1 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 납치됐던 도쿄 주지사 후보 무카이 토코가 2 00:00:49,583 --> 00:00:53,000 몸값 요구를 받은 지 한 시간 만에 발견됐습니다 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,166 {\an8}무카이 후보가 왜 납치됐는지 4 00:00:56,250 --> 00:01:00,416 어떻게 무사히 돌아왔는지는 여전히 오리무중입니다 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,333 가쿠! 6 00:02:05,625 --> 00:02:09,250 "닌자의 집" 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 너 정말 속이 빤히 보인다 8 00:02:23,875 --> 00:02:24,916 네? 9 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 소고기덮밥 먹을 시간만 되면 실실거리면서 웃잖아 10 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 네? 안 그러는데요 11 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 아냐, 그렇다니까 12 00:02:31,583 --> 00:02:34,583 '소고기덮밥 너무 좋아'라고 얼굴에 쓰여있어 13 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 아, 미안 14 00:02:36,916 --> 00:02:40,666 소고기덮밥이 아니라 그 여자애였지! 내가 실수했네 15 00:02:40,750 --> 00:02:41,958 그만하세요 16 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 음흉한 놈 17 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 그냥 말을 걸어 18 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 내가 너라면… 내 생각이 중요한 건 아니지만 19 00:02:53,791 --> 00:02:54,916 데이트하자고 해 20 00:02:55,000 --> 00:02:55,875 간단하잖아? 21 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 - 간단하지 않아요 - 간단해 22 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 '주말에 뭐 먹으러 갈래요?' 이러라고 23 00:03:03,958 --> 00:03:05,041 아, 참 24 00:03:05,666 --> 00:03:07,833 밥은 지금도 늘 같이 먹지! 25 00:03:08,541 --> 00:03:10,125 그게 문제가 아니에요 26 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 그럼 뭔데? 27 00:03:13,000 --> 00:03:15,250 말 걸어봐, 그냥 질러 28 00:03:15,875 --> 00:03:20,208 내 생각엔 넌 그냥 핑계를 대는 거야 29 00:03:20,291 --> 00:03:22,958 게다가 둘이 그림이 좋다고! 30 00:03:25,625 --> 00:03:26,666 벌써 끝냈어? 31 00:03:27,291 --> 00:03:28,666 마지막 거 채우러 가죠 32 00:03:29,166 --> 00:03:30,000 어, 그래 33 00:04:07,750 --> 00:04:09,750 오늘로 사흘째인가 34 00:04:09,833 --> 00:04:10,791 "경찰" 35 00:04:10,875 --> 00:04:13,291 - 진짜로 오긴 오는 거야? - 나도 의심스러워 36 00:04:14,208 --> 00:04:15,458 돌려줄 거면 대체 왜 훔치지? 37 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 이봐! 저 위를 봐! 38 00:04:43,875 --> 00:04:45,166 그럼, 수고했어 39 00:04:45,250 --> 00:04:46,916 노자키 씨는 같이 안 들어가세요? 40 00:04:47,000 --> 00:04:49,208 나도 데이트 있어 41 00:04:50,000 --> 00:04:51,041 잘해봐! 42 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 어서 오세요 43 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 "식권" 44 00:05:04,250 --> 00:05:06,916 "소고기덮밥 파 추가, 날달걀" 45 00:05:15,166 --> 00:05:16,416 국물 많이, 파 추가요 46 00:05:16,500 --> 00:05:18,875 알겠습니다, 국물 많이 파 추가, 날달걀도요 47 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 죄송해요 48 00:05:24,250 --> 00:05:27,291 국물 많이, 파 추가, 날달걀 49 00:05:28,125 --> 00:05:29,208 늘 똑같아서요 50 00:05:41,875 --> 00:05:43,750 김치 토핑 스태미나동 대짜 51 00:05:45,833 --> 00:05:46,666 걸렸네요 52 00:05:47,416 --> 00:05:48,750 전 이것만 먹어요 53 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 오래 기다리셨습니다 54 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 오늘도 늦게 오셨네요? 55 00:06:05,583 --> 00:06:08,166 네, 일 때문에요 56 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 무슨 일 하시는데요? 57 00:06:11,625 --> 00:06:14,333 자판기 채우는 일이랄까요 58 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - 아, 그렇구나 - 네 59 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 이름을 물어봐도 될까요? 60 00:06:31,875 --> 00:06:33,041 저… 61 00:06:34,666 --> 00:06:35,583 안 내키시면… 62 00:06:35,666 --> 00:06:36,583 아니에요, 저… 63 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 괜찮아요 64 00:06:39,583 --> 00:06:40,666 타와라 하루예요 65 00:06:43,625 --> 00:06:44,458 타와라 씨군요 66 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 이토 카렌이에요 67 00:06:50,000 --> 00:06:50,833 이토 씨 68 00:07:04,208 --> 00:07:06,000 이토 씨, 혹시 저랑… 69 00:07:12,708 --> 00:07:13,541 여보세요? 70 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 네, 금방 갈게요 71 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 저기… 72 00:07:23,791 --> 00:07:24,833 여기서 또 볼까요? 73 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 고맙습니다 74 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 생존자는? 75 00:07:44,916 --> 00:07:46,125 지금까진 없습니다 76 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 기자들이 왔으니까 조심해 77 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 지나갑니다, 물러나 주세요 78 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 저쪽 79 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 네 80 00:08:33,375 --> 00:08:37,000 실례지만 질문 좀 해도 될까요? 사망자가 몇 명인가요? 81 00:09:00,916 --> 00:09:01,750 할머니, 안녕하세요 82 00:09:01,833 --> 00:09:04,416 62, 63, 64 83 00:09:04,500 --> 00:09:07,708 65, 66, 67 84 00:09:07,791 --> 00:09:09,958 68, 69, 70 85 00:09:10,041 --> 00:09:10,875 리쿠, 안녕! 86 00:09:11,500 --> 00:09:13,666 뭐야! 세던 중이란 말이야 87 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 뭘 세? 88 00:09:15,375 --> 00:09:17,791 우리 집은 뭔가 이상해 89 00:09:20,125 --> 00:09:21,083 리쿠, 밥 먹어 90 00:09:21,583 --> 00:09:23,041 - 어서 와 - 다녀왔습니다 91 00:09:23,125 --> 00:09:25,041 할머니, 아침 드시래요 92 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 좋았어 93 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 으쌰 94 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 할머니? 95 00:09:38,625 --> 00:09:39,458 뭐지? 96 00:09:40,750 --> 00:09:41,916 방금… 97 00:09:44,583 --> 00:09:45,666 모르겠다 98 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 영차 99 00:09:47,083 --> 00:09:49,458 각 업계에서는 비명이 터져 나오고 있습니다 100 00:09:50,041 --> 00:09:50,916 좋은 아침 101 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 좋은 아침 102 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 잘 먹겠습니다 103 00:09:57,916 --> 00:09:58,791 가쿠 104 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 좋은 아침이야 105 00:10:15,250 --> 00:10:16,375 다음 뉴스입니다 106 00:10:17,208 --> 00:10:23,625 오다와라성에서 도난당한 유물이 어젯밤에 돌아왔습니다 107 00:10:25,000 --> 00:10:28,833 사흘 전 도난당한 황동 사자 향로는 108 00:10:28,916 --> 00:10:32,791 호조 우지마사와 관련된 유물로 여겨지고 있습니다 109 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 어젯밤 경찰이 경계를 서며… 110 00:10:35,250 --> 00:10:36,375 밥이나 먹어 111 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 하루 112 00:10:45,375 --> 00:10:46,666 주조장으로 와 113 00:10:46,750 --> 00:10:48,208 싫다고 했잖아요 114 00:10:49,750 --> 00:10:51,708 사업을 물려받을 사람은 너뿐이야 115 00:10:52,833 --> 00:10:53,958 저랑 안 맞는 일이에요 116 00:10:54,833 --> 00:10:55,708 그건 그래 117 00:10:57,000 --> 00:10:58,458 나기가 하고 싶다네요 118 00:10:59,125 --> 00:11:00,791 술 만드는 건 절대 싫어 119 00:11:01,708 --> 00:11:03,666 내가 잘하는 건 하나뿐이니까 120 00:11:04,291 --> 00:11:05,125 뭔데? 121 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 - 빨리 말해봐 - 아빠도 그렇죠? 122 00:11:09,250 --> 00:11:10,375 아빠의 천직은 123 00:11:10,458 --> 00:11:11,875 (시노비니까요) 124 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 여기 125 00:11:14,458 --> 00:11:15,708 네 건 네가 설거지해 126 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 - 여보세요, 쿄타니? - 지금 갈래? 127 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 - 응 - 정말? 128 00:11:22,500 --> 00:11:24,041 안 될 거 없지, 가자 129 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - 수업은 어쩌고? - 수업? 130 00:11:26,041 --> 00:11:27,666 괜찮아, 걱정 마 131 00:11:27,750 --> 00:11:29,000 - 응 - 다녀와 132 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 - 아침은? - 먹었어요 133 00:11:32,416 --> 00:11:34,000 - 잘 가 - 난 잘 거야 134 00:11:34,083 --> 00:11:34,958 좋은 아침 135 00:11:36,208 --> 00:11:37,041 좋은 아침 136 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 오늘의 행운색이래 137 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 엄마 138 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 왜? 139 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 우리 부자야? 140 00:12:02,791 --> 00:12:03,625 그건 왜 물어봐? 141 00:12:04,125 --> 00:12:06,791 내 친구 중에 이렇게 큰 집 사는 애는 없거든 142 00:12:07,416 --> 00:12:09,791 그럼 네가 운이 좋네, 밥 먹어 143 00:12:11,958 --> 00:12:13,041 근데 우리 가난해? 144 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 이 녀석, 리쿠 145 00:12:16,166 --> 00:12:18,583 질문은 그만하고 어서 먹어 146 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 끝으로 한 개만 더! 147 00:12:20,166 --> 00:12:21,083 뭔데? 148 00:12:21,750 --> 00:12:23,083 나 입양됐어? 149 00:12:28,291 --> 00:12:29,500 그건 왜? 150 00:12:30,500 --> 00:12:32,416 나만 다른 것 같아 151 00:12:34,166 --> 00:12:35,416 다르지 않아 152 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 리쿠 153 00:12:39,083 --> 00:12:40,000 넌 평범해 154 00:12:42,666 --> 00:12:44,125 우리 가족은 모두 155 00:12:45,083 --> 00:12:45,916 평범해 156 00:12:51,875 --> 00:12:53,166 암, 평범하지 157 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 정말 싫다 158 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 훠이! 어서 가! 159 00:13:42,083 --> 00:13:42,916 가! 160 00:13:46,666 --> 00:13:48,416 저기! 161 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 그 비둘기가 수리비 내줄 수도 있어, 알지? 162 00:13:53,708 --> 00:13:55,791 평범한 사람처럼 사다리를 써! 163 00:13:55,875 --> 00:13:56,916 사다리 164 00:13:57,500 --> 00:13:58,791 누가 보면 어쩌려고 그래? 165 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 평범 좋아하시네 166 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 뭐래 167 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 진짜 시끄럽네 168 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 "신민당, 일본을 강하게 무카이 토코" 169 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}"타와라 주조 주식회사" 170 00:15:09,583 --> 00:15:10,458 좋은 아침 171 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 "사직서" 172 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 왜 그래? 173 00:15:21,291 --> 00:15:22,125 죄송합니다 174 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 주조장은 이제 끝났어요 175 00:15:27,000 --> 00:15:28,916 1년도 더 못 버틸 거예요 176 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 아니… 177 00:15:32,666 --> 00:15:33,958 분명 뭔가 방법이… 178 00:15:34,041 --> 00:15:34,958 그렇다면 179 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 정부 보조금을 받으세요 180 00:15:40,708 --> 00:15:41,833 그건… 181 00:15:43,083 --> 00:15:44,291 왜죠? 182 00:15:45,291 --> 00:15:46,791 공돈 아닙니까? 183 00:15:48,083 --> 00:15:50,958 6년을 참았습니다 184 00:15:52,375 --> 00:15:54,625 하지만 이젠 한계예요 185 00:15:54,708 --> 00:15:56,041 좀 기다려봐 186 00:15:56,125 --> 00:15:57,916 - 시간을 좀 더… - 언제까지요? 187 00:15:58,916 --> 00:16:00,583 자금도 없고 계획도 없고 188 00:16:01,166 --> 00:16:03,083 후계자는 언제 나타나는 겁니까? 189 00:16:06,625 --> 00:16:08,750 지난 28년간 감사했습니다 190 00:16:10,166 --> 00:16:11,583 니시오 씨, 잠깐만! 니시… 191 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 사장님, 정부에서 왔다는데요 192 00:16:21,833 --> 00:16:24,583 타와라 씨 문화청의 하마시마입니다 193 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 문화재 보존을 위한 보조금 정책을 설명해 드리려고 194 00:16:27,958 --> 00:16:30,500 이렇게 다시 찾아뵀습니다 195 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 자리 좀 비켜줘 196 00:16:38,541 --> 00:16:40,541 - 다들 나가주겠어? - 알겠습니다 197 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 신입을 소개할게 198 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 오키, 인사해 199 00:16:55,583 --> 00:16:56,791 오키 마사미츠입니다 200 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 꿈이 이뤄진 것 같아요 201 00:16:59,250 --> 00:17:00,750 어릴 적 제 영웅인 202 00:17:00,833 --> 00:17:04,625 핫토리 한조의 후손을 만날 줄은 꿈에도 몰랐습니다 203 00:17:04,708 --> 00:17:06,916 - 이제 죽어도 여한이 없… - 그쯤 해둬 204 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 원하는 게 뭐야? 205 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 나 바빠 206 00:17:11,666 --> 00:17:14,250 통신 비둘기를 보냈는데 메시지 받았어? 207 00:17:16,083 --> 00:17:20,291 내 땅에서 그게 또 눈에 띄면 고양이한테 먹이로 줄 거야 208 00:17:24,250 --> 00:17:26,500 새로운 시노비의 위협이 나타났어 209 00:17:26,583 --> 00:17:28,166 시노비 같은 건 더는 없어! 210 00:17:30,625 --> 00:17:32,375 우리가 6년 전에 후마 일족을 무너뜨렸으니까 211 00:17:34,458 --> 00:17:36,125 유람선 사건 소식 들었어? 212 00:17:36,625 --> 00:17:39,666 새로운 종류의 독이 사용됐나 봐 213 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 그런 건 경찰한테 맡겨 214 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 경찰이 뭘 할 수 있는데? 215 00:17:44,958 --> 00:17:46,833 임무에 복귀해 줘 216 00:17:47,416 --> 00:17:48,833 자네들이 유일한 희망이야 217 00:17:50,000 --> 00:17:50,833 꺼져 218 00:17:51,916 --> 00:17:53,666 우린 이제 평범한 가족이야 219 00:17:54,625 --> 00:17:58,291 자네 가족들도 평범한 거에 만족하나? 220 00:17:59,250 --> 00:18:00,083 뭐라고? 221 00:18:01,250 --> 00:18:03,166 주조 사업은 망하기 직전이잖아 222 00:18:04,125 --> 00:18:07,166 가쿠가 지금 가족들을 본다면 뭐라고 하겠어? 223 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 어디 한 번만 더 그 이름 입에 올려봐 224 00:18:22,541 --> 00:18:24,916 타와라 가문의 힘이 필요해 225 00:18:25,000 --> 00:18:27,875 다시는 내 가족을 위험에 빠뜨리지 않겠어 226 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 사장님, 잠시 괜찮으세요? 227 00:18:37,750 --> 00:18:39,083 손님은 막 가시려던 참이야 228 00:18:39,166 --> 00:18:40,000 네 229 00:18:40,083 --> 00:18:43,750 오늘 시간 내주셔서 감사합니다 230 00:18:50,416 --> 00:18:52,583 - 많이 기다렸지? - 늦었잖아 231 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 미안해 232 00:19:03,625 --> 00:19:04,500 진짜 예쁘다 233 00:19:06,833 --> 00:19:07,750 정말 그러네 234 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 저기 235 00:19:18,375 --> 00:19:19,291 뭐야? 236 00:19:22,000 --> 00:19:22,875 나기 237 00:19:24,291 --> 00:19:25,416 내 여자 친구가 되어줘 238 00:19:28,625 --> 00:19:29,458 미안 239 00:19:34,916 --> 00:19:35,750 왜 안 돼? 240 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 쿄타니 너 때문이 아니야 241 00:19:42,000 --> 00:19:42,833 그냥 242 00:19:43,958 --> 00:19:44,875 규칙 때문에 243 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 규칙? 무슨 소리야? 244 00:19:52,958 --> 00:19:53,791 미안 245 00:19:54,583 --> 00:19:56,666 어떻게 설명해야 할지 모르겠지만… 246 00:19:58,666 --> 00:19:59,583 내가 좀 이상해 247 00:20:01,875 --> 00:20:03,416 하지만 그런 점도 좋은걸 248 00:20:04,041 --> 00:20:06,708 그래서 학교 땡땡이치면서 너랑 박물관에 다니고 249 00:20:07,666 --> 00:20:09,250 고기까지 포기한 거야 250 00:20:11,666 --> 00:20:12,500 미안해 251 00:20:14,166 --> 00:20:15,416 그냥 친구로 지내면 안 될까? 252 00:20:17,041 --> 00:20:19,041 너도 나와 같은 마음인 줄 알았어 253 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 고맙습니다 254 00:21:16,041 --> 00:21:16,875 다음 분요 255 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 잠깐만요, 죄송합니다 256 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 실례합니다 257 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 뭐지? 258 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 저기요! 여기… 259 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 통과야 260 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 그 친절함 덕분에 우리 일식이 성공할 거야 261 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 시간 다 됐어 262 00:22:20,208 --> 00:22:21,583 지시를 기다려 263 00:23:20,291 --> 00:23:21,166 오셨습니까? 264 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - 안녕하세요 - 어 265 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 오미 형사님! 266 00:23:27,500 --> 00:23:28,916 난 저주받았나 봐 267 00:23:29,000 --> 00:23:29,833 네? 268 00:23:30,458 --> 00:23:31,416 저주받은 거야 269 00:23:32,458 --> 00:23:36,000 훔쳤다 돌려주는 도둑 사건은 절대 맡고 싶지 않았다고 270 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 내 경력에 오점이 또 하나 남겠네 271 00:23:41,000 --> 00:23:44,291 훔쳤다가 돌려주는 이유가 대체 뭘까요? 272 00:23:44,375 --> 00:23:45,333 난들 아나 273 00:23:46,000 --> 00:23:47,708 훈련 같은 걸까나? 274 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 무슨 훈련요? 275 00:23:49,416 --> 00:23:50,583 - 이건가? - 네 276 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 "3일 안에 돌려주겠습니다" 277 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 별수 없군 278 00:23:57,875 --> 00:23:58,833 텐트 가져와 279 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - 캠핑 같네요 - 그런 거지 280 00:24:22,416 --> 00:24:23,250 읏차 281 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 잘했어, 나기 282 00:24:42,125 --> 00:24:44,166 하지만 가장 중요한 건 뭐다? 283 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 아무도 모르게 돌려주는 거지? 284 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 응 285 00:24:53,583 --> 00:24:56,500 근데 좀 더 주목받고 싶어 286 00:24:57,208 --> 00:24:58,250 자부심을 가져 287 00:25:02,791 --> 00:25:04,875 최고의 시노비는 그림자와 같아 288 00:25:05,583 --> 00:25:07,083 우리 존재는 아무도 몰라도 돼 289 00:25:08,000 --> 00:25:10,458 하지만 우리가 이 나라를 지키는 거야 290 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 훈련 빼먹지 마 291 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 안 빼먹어 292 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 임무 완료! 293 00:25:42,541 --> 00:25:43,875 우리끼리 비밀이다, 한조 294 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 이런 295 00:25:55,625 --> 00:26:02,375 "닌자풍 갈고리 줄" 296 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 "주문이 완료되었습니다" 297 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 좋았어 298 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 가족이 주조 사업을 하지? 299 00:26:24,875 --> 00:26:27,750 술을 마음껏 마실 수 있겠네 300 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 사업 물려받지 않을 거면 나한테 넘겨 301 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 그럼 가져가세요 302 00:26:35,291 --> 00:26:36,125 뭐냐! 303 00:26:36,666 --> 00:26:39,041 그렇게 쉽게 포기하니까 겁나잖아 304 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 뭐가요? 전 괜찮아요, 자요 305 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 소고기덮밥 먹으러 가볼까? 306 00:26:43,375 --> 00:26:44,291 갈까요? 307 00:26:44,375 --> 00:26:45,208 그래 308 00:28:00,958 --> 00:28:02,583 소고기덮밥만 먹어요? 309 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 네? 310 00:28:04,791 --> 00:28:08,333 좋아하는 다른 음식은 없어요? 311 00:28:09,583 --> 00:28:12,875 아, 저, 소고기덮밥은… 312 00:28:13,833 --> 00:28:14,666 있죠 313 00:28:15,750 --> 00:28:17,208 저 데이트 신청하는 건데요 314 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 네 315 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 네? 316 00:28:22,750 --> 00:28:23,750 내일 시간 있어요? 317 00:28:25,125 --> 00:28:26,583 아, 네 318 00:28:28,083 --> 00:28:28,916 그럼 319 00:28:30,041 --> 00:28:30,875 네 320 00:28:39,166 --> 00:28:40,291 뭐 먹을까요? 321 00:28:41,375 --> 00:28:42,333 어, 그럼… 322 00:28:43,041 --> 00:28:45,000 소고기덮밥 말고 다른 거요 323 00:28:46,000 --> 00:28:46,875 좋아요 324 00:28:47,416 --> 00:28:48,583 기대할게요 325 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 - 잘 먹었습니다 - 고맙습니다 326 00:29:08,333 --> 00:29:09,541 중짜 하나요 327 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 냄새가 몸에 밸 거야 328 00:29:16,333 --> 00:29:19,625 연애도 육식도 규칙에 어긋나는 줄 알았는데 329 00:29:25,166 --> 00:29:27,625 예쁜 여자인데 참 아깝구나 330 00:29:33,333 --> 00:29:34,583 외로운 건가? 331 00:29:37,500 --> 00:29:40,250 검열을 통과한 여자를 소개해 줄까? 332 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 네 부모님도 그렇게 만났어 333 00:29:46,916 --> 00:29:47,958 그건 알지? 334 00:29:54,625 --> 00:29:58,750 아니면 평생 동정으로 살 셈이야? 335 00:29:58,833 --> 00:30:00,708 - 잘 먹었습니다 - 고맙습니다 336 00:30:00,791 --> 00:30:02,166 그 여자애는 골칫거리야 337 00:30:07,958 --> 00:30:09,208 왜 매일같이 338 00:30:10,250 --> 00:30:12,041 여기에 왔을 것 같아? 339 00:30:27,625 --> 00:30:28,458 하루 340 00:30:30,541 --> 00:30:31,458 방에 있지? 341 00:30:42,791 --> 00:30:43,708 주조장에 와 342 00:30:45,791 --> 00:30:46,958 너 그러다 후회한다 343 00:30:48,541 --> 00:30:49,916 뭔 얘기예요? 344 00:30:52,416 --> 00:30:54,250 언젠가 네가 물려받을 회사야 345 00:30:56,041 --> 00:30:58,375 어차피 주조장은 위장일 뿐이잖아요 346 00:30:58,458 --> 00:30:59,375 그냥 관두시죠? 347 00:31:01,625 --> 00:31:03,208 대대로 해온 가업이야 348 00:31:04,333 --> 00:31:05,583 달리 뭘 해서 먹고 살겠니? 349 00:31:06,958 --> 00:31:08,791 리쿠는 겨우 여덟 살이야 350 00:31:09,666 --> 00:31:12,333 - 걔 학비가… - 저하고는 안 맞는다니까요 351 00:31:12,416 --> 00:31:13,458 하루 352 00:31:15,125 --> 00:31:16,541 이젠 네가 장남이야 353 00:31:21,583 --> 00:31:22,583 가쿠도 분명… 354 00:31:24,541 --> 00:31:25,625 그러길 바랐을 거야 355 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 죄송해요 356 00:31:39,708 --> 00:31:41,375 전 형을 대신할 수 없어요 357 00:31:48,000 --> 00:31:49,333 네가 마음만 먹으면 돼 358 00:31:50,708 --> 00:31:51,666 기다리마 359 00:33:55,041 --> 00:33:55,916 부탁드립니다 360 00:33:57,958 --> 00:33:58,916 죽이지 말아주세요 361 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 제겐 미래가 있어요 362 00:34:07,291 --> 00:34:09,083 당신에게 미래가 있는 것처럼요 363 00:34:12,125 --> 00:34:13,791 이렇게 빌게요 364 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 누가 보냈지? 365 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 우린 대의만 섬길 뿐이다 366 00:35:56,833 --> 00:35:58,791 모든 시노비는 주인을 섬겨 367 00:36:00,166 --> 00:36:01,208 네 주인은 누구냐? 368 00:36:02,458 --> 00:36:04,833 넌 아무것도 몰라 369 00:36:05,541 --> 00:36:07,500 우리 후마는 주인을 섬기지 않는다 370 00:36:10,166 --> 00:36:11,791 후마는 파멸을 맞을 것이다 371 00:36:14,375 --> 00:36:16,166 이 순간을 기억해라 372 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 후마 코타로는 절대 죽지 않는다 373 00:36:26,416 --> 00:36:28,791 귀문 앞에서 기다리마 374 00:37:52,708 --> 00:37:55,208 유람선 사건을 조사하고 다니는 기자야 375 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 그래서요? 376 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 이러다간 곧 시노비의 존재를 알아낼 거야 377 00:38:05,458 --> 00:38:09,583 그 여자의 목표는 네가 아니라 타와라 가문일지도 몰라 378 00:38:10,958 --> 00:38:12,000 그 여자를 조사해 봐 379 00:38:12,083 --> 00:38:13,708 이제 임무는 안 맡아요 380 00:38:17,000 --> 00:38:19,583 하루, 잘 생각해 봐 381 00:38:21,458 --> 00:38:25,000 노출된 시노비도 그 정체를 알아낸 자도 382 00:38:26,041 --> 00:38:27,916 우리가 제거한다 383 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 능력 되면 해보든가요 384 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 내가 못 할 것 같아? 385 00:38:37,500 --> 00:38:39,291 이제 이 세상에 시노비는 필요 없어요 386 00:38:42,375 --> 00:38:43,375 널 믿으마 387 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 "타이토구 로쿠야 7-17-22번지 포트 하이츠 608호" 388 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 손님 389 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 "카렌 미안해요, 오늘 못 만나게 됐어요" 390 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 오랜만이군 391 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 요코 392 00:40:59,083 --> 00:41:00,875 역시 하마 씨였네요 393 00:41:01,375 --> 00:41:02,375 산초? 394 00:41:03,250 --> 00:41:06,166 타와라 가문이 이 정도로 돈에 쪼들리나? 395 00:41:07,916 --> 00:41:08,750 그게 아니면 396 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 너무 지루해서 짜릿함이 필요한 주부인가? 397 00:41:13,625 --> 00:41:14,958 본론만 말해요 398 00:41:17,708 --> 00:41:21,208 자네는 시노비 기술을 무단으로 사용했어 399 00:41:22,083 --> 00:41:23,708 처벌도 가능한 위반 행위지 400 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 내가 임무를 맡으면 넘어가 주겠다는 건가요? 401 00:41:28,333 --> 00:41:30,250 - 이해가 빨라서 좋군 - 보수는요? 402 00:41:31,625 --> 00:41:33,250 경찰은 안 올 거야 403 00:41:34,250 --> 00:41:35,583 그 정도로 만족해야지 404 00:41:36,458 --> 00:41:38,666 집은 무너지기 직전이고 학비는 비싸고 405 00:41:38,750 --> 00:41:40,625 주조장 사정은 뻔히 알잖아요 406 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 보수는요? 407 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 6년 전과 같은 금액을 주지 408 00:41:48,875 --> 00:41:49,708 할게요 409 00:41:51,083 --> 00:41:52,041 뭘 해야 하죠? 410 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 유람선 사건에 관해 아나? 411 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 112 412 00:42:01,375 --> 00:42:03,791 113 413 00:42:04,916 --> 00:42:06,833 114 414 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 115… 415 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 "닌자X 님이 팔로우하기 시작했습니다" 416 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 {\an8}"게시물: 42 팔로워: 1, 팔로잉: 0" 417 00:42:37,166 --> 00:42:38,875 {\an8}"그러고도 시노비라고?" 418 00:42:44,333 --> 00:42:46,375 {\an8}"누구야?" 419 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 "최고의 시노비는 그림자와 같아" 420 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 "최고의 시노비는 그림자와 같아" 421 00:44:37,458 --> 00:44:38,541 따라온 사람은요? 422 00:44:38,625 --> 00:44:40,666 없어요, 그쪽은요? 423 00:44:44,041 --> 00:44:44,958 왜 저한테 연락하셨죠? 424 00:44:46,083 --> 00:44:47,708 아무도 상대해 주지 않았어요 425 00:44:49,416 --> 00:44:51,416 정보가 뭔데요? 426 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 배 사건요 427 00:44:52,791 --> 00:44:55,166 전원 사망했다는 건 사실이 아니에요 428 00:44:55,250 --> 00:44:56,666 생존자가 한 명 있어요 429 00:44:57,291 --> 00:44:58,416 그 사람이 범인이에요 430 00:44:59,208 --> 00:45:00,083 이름을 아세요? 431 00:45:06,583 --> 00:45:07,833 기사로 써주세요! 432 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 배 사건은 시험이었어요 더 나쁜 일이 생길 겁니다 433 00:45:21,416 --> 00:45:22,250 술 마시고 있어? 434 00:45:23,791 --> 00:45:25,250 그거 쓰곤 못 마시겠네 435 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 그래서 이름은요? 436 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 네? 437 00:45:48,375 --> 00:45:49,375 안 들려요! 438 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 증거가 있어요! 439 00:46:00,041 --> 00:46:01,416 노란 꽃의… 440 00:46:52,666 --> 00:46:54,958 - 혼자 왔어? 한잔 살게 - 귀여운 가면이네 441 00:46:55,041 --> 00:46:57,500 - 저기요 - 저쪽으로 가자 442 00:48:43,875 --> 00:48:45,875 누가 구급차 좀 불러! 443 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 괜찮아요? 444 00:53:32,833 --> 00:53:37,750 {\an8}자막: 손희경