1 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 A candidata Toko Mukai, que tinha sido raptada, 2 00:00:49,583 --> 00:00:53,000 foi encontrada uma hora depois do seu pedido de resgate. 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,166 Ainda não temos informações 4 00:00:56,250 --> 00:01:00,416 sobre o motivo pelo qual foi raptada, nem como foi salva. 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,333 Gaku! 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 És muito óbvio. 7 00:02:23,875 --> 00:02:24,916 O quê? 8 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 Sorris feito parvo sempre que está na hora de comer. 9 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 O quê? Isso não é verdade. 10 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 Sorris, sim. 11 00:02:31,583 --> 00:02:34,583 Ficas com cara de "quero comer". 12 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 Desculpa! 13 00:02:36,916 --> 00:02:40,666 Não é cara de "quero comer", é cara de "quero ver aquela miúda". 14 00:02:40,750 --> 00:02:41,958 Pare com isso. 15 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Seu maroto! 16 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Fala com ela. 17 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Se eu fosse a ti… Bem, não interessa. 18 00:02:53,791 --> 00:02:55,875 Convida-a para sair. É simples. 19 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 - Não é assim tão simples. - É. 20 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 "Queres ir comer qualquer coisa este fim de semana?" 21 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 A sério. 22 00:03:05,666 --> 00:03:08,375 Já comeram juntos imensas vezes. 23 00:03:08,458 --> 00:03:10,541 O problema não é esse. 24 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 Qual é, então? 25 00:03:12,916 --> 00:03:15,250 Fala com ela. Força. 26 00:03:15,875 --> 00:03:20,208 Cá para mim, estás a inventar desculpas. 27 00:03:20,291 --> 00:03:22,958 Ainda por cima, fazem um belo casal! 28 00:03:25,625 --> 00:03:26,666 Já acabaste? 29 00:03:27,208 --> 00:03:28,666 Só falta mais uma. 30 00:03:29,166 --> 00:03:30,000 Certo. 31 00:04:07,708 --> 00:04:09,750 Já passaram três dias. 32 00:04:10,791 --> 00:04:13,500 - Será que vem? - Era no que estava a pensar. 33 00:04:14,208 --> 00:04:15,833 Porquê roubar para depois devolver? 34 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 Olhem para ali! 35 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 Boa noite. 36 00:04:45,250 --> 00:04:46,916 Não vem, Sr. Nozaki? 37 00:04:47,000 --> 00:04:49,208 Também tenho um encontro. 38 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Boa sorte, amigo! 39 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Bem-vindo. 40 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 TALÃO DE PEDIDO 41 00:05:04,250 --> 00:05:06,916 GYUDON DE VACA, CEBOLINHO, OVO 42 00:05:15,166 --> 00:05:16,416 Caldo e cebolinho extra. 43 00:05:16,500 --> 00:05:19,041 Certo. Caldo e cebolinho extra com ovo. 44 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 Desculpe. 45 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 Caldo e cebolinho extra com ovo. 46 00:05:28,125 --> 00:05:29,458 Pede sempre o mesmo. 47 00:05:41,791 --> 00:05:44,000 Tigela grande com kimchi. 48 00:05:45,833 --> 00:05:46,666 Apanhada. 49 00:05:47,416 --> 00:05:48,750 Como sempre o mesmo. 50 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 Obrigado por esperar. 51 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Mais uma noitada, não é? 52 00:06:05,583 --> 00:06:08,166 Sim. Trabalho. 53 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 O que faz? 54 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Abasteço máquinas de venda automática. 55 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - Estou a ver. - Sim. 56 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Posso perguntar o seu nome? 57 00:06:34,666 --> 00:06:35,583 Se não quiser… 58 00:06:35,666 --> 00:06:36,583 Não. 59 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 Não faz mal. 60 00:06:39,541 --> 00:06:40,666 É Haru Tawara. 61 00:06:43,541 --> 00:06:44,375 Sr. Tawara. 62 00:06:46,458 --> 00:06:47,625 O meu é Karen Ito. 63 00:06:49,958 --> 00:06:50,791 Mna. Ito. 64 00:07:04,208 --> 00:07:06,291 Mna. Ito, gostaria de… 65 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 Estou? 66 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 Sim, vou já. 67 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 Bom… 68 00:07:23,708 --> 00:07:25,000 … vemo-nos por aqui? 69 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Obrigado. 70 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 Encontraram sobreviventes? 71 00:07:44,916 --> 00:07:46,125 Até agora, não. 72 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Estão aqui jornalistas, cuidado. 73 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 A passar. Por favor, afastem-se. 74 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Ali. 75 00:08:30,583 --> 00:08:31,541 Sim, meu senhor. 76 00:08:33,333 --> 00:08:37,000 Desculpe, posso fazer umas perguntas? Quantas pessoas morreram? 77 00:09:00,916 --> 00:09:01,750 Bom dia, avó. 78 00:09:01,833 --> 00:09:04,416 62, 63, 64, 79 00:09:04,500 --> 00:09:07,708 65, 66, 67, 80 00:09:07,791 --> 00:09:09,958 68, 69, 70… 81 00:09:10,041 --> 00:09:10,875 Bom dia, Riku! 82 00:09:11,500 --> 00:09:13,666 Bolas! Estava a tentar contar. 83 00:09:13,750 --> 00:09:14,666 A contar o quê? 84 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 Há algo estranho na nossa casa. 85 00:09:20,125 --> 00:09:21,500 Riku, pequeno-almoço. 86 00:09:21,583 --> 00:09:23,041 - Bem-vindo. - Olá. 87 00:09:23,125 --> 00:09:25,166 Avó, o pequeno-almoço está pronto. 88 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Ora bem! 89 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Upa! 90 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 Avó? 91 00:09:38,625 --> 00:09:39,458 Que raio?… 92 00:09:40,750 --> 00:09:41,916 Não estavas?… 93 00:09:44,583 --> 00:09:45,666 Enfim… 94 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Vamos lá. 95 00:09:47,083 --> 00:09:49,958 Todos os sectores têm soado o alarme… 96 00:09:50,041 --> 00:09:50,916 Bom dia. 97 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Bom dia. 98 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 Bom apetite. 99 00:09:57,916 --> 00:09:59,208 Gaku… 100 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Bom dia. 101 00:10:15,250 --> 00:10:16,708 A seguir, 102 00:10:17,208 --> 00:10:23,708 um artefacto roubado do Castelo de Odawara foi misteriosamente devolvido esta noite. 103 00:10:25,000 --> 00:10:28,958 O queimador de incenso com um leão na tampa associado a Hojo Ujimasa 104 00:10:29,041 --> 00:10:32,791 foi misteriosamente roubado há três dias. 105 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 Esta noite, a Polícia esteve alerta… 106 00:10:35,250 --> 00:10:36,375 Estás a comer. 107 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 Haru… 108 00:10:45,375 --> 00:10:48,875 - Vem trabalhar na destilaria. - Já te disse que não. 109 00:10:49,666 --> 00:10:52,083 Não há mais ninguém para gerir o negócio. 110 00:10:52,791 --> 00:10:54,333 Não fui talhado para isso. 111 00:10:54,833 --> 00:10:55,958 Lá isso é verdade. 112 00:10:56,916 --> 00:10:59,041 A Nagi diz que quer trabalhar lá. 113 00:10:59,125 --> 00:11:01,125 A fazer saqué? Nem pensar! 114 00:11:01,625 --> 00:11:04,166 Só sou boa numa coisa. 115 00:11:04,250 --> 00:11:05,250 Em quê? 116 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 - Vá lá, diz lá. - Tu também, não é, pai? 117 00:11:09,333 --> 00:11:11,791 Estás destinado a ser um shinobi. 118 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 Toma. 119 00:11:14,458 --> 00:11:15,708 Lava tu. 120 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 - Sim, Kyotani? - Queres ir já? 121 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 - Sim. - A sério? 122 00:11:22,500 --> 00:11:24,041 Porque não? Vamos. 123 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - E as aulas? - Aulas? 124 00:11:26,041 --> 00:11:27,666 Não te preocupes com isso. 125 00:11:27,750 --> 00:11:29,000 - Sim. - Até logo. 126 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 - E o pequeno-almoço? - Já comi. 127 00:11:32,416 --> 00:11:34,000 - Adeus. - Vou dormir. 128 00:11:34,083 --> 00:11:34,958 Bom dia. 129 00:11:36,208 --> 00:11:37,041 Bom dia. 130 00:11:49,166 --> 00:11:50,541 É a cor da sorte do dia. 131 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 Mãe… 132 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 Sim? 133 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 Somos ricos? 134 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Porque perguntas? 135 00:12:04,125 --> 00:12:07,250 Nenhum dos meus amigos vive numa casa tão grande. 136 00:12:07,333 --> 00:12:10,375 Não é uma sorte? Come. 137 00:12:11,916 --> 00:12:13,208 Mas somos pobres? 138 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 Vá lá, Riku. 139 00:12:16,166 --> 00:12:19,041 Para de fazer perguntas. Despacha-te e come. 140 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 Só mais uma. 141 00:12:20,166 --> 00:12:21,083 Qual é? 142 00:12:21,666 --> 00:12:23,208 Sou adotado? 143 00:12:28,166 --> 00:12:29,500 Porque perguntas isso? 144 00:12:30,416 --> 00:12:32,625 Sinto-me diferente de vocês. 145 00:12:34,166 --> 00:12:35,416 Não és diferente. 146 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 Riku, 147 00:12:39,041 --> 00:12:40,166 és normal. 148 00:12:42,583 --> 00:12:46,541 Toda a nossa família é normal. 149 00:12:51,875 --> 00:12:53,458 Normal… Claro. 150 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 Oh não, outra vez! 151 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 Sai daqui! Vai-te embora! 152 00:13:42,083 --> 00:13:43,125 Sai! 153 00:13:46,583 --> 00:13:48,416 Então? 154 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Aquele pombo podia pagar as reparações. Sabes disso, certo? 155 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 Comporta-te como uma pessoa normal! 156 00:13:55,875 --> 00:13:56,916 Usa a escada. 157 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 E se alguém te vê? 158 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Normal o tanas! 159 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 Como queiras. 160 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 Que chinfrineira… 161 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 {\an8}VOTE MUKAI - TORNE O JAPÃO MAIS FORTE 162 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}DESTILARIA TAWARA 163 00:15:09,583 --> 00:15:10,458 Bom dia. 164 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 CARTA DE DEMISSÃO 165 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Porquê? 166 00:15:21,291 --> 00:15:22,333 Desculpe. 167 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 Mas a destilaria está… condenada. 168 00:15:27,000 --> 00:15:29,416 Não sei se aguenta mais um ano. 169 00:15:30,125 --> 00:15:31,083 Mas… 170 00:15:32,666 --> 00:15:33,958 Deve haver algo que… 171 00:15:34,041 --> 00:15:34,958 Há. 172 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 Aceite os subsídios do governo. 173 00:15:40,625 --> 00:15:42,125 Isso… 174 00:15:43,083 --> 00:15:44,291 Porquê? 175 00:15:45,291 --> 00:15:47,208 É dinheiro grátis. 176 00:15:48,000 --> 00:15:51,375 Há seis anos que lhe digo isso. 177 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 Cheguei ao meu limite. 178 00:15:54,708 --> 00:15:56,041 Não nos precipitemos. 179 00:15:56,125 --> 00:15:58,125 - Preciso de tempo… - Quanto tempo? 180 00:15:58,916 --> 00:16:01,000 Não tem nem capital, nem um plano. 181 00:16:01,083 --> 00:16:03,416 E quando apresentará o seu sucessor? 182 00:16:06,541 --> 00:16:09,083 Obrigado pelos últimos 28 anos. 183 00:16:10,083 --> 00:16:12,083 Nishio, espere! Nishi… 184 00:16:14,625 --> 00:16:16,416 Estão cá uns tipos do governo. 185 00:16:21,208 --> 00:16:24,583 Sou o Hamashima, da Agência de Assuntos Culturais. 186 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 Gostaria de voltar a falar sobre os nossos subsídios 187 00:16:27,958 --> 00:16:30,833 para preservação de bens culturais. 188 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 Deixa-nos a sós. 189 00:16:38,458 --> 00:16:40,541 - Os outros também. - Sim. 190 00:16:50,791 --> 00:16:52,791 Deixa-me apresentar-te o tipo novo. 191 00:16:52,875 --> 00:16:54,250 Oki, cumprimenta-o. 192 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 Sou o Masamitsu Oki. 193 00:16:57,708 --> 00:17:00,750 Isto é um sonho. Nunca imaginei poder conhecer 194 00:17:00,833 --> 00:17:04,708 um descendente do lendário Hattori Hanzo, o meu herói de infância! 195 00:17:04,791 --> 00:17:07,000 - Já posso morrer feliz. - Pronto. 196 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 O que queres? 197 00:17:09,708 --> 00:17:10,916 Estou ocupado. 198 00:17:11,666 --> 00:17:14,708 Enviei um pombo-correio. Recebeste a mensagem? 199 00:17:16,000 --> 00:17:20,625 Se volto a ver mais um pombo na minha casa, atiro-o ao gato! 200 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 Surgiu uma nova ameaça shinobi. 201 00:17:26,583 --> 00:17:28,291 Os shinobi já não existem! 202 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 Matámos o Fuma há seis anos. 203 00:17:34,458 --> 00:17:36,541 Soubeste do incidente do cruzeiro? 204 00:17:36,625 --> 00:17:39,666 Parece que usaram um novo tipo de veneno. 205 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 Deixa a Polícia tratar disso. 206 00:17:41,875 --> 00:17:43,916 O que pode a Polícia fazer? 207 00:17:44,916 --> 00:17:48,833 Quero que voltes aos teus deveres. És a nossa única esperança. 208 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Vai-te embora. 209 00:17:51,875 --> 00:17:53,791 Agora, somos uma família normal. 210 00:17:54,625 --> 00:17:58,291 E a tua família está satisfeita com isso? 211 00:17:59,250 --> 00:18:00,083 O quê? 212 00:18:01,208 --> 00:18:03,166 Isto é um sorvedouro de dinheiro. 213 00:18:04,000 --> 00:18:07,750 O que pensaria o Gaku se vos visse agora? 214 00:18:19,166 --> 00:18:21,416 Repete lá esse nome. 215 00:18:22,541 --> 00:18:24,916 Preciso da força do clã Tawara. 216 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 Não voltarei a pôr a minha família em perigo. 217 00:18:33,083 --> 00:18:34,875 Chefe, tem um minuto? 218 00:18:37,666 --> 00:18:40,000 - Eles já estavam de saída. - Sim. 219 00:18:40,083 --> 00:18:43,750 Obrigado pelo seu tempo hoje. 220 00:18:50,333 --> 00:18:52,833 - Obrigado por esperares. - Estás atrasado. 221 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 Desculpa. 222 00:19:01,916 --> 00:19:04,750 Uau, é linda! 223 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Pois é. 224 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Mas… 225 00:19:18,375 --> 00:19:19,458 O que fazes? 226 00:19:22,000 --> 00:19:23,041 Nagi, 227 00:19:24,291 --> 00:19:25,833 queres namorar comigo? 228 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 Desculpa… 229 00:19:34,916 --> 00:19:35,916 Porque não? 230 00:19:38,083 --> 00:19:41,250 O problema não és tu, Kyotani. 231 00:19:42,000 --> 00:19:42,833 É… 232 00:19:43,916 --> 00:19:45,083 … uma regra. 233 00:19:49,125 --> 00:19:51,333 Uma regra? Como assim? 234 00:19:52,875 --> 00:19:53,750 Desculpa. 235 00:19:54,500 --> 00:19:56,791 Não sei como explicar, mas… 236 00:19:58,583 --> 00:19:59,875 … sou esquisita. 237 00:20:01,833 --> 00:20:03,875 Mas também gosto disso em ti. 238 00:20:03,958 --> 00:20:07,083 É por isso que falto às aulas para ir a museus contigo 239 00:20:07,625 --> 00:20:09,500 e deixei de comer carne. 240 00:20:11,666 --> 00:20:12,500 Desculpa. 241 00:20:14,166 --> 00:20:15,750 Não podemos ser só amigos? 242 00:20:16,958 --> 00:20:19,333 Pensei que sentias o mesmo por mim. 243 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 Obrigada. 244 00:21:16,041 --> 00:21:16,875 Próximo! 245 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Com licença. Desculpe. 246 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Com licença. 247 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Onde?… 248 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Desculpe! Deixou cair… 249 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Passaste. 250 00:22:11,541 --> 00:22:16,125 Essa benevolência vai contribuir para o sucesso do nosso eclipse. 251 00:22:18,375 --> 00:22:19,500 Está quase na hora. 252 00:22:20,208 --> 00:22:21,750 Espera pelas instruções. 253 00:23:20,291 --> 00:23:21,416 Bom dia, inspetor. 254 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - Bom dia. - Sim. 255 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 Inspetor Omi! 256 00:23:27,500 --> 00:23:28,916 Devo estar amaldiçoado. 257 00:23:29,000 --> 00:23:29,833 O quê? 258 00:23:30,458 --> 00:23:31,541 Estou amaldiçoado. 259 00:23:32,458 --> 00:23:36,291 O caso do ladrão rouba-e-devolve era a última coisa que eu queria. 260 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Vai ser mais um falhanço na minha carreira. 261 00:23:41,000 --> 00:23:44,291 Qual será o objetivo de roubar e devolver? 262 00:23:44,375 --> 00:23:45,333 Sei lá! 263 00:23:46,000 --> 00:23:49,333 - Deve estar a treinar ou assim. - A treinar para quê? 264 00:23:49,416 --> 00:23:50,583 - Foi isto? - Sim. 265 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 DEVOLVO DAQUI A TRÊS DIAS 266 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 Não temos escolha. 267 00:23:57,875 --> 00:23:59,000 Vai buscar a tenda. 268 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - É como acampar. - Sim. 269 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 Muito bem, Nagi. 270 00:24:42,125 --> 00:24:44,166 Mas o mais importante é… 271 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 Devolver sem ser notada? 272 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 Sim. 273 00:24:53,583 --> 00:24:56,500 Mas gostava que pudesse ser notada. 274 00:24:57,208 --> 00:24:58,250 Orgulha-te. 275 00:25:02,791 --> 00:25:05,000 Os melhores shinobi são como sombras. 276 00:25:05,583 --> 00:25:07,375 Ninguém precisa de saber que existimos. 277 00:25:07,916 --> 00:25:10,458 Mas nós defendemos este país. 278 00:25:14,500 --> 00:25:16,375 Nunca deixes de treinar. 279 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Não deixarei. 280 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Missão cumprida! 281 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 É o nosso segredo, Hanzo. 282 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 Oh não… 283 00:25:55,625 --> 00:26:02,375 GANCHO DE ESCALADA ESTILO NINJA 284 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 ENCOMENDA FEITA 285 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 Perfeito. 286 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 A tua família tem uma destilaria, certo? 287 00:26:24,875 --> 00:26:27,750 Quer dizer que podes beber o saqué que quiseres. 288 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 Se não queres ficar com ela, dá-ma. 289 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 Está à vontade. 290 00:26:35,291 --> 00:26:36,125 Caramba! 291 00:26:36,666 --> 00:26:39,125 Assusta-me que abdiques dela assim tão facilmente. 292 00:26:39,208 --> 00:26:41,125 O quê? Eu não. Tome. 293 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 Está na hora de ir comer? 294 00:26:43,375 --> 00:26:44,291 Vamos lá. 295 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 Só come gyudon de vaca? 296 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 O quê? 297 00:28:04,791 --> 00:28:08,333 Não gosta de comer mais nada? 298 00:28:09,583 --> 00:28:12,875 Bem… Gosto de gyudon de vaca… 299 00:28:13,833 --> 00:28:14,666 Sabes… 300 00:28:15,708 --> 00:28:17,583 … estou a tentar convidar-te para sair. 301 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 Sim. 302 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Estás? 303 00:28:22,750 --> 00:28:24,083 Estás livre amanhã? 304 00:28:25,125 --> 00:28:26,583 Sim, estou. 305 00:28:28,083 --> 00:28:28,916 Então… 306 00:28:30,041 --> 00:28:30,875 Sim. 307 00:28:39,166 --> 00:28:40,458 O que vamos comer? 308 00:28:41,375 --> 00:28:45,000 Algo que não seja gyudon de vaca. 309 00:28:46,000 --> 00:28:46,875 Entendido. 310 00:28:47,416 --> 00:28:48,750 Mal posso esperar. 311 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 - Obrigada pela refeição. - Obrigado, nós. 312 00:29:08,291 --> 00:29:09,791 Uma tigela média. 313 00:29:12,250 --> 00:29:14,083 O cheiro não vai sair. 314 00:29:16,208 --> 00:29:19,833 Pensava que comer carne e namorar era contra as regras. 315 00:29:25,083 --> 00:29:27,875 É uma pena. Ela é bonita. 316 00:29:33,375 --> 00:29:34,625 Sentes-te sozinho? 317 00:29:37,541 --> 00:29:40,500 Deixa-me apresentar-te uma mulher aprovada. 318 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 Foi o que os teus pais fizeram. 319 00:29:46,875 --> 00:29:48,125 Sabes disso, certo? 320 00:29:54,541 --> 00:29:58,750 Ou planeias ser virgem para o resto da vida? 321 00:29:58,833 --> 00:30:00,708 - Obrigado pela refeição. - Obrigado, eu. 322 00:30:00,791 --> 00:30:02,166 Ela vai trazer-te sarilhos. 323 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Porque achas 324 00:30:10,208 --> 00:30:12,041 que ela cá vem todos os dias? 325 00:30:27,625 --> 00:30:28,458 Haru… 326 00:30:30,541 --> 00:30:31,750 … estás aí, certo? 327 00:30:42,708 --> 00:30:44,083 Vem para a destilaria. 328 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Vais arrepender-te. 329 00:30:48,541 --> 00:30:50,166 De que estás a falar? 330 00:30:52,375 --> 00:30:54,458 Um dia vais assumir a gestão. 331 00:30:56,000 --> 00:30:59,375 A destilaria é só uma fachada. Porque não a fechas? 332 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 Temo-la há gerações. 333 00:31:04,291 --> 00:31:05,916 Como vamos ganhar a vida? 334 00:31:06,916 --> 00:31:08,791 O Riku só tem oito anos. 335 00:31:09,541 --> 00:31:12,333 - As despesas escolares… - Não fui talhado para isso. 336 00:31:12,416 --> 00:31:13,458 Haru! 337 00:31:15,125 --> 00:31:16,625 És o mais velho agora. 338 00:31:21,541 --> 00:31:22,583 O Gaku… 339 00:31:24,458 --> 00:31:25,875 … também quereria isto. 340 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 Desculpa. 341 00:31:39,666 --> 00:31:41,541 Não posso substituir o Gaku. 342 00:31:48,000 --> 00:31:49,625 Quando quiseres. 343 00:31:50,708 --> 00:31:51,666 Eu espero. 344 00:33:55,000 --> 00:33:55,875 Por favor… 345 00:33:57,875 --> 00:33:58,833 … não me mate. 346 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Eu tenho um futuro… 347 00:34:07,291 --> 00:34:09,166 … tal como o senhor também tem. 348 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Imploro-lhe… 349 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Quem vos enviou? 350 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 Só servimos a nossa causa maior. 351 00:35:56,833 --> 00:35:58,875 Todos os shinobi servem um mestre. 352 00:36:00,125 --> 00:36:01,166 Quem é o vosso? 353 00:36:02,375 --> 00:36:04,833 Vocês não sabem nada. 354 00:36:05,458 --> 00:36:07,875 Nós, os Fuma, não servimos nenhum mestre. 355 00:36:10,083 --> 00:36:12,083 Os Fuma enfrentarão o seu destino. 356 00:36:14,291 --> 00:36:16,375 Lembre-se deste momento. 357 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 O Fuma Kotaro nunca morrerá… 358 00:36:26,416 --> 00:36:29,250 Vemo-nos no Portão do Demónio. 359 00:37:52,666 --> 00:37:55,625 É uma jornalista que tem investigado o caso do cruzeiro. 360 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 E? 361 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 Está prestes a descobrir a existência dos shinobi. 362 00:38:05,375 --> 00:38:09,583 Pode não estar interessada em ti, mas no clã Tawara. 363 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 Investiga-a. 364 00:38:12,083 --> 00:38:13,916 Já não aceito missões. 365 00:38:16,958 --> 00:38:19,583 Haru, pensa bem. 366 00:38:21,375 --> 00:38:27,916 Nós eliminamos os shinobi cuja identidade é revelada e quem a revelou. 367 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 Elimina-me se conseguires. 368 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Achas que não consigo? 369 00:38:37,500 --> 00:38:39,625 O mundo já não precisa dos shinobi. 370 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 Conto contigo. 371 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 RUA 7-17-22, ROKUYA, TAITO EDIFÍCIO PORT HEIGHTS, N.º 608 372 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 Minha senhora… 373 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 DE KAREN: NÃO VOU CONSEGUIR IR TER CONTIGO HOJE. 374 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 Há quanto tempo, 375 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 376 00:40:59,083 --> 00:41:01,291 Só podias ser tu, Hama. 377 00:41:01,375 --> 00:41:02,541 Pimenta japonesa? 378 00:41:03,250 --> 00:41:06,500 O clã Tawara está assim tão mal? 379 00:41:07,833 --> 00:41:08,833 Ou… 380 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 … és uma dona de casa entediada à procura de emoções? 381 00:41:13,541 --> 00:41:14,958 Vai direto ao assunto. 382 00:41:17,583 --> 00:41:21,208 Usaste as tuas habilidades shinobi sem autorização. 383 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 É uma infração punível. 384 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 Ignorarás isto se aceitar uma missão? 385 00:41:28,250 --> 00:41:30,250 - Percebeste-me rápido. - Quanto? 386 00:41:31,541 --> 00:41:33,250 A Polícia não será envolvida. 387 00:41:34,166 --> 00:41:35,583 Isso deve ser suficiente. 388 00:41:36,375 --> 00:41:41,000 A casa está um caos, as escolas são caras e sabes como está a destilaria… 389 00:41:41,500 --> 00:41:42,916 Quanto pagas? 390 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 O mesmo que há seis anos. 391 00:41:48,791 --> 00:41:49,625 Alinho. 392 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 O que tenho de fazer? 393 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 O que sabes sobre o incidente do cruzeiro? 394 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 112… 395 00:42:01,375 --> 00:42:03,791 113… 396 00:42:04,916 --> 00:42:06,833 114… 397 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 115… 398 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 NINJA X COMEÇOU A SEGUIR-TE 399 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 PUBLICAÇÕES 42 SEGUIDORES: 1 - A SEGUIR: 0 400 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 CONSIDERAS-TE UMA SHINOBI? 401 00:42:44,333 --> 00:42:46,375 QUEM ÉS TU? 402 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS 403 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS 404 00:44:37,458 --> 00:44:38,541 Foste seguida? 405 00:44:38,625 --> 00:44:40,666 Não. E tu? 406 00:44:44,041 --> 00:44:44,958 Porquê eu? 407 00:44:46,083 --> 00:44:47,875 Mais ninguém me levou a sério. 408 00:44:49,416 --> 00:44:51,416 Então, a informação é sobre quê? 409 00:44:51,500 --> 00:44:55,208 O incidente do cruzeiro. Não é verdade que tenham morrido todos. 410 00:44:55,291 --> 00:44:56,666 Sobreviveu uma pessoa. 411 00:44:57,291 --> 00:44:58,416 E é a culpada. 412 00:44:58,500 --> 00:45:00,083 Como te chamas? 413 00:45:06,583 --> 00:45:07,833 Escreve sobre isto! 414 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 O barco foi um teste. Vai acontecer algo pior. 415 00:45:21,416 --> 00:45:22,250 Estás a beber? 416 00:45:23,791 --> 00:45:25,500 Não deves conseguir com a máscara. 417 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 Então, como te chamas? 418 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 O quê? 419 00:45:48,375 --> 00:45:49,375 Não te ouço! 420 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 Tenho provas! 421 00:46:00,041 --> 00:46:01,541 … uma flor amarela… 422 00:46:52,666 --> 00:46:54,958 - Estás sozinha? Pago-te um copo. - Máscara gira. 423 00:46:55,041 --> 00:46:57,500 - Com licença… - Vamos para ali. 424 00:48:43,875 --> 00:48:45,875 Chamem uma ambulância! 425 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Estás bem? 426 00:53:32,833 --> 00:53:37,750 {\an8}Legendas: Carla Barroso