1 00:00:47,250 --> 00:00:50,625 Toko Mukai, kandydatka na stanowisko gubernatora Tokio, znaleziona raptem 2 00:00:50,708 --> 00:00:54,125 godzinę po tym, jak ją uprowadzono. 3 00:00:54,666 --> 00:00:58,583 Nadal nie wiadomo, dlaczego to się stało, ani jak ją uratowano. 4 00:02:05,625 --> 00:02:06,916 DOM NINJA 5 00:02:22,625 --> 00:02:24,333 Bardzo łatwo cię rozgryźć. 6 00:02:24,416 --> 00:02:25,250 Co? 7 00:02:25,875 --> 00:02:29,416 Zawsze się głupio uśmiechasz, kiedy myślisz, że zaraz zjesz gyudon. 8 00:02:29,500 --> 00:02:30,750 Nic podobnego. 9 00:02:31,500 --> 00:02:36,125 Masz specjalną minę, która znaczy: „Ale sobie zaraz opędzluję gyudon! ” 10 00:02:39,166 --> 00:02:42,791 A… Może nie chodzi o gyudon, tylko o nią. Wybacz. 11 00:02:42,875 --> 00:02:44,041 Ty psie… 12 00:02:48,875 --> 00:02:51,416 Mówię tylko, że powinieneś z nią pogadać. 13 00:02:51,500 --> 00:02:56,541 Nie żeby mi zależało, ale po prostu ją zaproś. Prosta sprawa, nie? 14 00:02:56,625 --> 00:02:58,125 Nie taka prosta. 15 00:02:58,208 --> 00:02:59,666 Spytaj tak: 16 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 „Nie zjadłabyś czegoś w weekend? ” 17 00:03:04,750 --> 00:03:07,250 Ach tak, wy przecież już razem jadacie. 18 00:03:09,250 --> 00:03:10,625 Nie w tym problem. 19 00:03:11,250 --> 00:03:12,541 Więc w czym? 20 00:03:13,958 --> 00:03:16,041 Zagadaj, nie krępuj się. 21 00:03:16,958 --> 00:03:18,875 Po mojemu to zwykłe wymówki. 22 00:03:20,125 --> 00:03:22,708 Czuję, że byłaby z was świetna para. 23 00:03:26,083 --> 00:03:27,083 Skończyłeś? 24 00:03:27,916 --> 00:03:29,291 Jeszcze jeden. 25 00:04:08,375 --> 00:04:09,875 To już trzy dni. 26 00:04:11,208 --> 00:04:14,083 - Czy oni naprawdę przyjdą? - Właśnie. 27 00:04:14,875 --> 00:04:16,875 Po co kraść, żeby oddać? 28 00:04:18,125 --> 00:04:20,875 - Co jest? - Zasilanie padło? 29 00:04:20,958 --> 00:04:22,166 Patrzcie tam! 30 00:04:33,500 --> 00:04:38,333 AUTENTYCZNY GYUDON, RÓŻNE ZESTAWY 31 00:04:44,333 --> 00:04:45,625 To na razie. 32 00:04:46,166 --> 00:04:49,166 - Nie idziesz, Nozaki-san? - Mam plany. 33 00:04:50,291 --> 00:04:51,625 Trzymam kciuki. 34 00:05:02,291 --> 00:05:03,375 Dobry wieczór. 35 00:05:05,208 --> 00:05:07,500 SZALOTKA 20 JENÓW SUROWE JAJKO 50 JENÓW 36 00:05:15,791 --> 00:05:17,791 Z bulionem i szczypiorkiem. 37 00:05:17,875 --> 00:05:19,958 Bulion, szczypiorek, jajko. 38 00:05:22,333 --> 00:05:23,458 Przepraszam. 39 00:05:25,541 --> 00:05:27,625 Bulion, szczypiorek, jajko. 40 00:05:28,958 --> 00:05:30,750 Zawsze zamawiasz to samo. 41 00:05:42,625 --> 00:05:44,125 Duża porcja z kimchi. 42 00:05:46,458 --> 00:05:49,833 Owszem, też zawsze biorę to samo. 43 00:05:52,708 --> 00:05:53,583 Proszę bardzo. 44 00:06:02,916 --> 00:06:04,583 Znowu pracowałeś do późna? 45 00:06:06,166 --> 00:06:07,000 Tak. 46 00:06:07,583 --> 00:06:08,583 Takie mam godziny. 47 00:06:09,583 --> 00:06:10,750 Czym się zajmujesz? 48 00:06:12,083 --> 00:06:13,791 Napełniam automaty. 49 00:06:27,750 --> 00:06:29,625 Powiesz mi, jak się nazywasz? 50 00:06:34,500 --> 00:06:37,208 - Jeśli nie chcesz… - Powiem. 51 00:06:40,041 --> 00:06:41,916 Jestem Haru Tawara. 52 00:06:43,875 --> 00:06:44,875 Tawara-san. 53 00:06:47,166 --> 00:06:48,333 Karen Ito. 54 00:06:50,583 --> 00:06:51,583 Ito-san. 55 00:07:04,958 --> 00:07:06,500 Może zjemy coś w weekend? 56 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Słucham? 57 00:07:16,750 --> 00:07:18,250 Tak, zaraz będę. 58 00:07:23,208 --> 00:07:24,666 Do następnego. 59 00:07:44,208 --> 00:07:47,250 - Są żywi? - Na razie żadnych. 60 00:07:51,208 --> 00:07:52,916 Uwaga, media już są. 61 00:07:55,541 --> 00:07:56,916 Proszę się odsunąć. 62 00:08:01,625 --> 00:08:03,916 Stawiamy na chwilę. Nie dotykać głowy. 63 00:08:28,833 --> 00:08:29,666 Tam. 64 00:08:31,166 --> 00:08:32,291 Tak jest. 65 00:08:35,166 --> 00:08:38,000 Czy mogę zadać parę pytań? Ile jest ofiar? 66 00:09:01,416 --> 00:09:02,833 Dzień dobry, babciu. 67 00:09:05,041 --> 00:09:09,958 Sześćdziesiąt dwa, sześćdziesiąt trzy, sześćdziesiąt cztery, sześćdziesiąt pięć. 68 00:09:10,583 --> 00:09:11,916 {\an8}Cześć, Riku. 69 00:09:13,083 --> 00:09:14,291 {\an8}Ja liczę. 70 00:09:14,375 --> 00:09:15,375 Ale co? 71 00:09:16,250 --> 00:09:18,250 Nasz dom ma w sobie coś dziwnego. 72 00:09:20,666 --> 00:09:22,041 Riku, śniadanie. 73 00:09:22,625 --> 00:09:23,500 Witaj. 74 00:09:24,000 --> 00:09:25,500 Babciu, śniadanie. 75 00:09:35,916 --> 00:09:36,833 Babciu… 76 00:09:38,625 --> 00:09:40,291 Czy ty nie byłaś… 77 00:09:45,208 --> 00:09:46,208 Nieważne. 78 00:09:50,791 --> 00:09:51,916 Dzień dobry. 79 00:09:58,916 --> 00:09:59,666 Gaku… 80 00:10:01,208 --> 00:10:02,458 Dzień dobry. 81 00:10:16,500 --> 00:10:21,583 Mosiężna kadzielnica zrabowana z zamku Odawara, została dziś w nocy zwrócona. 82 00:10:22,750 --> 00:10:26,208 Jest kojarzona z postacią Hōjō Ujimasy. 83 00:10:26,291 --> 00:10:30,250 Trzy dni temu ktoś ją ukradł. Postawiono na nogi całą policję. 84 00:10:35,875 --> 00:10:37,166 Nie przy jedzeniu. 85 00:10:43,416 --> 00:10:44,250 {\an8}Haru… 86 00:10:45,875 --> 00:10:47,875 Przyjdziesz do warzelni? 87 00:10:47,958 --> 00:10:50,125 Już mówiłem, że nie. 88 00:10:50,208 --> 00:10:52,083 Więc kto ma przejąć firmę? 89 00:10:53,250 --> 00:10:54,666 Ja się nie nadaję. 90 00:10:55,625 --> 00:10:56,791 {\an8}To prawda. 91 00:10:57,708 --> 00:10:59,041 {\an8}Nagi mówi, że chce. 92 00:11:00,083 --> 00:11:02,291 Warzyć sake? Mowy nie ma. 93 00:11:02,958 --> 00:11:04,833 Ja się nadaję do jednego. 94 00:11:04,916 --> 00:11:06,458 Czyli? Powiedz. 95 00:11:08,375 --> 00:11:10,083 Tak samo jak ty, tato. 96 00:11:10,166 --> 00:11:11,875 Nadajesz się tylko na… 97 00:11:14,708 --> 00:11:16,166 {\an8}Sama odstaw. 98 00:11:19,708 --> 00:11:21,375 {\an8}Tak, Kyotani-kun? 99 00:11:23,166 --> 00:11:26,541 Teraz. Czemu nie? Chodźmy. 100 00:11:29,041 --> 00:11:31,000 Jakie lekcje? Nie przejmuj się. 101 00:11:31,083 --> 00:11:32,000 Na razie! 102 00:11:32,083 --> 00:11:33,041 - Śniadanie? - Już jadłem. 103 00:11:33,125 --> 00:11:36,000 - Na razie. - Idę spać. Dzień dobry. 104 00:11:36,541 --> 00:11:37,750 Dzień dobry. 105 00:11:49,708 --> 00:11:51,166 Kolor na szczęście. 106 00:11:57,083 --> 00:11:59,625 - Mamo… - O co chodzi? 107 00:11:59,708 --> 00:12:01,333 Czy my jesteśmy bogaci? 108 00:12:03,375 --> 00:12:05,041 Dlaczego pytasz? 109 00:12:05,125 --> 00:12:07,500 Koledzy nie mają takich dużych domów. 110 00:12:08,416 --> 00:12:09,833 Mieliśmy szczęście. 111 00:12:10,458 --> 00:12:11,291 Zajadaj. 112 00:12:12,500 --> 00:12:13,958 A jesteśmy biedni? 113 00:12:15,750 --> 00:12:17,166 Przestań, Riku. 114 00:12:17,250 --> 00:12:19,000 Nie zadawaj pytań, tylko jedz. 115 00:12:20,041 --> 00:12:22,333 - Jeszcze tylko jedno. - Jakie? 116 00:12:22,416 --> 00:12:23,666 Jestem adoptowany? 117 00:12:28,625 --> 00:12:30,208 Skąd takie pytanie? 118 00:12:31,250 --> 00:12:32,958 Chyba się od was różnię. 119 00:12:34,958 --> 00:12:36,625 Nie różnisz się. 120 00:12:39,500 --> 00:12:40,916 Jesteś normalny. 121 00:12:43,125 --> 00:12:45,375 Cała nasza rodzina jest normalna. 122 00:12:52,583 --> 00:12:53,625 Normalna. 123 00:12:53,708 --> 00:12:54,541 Tak… 124 00:13:03,125 --> 00:13:04,791 Ja już nie mogę. 125 00:13:39,833 --> 00:13:41,291 Idź sobie. 126 00:13:41,375 --> 00:13:42,208 Sio! 127 00:13:50,083 --> 00:13:52,500 Mogliśmy nim zapłacić za naprawę, nie rozumiesz? 128 00:13:54,458 --> 00:13:56,916 Użyłabyś drabiny jak normalny człowiek. 129 00:13:57,000 --> 00:13:58,666 A jak cię ktoś zobaczy? 130 00:14:03,541 --> 00:14:05,083 Co to znaczy „normalny”? 131 00:14:20,500 --> 00:14:21,833 Ale się tłucze. 132 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 GŁOSUJ NA MUKAI, NIECH JAPONIA BĘDZIE SILNA 133 00:14:54,625 --> 00:14:56,958 {\an8}WARZELNIA TAWARA 134 00:15:10,333 --> 00:15:11,541 Dzień dobry. 135 00:15:14,708 --> 00:15:16,583 WYPOWIEDZENIE 136 00:15:18,958 --> 00:15:20,041 Dlaczego? 137 00:15:21,916 --> 00:15:23,333 Bardzo mi przykro. 138 00:15:24,333 --> 00:15:27,833 Warzelnia jest skończona. 139 00:15:27,916 --> 00:15:30,708 Nie wiem, czy pieniędzy wystarczy do końca roku… 140 00:15:31,250 --> 00:15:32,083 Ale… 141 00:15:33,416 --> 00:15:35,041 Musi być coś, co… 142 00:15:36,375 --> 00:15:38,875 Proszę przyjąć dofinansowanie od rządu. 143 00:15:40,708 --> 00:15:41,541 Ale… 144 00:15:43,791 --> 00:15:45,041 Dlaczego nie? 145 00:15:45,958 --> 00:15:47,208 To środki publiczne. 146 00:15:48,875 --> 00:15:52,208 Sześć lat zaciskałem zęby, ale już dłużej nie mogę. 147 00:15:55,708 --> 00:15:57,875 Proszę o trochę więcej czasu. 148 00:15:57,958 --> 00:15:58,833 Ile jeszcze? 149 00:15:59,875 --> 00:16:01,958 Żadnych funduszy, planów. 150 00:16:02,041 --> 00:16:03,916 {\an8}A kiedy przyjdzie następca? 151 00:16:07,166 --> 00:16:09,791 Dziękuję za te dwadzieścia osiem lat. 152 00:16:10,875 --> 00:16:12,833 {\an8}Nishio-san, niech pan czeka! 153 00:16:15,125 --> 00:16:17,500 {\an8}Szefie, ktoś z Agencji Kultury. 154 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Tawara-san. 155 00:16:24,041 --> 00:16:27,041 Jestem Hamashima z Agencji Kultury. 156 00:16:27,125 --> 00:16:30,791 Chcę wyjaśnić zasady dopłat do obiektów krajowego dziedzictwa. 157 00:16:34,666 --> 00:16:36,208 Zostaw nas samych. 158 00:16:39,333 --> 00:16:41,375 Niech wszyscy zostawią nas samych. 159 00:16:51,791 --> 00:16:53,458 Przedstawię panu nowego. 160 00:16:53,541 --> 00:16:55,458 Oki, przedstaw się. 161 00:16:56,083 --> 00:16:57,333 Oki Masamitsu. 162 00:16:58,666 --> 00:17:00,666 To dla mnie spełnienie marzeń. 163 00:17:00,750 --> 00:17:04,041 Rozmawiam z potomkiem sławnego Hattori Hanzo. 164 00:17:04,125 --> 00:17:06,041 Mogę umrzeć szczęśliwy. 165 00:17:06,750 --> 00:17:07,583 Dość. 166 00:17:09,208 --> 00:17:11,166 Czego chcecie? Jestem zajęty. 167 00:17:12,333 --> 00:17:13,625 Wysłałem gołębia pocztowego. 168 00:17:13,708 --> 00:17:14,875 Nie dotarł? 169 00:17:16,583 --> 00:17:19,208 Następnemu ukręcę łeb i rzucę go kotu. 170 00:17:24,666 --> 00:17:26,541 Wróciło zagrożenie shinobi. 171 00:17:27,208 --> 00:17:29,291 Shinobi już nie ma. 172 00:17:31,208 --> 00:17:34,375 Zmiażdżyliśmy klan Fuma sześć lat temu. 173 00:17:35,208 --> 00:17:37,875 Wiadomo panu o incydencie na statku wycieczkowym? 174 00:17:37,958 --> 00:17:39,958 Użyto jakiejś nowej trucizny. 175 00:17:40,666 --> 00:17:42,916 Niech policja się tym zajmie. 176 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 A co oni mogą? 177 00:17:45,791 --> 00:17:48,083 Chcę, żebyście wrócili do swoich zadań. 178 00:17:48,166 --> 00:17:50,041 Nikt inny sobie nie poradzi. 179 00:17:50,625 --> 00:17:51,958 Idźcie sobie. 180 00:17:52,541 --> 00:17:54,291 Jesteśmy normalną rodziną. 181 00:17:55,416 --> 00:17:57,541 I ta normalność wam wystarcza? 182 00:18:00,041 --> 00:18:01,041 Proszę? 183 00:18:01,833 --> 00:18:03,750 Warzelnia jest w tarapatach. 184 00:18:04,833 --> 00:18:06,708 Co by sobie pomyślał Gaku? 185 00:18:19,916 --> 00:18:22,083 Wypowiedz jego imię jeszcze raz. 186 00:18:23,541 --> 00:18:26,166 Potrzebna mi siła Rodu Tawara. 187 00:18:26,250 --> 00:18:28,625 Nie zamierzam znowu narażać najbliższych. 188 00:18:33,583 --> 00:18:35,666 Szefie, ma szef chwilę? 189 00:18:38,250 --> 00:18:39,541 Panowie już idą. 190 00:18:40,916 --> 00:18:43,291 Dziękujemy, że znalazł pan chwilę. 191 00:18:50,875 --> 00:18:53,166 - Wybacz - Spóźniłeś się. 192 00:18:54,250 --> 00:18:55,583 Przepraszam. 193 00:19:04,208 --> 00:19:05,375 Jaka piękna! 194 00:19:07,416 --> 00:19:08,166 Naprawdę? 195 00:19:17,125 --> 00:19:18,125 Czekaj. 196 00:19:19,333 --> 00:19:20,375 Co robisz? 197 00:19:22,500 --> 00:19:23,458 Nagi-chan. 198 00:19:24,875 --> 00:19:26,541 Zgódź się ze mną chodzić. 199 00:19:29,541 --> 00:19:30,833 Przykro mi. 200 00:19:35,416 --> 00:19:36,416 Dlaczego? 201 00:19:38,583 --> 00:19:40,041 Nie chodzi o ciebie. 202 00:19:40,125 --> 00:19:41,291 Po prostu… 203 00:19:42,541 --> 00:19:43,666 Jest taka… 204 00:19:44,375 --> 00:19:45,375 Zasada. 205 00:19:49,625 --> 00:19:50,625 Zasada? 206 00:19:50,958 --> 00:19:51,958 Jak to? 207 00:19:53,916 --> 00:19:54,833 Przepraszam. 208 00:19:55,416 --> 00:19:57,416 Nie wiem, jak ci to wyjaśnić. 209 00:19:59,125 --> 00:20:01,041 Po prostu jestem dziwna. 210 00:20:02,750 --> 00:20:04,541 Ale ja to w tobie lubię. 211 00:20:04,625 --> 00:20:06,791 Dlatego chodzę na wagary do muzeów. 212 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 A nawet jem mniej mięsa. 213 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 Przepraszam. 214 00:20:14,833 --> 00:20:16,291 Nie możemy się przyjaźnić? 215 00:20:17,625 --> 00:20:19,833 Myślałem, że czujemy to samo. 216 00:20:41,458 --> 00:20:45,000 PIEPRZ MIESZANKA 7 PRZYPRAW 217 00:21:09,458 --> 00:21:11,041 {\an8}SÓL PRAŻONA 218 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 Dziękuję. Do widzenia! 219 00:21:53,416 --> 00:21:54,125 Przepraszam. 220 00:21:56,458 --> 00:21:57,375 Przepraszam. 221 00:22:06,041 --> 00:22:06,958 Pani książka. 222 00:22:09,208 --> 00:22:10,291 Zdałeś egzamin. 223 00:22:12,750 --> 00:22:16,125 Twój życzliwy gest sprawi, że zaćmienie słońca będzie udane. 224 00:22:19,416 --> 00:22:21,208 Już prawie czas. 225 00:22:21,291 --> 00:22:22,875 Czekaj na instrukcje. 226 00:23:24,791 --> 00:23:26,125 Dzień dobry. 227 00:23:26,208 --> 00:23:29,208 - Pan Omi! - Czy to jakaś klątwa? 228 00:23:31,041 --> 00:23:32,500 Klątwa, mówię. 229 00:23:33,500 --> 00:23:36,208 Liczyłem, że mnie ominą te kradzieże i zwroty. 230 00:23:38,958 --> 00:23:40,750 Jak weszli i wyszli? 231 00:23:40,833 --> 00:23:42,958 Kolejna plama na reputacji. 232 00:23:43,041 --> 00:23:44,875 Ciekawe, o co im chodzi. 233 00:23:44,958 --> 00:23:46,541 Nie mam pojęcia. 234 00:23:46,625 --> 00:23:48,083 Może coś ćwiczą? 235 00:23:48,625 --> 00:23:49,625 Ale co? 236 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 - To tutaj? - Tak. 237 00:23:52,000 --> 00:23:54,041 ODDAM ZA 3 DNI 238 00:23:56,625 --> 00:23:57,958 Nie ma wyjścia. 239 00:23:58,041 --> 00:23:59,750 Idź po namiot. 240 00:23:59,833 --> 00:24:02,416 - Prawie biwak. - Można tak powiedzieć. 241 00:24:39,833 --> 00:24:42,083 Wiedziałem, że sobie poradzisz, Nagi. 242 00:24:42,791 --> 00:24:44,708 Ale najważniejsze to… 243 00:24:46,208 --> 00:24:49,000 Odłożyć na miejsce i nie dać się przyłapać? 244 00:24:50,458 --> 00:24:51,291 Tak. 245 00:24:54,416 --> 00:24:57,375 Fajnie byłoby się spotkać z odrobiną uznania. 246 00:24:57,916 --> 00:24:59,625 Powinnaś być dumna. 247 00:25:03,375 --> 00:25:06,541 Najlepszy shinobi stapia się z cieniem. 248 00:25:06,625 --> 00:25:08,791 Nikt nie musi o nas wiedzieć. 249 00:25:08,875 --> 00:25:11,041 Ale jesteśmy obrońcami kraju. 250 00:25:15,125 --> 00:25:17,500 Więc lepiej nie pomijaj treningów. 251 00:25:19,875 --> 00:25:21,000 Nie będę. 252 00:25:40,958 --> 00:25:42,541 Zadanie wykonane. 253 00:25:43,291 --> 00:25:44,875 To sekret, Hanzo. 254 00:25:52,625 --> 00:25:53,208 O rety. 255 00:25:55,625 --> 00:25:56,916 HAK NINJA 256 00:25:59,500 --> 00:26:01,875 ZAMÓWIENIE ZŁOŻONE. POTWIERDZENIE OTRZYMASZ W E-MAILU. 257 00:26:01,958 --> 00:26:03,791 DARMOWA DOSTAWA 28 PAŹDZIERNIKA 9-12. 258 00:26:20,875 --> 00:26:21,791 {\an8}Dobrze. 259 00:26:23,375 --> 00:26:25,500 Twoja rodzina ma warzelnię? 260 00:26:26,583 --> 00:26:29,041 Możesz pić sake do woli za darmo? 261 00:26:30,125 --> 00:26:32,458 {\an8}Nie chcesz przyjąć firmy? Ja to zrobię. 262 00:26:33,583 --> 00:26:35,125 Proszę cię bardzo. 263 00:26:36,166 --> 00:26:37,416 Nie chcę. 264 00:26:37,500 --> 00:26:39,666 Zbyt łatwo się z nią rozstajesz. 265 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 Trzymaj. 266 00:26:42,333 --> 00:26:44,250 Co byś powiedział na gyudon? 267 00:26:44,333 --> 00:26:45,416 {\an8}Dla mnie bomba. 268 00:28:01,583 --> 00:28:03,416 Zawsze jesz tylko gyudon? 269 00:28:05,250 --> 00:28:06,875 Lubisz coś innego? 270 00:28:11,958 --> 00:28:12,958 Gyudon… 271 00:28:16,291 --> 00:28:18,125 Próbuję się z tobą umówić. 272 00:28:19,041 --> 00:28:19,875 Tak. 273 00:28:21,541 --> 00:28:22,375 Tak? 274 00:28:23,250 --> 00:28:24,750 Masz jutro czas? 275 00:28:25,875 --> 00:28:26,708 Tak. 276 00:28:28,583 --> 00:28:30,750 - Zatem… - Tak. 277 00:28:39,958 --> 00:28:41,583 Co byś chciał zjeść? 278 00:28:42,166 --> 00:28:43,625 Niech pomyślę… 279 00:28:43,708 --> 00:28:45,458 Coś innego niż gyudon. 280 00:28:46,583 --> 00:28:47,458 Jasne. 281 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Nie mogę się doczekać. 282 00:28:50,833 --> 00:28:51,833 Dziękuję! 283 00:29:09,000 --> 00:29:10,458 Średnia porcja. 284 00:29:13,041 --> 00:29:15,208 Ten zapach trudno będzie wywabić. 285 00:29:17,125 --> 00:29:20,333 Myślałem, że romanse i mięso są wbrew zasadom. 286 00:29:25,583 --> 00:29:26,583 Szkoda. 287 00:29:26,916 --> 00:29:28,083 Jest ładna. 288 00:29:34,083 --> 00:29:35,875 Samotność doskwiera? 289 00:29:38,583 --> 00:29:41,500 Mam zaaranżować swaty ze sprawdzoną kobietą? 290 00:29:44,458 --> 00:29:46,291 Tak zrobili twoi rodzice. 291 00:29:47,541 --> 00:29:49,083 Wiesz o tym, prawda? 292 00:29:55,625 --> 00:29:58,083 Czy chcesz być prawiczkiem do końca życia? 293 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 Dziękuję. 294 00:30:01,625 --> 00:30:03,666 Ta dziewczyna jest groźna. 295 00:30:08,583 --> 00:30:12,625 Jak myślisz, po co tu codziennie przychodzi? 296 00:30:28,291 --> 00:30:28,875 Haru! 297 00:30:31,166 --> 00:30:32,500 Jesteś tam? 298 00:30:43,208 --> 00:30:44,791 Przyjdź do warzelni. 299 00:30:46,333 --> 00:30:48,041 Inaczej pożałujesz. 300 00:30:50,250 --> 00:30:51,291 O co ci chodzi? 301 00:30:53,041 --> 00:30:55,041 Będziesz ją musiał kiedyś przejąć. 302 00:30:56,666 --> 00:30:58,500 Przecież to tylko przykrywka. 303 00:30:58,583 --> 00:30:59,375 Odpuść. 304 00:31:02,500 --> 00:31:05,041 To wielopokoleniowa, rodzinna firma. 305 00:31:05,125 --> 00:31:07,708 Z czego będziemy żyć, jeśli odpuszczę? 306 00:31:07,791 --> 00:31:10,625 Riku ma osiem lat, a szkoła kosztuje. 307 00:31:11,458 --> 00:31:12,875 Mówiłem, nie nadaje się. 308 00:31:15,666 --> 00:31:17,791 Jesteś najstarszym synem. 309 00:31:22,041 --> 00:31:23,250 Gaku na pewno… 310 00:31:25,041 --> 00:31:26,625 też by tego chciał. 311 00:31:36,958 --> 00:31:38,291 Przykro mi. 312 00:31:40,250 --> 00:31:41,916 Nie zastąpię Gaku. 313 00:31:48,666 --> 00:31:51,208 Jak tylko poczujesz się na siłach. 314 00:31:51,291 --> 00:31:52,666 Będę czekał. 315 00:33:55,708 --> 00:33:56,541 Proszę… 316 00:33:58,166 --> 00:33:59,750 Nie zabijaj mnie. 317 00:34:03,916 --> 00:34:05,750 Mam przed sobą przyszłość. 318 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 Tak samo jak ty. 319 00:34:12,666 --> 00:34:13,666 Błagam. 320 00:35:35,416 --> 00:35:36,958 Kto was tu przysłał? 321 00:35:38,333 --> 00:35:40,083 Służymy tylko sprawie. 322 00:35:57,666 --> 00:35:59,833 Każdy shinobi ma pana. 323 00:36:00,583 --> 00:36:02,041 Kto jest twoim? 324 00:36:03,166 --> 00:36:04,375 Nic nie wiesz. 325 00:36:05,916 --> 00:36:07,916 Fuma nikomu nie służą. 326 00:36:10,833 --> 00:36:12,583 Fuma są zgubieni. 327 00:36:14,833 --> 00:36:16,625 Zapamiętaj tę chwilę. 328 00:36:24,500 --> 00:36:26,750 Fuma Kotaro nigdy nie umrze. 329 00:36:27,875 --> 00:36:30,250 Spotkamy się przy Bramie Demonów. 330 00:37:53,625 --> 00:37:55,125 Jest reporterką. 331 00:37:55,208 --> 00:37:57,333 Węszy wokół incydentu na statku. 332 00:37:59,333 --> 00:38:00,791 Co z tego? 333 00:38:00,958 --> 00:38:03,791 Znalazła się niebezpiecznie blisko shinobi. 334 00:38:05,875 --> 00:38:08,208 Może nie chodzi jej o ciebie. 335 00:38:08,291 --> 00:38:09,750 Tylko o rodzinę Tawara. 336 00:38:11,333 --> 00:38:12,916 Sprawdź ją. 337 00:38:13,125 --> 00:38:14,916 Nie przyjmuje już zadań. 338 00:38:17,541 --> 00:38:18,958 Zastanów się dobrze. 339 00:38:22,291 --> 00:38:25,458 - Eliminujemy ludzi, którzy poznali sekret shinobi oraz shinobi, którzy dali 340 00:38:25,541 --> 00:38:27,125 się wykryć. 341 00:38:28,750 --> 00:38:29,791 Śmiało, spróbujcie. 342 00:38:33,333 --> 00:38:35,125 Myślisz, że nie dam rady? 343 00:38:38,083 --> 00:38:40,375 Świat już nie potrzebuje shinobi. 344 00:38:43,458 --> 00:38:44,708 Liczę na ciebie. 345 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 7-17-22, ROKUYA, TAITO-KU PŌTO HAITSU 608 346 00:39:52,083 --> 00:39:53,166 Proszę pani. 347 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 PRZEPRASZAM, JEDNAK NIE MOGĘ SIĘ SPOTKAĆ. 348 00:40:56,750 --> 00:40:58,333 Kopę lat, Yoko. 349 00:40:59,958 --> 00:41:02,750 Tak myślałam, że to pan, Hama-san. 350 00:41:02,833 --> 00:41:03,833 Pieprz? 351 00:41:04,166 --> 00:41:06,083 Aż tak was przycisnęło? 352 00:41:08,500 --> 00:41:13,208 A może znudzona gospodyni po prostu łaknie emocji? 353 00:41:14,291 --> 00:41:15,375 Do rzeczy. 354 00:41:18,458 --> 00:41:22,333 Wykorzystałaś sprawności shinobi w niecnym celu. 355 00:41:22,416 --> 00:41:23,708 To czyn karalny. 356 00:41:25,458 --> 00:41:28,458 A pan mi nie daruje pod warunkiem, że przyjmę zadanie? 357 00:41:28,541 --> 00:41:31,291 - Nie owijasz w bawełnę. - Jaka stawka? 358 00:41:32,708 --> 00:41:35,583 Policja nie przyjedzie, to powinno wystarczyć. 359 00:41:36,875 --> 00:41:40,000 Dom się sypie, szkoła kosztuje krocie, a co do warzelni… 360 00:41:40,083 --> 00:41:41,750 Sam pan wie. 361 00:41:41,833 --> 00:41:42,916 Jaka stawka? 362 00:41:46,041 --> 00:41:48,541 Taka sama jak sześć lat temu. 363 00:41:49,458 --> 00:41:50,375 Wchodzę w to. 364 00:41:51,625 --> 00:41:52,916 Co mam zrobić? 365 00:41:53,500 --> 00:41:56,166 Słyszałaś o incydencie na statku wycieczkowym? 366 00:41:59,666 --> 00:42:02,833 Sto dwanaście, sto trzynaście, 367 00:42:04,625 --> 00:42:06,458 sto czternaście, 368 00:42:09,208 --> 00:42:11,000 sto piętnaście… 369 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 NINJAX OBSERWUJE CIĘ 370 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 POSTY: 42 1 OBSERWOWANYCH, 0 OBSERWUJĄCYCH 371 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 {\an8}I TY SIĘ NAZYWASZ SHINOBI? 372 00:42:44,333 --> 00:42:45,916 KIM JESTEŚ? 373 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 NAJLEPSZY SHINOBI STAPIA SIĘ Z CIENIEM 374 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 NAJLEPSZY SHINOBI STAPIA SIĘ Z CIENIEM 375 00:44:38,125 --> 00:44:41,083 - Śledził cię ktoś? - Nie, a ciebie? 376 00:44:44,375 --> 00:44:45,208 Dlaczego ja? 377 00:44:46,750 --> 00:44:49,250 Nikt inny nie traktował mnie serio. 378 00:44:50,833 --> 00:44:52,708 Co to za informacja? 379 00:44:52,791 --> 00:44:54,166 Incydent na statku. 380 00:44:54,250 --> 00:44:55,833 Nieprawda, że wszyscy zginęli. 381 00:44:55,916 --> 00:44:57,500 Jedna osoba ocalała. 382 00:44:57,583 --> 00:44:58,791 To sprawca. 383 00:44:59,500 --> 00:45:00,666 A nazwisko? 384 00:45:07,458 --> 00:45:09,125 Po prostu o tym napisz. 385 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Statek był tylko próbą. 386 00:45:11,416 --> 00:45:13,416 Nadchodzi gorsza tragedia. 387 00:45:21,791 --> 00:45:23,250 Nie pijesz? 388 00:45:25,666 --> 00:45:27,166 W masce się nie da. 389 00:45:35,750 --> 00:45:37,333 To co z tym nazwiskiem? 390 00:45:47,041 --> 00:45:47,583 Agencja… 391 00:45:48,833 --> 00:45:50,208 Nie słyszę. 392 00:45:52,125 --> 00:45:53,500 Mam dowód. 393 00:46:01,125 --> 00:46:02,125 Z żółtego kwiatu. 394 00:46:53,375 --> 00:46:54,625 Jesteś sama? 395 00:46:54,708 --> 00:46:55,791 Napijesz się? 396 00:46:55,875 --> 00:46:56,916 Ja stawiam. 397 00:46:57,583 --> 00:46:59,000 Chodźmy usiąść.