1 00:00:46,416 --> 00:00:49,416 Tòko Mukài, la nuova candidata a governatrice di Tokyo, 2 00:00:49,500 --> 00:00:51,416 è stata ritrovata un'ora dopo la richiesta di riscatto per il suo 3 00:00:51,500 --> 00:00:52,958 rapimento. 4 00:00:54,166 --> 00:00:55,333 Non ci sono informazioni 5 00:00:55,416 --> 00:00:58,291 sul movente del rapimento della signorina Mukai, 6 00:00:58,375 --> 00:01:00,833 né tantomeno su come sia stata tratta in salvo. 7 00:01:03,833 --> 00:01:04,666 Gàku! 8 00:02:21,625 --> 00:02:23,791 Certo che sei davvero un libro aperto, eh? 9 00:02:23,875 --> 00:02:24,708 Eh? 10 00:02:25,000 --> 00:02:28,208 È quel sorrisetto compiaciuto che fai quando è l'ora del gyudòn. 11 00:02:28,291 --> 00:02:31,541 - No, ma quale sorrisetto compiaciuto. - Non sto scherzando. 12 00:02:31,625 --> 00:02:34,583 Hai scritto in faccia a caratteri cubitali "È l'ora del gyudon." 13 00:02:34,666 --> 00:02:35,500 Ah, 14 00:02:36,041 --> 00:02:36,916 hai ragione. 15 00:02:37,000 --> 00:02:39,375 Non è il gyudon. È più, tipo, "Non vedo l'ora di rivedere lei." Colpa mia. 16 00:02:39,458 --> 00:02:42,125 Ma che cavolo dici? 17 00:02:42,208 --> 00:02:43,291 Vecchia volpe. 18 00:02:48,083 --> 00:02:49,875 Dico solo che dovresti parlarle. 19 00:02:50,500 --> 00:02:51,791 Al posto tuo, io… 20 00:02:51,875 --> 00:02:53,375 Beh, non sono affari miei. 21 00:02:53,708 --> 00:02:55,000 Chiedile di uscire. 22 00:02:55,083 --> 00:02:55,958 Che ci vuole? 23 00:02:56,041 --> 00:02:57,208 Non è così semplice. 24 00:02:57,291 --> 00:02:58,458 Sì che lo è, invece. 25 00:02:59,208 --> 00:03:00,166 Tu vai da lei, 26 00:03:00,250 --> 00:03:03,291 "Ehi, ti va di mangiare insieme nel fine settimana?" 27 00:03:04,166 --> 00:03:05,125 Ah, hai ragione. 28 00:03:05,750 --> 00:03:08,333 In effetti, voi due mangiate sempre insieme. 29 00:03:08,458 --> 00:03:10,583 Non è affatto quello il problema. 30 00:03:10,666 --> 00:03:12,333 E quale sarebbe, sentiamo? 31 00:03:12,958 --> 00:03:15,250 Vacci a parlare e basta. Perché ti trattieni? 32 00:03:15,958 --> 00:03:17,750 Se vuoi sapere la mia opinione, 33 00:03:18,250 --> 00:03:20,333 così non fai altro che mentire a te stesso. 34 00:03:20,416 --> 00:03:21,500 Secondo me, 35 00:03:21,583 --> 00:03:23,666 voi due formereste una bella coppia. 36 00:03:25,625 --> 00:03:26,500 Hai già finito? 37 00:03:27,250 --> 00:03:28,708 Forza, ne manca solo una. 38 00:03:29,291 --> 00:03:30,208 D'accordo. 39 00:04:07,833 --> 00:04:09,750 Sono passati tre giorni, eh? 40 00:04:10,833 --> 00:04:12,375 Dici che si farà vivo sul serio? 41 00:04:12,458 --> 00:04:13,458 Lo penso anch'io. 42 00:04:14,250 --> 00:04:15,833 Chi è che ruba e restituisce? 43 00:04:17,625 --> 00:04:19,208 - Ma che cosa? - Che succede? Le luci! 44 00:04:19,291 --> 00:04:20,041 Cos'è successo? 45 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 E-ehi! Guardate! 46 00:04:21,875 --> 00:04:22,625 Lì! 47 00:04:43,875 --> 00:04:45,250 Ciao…ci vediamo. 48 00:04:45,333 --> 00:04:46,791 Come? Non vieni, Nozaki? 49 00:04:46,875 --> 00:04:47,791 Meglio di no. 50 00:04:47,875 --> 00:04:49,541 Ho altri piani per la serata. 51 00:04:49,875 --> 00:04:51,041 In bocca al lupo, allora! 52 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 Buona sera. 53 00:05:15,125 --> 00:05:16,375 Doppio brodo e cipollotto. 54 00:05:16,458 --> 00:05:19,083 Certo. Doppio brodo, cipollotto e uovo crudo. 55 00:05:21,458 --> 00:05:22,291 Ah, 56 00:05:22,708 --> 00:05:23,625 mi dispiace. 57 00:05:24,208 --> 00:05:25,041 Cioè, 58 00:05:25,583 --> 00:05:28,041 doppio brodo, doppio cipollotto e uovo crudo. 59 00:05:28,125 --> 00:05:29,500 Ordini sempre il solito. 60 00:05:41,708 --> 00:05:44,291 Porzione grande, doppie proteine con kìmchi. 61 00:05:45,833 --> 00:05:46,750 Esatto. 62 00:05:47,333 --> 00:05:48,666 Il solito anche per me. 63 00:05:52,000 --> 00:05:53,583 Ecco a lei, buon appetito. 64 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Anche oggi…stai facendo le ore piccole, vero? 65 00:06:05,583 --> 00:06:06,458 Ah, sì. 66 00:06:07,083 --> 00:06:08,583 È il mio orario di lavoro. 67 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 Di cosa di occupi, per curiosità? 68 00:06:11,541 --> 00:06:13,208 I distributori automatici. 69 00:06:13,291 --> 00:06:14,375 Io li rifornisco. 70 00:06:14,458 --> 00:06:15,791 - Ah, ho capito. - Già. 71 00:06:27,333 --> 00:06:29,041 Ti posso chiedere come ti chiami? 72 00:06:31,750 --> 00:06:32,583 Ecco… 73 00:06:34,708 --> 00:06:37,041 - Se preferisci non dirmelo- - Oh, no. Ah… 74 00:06:37,625 --> 00:06:38,500 Certo. 75 00:06:39,541 --> 00:06:40,750 Haru Tawara, piacere. 76 00:06:43,500 --> 00:06:44,416 Tawara. 77 00:06:46,458 --> 00:06:47,541 Sono Karen Ito. 78 00:06:49,916 --> 00:06:50,750 Ito. 79 00:06:57,041 --> 00:06:58,041 Ito, ti andrebbe. 80 00:06:58,958 --> 00:07:00,625 Ti andrebbe di uscire a cena? 81 00:07:01,333 --> 00:07:02,208 Nel fine 82 00:07:02,291 --> 00:07:03,000 settimana? 83 00:07:04,208 --> 00:07:06,208 Ito, ti andrebbe magari di uscire- 84 00:07:12,708 --> 00:07:13,625 Sì, pronto? 85 00:07:15,458 --> 00:07:16,291 Sì, 86 00:07:16,916 --> 00:07:18,208 arrivo immediatamente. 87 00:07:21,875 --> 00:07:23,166 Ah, ciao. 88 00:07:23,750 --> 00:07:24,833 Tanto…ci rivediamo. 89 00:07:28,458 --> 00:07:29,625 Grazie e arrivederci. 90 00:07:43,708 --> 00:07:44,833 Sopravvissuti? 91 00:07:44,916 --> 00:07:46,083 Nessuno. 92 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Stanno arrivando i media, state attenti. 93 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 Permesso. Fate passare. 94 00:08:00,416 --> 00:08:01,875 Mettiamolo giù un attimo. 95 00:08:02,125 --> 00:08:03,458 Non toccargli la testa. 96 00:08:27,916 --> 00:08:28,750 Là. 97 00:08:30,583 --> 00:08:31,500 Sissignore. 98 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Chiedo scusa, 99 00:08:34,541 --> 00:08:37,000 posso farle una domanda? Quante vittime ci sono? 100 00:09:00,875 --> 00:09:02,500 - Buongiorno, nonna. - Sessantadue, 101 00:09:02,583 --> 00:09:03,750 sessantatré, 102 00:09:03,833 --> 00:09:04,916 sessantaquattro, 103 00:09:05,000 --> 00:09:06,041 sessantacinque, 104 00:09:06,125 --> 00:09:07,666 sessantasei, sessantasette, 105 00:09:07,750 --> 00:09:10,708 - sessantotto, sessantanove, settanta. - Ciao, Riku! 106 00:09:11,375 --> 00:09:12,416 {\an8}Oh, cavolo. 107 00:09:12,500 --> 00:09:13,708 Stavo contando. 108 00:09:13,791 --> 00:09:14,708 {\an8}Che cosa? 109 00:09:15,333 --> 00:09:17,833 Casa nostra ha qualcosa di strano…vedi? 110 00:09:20,166 --> 00:09:21,041 Riku, a tavola. 111 00:09:21,625 --> 00:09:22,583 Bentornato. 112 00:09:22,666 --> 00:09:24,625 - Ciao, mamma. - Nonna, 113 00:09:24,708 --> 00:09:26,166 la colazione è pronta. 114 00:09:28,208 --> 00:09:29,041 Oplà. 115 00:09:30,083 --> 00:09:30,916 Oplà. 116 00:09:31,125 --> 00:09:33,750 Il prezzo del petrolio è in continuo aumento. 117 00:09:34,375 --> 00:09:37,083 Il costo della benzina normale, invece, che a fine settembre era fissato a circa 118 00:09:37,166 --> 00:09:39,875 centotredici yen al litro, è salito a centoventi yen in appena un mese. 119 00:09:39,958 --> 00:09:42,666 Nonna? Come…? Un attimo fa eri… 120 00:09:43,208 --> 00:09:44,583 È il sesto aumento consecutivo, questa settimana. 121 00:09:44,666 --> 00:09:46,083 Non importa. 122 00:09:46,166 --> 00:09:47,916 - Poggio questo… - Tutte le compagnie hanno 123 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 diffuso un allarme generale. 124 00:09:50,083 --> 00:09:53,750 - Buongiorno. - Buongiorno. 125 00:09:54,083 --> 00:09:56,125 Buon appetito. 126 00:09:58,083 --> 00:09:58,916 Gaku. 127 00:09:59,250 --> 00:10:02,833 Contrastando l'impennata dei costi logistici, l'obiettivo è anche quello di 128 00:10:02,916 --> 00:10:06,333 contenere l'aumento generale dei prezzi, sebbene il costo del petrolio 129 00:10:06,416 --> 00:10:09,833 grezzo rimanga alto, e la situazione rimarrà probabilmente immutata almeno per 130 00:10:09,916 --> 00:10:13,333 - il prossimo futuro. - Buongiorno. 131 00:10:15,250 --> 00:10:16,750 Ora, la notizia a seguire. 132 00:10:17,250 --> 00:10:20,333 Un incensiere di bronzo a forma di leone, rubato l'altro giorno dalla sala 133 00:10:20,416 --> 00:10:23,625 espositiva del Castello di Odawara, è stato restituito. 134 00:10:25,000 --> 00:10:28,791 L'incensiere di bronzo a forma di leone, il quale si ritiene essere stato di 135 00:10:28,875 --> 00:10:32,833 proprietà di Hojo Ujimasa, era stato rubato tre giorni fa. 136 00:10:32,916 --> 00:10:34,541 La scorsa notte, la polizia era in massima allerta- 137 00:10:34,625 --> 00:10:36,375 Pensate a mangiare. 138 00:10:43,083 --> 00:10:43,916 {\an8}Haru. 139 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Vieni alla distilleria? 140 00:10:46,833 --> 00:10:48,458 Ti ho già detto che non voglio. 141 00:10:49,583 --> 00:10:51,916 Chi altri potrebbe ereditare l'attività? 142 00:10:52,708 --> 00:10:53,916 Non ci sono tagliato. 143 00:10:54,833 --> 00:10:55,708 Sì, confermo. 144 00:10:56,875 --> 00:10:58,625 {\an8}Nagi vuole prendere il mio posto. 145 00:10:59,125 --> 00:11:00,916 Non intendo distillare il sakè. 146 00:11:01,541 --> 00:11:04,166 C'è solo una cosa per cui sono portata. 147 00:11:04,250 --> 00:11:05,166 Qual è? 148 00:11:05,875 --> 00:11:07,041 Qual è? Qual è? 149 00:11:07,125 --> 00:11:09,208 Non è così anche per te, papà? 150 00:11:09,291 --> 00:11:10,458 Sei fatto per essere 151 00:11:13,083 --> 00:11:13,958 Tieni. 152 00:11:14,375 --> 00:11:16,250 {\an8}- Uno, due, tre. - Lavali da sola. 153 00:11:16,625 --> 00:11:17,541 {\an8}Attenta. 154 00:11:19,041 --> 00:11:21,250 {\an8}- Pronto? Ciao, Kyòtani. - Vuoi uscire ora? 155 00:11:21,333 --> 00:11:22,208 Certo. 156 00:11:22,666 --> 00:11:24,041 - Davvero? - Sì, dai, perché no? 157 00:11:24,125 --> 00:11:25,000 E le lezioni? 158 00:11:25,083 --> 00:11:25,958 Le lezioni? 159 00:11:26,041 --> 00:11:27,958 - Tu non ti preoccupare. - Le saltiamo? 160 00:11:28,041 --> 00:11:28,916 A più tardi. 161 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 E la colazione? 162 00:11:31,250 --> 00:11:33,208 - Scusa, ho già mangiato. - A più tardi. 163 00:11:33,291 --> 00:11:34,958 - Vado a dormire. - Buongiorno. 164 00:11:36,166 --> 00:11:37,083 Buongiorno. 165 00:11:49,166 --> 00:11:50,125 Colore portafortuna. 166 00:11:56,416 --> 00:11:57,291 Mamma. 167 00:11:57,958 --> 00:11:58,791 Mmm? Chec'è? 168 00:11:58,916 --> 00:12:00,625 La nostra famiglia ha tanti soldi? 169 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Perché lo chiedi? 170 00:12:04,125 --> 00:12:07,166 Nessuno dei miei amici vive in una casa così grande. 171 00:12:07,416 --> 00:12:09,791 Allora siamo fortunati. Forza, mangia. 172 00:12:11,958 --> 00:12:13,125 Quindi siamo poveri? 173 00:12:14,791 --> 00:12:15,916 Senti, Riku. 174 00:12:16,000 --> 00:12:17,458 Basta con queste domande. 175 00:12:17,541 --> 00:12:18,708 Sbrigati a mangiare. 176 00:12:19,125 --> 00:12:20,125 Solo un'altra. 177 00:12:20,208 --> 00:12:21,083 Quale sarebbe? 178 00:12:21,750 --> 00:12:23,041 Sono stato adottato? 179 00:12:28,333 --> 00:12:29,083 Perché? 180 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 È che mi sento diverso da tutti. 181 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 Non sei diverso. 182 00:12:37,000 --> 00:12:37,750 Riku. 183 00:12:39,125 --> 00:12:40,125 Sei normalissimo. 184 00:12:42,666 --> 00:12:44,125 Tutta la nostra famiglia 185 00:12:45,083 --> 00:12:45,958 è normalissima. 186 00:12:51,875 --> 00:12:53,375 Sì, normalissima. 187 00:13:02,458 --> 00:13:04,041 Ah, non ce la faccio più. 188 00:13:36,708 --> 00:13:37,541 Sciò! 189 00:13:39,125 --> 00:13:39,958 Via! 190 00:13:40,541 --> 00:13:41,291 Via! 191 00:13:42,291 --> 00:13:43,125 Sciò! 192 00:13:46,750 --> 00:13:47,583 Ehi! 193 00:13:47,916 --> 00:13:48,750 Ehi! 194 00:13:49,000 --> 00:13:51,458 Potevamo pagarci le riparazioni, con quello. 195 00:13:51,541 --> 00:13:52,583 Perché l'hai scacciato? 196 00:13:53,666 --> 00:13:55,291 Fai come le persone normali. 197 00:13:55,833 --> 00:13:56,500 Usa la scala. 198 00:13:57,500 --> 00:13:58,958 E se qualcuno ti vedesse? 199 00:14:02,291 --> 00:14:03,250 "Normali". 200 00:14:03,333 --> 00:14:04,250 Come no. 201 00:14:06,458 --> 00:14:07,291 Mah… 202 00:14:19,416 --> 00:14:20,916 Che casino. 203 00:14:45,958 --> 00:14:50,541 VOTA MUKAI PER UN GIAPPONE PIÙ FORTE 204 00:14:55,166 --> 00:14:58,041 {\an8}TAWARA BREWERY CO., LTD. 205 00:14:59,541 --> 00:15:02,166 {\an8}DISTILLERIA TAWARA 206 00:15:09,583 --> 00:15:10,500 Buongiorno. 207 00:15:18,375 --> 00:15:19,041 Che significa? 208 00:15:21,333 --> 00:15:22,250 Mi dispiace. 209 00:15:23,666 --> 00:15:24,583 Questo posto 210 00:15:25,291 --> 00:15:26,291 non ha futuro. 211 00:15:27,041 --> 00:15:30,000 I fondi non dureranno neanche fino all'anno prossimo. 212 00:15:30,083 --> 00:15:30,916 A- 213 00:15:32,750 --> 00:15:35,750 - ci dev'essere…qualcosa che possiamo- - In tal caso, 214 00:15:35,833 --> 00:15:38,291 accetti il sussidio da parte del governo, per favore. 215 00:15:38,375 --> 00:15:39,208 Ah… 216 00:15:40,708 --> 00:15:41,916 Non posso farlo. 217 00:15:43,083 --> 00:15:44,416 Ma perché si rifiuta? 218 00:15:45,333 --> 00:15:47,208 Guardi che è un sussidio pubblico. 219 00:15:48,041 --> 00:15:48,958 Sono sei anni 220 00:15:49,916 --> 00:15:50,958 che vado avanti così. 221 00:15:52,416 --> 00:15:53,583 Ormai, però, 222 00:15:53,666 --> 00:15:54,625 sono al limite. 223 00:15:54,708 --> 00:15:56,041 No- mi dia altro tempo. 224 00:15:56,125 --> 00:15:58,833 - Mi serve solo un- - Quanto altro tempo vuole? 225 00:15:58,916 --> 00:16:01,000 Non ha dei fondi, non ha un piano. 226 00:16:01,083 --> 00:16:03,166 {\an8}E quando arriverà il suo successore? 227 00:16:06,583 --> 00:16:07,583 Grazie per questi 228 00:16:07,666 --> 00:16:08,666 ventotto anni. 229 00:16:10,166 --> 00:16:11,500 Signor Nishio, aspetti- 230 00:16:14,708 --> 00:16:16,416 {\an8}L'Agenzia affari culturali. 231 00:16:21,208 --> 00:16:22,041 Ah, 232 00:16:22,250 --> 00:16:23,208 signor Tawara. 233 00:16:23,291 --> 00:16:24,583 Sono Hamashìma, Affari culturali. 234 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 Sono qui per spiegarle ancora una volta la nostra politica sui sussidi 235 00:16:27,958 --> 00:16:30,708 per la preservazione delle proprietà culturali. 236 00:16:34,166 --> 00:16:34,791 Lasciaci soli. 237 00:16:38,541 --> 00:16:39,458 Lasciateci tutti soli. 238 00:16:39,541 --> 00:16:40,458 Ah, certo. 239 00:16:50,916 --> 00:16:52,791 Ho portato il nostro ultimo arrivato. 240 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 Oki, presentati. 241 00:16:55,541 --> 00:16:56,791 Sono Masamitsu Oki. 242 00:16:57,625 --> 00:16:59,250 Mi sembra un sogno che si avvera. 243 00:16:59,333 --> 00:17:02,000 Non posso credere di essere davanti al discendente del leggendario Hanzo Hàttori, 244 00:17:02,083 --> 00:17:04,750 l'eroe della mia infanzia! 245 00:17:04,833 --> 00:17:07,625 - Giuro che potrei morire felice pro- - Finiscila. 246 00:17:08,541 --> 00:17:09,625 Cosa volete? 247 00:17:09,708 --> 00:17:10,750 Ho molto da fare. 248 00:17:11,708 --> 00:17:13,208 Ti ho inviato un piccione. 249 00:17:13,291 --> 00:17:14,875 Non hai avuto il messaggio? 250 00:17:16,000 --> 00:17:18,375 Se vedo un altro piccione sulla mia casa, 251 00:17:18,625 --> 00:17:20,791 gli spezzo il collo e lo do al gatto. 252 00:17:24,208 --> 00:17:26,583 Abbiamo a che fare con una nuova minaccia shinobi. 253 00:17:26,666 --> 00:17:28,291 Gli shinobi non ci sono più. 254 00:17:30,541 --> 00:17:32,375 Abbiamo sterminato i Fuma sei anni fa. 255 00:17:34,458 --> 00:17:36,500 Hai sentito dell'incidente sul battello. 256 00:17:36,583 --> 00:17:37,625 Sembrerebbe 257 00:17:37,708 --> 00:17:39,625 sia stato usato un nuovo tipo di veleno. 258 00:17:39,708 --> 00:17:41,458 Se è un incidente, perché non lasciarlo alla polizia? 259 00:17:41,541 --> 00:17:43,291 Loro brancolano nel buio. 260 00:17:44,916 --> 00:17:47,125 Ho bisogno che tu torni in attività. 261 00:17:47,208 --> 00:17:48,833 Sei l'unico che può farcela. 262 00:17:49,958 --> 00:17:50,875 Vattene. 263 00:17:51,916 --> 00:17:54,000 Noi siamo solo una famiglia normale. 264 00:17:54,708 --> 00:17:55,750 E la tua famiglia 265 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 è soddisfatta dalla sua normalità? 266 00:17:59,166 --> 00:18:00,083 Cos'hai detto? 267 00:18:01,250 --> 00:18:03,750 La distilleria ormai ha i giorni contati. 268 00:18:04,083 --> 00:18:05,958 Che cosa penserebbe Gaku 269 00:18:06,041 --> 00:18:07,333 vedendoti in questo stato? 270 00:18:19,250 --> 00:18:21,250 Prova a ripetere ancora quel nome. 271 00:18:22,625 --> 00:18:24,500 Ho bisogno della famiglia Tawara. 272 00:18:25,000 --> 00:18:28,333 Non intendo mettere di nuovo in pericolo la mia famiglia. 273 00:18:33,083 --> 00:18:35,166 Capo, ha un minuto? 274 00:18:35,250 --> 00:18:36,083 Sì. 275 00:18:37,708 --> 00:18:40,000 - I signori stavano andando via. - Già. 276 00:18:40,083 --> 00:18:42,208 So che è un uomo molto indaffarato. 277 00:18:42,291 --> 00:18:43,750 La ringrazio del suo tempo. 278 00:18:48,083 --> 00:18:49,291 Che succede? 279 00:18:50,333 --> 00:18:51,625 Scusa l'attesa. 280 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Sei in ritardo. 281 00:18:53,666 --> 00:18:54,541 Scusa. 282 00:19:01,916 --> 00:19:04,541 Wow, è bellissimo. 283 00:19:06,833 --> 00:19:07,750 Sì, davvero. 284 00:19:16,541 --> 00:19:17,458 Un attimo. 285 00:19:18,875 --> 00:19:19,625 Che fai? 286 00:19:22,041 --> 00:19:22,875 Nagi. 287 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 Ti andrebbe di uscire con me? 288 00:19:28,541 --> 00:19:29,416 Scusa. 289 00:19:34,916 --> 00:19:35,833 Che c'è? 290 00:19:38,083 --> 00:19:39,166 Kyotani, non è- 291 00:19:39,708 --> 00:19:41,125 non è per colpa tua. 292 00:19:42,000 --> 00:19:42,875 È solo 293 00:19:44,000 --> 00:19:46,083 - una regola. - Una scatola rompicapo. 294 00:19:49,208 --> 00:19:50,416 Una regola? 295 00:19:50,500 --> 00:19:51,416 Che significa? 296 00:19:52,958 --> 00:19:53,875 Mi spiace. 297 00:19:54,500 --> 00:19:56,708 Non so davvero come spiegartelo, però 298 00:19:58,666 --> 00:19:59,666 sono solo strana. 299 00:20:01,875 --> 00:20:03,791 Mi piaci anche per questo motivo. 300 00:20:03,958 --> 00:20:05,000 Per questo 301 00:20:05,083 --> 00:20:07,166 salto la scuola per venire ai musei. 302 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 Ora sto anche mangiando meno carne. 303 00:20:11,541 --> 00:20:12,458 Mi dispiace. 304 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 Possiamo restare amici? 305 00:20:17,000 --> 00:20:19,291 Io credevo che la cosa fosse reciproca. 306 00:20:51,416 --> 00:20:52,208 Chiedo scusa. 307 00:20:52,291 --> 00:20:53,291 Mi dica. 308 00:20:53,375 --> 00:20:54,416 Dov'è il sale? 309 00:20:54,500 --> 00:20:57,125 - Oh, lì in fondo al corridoio. - Grazie mille. 310 00:21:14,750 --> 00:21:15,916 Grazie e arrivederci. 311 00:21:16,000 --> 00:21:16,916 Il prossimo. 312 00:21:52,500 --> 00:21:53,416 Oh, chiedo scusa. 313 00:21:53,500 --> 00:21:54,125 Scusate. 314 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Mi perdoni. 315 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Dov'è? 316 00:22:05,291 --> 00:22:06,041 Chiedo scusa, ha- 317 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Sei ingenuo. 318 00:22:11,416 --> 00:22:13,083 Una gentilezza come la tua 319 00:22:13,166 --> 00:22:16,125 garantirà alla nostra eclissi solare il successo. 320 00:22:18,375 --> 00:22:19,583 Ci siamo quasi. 321 00:22:20,708 --> 00:22:21,708 Ti diremo quando. 322 00:23:20,375 --> 00:23:21,291 Salve, signore. 323 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - Ben arrivato. - Grazie. 324 00:23:25,791 --> 00:23:26,708 Signor Omi. 325 00:23:27,458 --> 00:23:28,708 Devono avermi maledetto. 326 00:23:28,791 --> 00:23:30,125 - Portate qui i testimoni e fateli parlare. - Eh? 327 00:23:30,208 --> 00:23:32,750 - Mi hanno maledetto. - Ricevuto. 328 00:23:32,833 --> 00:23:37,041 Speravo di non dover più lavorare a questi casi di furto e restituzione. 329 00:23:37,125 --> 00:23:38,958 C'è modo di confermare come sia entrato e uscito? 330 00:23:39,041 --> 00:23:40,916 - Questa sarà - L'ennesima macchia sulla mia carriera. 331 00:23:41,000 --> 00:23:42,541 Mi chiedo cosa ci sia dietro 332 00:23:42,625 --> 00:23:44,291 tutta questa messinscena. 333 00:23:44,375 --> 00:23:45,250 E chi lo sa. 334 00:23:45,916 --> 00:23:47,750 Forse sta solo facendo pratica? 335 00:23:47,833 --> 00:23:49,291 Pratica per cosa? 336 00:23:49,375 --> 00:23:51,166 - È questo? - Sì. 337 00:23:52,000 --> 00:23:55,916 LO RESTITUIRÒ TRA TRE GIORNI 338 00:23:56,000 --> 00:23:57,083 Non abbiamo scelta. 339 00:23:57,875 --> 00:23:58,791 Prendi la tenda. 340 00:23:59,541 --> 00:24:01,833 - È come in campeggio. - Sì, hai ragione. 341 00:24:22,458 --> 00:24:23,333 Ecco fatto. 342 00:24:39,083 --> 00:24:40,250 Ottimo lavoro, Nagi. 343 00:24:42,083 --> 00:24:44,375 Però ti ricordi la cosa più importante? 344 00:24:45,750 --> 00:24:46,625 Rimettere 345 00:24:46,708 --> 00:24:49,666 al proprio posto l'oggetto senza farsi scoprire, giusto? 346 00:24:52,583 --> 00:24:53,416 Mmm 347 00:24:53,750 --> 00:24:56,500 Quanto avrei voluto attirare un po' di attenzione. 348 00:24:57,166 --> 00:24:58,208 Vanne orgogliosa. 349 00:25:02,833 --> 00:25:05,291 Gli shinobi sono un tutt'uno con le ombre. 350 00:25:05,625 --> 00:25:07,208 Nessuno deve sapere di noi. 351 00:25:07,916 --> 00:25:10,458 Ma restiamo sempre i protettori di questo paese. 352 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Non saltare l'addestramento. 353 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Te lo prometto. 354 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Missione compiuta. 355 00:25:42,541 --> 00:25:43,875 È un segreto, Hanzo. 356 00:25:52,125 --> 00:25:53,208 Non ci voleva. 357 00:25:58,791 --> 00:26:01,125 RAMPINO DA NINJA 358 00:26:02,458 --> 00:26:05,208 IL TUO ORDINE È STATO INSERITO. GRAZIE. 359 00:26:20,083 --> 00:26:21,000 {\an8}Ottimo. 360 00:26:22,666 --> 00:26:24,916 Quindi la tua famiglia ha una distilleria? 361 00:26:25,000 --> 00:26:25,916 Il che significa 362 00:26:26,000 --> 00:26:28,083 che puoi bere sakè gratis a volontà. 363 00:26:29,375 --> 00:26:33,083 {\an8}Ehi, senti, se non vuoi ereditare l'attività, posso farlo io per te. 364 00:26:33,166 --> 00:26:35,250 {\an8}Accomodati pure, se ci tieni. 365 00:26:35,333 --> 00:26:36,583 Che paura. 366 00:26:36,666 --> 00:26:38,166 Sei pronto a cederla così facilmente che mi spaventi. 367 00:26:38,250 --> 00:26:40,000 Che vuoi dire? 368 00:26:40,083 --> 00:26:41,583 - Puoi averla. Tieni. - Grazie. 369 00:26:41,666 --> 00:26:43,375 Che ne dici di un bel gyudon, eh? 370 00:26:43,458 --> 00:26:44,291 Bene, andiamo. 371 00:26:44,375 --> 00:26:45,208 {\an8}Okay. 372 00:28:00,916 --> 00:28:02,666 Tu mangi sempre e solo gyudon? 373 00:28:03,416 --> 00:28:04,250 Eh? 374 00:28:04,666 --> 00:28:05,958 Cioè, insomma, 375 00:28:06,041 --> 00:28:08,666 non esiste nessuno altro piatto…che ti piace? 376 00:28:09,625 --> 00:28:11,250 Ah, sì, beh, 377 00:28:11,333 --> 00:28:13,000 Il gyudon, e poi… 378 00:28:13,875 --> 00:28:14,708 Io 379 00:28:15,916 --> 00:28:17,500 ti sto chiedendo di uscire. 380 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 Sì. 381 00:28:21,041 --> 00:28:21,875 Sì? 382 00:28:22,708 --> 00:28:23,750 Domani sei libero? 383 00:28:25,166 --> 00:28:26,916 Ah, va bene. 384 00:28:28,125 --> 00:28:28,958 Vuoi… 385 00:28:30,000 --> 00:28:30,875 Certo. 386 00:28:39,166 --> 00:28:40,250 Cosa vuoi mangiare? 387 00:28:41,333 --> 00:28:42,375 Ecco, beh, 388 00:28:43,000 --> 00:28:45,500 qualcos'altro che non sia il solito gyudon. 389 00:28:45,958 --> 00:28:47,250 Ricevuto. 390 00:28:47,333 --> 00:28:48,416 A domani, allora. 391 00:28:50,250 --> 00:28:51,333 Grazie, buona serata. 392 00:28:51,416 --> 00:28:52,916 Grazie a lei, arrivederci. 393 00:29:08,333 --> 00:29:09,625 Una porzione media. 394 00:29:12,250 --> 00:29:13,541 Mi rimarrà l'odore. 395 00:29:16,291 --> 00:29:20,083 Credevo che gli appuntamenti e la carne fossero contro le regole. 396 00:29:25,208 --> 00:29:27,666 È un peccato, però. Sembrava molto carina. 397 00:29:33,333 --> 00:29:34,583 Soffri la solitudine? 398 00:29:37,458 --> 00:29:40,666 Vuoi che ti organizzi un incontro con una donna fidata? 399 00:29:43,791 --> 00:29:46,166 Si sono conosciuti così, i tuoi genitori. 400 00:29:46,916 --> 00:29:48,000 Credevo lo sapessi. 401 00:29:54,625 --> 00:29:55,500 O vuoi 402 00:29:56,500 --> 00:29:58,875 rimanere vergine per il resto dei tuoi giorni? 403 00:29:58,958 --> 00:29:59,875 Buona serata. 404 00:29:59,958 --> 00:30:03,000 - Grazie e arrivederci. - Quella ragazza è pericolosa. 405 00:30:08,000 --> 00:30:09,333 Altrimenti, secondo te, 406 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 perché verrebbe qui ogni giorno? 407 00:30:27,666 --> 00:30:28,458 Haru. 408 00:30:30,583 --> 00:30:31,500 Sei in camera? 409 00:30:42,791 --> 00:30:44,000 Vieni in distilleria. 410 00:30:45,708 --> 00:30:46,541 O lo rimpiangerai. 411 00:30:48,583 --> 00:30:50,041 Ma di che stai parlando? 412 00:30:52,416 --> 00:30:54,416 Dovrai ereditarla, presto o tardi. 413 00:30:55,916 --> 00:30:58,458 La distilleria è sempre stata una copertura. 414 00:30:58,541 --> 00:30:59,416 Perché non la vendi? 415 00:31:01,583 --> 00:31:03,583 È un'attività di famiglia storica. 416 00:31:04,208 --> 00:31:05,583 Di cosa vivremmo, senza? 417 00:31:06,916 --> 00:31:08,375 Riku ha ancora…otto anni. 418 00:31:09,583 --> 00:31:12,250 - Le spese scolastiche sono- - Ti ho già detto che non voglio. 419 00:31:12,333 --> 00:31:12,875 Haru. 420 00:31:15,125 --> 00:31:16,875 Ora sei tu il figlio maggiore. 421 00:31:21,333 --> 00:31:22,583 Sono sicuro che Gaku… 422 00:31:24,375 --> 00:31:25,666 Lui sarebbe d'accordo. 423 00:31:36,416 --> 00:31:37,291 Scusa. 424 00:31:39,666 --> 00:31:41,416 Io non posso sostituire Gaku. 425 00:31:48,000 --> 00:31:49,375 Potresti, se lo volessi. 426 00:31:50,666 --> 00:31:51,583 Posso aspettare. 427 00:33:55,041 --> 00:33:56,000 Ti scongiuro, 428 00:33:57,958 --> 00:33:58,875 non mi uccidere. 429 00:34:03,416 --> 00:34:05,333 Ho ancora un futuro davanti a me. 430 00:34:07,291 --> 00:34:09,166 Come tu ne hai uno davanti a te. 431 00:34:12,166 --> 00:34:13,791 Ti prego, ti scongiuro. 432 00:35:34,875 --> 00:35:36,958 Chi vi ha ordinato di venire qui? 433 00:35:37,625 --> 00:35:40,125 Noi siamo umili servi di un bene superiore. 434 00:35:56,833 --> 00:35:58,833 Qualunque shinobi serve un signore. 435 00:36:00,000 --> 00:36:01,166 Voi quale servite? 436 00:36:02,333 --> 00:36:04,833 Tu non sai proprio un bel niente. 437 00:36:05,500 --> 00:36:07,625 I Fuma non servono alcun signore. 438 00:36:10,125 --> 00:36:11,916 Affronterete il vostro destino. 439 00:36:14,125 --> 00:36:16,416 Che questo momento ti rimanga impresso. 440 00:36:23,791 --> 00:36:26,333 Kotaro Fuma non conosce la morte. 441 00:36:26,416 --> 00:36:28,833 Ci rivedremo al Cancello demoniaco. 442 00:37:52,666 --> 00:37:55,625 È una reporter che ficca il naso nel caso del battello. 443 00:37:58,750 --> 00:37:59,666 E allora? 444 00:38:00,333 --> 00:38:04,125 Si sta avvicinando un tantino troppo al territorio degli shinobi. 445 00:38:05,458 --> 00:38:07,416 Forse non sta indagando su di te, 446 00:38:08,125 --> 00:38:09,583 ma sulla famiglia Tawara. 447 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 Devi tenerla d'occhio. 448 00:38:12,083 --> 00:38:13,916 Ho smesso di accettare missioni. 449 00:38:17,000 --> 00:38:17,833 Haru, 450 00:38:18,333 --> 00:38:19,625 pensaci attentamente. 451 00:38:21,416 --> 00:38:25,458 Noi eliminiamo chiunque venga a conoscenza dei segreti degli shinobi, 452 00:38:26,041 --> 00:38:27,833 e qualunque shinobi venga scoperto. 453 00:38:27,916 --> 00:38:29,791 Fa' pure, provaci se hai il coraggio. 454 00:38:32,875 --> 00:38:35,541 Credi davvero che non sarei in grado di farlo? 455 00:38:37,375 --> 00:38:39,250 Gli shinobi ormai sono obsoleti. 456 00:38:42,458 --> 00:38:43,375 Conto su di te. 457 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 7-17-22, ROKUYA, TAITO-KU PORT HEIGHTS #608 458 00:39:51,583 --> 00:39:52,625 Mi scusi, signora. 459 00:40:45,666 --> 00:40:49,166 SCUSA, OGGI NON CE LA FACCIO 460 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 È passato un bel po', 461 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 462 00:40:59,041 --> 00:41:01,291 Hama, sapevo che c'entravi tu. 463 00:41:01,375 --> 00:41:02,291 Pepe giapponese? 464 00:41:03,291 --> 00:41:05,583 La famiglia Tawara è così disperata? 465 00:41:07,875 --> 00:41:08,791 O magari, 466 00:41:09,500 --> 00:41:10,916 sei solo una casalinga 467 00:41:11,000 --> 00:41:12,625 a cui manca il brivido della vita? 468 00:41:13,583 --> 00:41:14,958 Perché non arrivi al punto? 469 00:41:17,500 --> 00:41:21,375 Tu hai fatto un utilizzo non autorizzato delle abilità da shinobi. 470 00:41:22,083 --> 00:41:24,208 È una violazione del regolamento. 471 00:41:24,291 --> 00:41:27,583 E tu vuoi che accetti una missione per non essere accusata. 472 00:41:28,250 --> 00:41:31,125 - Certo che non le mandi a dire. - Quant'è la paga? 473 00:41:31,500 --> 00:41:33,333 Non farò chiamare la polizia. 474 00:41:34,166 --> 00:41:35,583 Mi sembra un compenso adeguato. 475 00:41:36,375 --> 00:41:38,458 La casa va a pezzi, le spese scolastiche sono alte e la distilleria è in 476 00:41:38,541 --> 00:41:40,125 bancarotta. 477 00:41:41,333 --> 00:41:42,500 Quant'è la paga? 478 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 La stessa cifra di sei anni fa. 479 00:41:48,791 --> 00:41:49,708 Andata. 480 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 Qual è la missione? 481 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Avrai sentito dell'incidente sul battello. 482 00:41:58,791 --> 00:42:00,541 Centododici, 483 00:42:01,375 --> 00:42:03,375 Cento… tredici, 484 00:42:04,875 --> 00:42:06,875 centoquattordici, 485 00:42:08,791 --> 00:42:10,833 centoquindici, 486 00:42:25,041 --> 00:42:28,791 ninjaX HA INIZIATO A SEGUIRTI 487 00:42:37,291 --> 00:42:40,583 {\an8}E TI DEFINISCI UNA SHINOBI? 488 00:42:44,458 --> 00:42:45,625 CHI SEI? 489 00:42:49,708 --> 00:42:53,625 GLI SHINOBI SONO UN TUTT'UNO CON LE OMBRE 490 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 È pieno di zucche! 491 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 {\an8}Benvenuti! 492 00:43:32,708 --> 00:43:33,750 Servono tanti dolcetti. 493 00:43:33,833 --> 00:43:35,708 Sì, i bambini saranno tantissimi. 494 00:43:35,791 --> 00:43:37,333 - Ah, davvero? - Fantastico! Dobbiamo 495 00:43:37,416 --> 00:43:38,958 impegnarci al massimo! 496 00:44:37,500 --> 00:44:38,625 Ti hanno seguita? 497 00:44:38,708 --> 00:44:39,708 No, tranquillo. 498 00:44:39,791 --> 00:44:40,666 Tu, invece? 499 00:44:44,041 --> 00:44:45,208 Perché proprio io? 500 00:44:46,041 --> 00:44:47,958 Sei l'unica che mi abbia creduto. 501 00:44:49,250 --> 00:44:50,083 Bene, 502 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 le informazioni? 503 00:44:52,291 --> 00:44:53,541 L'incidente sul battello. 504 00:44:53,625 --> 00:44:55,166 Non è vero che non ci sono sopravvissuti. 505 00:44:55,250 --> 00:44:56,333 Un passeggero è vivo. 506 00:44:57,291 --> 00:44:58,375 Ossia il colpevole. 507 00:44:58,875 --> 00:45:00,083 Come si chiama? 508 00:45:06,583 --> 00:45:07,666 Scrivi un articolo! 509 00:45:09,208 --> 00:45:10,750 Il battello era un test! 510 00:45:10,833 --> 00:45:12,333 Accadrà di peggio, in futuro! 511 00:45:21,291 --> 00:45:22,416 Non bevi? 512 00:45:23,750 --> 00:45:25,791 Beh, non puoi con quella in faccia. 513 00:45:34,125 --> 00:45:35,041 Quindi? 514 00:45:35,125 --> 00:45:35,791 Come si chiama? 515 00:45:38,541 --> 00:45:38,958 Eh? 516 00:45:48,500 --> 00:45:49,375 Non sento niente! 517 00:45:51,333 --> 00:45:52,583 Ho trovato le prove! 518 00:46:00,041 --> 00:46:01,041 …Fiore giallo… 519 00:46:52,708 --> 00:46:53,583 Sei da sola? 520 00:46:53,666 --> 00:46:54,625 Ti offro qualcosa? 521 00:46:54,750 --> 00:46:55,791 - Che bella maschera. - Scusate. 522 00:46:55,875 --> 00:46:58,541 - Ci sono dei posti sul retro. - Andiamo laggiù. 523 00:48:43,875 --> 00:48:46,083 Che è successo? Chiamate un'ambulanza! 524 00:48:54,666 --> 00:48:55,666 Va tutto bene?