têm soado o alarme…
96
00:09:50,041 --> 00:09:50,916
Bom dia.
97
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Bom dia.
98
00:09:52,416 --> 00:09:53,791
Bom apetite.
99
00:09:57,916 --> 00:09:59,208
Gaku…
100
00:10:00,500 --> 00:10:01,333
Bom dia.
101
00:10:15,250 --> 00:10:16,708
A seguir,
102
00:10:17,208 --> 00:10:23,708
um artefacto roubado do Castelo de Odawara
foi misteriosamente devolvido esta noite.
103
00:10:25,000 --> 00:10:28,958
O queimador de incenso com um leão
na tampa associado a Hojo Ujimasa
104
00:10:29,041 --> 00:10:32,791
foi misteriosamente roubado há três dias.
105
00:10:32,875 --> 00:10:35,166
Esta noite, a Polícia esteve alerta…
106
00:10:35,250 --> 00:10:36,375
Estás a comer.
107
00:10:43,041 --> 00:10:43,875
Haru…
108
00:10:45,375 --> 00:10:48,875
- Vem trabalhar na destilaria.
- Já te disse que não.
109
00:10:49,666 --> 00:10:52,083
Não há mais ninguém para gerir o negócio.
110
00:10:52,791 --> 00:10:54,333
Não fui talhado para isso.
111
00:10:54,833 --> 00:10:55,958
Lá isso é verdade.
112
00:10:56,916 --> 00:10:59,041
A Nagi diz que quer trabalhar lá.
113
00:10:59,125 --> 00:11:01,125
A fazer saqué? Nem pensar!
114
00:11:01,625 --> 00:11:04,166
Só sou boa numa coisa.
115
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
Em quê?
116
00:11:05,875 --> 00:11:08,291
- Vá lá, diz lá.
- Tu também, não é, pai?
117
00:11:09,333 --> 00:11:11,791
Estás destinado a ser um shinobi.
118
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Toma.
119
00:11:14,458 --> 00:11:15,708
Lava tu.
120
00:11:19,000 --> 00:11:21,125
- Sim, Kyotani?
- Queres ir já?
121
00:11:21,208 --> 00:11:22,416
- Sim.
- A sério?
122
00:11:22,500 --> 00:11:24,041
Porque não? Vamos.
123
00:11:24,125 --> 00:11:25,958
- E as aulas?
- Aulas?
124
00:11:26,041 --> 00:11:27,666
Não te preocupes com isso.
125
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
- Sim.
- Até logo.
126
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
- E o pequeno-almoço?
- Já comi.
127
00:11:32,416 --> 00:11:34,000
- Adeus.
- Vou dormir.
128
00:11:34,083 --> 00:11:34,958
Bom dia.
129
00:11:36,208 --> 00:11:37,041
Bom dia.
130
00:11:49,166 --> 00:11:50,541
É a cor da sorte do dia.
131
00:11:56,333 --> 00:11:57,166
Mãe…
132
00:11:57,791 --> 00:11:58,791
Sim?
133
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
Somos ricos?
134
00:12:02,791 --> 00:12:04,041
Porque perguntas?
135
00:12:04,125 --> 00:12:07,250
Nenhum dos meus amigos
vive numa casa tão grande.
136
00:12:07,333 --> 00:12:10,375
Não é uma sorte? Come.
137
00:12:11,916 --> 00:12:13,208
Mas somos pobres?
138
00:12:14,916 --> 00:12:16,083
Vá lá, Riku.
139
00:12:16,166 --> 00:12:19,041
Para de fazer perguntas.
Despacha-te e come.
140
00:12:19,125 --> 00:12:20,083
Só mais uma.
141
00:12:20,166 --> 00:12:21,083
Qual é?
142
00:12:21,666 --> 00:12:23,208
Sou adotado?
143
00:12:28,166 --> 00:12:29,500
Porque perguntas isso?
144
00:12:30,416 --> 00:12:32,625
Sinto-me diferente de vocês.
145
00:12:34,166 --> 00:12:35,416
Não és diferente.
146
00:12:36,916 --> 00:12:37,750
Riku,
147
00:12:39,041 --> 00:12:40,166
és normal.
148
00:12:42,583 --> 00:12:46,541
Toda a nossa família é normal.
149
00:12:51,875 --> 00:12:53,458
Normal… Claro.
150
00:13:02,291 --> 00:13:03,875
Oh não, outra vez!
151
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
Sai daqui! Vai-te embora!
152
00:13:42,083 --> 00:13:43,125
Sai!
153
00:13:46,583 --> 00:13:48,416
Então?
154
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
Aquele pombo podia pagar as reparações.
Sabes disso, certo?
155
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
Comporta-te como uma pessoa normal!
156
00:13:55,875 --> 00:13:56,916
Usa a escada.
157
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
E se alguém te vê?
158
00:14:02,250 --> 00:14:03,958
Normal o tanas!
159
00:14:06,416 --> 00:14:07,250
Como queiras.
160
00:14:19,333 --> 00:14:21,083
Que chinfrineira…
161
00:14:45,458 --> 00:14:49,958
{\an8}VOTE MUKAI - TORNE O JAPÃO MAIS FORTE
162
00:14:58,625 --> 00:15:02,166
{\an8}DESTILARIA TAWARA
163
00:15:09,583 --> 00:15:10,458
Bom dia.
164
00:15:14,708 --> 00:15:16,625
CARTA DE DEMISSÃO
165
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Porquê?
166
00:15:21,291 --> 00:15:22,333
Desculpe.
167
00:15:23,583 --> 00:15:26,291
Mas a destilaria está… condenada.
168
00:15:27,000 --> 00:15:29,416
Não sei se aguenta mais um ano.
169
00:15:30,125 --> 00:15:31,083
Mas…
170
00:15:32,666 --> 00:15:33,958
Deve haver algo que…
171
00:15:34,041 --> 00:15:34,958
Há.
172
00:15:35,750 --> 00:15:38,291
Aceite os subsídios do governo.
173
00:15:40,625 --> 00:15:42,125
Isso…
174
00:15:43,083 --> 00:15:44,291
Porquê?
175
00:15:45,291 --> 00:15:47,208
É dinheiro grátis.
176
00:15:48,000 --> 00:15:51,375
Há seis anos que lhe digo isso.
177
00:15:52,333 --> 00:15:54,625
Cheguei ao meu limite.
178
00:15:54,708 --> 00:15:56,041
Não nos precipitemos.
179
00:15:56,125 --> 00:15:58,125
- Preciso de tempo…
- Quanto tempo?
180
00:15:58,916 --> 00:16:01,000
Não tem nem capital, nem um plano.
181
00:16:01,083 --> 00:16:03,416
E quando apresentará o seu sucessor?
182
00:16:06,541 --> 00:16:09,083
Obrigado pelos últimos 28 anos.
183
00:16:10,083 --> 00:16:12,083
Nishio, espere! Nishi…
184
00:16:14,625 --> 00:16:16,416
Estão cá uns tipos do governo.
185
00:16:21,208 --> 00:16:24,583
Sou o Hamashima,
da Agência de Assuntos Culturais.
186
00:16:24,666 --> 00:16:27,875
Gostaria de voltar a falar
sobre os nossos subsídios
187
00:16:27,958 --> 00:16:30,833
para preservação de bens culturais.
188
00:16:34,166 --> 00:16:35,208
Deixa-nos a sós.
189
00:16:38,458 --> 00:16:40,541
- Os outros também.
- Sim.
190
00:16:50,791 --> 00:16:52,791
Deixa-me apresentar-te o tipo novo.
191
00:16:52,875 --> 00:16:54,250
Oki, cumprimenta-o.
192
00:16:55,500 --> 00:16:57,000
Sou o Masamitsu Oki.
193
00:16:57,708 --> 00:17:00,750
Isto é um sonho.
Nunca imaginei poder conhecer
194
00:17:00,833 --> 00:17:04,708
um descendente do lendário Hattori Hanzo,
o meu herói de infância!
195
00:17:04,791 --> 00:17:07,000
- Já posso morrer feliz.
- Pronto.
196
00:17:08,583 --> 00:17:09,625
O que queres?
197
00:17:09,708 --> 00:17:10,916
Estou ocupado.
198
00:17:11,666 --> 00:17:14,708
Enviei um pombo-correio.
Recebeste a mensagem?
199
00:17:16,000 --> 00:17:20,625
Se volto a ver mais um pombo
na minha casa, atiro-o ao gato!
200
00:17:24,208 --> 00:17:26,500
Surgiu uma nova ameaça shinobi.
201
00:17:26,583 --> 00:17:28,291
Os shinobi já não existem!
202
00:17:30,500 --> 00:17:32,375
Matámos o Fuma há seis anos.
203
00:17:34,458 --> 00:17:36,541
Soubeste do incidente do cruzeiro?
204
00:17:36,625 --> 00:17:39,666
Parece que usaram um novo tipo de veneno.
205
00:17:39,750 --> 00:17:41,791
Deixa a Polícia tratar disso.
206
00:17:41,875 --> 00:17:43,916
O que pode a Polícia fazer?
207
00:17:44,916 --> 00:17:48,833
Quero que voltes aos teus deveres.
És a nossa única esperança.
208
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Vai-te embora.
209
00:17:51,875 --> 00:17:53,791
Agora, somos uma família normal.
210
00:17:54,625 --> 00:17:58,291
E a tua família está satisfeita com isso?
211
00:17:59,250 --> 00:18:00,083
O quê?
212
00:18:01,208 --> 00:18:03,166
Isto é um sorvedouro de dinheiro.
213
00:18:04,000 --> 00:18:07,750
O que pensaria o Gaku se vos visse agora?
214
00:18:19,166 --> 00:18:21,416
Repete lá esse nome.
215
00:18:22,541 --> 00:18:24,916
Preciso da força do clã Tawara.
216
00:18:25,000 --> 00:18:27,833
Não voltarei a pôr
a minha família em perigo.
217
00:18:33,083 --> 00:18:34,875
Chefe, tem um minuto?
218
00:18:37,666 --> 00:18:40,000
- Eles já estavam de saída.
- Sim.
219
00:18:40,083 --> 00:18:43,750
Obrigado pelo seu tempo hoje.
220
00:18:50,333 --> 00:18:52,833
- Obrigado por esperares.
- Estás atrasado.
221
00:18:53,750 --> 00:18:54,583
Desculpa.
222
00:19:01,916 --> 00:19:04,750
Uau, é linda!
223
00:19:06,791 --> 00:19:07,750
Pois é.
224
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Mas…
225
00:19:18,375 --> 00:19:19,458
O que fazes?
226
00:19:22,000 --> 00:19:23,041
Nagi,
227
00:19:24,291 --> 00:19:25,833
queres namorar comigo?
228
00:19:28,583 --> 00:19:29,458
Desculpa…
229
00:19:34,916 --> 00:19:35,916
Porque não?
230
00:19:38,083 --> 00:19:41,250
O problema não és tu, Kyotani.
231
00:19:42,000 --> 00:19:42,833
É…
232
00:19:43,916 --> 00:19:45,083
… uma regra.
233
00:19:49,125 --> 00:19:51,333
Uma regra? Como assim?
234
00:19:52,875 --> 00:19:53,750
Desculpa.
235
00:19:54,500 --> 00:19:56,791
Não sei como explicar, mas…
236
00:19:58,583 --> 00:19:59,875
… sou esquisita.
237
00:20:01,833 --> 00:20:03,875
Mas também gosto disso em ti.
238
00:20:03,958 --> 00:20:07,083
É por isso que falto às aulas
para ir a museus contigo
239
00:20:07,625 --> 00:20:09,500
e deixei de comer carne.
240
00:20:11,666 --> 00:20:12,500
Desculpa.
241
00:20:14,166 --> 00:20:15,750
Não podemos ser só amigos?
242
00:20:16,958 --> 00:20:19,333
Pensei que sentias o mesmo por mim.
243
00:21:14,833 --> 00:21:15,958
Obrigada.
244
00:21:16,041 --> 00:21:16,875
Próximo!
245
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
Com licença. Desculpe.
246
00:21:55,708 --> 00:21:56,750
Com licença.
247
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Onde?…
248
00:22:05,291 --> 00:22:06,625
Desculpe! Deixou cair…
249
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Passaste.
250
00:22:11,541 --> 00:22:16,125
Essa benevolência vai contribuir
para o sucesso do nosso eclipse.
251
00:22:18,375 --> 00:22:19,500
Está quase na hora.
252
00:22:20,208 --> 00:22:21,750
Espera pelas instruções.
253
00:23:20,291 --> 00:23:21,416
Bom dia, inspetor.
254
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
- Bom dia.
- Sim.
255
00:23:25,791 --> 00:23:26,625
Inspetor Omi!
256
00:23:27,500 --> 00:23:28,916
Devo estar amaldiçoado.
257
00:23:29,000 --> 00:23:29,833
O quê?
258
00:23:30,458 --> 00:23:31,541
Estou amaldiçoado.
259
00:23:32,458 --> 00:23:36,291
O caso do ladrão rouba-e-devolve
era a última coisa que eu queria.
260
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
Vai ser mais um falhanço
na minha carreira.
261
00:23:41,000 --> 00:23:44,291
Qual será o objetivo de roubar e devolver?
262
00:23:44,375 --> 00:23:45,333
Sei lá!
263
00:23:46,000 --> 00:23:49,333
- Deve estar a treinar ou assim.
- A treinar para quê?
264
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
- Foi isto?
- Sim.
265
00:23:52,000 --> 00:23:55,416
DEVOLVO DAQUI A TRÊS DIAS
266
00:23:56,041 --> 00:23:57,375
Não temos escolha.
267
00:23:57,875 --> 00:23:59,000
Vai buscar a tenda.
268
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- É como acampar.
- Sim.
269
00:24:39,125 --> 00:24:40,291
Muito bem, Nagi.
270
00:24:42,125 --> 00:24:44,166
Mas o mais importante é…
271
00:24:45,708 --> 00:24:49,666
Devolver sem ser notada?
272
00:24:49,750 --> 00:24:50,583
Sim.
273
00:24:53,583 --> 00:24:56,500
Mas gostava que pudesse ser notada.
274
00:24:57,208 --> 00:24:58,250
Orgulha-te.
275
00:25:02,791 --> 00:25:05,000
Os melhores shinobi são como sombras.
276
00:25:05,583 --> 00:25:07,375
Ninguém precisa de saber que existimos.
277
00:25:07,916 --> 00:25:10,458
Mas nós defendemos este país.
278
00:25:14,500 --> 00:25:16,375
Nunca deixes de treinar.
279
00:25:19,458 --> 00:25:20,375
Não deixarei.
280
00:25:39,750 --> 00:25:41,083
Missão cumprida!
281
00:25:42,458 --> 00:25:43,875
É o nosso segredo, Hanzo.
282
00:25:52,083 --> 00:25:53,208
Oh não…
283
00:25:55,625 --> 00:26:02,375
GANCHO DE ESCALADA ESTILO NINJA
284
00:26:02,458 --> 00:26:03,791
ENCOMENDA FEITA
285
00:26:20,083 --> 00:26:20,916
Perfeito.
286
00:26:22,666 --> 00:26:24,791
A tua família tem uma destilaria, certo?
287
00:26:24,875 --> 00:26:27,750
Quer dizer que podes beber
o saqué que quiseres.
288
00:26:29,291 --> 00:26:33,000
Se não queres ficar com ela, dá-ma.
289
00:26:33,083 --> 00:26:35,208
Está à vontade.
290
00:26:35,291 --> 00:26:36,125
Caramba!
291
00:26:36,666 --> 00:26:39,125
Assusta-me que abdiques dela
assim tão facilmente.
292
00:26:39,208 --> 00:26:41,125
O quê? Eu não. Tome.
293
00:26:41,791 --> 00:26:43,291
Está na hora de ir comer?
294
00:26:43,375 --> 00:26:44,291
Vamos lá.
295
00:28:00,958 --> 00:28:02,750
Só come gyudon de vaca?
296
00:28:03,375 --> 00:28:04,208
O quê?
297
00:28:04,791 --> 00:28:08,333
Não gosta de comer mais nada?
298
00:28:09,583 --> 00:28:12,875
Bem… Gosto de gyudon de vaca…
299
00:28:13,833 --> 00:28:14,666
Sabes…
300
00:28:15,708 --> 00:28:17,583
… estou a tentar convidar-te para sair.
301
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
Sim.
302
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Estás?
303
00:28:22,750 --> 00:28:24,083
Estás livre amanhã?
304
00:28:25,125 --> 00:28:26,583
Sim, estou.
305
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Então…
306
00:28:30,041 --> 00:28:30,875
Sim.
307
00:28:39,166 --> 00:28:40,458
O que vamos comer?
308
00:28:41,375 --> 00:28:45,000
Algo que não seja gyudon de vaca.
309
00:28:46,000 --> 00:28:46,875
Entendido.
310
00:28:47,416 --> 00:28:48,750
Mal posso esperar.
311
00:28:50,166 --> 00:28:52,625
- Obrigada pela refeição.
- Obrigado, nós.
312
00:29:08,291 --> 00:29:09,791
Uma tigela média.
313
00:29:12,250 --> 00:29:14,083
O cheiro não vai sair.
314
00:29:16,208 --> 00:29:19,833
Pensava que comer carne e namorar
era contra as regras.
315
00:29:25,083 --> 00:29:27,875
É uma pena. Ela é bonita.
316
00:29:33,375 --> 00:29:34,625
Sentes-te sozinho?
317
00:29:37,541 --> 00:29:40,500
Deixa-me apresentar-te
uma mulher aprovada.
318
00:29:43,791 --> 00:29:45,958
Foi o que os teus pais fizeram.
319
00:29:46,875 --> 00:29:48,125
Sabes disso, certo?
320
00:29:54,541 --> 00:29:58,750
Ou planeias ser virgem
para o resto da vida?
321
00:29:58,833 --> 00:30:00,708
- Obrigado pela refeição.
- Obrigado, eu.
322
00:30:00,791 --> 00:30:02,166
Ela vai trazer-te sarilhos.
323
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Porque achas
324
00:30:10,208 --> 00:30:12,041
que ela cá vem todos os dias?
325
00:30:27,625 --> 00:30:28,458
Haru…
326
00:30:30,541 --> 00:30:31,750
… estás aí, certo?
327
00:30:42,708 --> 00:30:44,083
Vem para a destilaria.
328
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Vais arrepender-te.
329
00:30:48,541 --> 00:30:50,166
De que estás a falar?
330
00:30:52,375 --> 00:30:54,458
Um dia vais assumir a gestão.
331
00:30:56,000 --> 00:30:59,375
A destilaria é só uma fachada.
Porque não a fechas?
332
00:31:01,583 --> 00:31:03,333
Temo-la há gerações.
333
00:31:04,291 --> 00:31:05,916
Como vamos ganhar a vida?
334
00:31:06,916 --> 00:31:08,791
O Riku só tem oito anos.
335
00:31:09,541 --> 00:31:12,333
- As despesas escolares…
- Não fui talhado para isso.
336
00:31:12,416 --> 00:31:13,458
Haru!
337
00:31:15,125 --> 00:31:16,625
És o mais velho agora.
338
00:31:21,541 --> 00:31:22,583
O Gaku…
339
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
… também quereria isto.
340
00:31:36,416 --> 00:31:37,250
Desculpa.
341
00:31:39,666 --> 00:31:41,541
Não posso substituir o Gaku.
342
00:31:48,000 --> 00:31:49,625
Quando quiseres.
343
00:31:50,708 --> 00:31:51,666
Eu espero.
344
00:33:55,000 --> 00:33:55,875
Por favor…
345
00:33:57,875 --> 00:33:58,833
… não me mate.
346
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Eu tenho um futuro…
347
00:34:07,291 --> 00:34:09,166
… tal como o senhor também tem.
348
00:34:12,041 --> 00:34:13,208
Imploro-lhe…
349
00:35:34,875 --> 00:35:36,541
Quem vos enviou?
350
00:35:37,583 --> 00:35:40,208
Só servimos a nossa causa maior.
351
00:35:56,833 --> 00:35:58,875
Todos os shinobi servem um mestre.
352
00:36:00,125 --> 00:36:01,166
Quem é o vosso?
353
00:36:02,375 --> 00:36:04,833
Vocês não sabem nada.
354
00:36:05,458 --> 00:36:07,875
Nós, os Fuma, não servimos nenhum mestre.
355
00:36:10,083 --> 00:36:12,083
Os Fuma enfrentarão o seu destino.
356
00:36:14,291 --> 00:36:16,375
Lembre-se deste momento.
357
00:36:23,291 --> 00:36:25,833
O Fuma Kotaro nunca morrerá…
358
00:36:26,416 --> 00:36:29,250
Vemo-nos no Portão do Demónio.
359
00:37:52,666 --> 00:37:55,625
É uma jornalista que tem investigado
o caso do cruzeiro.
360
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
E?
361
00:38:00,333 --> 00:38:03,750
Está prestes a descobrir
a existência dos shinobi.
362
00:38:05,375 --> 00:38:09,583
Pode não estar interessada em ti,
mas no clã Tawara.
363
00:38:10,875 --> 00:38:12,000
Investiga-a.
364
00:38:12,083 --> 00:38:13,916
Já não aceito missões.
365
00:38:16,958 --> 00:38:19,583
Haru, pensa bem.
366
00:38:21,375 --> 00:38:27,916
Nós eliminamos os shinobi cuja identidade
é revelada e quem a revelou.
367
00:38:28,000 --> 00:38:29,791
Elimina-me se conseguires.
368
00:38:32,791 --> 00:38:35,000
Achas que não consigo?
369
00:38:37,500 --> 00:38:39,625
O mundo já não precisa dos shinobi.
370
00:38:42,375 --> 00:38:43,583
Conto contigo.
371
00:38:51,875 --> 00:38:54,458
RUA 7-17-22, ROKUYA, TAITO
EDIFÍCIO PORT HEIGHTS, N.º 608
372
00:39:51,583 --> 00:39:52,458
Minha senhora…
373
00:40:45,666 --> 00:40:48,583
DE KAREN:
NÃO VOU CONSEGUIR IR TER CONTIGO HOJE.
374
00:40:55,666 --> 00:40:57,166
Há quanto tempo,
375
00:40:57,250 --> 00:40:58,083
Yoko.
376
00:40:59,083 --> 00:41:01,291
Só podias ser tu, Hama.
377
00:41:01,375 --> 00:41:02,541
Pimenta japonesa?
378
00:41:03,250 --> 00:41:06,500
O clã Tawara está assim tão mal?
379
00:41:07,833 --> 00:41:08,833
Ou…
380
00:41:09,500 --> 00:41:12,625
… és uma dona de casa entediada
à procura de emoções?
381
00:41:13,541 --> 00:41:14,958
Vai direto ao assunto.
382
00:41:17,583 --> 00:41:21,208
Usaste as tuas habilidades shinobi
sem autorização.
383
00:41:22,000 --> 00:41:23,708
É uma infração punível.
384
00:41:24,291 --> 00:41:26,625
Ignorarás isto se aceitar uma missão?
385
00:41:28,250 --> 00:41:30,250
- Percebeste-me rápido.
- Quanto?
386
00:41:31,541 --> 00:41:33,250
A Polícia não será envolvida.
387
00:41:34,166 --> 00:41:35,583
Isso deve ser suficiente.
388
00:41:36,375 --> 00:41:41,000
A casa está um caos, as escolas são caras
e sabes como está a destilaria…
389
00:41:41,500 --> 00:41:42,916
Quanto pagas?
390
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
O mesmo que há seis anos.
391
00:41:48,791 --> 00:41:49,625
Alinho.
392
00:41:51,000 --> 00:41:52,041
O que tenho de fazer?
393
00:41:52,625 --> 00:41:54,708
O que sabes sobre o incidente do cruzeiro?
394
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
112…
395
00:42:01,375 --> 00:42:03,791
113…
396
00:42:04,916 --> 00:42:06,833
114…
397
00:42:08,875 --> 00:42:10,625
115…
398
00:42:25,041 --> 00:42:26,541
NINJA X COMEÇOU A SEGUIR-TE
399
00:42:31,708 --> 00:42:34,375
PUBLICAÇÕES 42
SEGUIDORES: 1 - A SEGUIR: 0
400
00:42:36,958 --> 00:42:38,875
CONSIDERAS-TE UMA SHINOBI?
401
00:42:44,333 --> 00:42:46,375
QUEM ÉS TU?
402
00:42:49,458 --> 00:42:52,625
OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS
403
00:43:02,708 --> 00:43:05,791
OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS
404
00:44:37,458 --> 00:44:38,541
Foste seguida?
405
00:44:38,625 --> 00:44:40,666
Não. E tu?
406
00:44:44,041 --> 00:44:44,958
Porquê eu?
407
00:44:46,083 --> 00:44:47,875
Mais ninguém me levou a sério.
408
00:44:49,416 --> 00:44:51,416
Então, a informação é sobre quê?
409
00:44:51,500 --> 00:44:55,208
O incidente do cruzeiro.
Não é verdade que tenham morrido todos.
410
00:44:55,291 --> 00:44:56,666
Sobreviveu uma pessoa.
411
00:44:57,291 --> 00:44:58,416
E é a culpada.
412
00:44:58,500 --> 00:45:00,083
Como te chamas?
413
00:45:06,583 --> 00:45:07,833
Escreve sobre isto!
414
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
O barco foi um teste.
Vai acontecer algo pior.
415
00:45:21,416 --> 00:45:22,250
Estás a beber?
416
00:45:23,791 --> 00:45:25,500
Não deves conseguir com a máscara.
417
00:45:34,166 --> 00:45:36,041
Então, como te chamas?
418
00:45:38,625 --> 00:45:39,458
O quê?
419
00:45:48,375 --> 00:45:49,375
Não te ouço!
420
00:45:51,208 --> 00:45:52,625
Tenho provas!
421
00:46:00,041 --> 00:46:01,541
… uma flor amarela…
422
00:46:52,666 --> 00:46:54,958
- Estás sozinha? Pago-te um copo.
- Máscara gira.
423
00:46:55,041 --> 00:46:57,500
- Com licença…
- Vamos para ali.
424
00:48:43,875 --> 00:48:45,875
Chamem uma ambulância!
425
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Estás bem?
426
00:53:32,833 --> 00:53:37,750
{\an8}Legendas: Carla Barroso