1
00:00:46,333 --> 00:00:49,500
La candidata a governatrice Toko Mukai
è stata rapita
2
00:00:49,583 --> 00:00:53,000
e ritrovata
solo un'ora dopo la richiesta di riscatto.
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,166
Non sappiamo ancora nulla
4
00:00:56,250 --> 00:01:00,416
sui motivi del rapimento
e su come sia stata tratta in salvo.
5
00:01:03,833 --> 00:01:05,333
Gaku!
6
00:02:21,583 --> 00:02:23,791
Sei davvero prevedibile.
7
00:02:23,875 --> 00:02:24,916
Eh?
8
00:02:25,000 --> 00:02:28,166
Hai sempre quel sorrisetto ebete
all'ora di mangiare.
9
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
Ma che dice? Non è vero.
10
00:02:30,333 --> 00:02:34,583
Sì, invece. Ti si legge in faccia.
"Adoro la ciotola di manzo."
11
00:02:34,666 --> 00:02:36,000
Ah, scusa.
12
00:02:36,916 --> 00:02:40,666
Non è per il manzo, ma per quella ragazza.
Ho sbagliato.
13
00:02:40,750 --> 00:02:41,958
La smetta.
14
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Sporcaccione.
15
00:02:48,125 --> 00:02:49,875
Dille qualcosa.
16
00:02:50,458 --> 00:02:51,750
Se fossi in te…
17
00:02:51,833 --> 00:02:55,875
Non che il mio parere conti,
ma chiedile di uscire. Facile, no?
18
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
- Non è così facile.
- Invece sì.
19
00:02:59,166 --> 00:03:02,625
"Andiamo a mangiare fuori nel week-end?"
20
00:03:03,875 --> 00:03:05,041
Ah, giusto.
21
00:03:05,666 --> 00:03:08,375
Mangiate sempre insieme!
22
00:03:08,458 --> 00:03:10,541
Non è questo il problema.
23
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
E qual è, allora?
24
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Parlale. Provaci.
25
00:03:15,875 --> 00:03:20,208
Mi sembra
che tu stia solo cercando delle scuse.
26
00:03:20,291 --> 00:03:22,958
Inoltre, sareste una bellissima coppia!
27
00:03:25,625 --> 00:03:26,666
Già finito?
28
00:03:27,208 --> 00:03:28,666
Ne manca uno.
29
00:03:29,166 --> 00:03:30,000
Ok.
30
00:04:07,708 --> 00:04:09,500
Sono passati tre giorni.
31
00:04:09,583 --> 00:04:10,750
POLIZIA
32
00:04:10,833 --> 00:04:13,333
- Verranno davvero?
- Me lo chiedo anch'io.
33
00:04:14,208 --> 00:04:16,041
Perché rubarlo per restituirlo?
34
00:04:20,125 --> 00:04:21,458
Ehi! Guardate laggiù!
35
00:04:21,541 --> 00:04:22,625
Guardate!
36
00:04:43,791 --> 00:04:45,166
Beh, buonanotte.
37
00:04:45,250 --> 00:04:46,916
Lei non viene, sig. Nozaki?
38
00:04:47,000 --> 00:04:49,208
Anch'io ho un appuntamento.
39
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
Buona fortuna!
40
00:05:01,333 --> 00:05:02,208
Benvenuto.
41
00:05:02,291 --> 00:05:04,166
ORDINE
42
00:05:04,250 --> 00:05:06,916
CIOTOLA DI MANZO,
CIPOLLE EXTRA, UOVO CRUDO
43
00:05:15,166 --> 00:05:19,041
- Brodo e cipolla extra.
- Ok. Brodo e cipolla extra e uovo crudo.
44
00:05:21,500 --> 00:05:22,791
Mi scusi.
45
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
Brodo e cipolla verde extra e uovo crudo.
46
00:05:28,125 --> 00:05:29,208
Come sempre.
47
00:05:41,791 --> 00:05:43,750
Porzione grande con il kimchi.
48
00:05:45,833 --> 00:05:46,666
Già.
49
00:05:47,416 --> 00:05:48,750
Un classico per me.
50
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
Grazie della pazienza.
51
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
Un'altra lunga notte, eh?
52
00:06:05,583 --> 00:06:08,166
Già. Per lavoro.
53
00:06:08,666 --> 00:06:10,750
Che cosa fa?
54
00:06:11,541 --> 00:06:14,333
Riempio i distributori automatici.
55
00:06:14,416 --> 00:06:15,708
- Ah, capisco.
- Sì.
56
00:06:27,250 --> 00:06:29,041
Posso chiederle il suo nome?
57
00:06:31,875 --> 00:06:33,041
Ehm…
58
00:06:34,666 --> 00:06:35,583
Se non le va…
59
00:06:35,666 --> 00:06:36,583
No. Ehm…
60
00:06:37,666 --> 00:06:38,500
Certo.
61
00:06:39,541 --> 00:06:40,666
Haru Tawara.
62
00:06:43,541 --> 00:06:44,375
Sig. Tawara.
63
00:06:46,458 --> 00:06:47,583
Il mio è Karen Ito.
64
00:06:49,958 --> 00:06:50,791
Sig.na Ito.
65
00:07:04,208 --> 00:07:06,291
Sig.na Ito, le andrebbe di uscire…
66
00:07:12,666 --> 00:07:13,500
Pronto?
67
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
Sì, arrivo subito.
68
00:07:21,791 --> 00:07:23,083
Ehm, allora…
69
00:07:23,708 --> 00:07:24,875
Ci rivediamo qui?
70
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
Grazie.
71
00:07:43,458 --> 00:07:44,833
Ci sono sopravvissuti?
72
00:07:44,916 --> 00:07:46,125
Nessuno per ora.
73
00:07:49,875 --> 00:07:52,041
Ci sono i media, state attenti.
74
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Largo. Per favore, state indietro.
75
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
Laggiù.
76
00:08:30,583 --> 00:08:31,416
Sì, signore.
77
00:08:33,375 --> 00:08:37,000
Mi scusi, posso fare qualche domanda?
Quanti morti ci sono?
78
00:09:00,916 --> 00:09:04,416
- Buongiorno, nonna.
- Sessantadue, 63, 64,
79
00:09:04,500 --> 00:09:09,958
sessantacinque, 66, 67, 68, 69, 70.
80
00:09:10,041 --> 00:09:10,875
Ciao, Riku!
81
00:09:11,500 --> 00:09:13,666
Cavolo! Stavo cercando di contare.
82
00:09:13,750 --> 00:09:14,583
Contare cosa?
83
00:09:15,375 --> 00:09:18,000
La nostra casa ha qualcosa di strano.
84
00:09:20,125 --> 00:09:21,083
Riku, colazione.
85
00:09:21,583 --> 00:09:23,041
- Bentornato.
- Ciao.
86
00:09:23,125 --> 00:09:25,041
Nonna, la colazione è pronta.
87
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
Ok!
88
00:09:30,041 --> 00:09:31,000
Forza.
89
00:09:35,458 --> 00:09:36,333
Nonna?
90
00:09:38,625 --> 00:09:39,458
Eh?
91
00:09:40,750 --> 00:09:41,916
Ma non eri…
92
00:09:44,583 --> 00:09:45,666
Vabbè.
93
00:09:46,166 --> 00:09:47,000
Ok.
94
00:09:50,041 --> 00:09:51,833
- Buongiorno.
- Buongiorno.
95
00:09:52,416 --> 00:09:53,791
Mangiamo.
96
00:09:57,916 --> 00:09:58,791
Gaku…
97
00:10:00,500 --> 00:10:01,333
Buongiorno.
98
00:10:15,250 --> 00:10:16,375
Passiamo ora
99
00:10:17,208 --> 00:10:23,625
al reperto rubato dal Castello di Odawara
e misteriosamente restituito ieri notte.
100
00:10:25,000 --> 00:10:28,833
Il turibolo di bronzo a forma di leone
associato a Hojo Ujimasa
101
00:10:28,916 --> 00:10:32,791
è stato misteriosamente rubato
tre giorni fa.
102
00:10:32,875 --> 00:10:35,166
Ieri notte, la polizia era di guardia…
103
00:10:35,250 --> 00:10:36,375
Pensa a mangiare.
104
00:10:43,041 --> 00:10:43,875
Haru.
105
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
- Vieni alla distilleria.
- Ti ho detto di no.
106
00:10:49,666 --> 00:10:51,958
Chi porterà avanti l'azienda?
107
00:10:52,791 --> 00:10:54,166
Non fa per me.
108
00:10:54,833 --> 00:10:55,708
È vero.
109
00:10:56,916 --> 00:10:58,458
Nagi sarebbe disposta.
110
00:10:59,125 --> 00:11:00,875
Distillare sakè? No davvero!
111
00:11:01,625 --> 00:11:03,583
Io so fare solo una cosa.
112
00:11:04,250 --> 00:11:05,083
Che cosa?
113
00:11:05,875 --> 00:11:08,291
- Dai, dimmelo.
- Anche tu, vero, papà?
114
00:11:09,208 --> 00:11:10,416
È il tuo destino.
115
00:11:10,500 --> 00:11:11,833
Sei uno shinobi.
116
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Tieni.
117
00:11:14,458 --> 00:11:15,708
Lavali da sola.
118
00:11:19,000 --> 00:11:21,125
- Pronto, Kyotani?
- Vuoi andare ora?
119
00:11:21,208 --> 00:11:22,416
- Sì.
- Davvero?
120
00:11:22,500 --> 00:11:24,041
Perché no? Andiamo.
121
00:11:24,125 --> 00:11:25,958
- E la lezione?
- La lezione?
122
00:11:26,041 --> 00:11:27,666
Va bene, non preoccuparti.
123
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
- Sì.
- A dopo.
124
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
- E la colazione?
- Già fatta.
125
00:11:32,416 --> 00:11:34,000
- Ciao.
- Vado a letto.
126
00:11:34,083 --> 00:11:34,958
Buongiorno.
127
00:11:36,208 --> 00:11:37,041
Buongiorno.
128
00:11:49,208 --> 00:11:50,541
È il colore di oggi.
129
00:11:56,333 --> 00:11:57,166
Mamma.
130
00:11:57,791 --> 00:11:58,791
Che c'è?
131
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
Siamo ricchi?
132
00:12:02,791 --> 00:12:04,041
Perché lo chiedi?
133
00:12:04,125 --> 00:12:06,916
Nessun mio amico vive
in una casa così grande.
134
00:12:07,416 --> 00:12:09,791
Sei fortunato, no? Ora mangia.
135
00:12:11,916 --> 00:12:13,000
Ma siamo poveri?
136
00:12:14,916 --> 00:12:18,583
Dai, Riku. Basta domande.
Sbrigati a mangiare.
137
00:12:19,125 --> 00:12:21,083
- L'ultima.
- Che vuoi sapere?
138
00:12:21,666 --> 00:12:23,000
Sono adottato?
139
00:12:28,291 --> 00:12:29,500
Perché lo chiedi?
140
00:12:30,416 --> 00:12:32,416
Mi sento diverso da tutti.
141
00:12:34,166 --> 00:12:35,291
Non sei diverso.
142
00:12:36,916 --> 00:12:37,750
Riku.
143
00:12:39,041 --> 00:12:39,958
Sei normale.
144
00:12:42,583 --> 00:12:45,875
Tutta la nostra famiglia è normale.
145
00:12:51,875 --> 00:12:53,166
Normale. Giusto…
146
00:13:02,291 --> 00:13:03,875
No, ancora?
147
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
Forza! Vattene!
148
00:13:42,083 --> 00:13:42,916
Sciò!
149
00:13:46,583 --> 00:13:48,416
Ehi!
150
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
Quel piccione avrebbe potuto pagarci
le riparazioni, lo sai?
151
00:13:53,666 --> 00:13:56,916
Usa la scala come le persone normali.
La scala.
152
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
E se qualcuno ti vede?
153
00:14:02,250 --> 00:14:03,958
Normale un corno.
154
00:14:06,416 --> 00:14:07,250
Vabbè.
155
00:14:19,333 --> 00:14:21,083
Accidenti, che chiasso.
156
00:14:45,458 --> 00:14:49,958
VOTA MUKAI, RAFFORZA IL GIAPPONE
157
00:14:58,625 --> 00:15:02,166
{\an8}DISTILLERIA TAWARA
158
00:15:09,583 --> 00:15:10,458
Buongiorno.
159
00:15:14,708 --> 00:15:16,625
LETTERA DI DIMISSIONI
160
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Perché?
161
00:15:21,291 --> 00:15:22,125
Mi dispiace.
162
00:15:23,583 --> 00:15:26,291
La distilleria… non ha futuro.
163
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Potremmo non arrivare a fine anno.
164
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
Ma…
165
00:15:32,666 --> 00:15:33,958
Dev'esserci un modo…
166
00:15:34,041 --> 00:15:34,958
Sì.
167
00:15:35,750 --> 00:15:38,291
Accetti i sussidi governativi.
168
00:15:40,625 --> 00:15:41,791
Questo non…
169
00:15:43,083 --> 00:15:44,291
Perché?
170
00:15:45,291 --> 00:15:47,208
Sono soldi gratis.
171
00:15:48,000 --> 00:15:51,375
Sono sei anni che sopporto.
172
00:15:52,333 --> 00:15:54,625
Ma ora ho raggiunto il limite.
173
00:15:54,708 --> 00:15:56,041
Non corriamo troppo.
174
00:15:56,125 --> 00:15:57,916
- Mi serve tempo…
- Quanto?
175
00:15:58,916 --> 00:16:00,583
Non ha né fondi né un piano.
176
00:16:01,083 --> 00:16:03,291
E quando arriverà il suo successore?
177
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
Grazie di questi ultimi 28 anni.
178
00:16:10,083 --> 00:16:11,541
Nishio, un momento!
179
00:16:14,625 --> 00:16:16,000
Ci sono gli ispettori.
180
00:16:21,208 --> 00:16:24,583
Sig. Tawara,
sono Hamashima degli Affari Culturali.
181
00:16:24,666 --> 00:16:27,875
Vorremmo riparlare
delle politiche del sussidio
182
00:16:27,958 --> 00:16:30,583
nel tentativo di preservare
i beni culturali.
183
00:16:34,166 --> 00:16:35,208
Lasciaci soli.
184
00:16:38,458 --> 00:16:40,541
- Andate anche voi.
- Sì, signore.
185
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
Ti presento il nuovo ragazzo.
186
00:16:52,875 --> 00:16:54,083
Oki, saluta.
187
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Sono Masamitsu Oki.
188
00:16:57,708 --> 00:16:59,291
È un sogno che si avvera.
189
00:16:59,375 --> 00:17:04,625
È incredibile conoscere un discendente
di Hattori Hanzo, il mio eroe d'infanzia.
190
00:17:04,708 --> 00:17:06,916
- Ora posso morire felice.
- Basta.
191
00:17:08,583 --> 00:17:09,625
Cosa vuoi?
192
00:17:09,708 --> 00:17:10,708
Ho da fare.
193
00:17:11,666 --> 00:17:14,583
Ho mandato un piccione.
Hai ricevuto il messaggio?
194
00:17:16,000 --> 00:17:20,208
Se ne vedo un altro nella mia proprietà,
lo darò in pasto al gatto.
195
00:17:24,208 --> 00:17:26,500
È emersa una nuova minaccia shinobi.
196
00:17:26,583 --> 00:17:28,166
Non ci sono più shinobi!
197
00:17:30,500 --> 00:17:32,375
Abbiamo annientato i Fuma sei anni fa.
198
00:17:34,458 --> 00:17:39,666
Hai saputo dell'incidente del battello?
È stato usato un nuovo tipo di veleno.
199
00:17:39,750 --> 00:17:43,375
- Lascia che se ne occupi la polizia.
- E cosa può fare?
200
00:17:44,916 --> 00:17:48,833
Voglio che torni ai tuoi doveri.
Sei la nostra unica speranza.
201
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Vattene.
202
00:17:51,875 --> 00:17:53,833
Ora siamo una famiglia normale.
203
00:17:54,625 --> 00:17:58,291
La tua famiglia è soddisfatta
di essere "normale"?
204
00:17:59,250 --> 00:18:00,083
Cosa?
205
00:18:01,250 --> 00:18:03,166
La distilleria va in malora.
206
00:18:04,000 --> 00:18:05,458
Cosa penserebbe Gaku
207
00:18:06,041 --> 00:18:07,166
se ti vedesse ora?
208
00:18:19,166 --> 00:18:21,166
Non osare ripetere quel nome.
209
00:18:22,541 --> 00:18:24,916
Mi serve la forza del clan Tawara.
210
00:18:25,000 --> 00:18:27,833
Non metterò più in pericolo
la mia famiglia.
211
00:18:33,083 --> 00:18:34,708
Capo, ha un minuto?
212
00:18:37,666 --> 00:18:40,000
- Stavano andando via.
- Sì.
213
00:18:40,083 --> 00:18:43,750
Grazie del tempo che ci ha dedicato.
214
00:18:50,333 --> 00:18:52,583
- Grazie dell'attesa.
- Sei in ritardo.
215
00:18:53,750 --> 00:18:54,583
Scusa.
216
00:19:01,916 --> 00:19:04,458
Cavolo, che meraviglia.
217
00:19:06,791 --> 00:19:07,750
Davvero.
218
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Aspetta…
219
00:19:18,375 --> 00:19:19,291
Che c'è?
220
00:19:22,000 --> 00:19:22,875
Nagi.
221
00:19:24,291 --> 00:19:25,833
Vuoi essere la mia ragazza?
222
00:19:28,583 --> 00:19:29,458
Mi dispiace.
223
00:19:34,916 --> 00:19:35,750
Perché no?
224
00:19:38,083 --> 00:19:40,958
Non è per te, Kyotani.
225
00:19:42,000 --> 00:19:42,833
È solo…
226
00:19:43,916 --> 00:19:44,833
È una regola.
227
00:19:49,125 --> 00:19:51,125
Una regola? Che vuoi dire?
228
00:19:52,875 --> 00:19:53,750
Scusa.
229
00:19:54,500 --> 00:19:56,791
Non so come spiegartelo, ma…
230
00:19:58,583 --> 00:19:59,500
Io sono strana.
231
00:20:01,833 --> 00:20:03,875
Ma mi piace anche questo di te.
232
00:20:03,958 --> 00:20:06,916
Perciò ho marinato la scuola
per venire ai musei
233
00:20:07,625 --> 00:20:09,250
e ho rinunciato alla carne.
234
00:20:11,666 --> 00:20:12,500
Mi dispiace.
235
00:20:14,166 --> 00:20:15,666
Possiamo essere amici.
236
00:20:16,958 --> 00:20:19,041
Pensavo che andasse anche a te.
237
00:21:14,833 --> 00:21:16,875
- Grazie.
- Il prossimo.
238
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
Permesso. Mi scusi.
239
00:21:55,708 --> 00:21:56,750
Mi scusi.
240
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Eh?
241
00:22:05,291 --> 00:22:06,625
Permesso! Ehi…
242
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Promosso.
243
00:22:11,541 --> 00:22:15,708
Questa gentilezza porterà
al successo della nostra Eclissi.
244
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
È quasi ora.
245
00:22:20,208 --> 00:22:21,666
Aspetta le istruzioni.
246
00:23:20,291 --> 00:23:21,208
Salve, signore.
247
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
- Salve.
- Salve.
248
00:23:25,791 --> 00:23:26,625
Sig. Omi!
249
00:23:27,500 --> 00:23:29,541
- È una maledizione.
- Come?
250
00:23:30,458 --> 00:23:31,416
Sono maledetto.
251
00:23:32,458 --> 00:23:36,000
Il furto con restituzione era
l'ultima cosa che volevo.
252
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
Sarà un'altra macchia sulla mia carriera.
253
00:23:41,000 --> 00:23:44,291
Chissà cosa c'è
dietro a questa operazione.
254
00:23:44,375 --> 00:23:45,333
Non ne ho idea.
255
00:23:46,000 --> 00:23:47,708
Una sorta di addestramento?
256
00:23:47,791 --> 00:23:49,333
Di che tipo?
257
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
- È questo?
- Sì.
258
00:23:52,000 --> 00:23:55,416
LO RIPORTERÒ FRA TRE GIORNI
259
00:23:56,041 --> 00:23:57,375
Non abbiamo scelta.
260
00:23:57,875 --> 00:23:58,833
Prendi la tenda.
261
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- È come un campeggio.
- Già.
262
00:24:22,416 --> 00:24:23,250
Forza.
263
00:24:39,125 --> 00:24:40,291
Brava, Nagi.
264
00:24:42,125 --> 00:24:44,166
Ma qual è la cosa più importante?
265
00:24:45,708 --> 00:24:49,666
Restituirlo senza farsi notare?
266
00:24:49,750 --> 00:24:50,583
Sì.
267
00:24:53,583 --> 00:24:56,500
Vorrei destare un po' più di attenzione.
268
00:24:57,208 --> 00:24:58,250
Sii fiera di te.
269
00:25:02,791 --> 00:25:07,375
I migliori shinobi sono come le ombre.
Nessuno deve sapere che esistiamo.
270
00:25:07,916 --> 00:25:10,458
Però difendiamo questo Paese.
271
00:25:14,500 --> 00:25:15,958
Continua ad addestrarti.
272
00:25:19,458 --> 00:25:20,375
Certo.
273
00:25:39,750 --> 00:25:41,083
Missione compiuta!
274
00:25:42,458 --> 00:25:43,875
Acqua in bocca, Hanzo.
275
00:25:52,083 --> 00:25:53,208
Cavolo…
276
00:25:55,625 --> 00:26:02,375
RAMPINO IN STILE NINJA
277
00:26:02,458 --> 00:26:03,791
ORDINE EFFETTUATO
278
00:26:20,083 --> 00:26:20,916
Perfetto.
279
00:26:22,666 --> 00:26:24,791
I tuoi hanno una distilleria, no?
280
00:26:24,875 --> 00:26:27,750
Quindi puoi bere tutto il sakè che vuoi.
281
00:26:29,291 --> 00:26:33,000
Se non vuoi occupartene tu, dalla a me.
282
00:26:33,083 --> 00:26:35,208
Beh, si accomodi.
283
00:26:35,291 --> 00:26:36,125
Ma insomma!
284
00:26:36,666 --> 00:26:39,041
Mi fai paura a mollare così facilmente.
285
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
Cosa? A me sta bene. Tenga.
286
00:26:41,791 --> 00:26:44,333
- È l'ora della ciotola di manzo?
- Andiamo.
287
00:26:44,416 --> 00:26:45,250
Ok.
288
00:28:00,958 --> 00:28:02,583
Lei mangia solo manzo?
289
00:28:03,375 --> 00:28:04,208
Come?
290
00:28:04,791 --> 00:28:08,333
Non le piace altro?
291
00:28:09,583 --> 00:28:12,875
Oh, beh. Manzo…
292
00:28:13,833 --> 00:28:14,666
Beh…
293
00:28:15,750 --> 00:28:17,583
Cerco di invitarti a uscire.
294
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
Sì.
295
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Come?
296
00:28:22,750 --> 00:28:23,833
Sei libero domani?
297
00:28:25,125 --> 00:28:26,583
Oh, sì.
298
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Allora…
299
00:28:30,041 --> 00:28:30,875
Sì.
300
00:28:39,166 --> 00:28:40,291
Cosa mangiamo?
301
00:28:41,375 --> 00:28:45,000
Una cosa diversa dal manzo.
302
00:28:46,000 --> 00:28:46,875
D'accordo.
303
00:28:47,416 --> 00:28:48,750
Non vedo l'ora.
304
00:28:50,166 --> 00:28:52,625
- Era tutto ottimo.
- Grazie.
305
00:29:08,291 --> 00:29:09,500
Una media.
306
00:29:12,250 --> 00:29:13,833
Quell'odore resta addosso.
307
00:29:16,208 --> 00:29:19,833
Pensavo che sia l'amore che la carne
fossero contro le regole.
308
00:29:25,083 --> 00:29:27,625
Peccato. È carina.
309
00:29:33,291 --> 00:29:34,541
Ti senti solo?
310
00:29:37,416 --> 00:29:40,250
Te la presento io una ragazza adatta.
311
00:29:43,791 --> 00:29:45,958
Com'è stato per i tuoi.
312
00:29:46,875 --> 00:29:48,125
Lo sai, vero?
313
00:29:54,541 --> 00:29:58,750
O pensi di rimanere vergine
per tutta la vita?
314
00:29:58,833 --> 00:30:00,708
- Era tutto ottimo.
- Grazie.
315
00:30:00,791 --> 00:30:02,166
Ti metterà nei guai.
316
00:30:07,958 --> 00:30:09,208
Secondo te,
317
00:30:10,250 --> 00:30:12,041
perché viene qui ogni giorno?
318
00:30:27,625 --> 00:30:28,458
Haru.
319
00:30:30,541 --> 00:30:31,750
Ci sei, vero?
320
00:30:42,750 --> 00:30:44,000
Vieni in distilleria.
321
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Te ne pentirai.
322
00:30:48,541 --> 00:30:50,166
Ma che dici?
323
00:30:52,375 --> 00:30:54,250
Un giorno la guiderai tu.
324
00:30:56,000 --> 00:30:59,375
La distilleria è solo una copertura.
Mollala, no?
325
00:31:01,583 --> 00:31:03,333
Ce l'abbiamo da generazioni.
326
00:31:04,291 --> 00:31:05,916
Sennò di cosa viviamo?
327
00:31:06,916 --> 00:31:08,791
Riku ha solo otto anni.
328
00:31:09,541 --> 00:31:11,375
- Va a scuola…
- Non fa per me.
329
00:31:12,416 --> 00:31:13,458
Haru.
330
00:31:15,125 --> 00:31:16,625
Ora sei tu il maggiore.
331
00:31:21,541 --> 00:31:22,583
Gaku…
332
00:31:24,583 --> 00:31:25,791
avrebbe voluto così.
333
00:31:36,416 --> 00:31:37,250
Mi dispiace.
334
00:31:39,666 --> 00:31:41,375
Non posso sostituire Gaku.
335
00:31:48,000 --> 00:31:49,625
Quando te la sentirai,
336
00:31:50,708 --> 00:31:51,666
io ti aspetto.
337
00:33:55,000 --> 00:33:55,875
Ti prego…
338
00:33:57,875 --> 00:33:58,833
non uccidermi.
339
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Ho tutta la vita davanti.
340
00:34:07,291 --> 00:34:09,166
Proprio come te.
341
00:34:12,041 --> 00:34:13,208
Ti supplico…
342
00:35:34,875 --> 00:35:36,541
Chi ti ha mandato?
343
00:35:37,583 --> 00:35:40,208
Serviamo solo la nostra causa.
344
00:35:56,833 --> 00:35:58,791
Ogni shinobi serve un maestro.
345
00:36:00,125 --> 00:36:01,166
Il tuo chi è?
346
00:36:02,375 --> 00:36:04,833
Tu non sai niente.
347
00:36:05,458 --> 00:36:07,500
Noi Fuma non abbiamo maestri.
348
00:36:10,083 --> 00:36:12,000
I Fuma sono finiti.
349
00:36:14,291 --> 00:36:16,166
Ricorda questo momento.
350
00:36:23,291 --> 00:36:25,833
Fuma Kotaro non morirà mai…
351
00:36:26,416 --> 00:36:28,791
Ci vediamo alla Porta dei Demoni.
352
00:37:52,708 --> 00:37:55,625
È una giornalista che indaga sul battello.
353
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
E allora?
354
00:38:00,333 --> 00:38:03,750
Si sta avvicinando troppo
alla verità sugli shinobi.
355
00:38:05,375 --> 00:38:09,583
Forse non è te che sta cercando,
ma il clan Tawara.
356
00:38:10,875 --> 00:38:12,000
Indaga su di lei.
357
00:38:12,083 --> 00:38:13,916
Non accetto più missioni.
358
00:38:16,958 --> 00:38:19,583
Haru, pensaci bene.
359
00:38:21,375 --> 00:38:27,916
Noi annientiamo gli shinobi smascherati
e chiunque ne abbia scoperto l'identità.
360
00:38:28,000 --> 00:38:29,791
Annientami, se ci riesci.
361
00:38:32,791 --> 00:38:35,000
Pensi che non sia in grado?
362
00:38:37,500 --> 00:38:39,708
Al mondo non servono più gli shinobi.
363
00:38:42,375 --> 00:38:43,583
Conto su di te.
364
00:38:51,875 --> 00:38:54,458
7-17-22, ROKUYA, TAITO
PORT HEIGHTS N. 608
365
00:39:51,583 --> 00:39:52,458
Signora.
366
00:40:45,666 --> 00:40:48,583
SCUSA, OGGI NON POSSO VENIRE
367
00:40:55,625 --> 00:40:57,166
Ne è passato di tempo…
368
00:40:57,250 --> 00:40:58,083
Yoko.
369
00:40:59,083 --> 00:41:00,875
Era ovvio che fossi tu, Hama.
370
00:41:01,375 --> 00:41:02,375
Pepe giapponese?
371
00:41:03,250 --> 00:41:06,166
Il clan Tawara è davvero così al verde?
372
00:41:07,833 --> 00:41:08,666
Oppure
373
00:41:09,500 --> 00:41:12,625
sei una casalinga annoiata
in cerca di emozioni?
374
00:41:13,541 --> 00:41:14,958
Arriva al punto.
375
00:41:17,583 --> 00:41:21,208
Hai fatto un uso non autorizzato
delle tue abilità di shinobi.
376
00:41:22,000 --> 00:41:23,708
È un reato punibile.
377
00:41:24,291 --> 00:41:26,625
Ci passi sopra se accetto una missione?
378
00:41:28,250 --> 00:41:30,250
- Mi capisci al volo.
- La paga?
379
00:41:31,541 --> 00:41:33,500
La polizia ti starà alla larga.
380
00:41:34,208 --> 00:41:35,583
Dovrebbe bastare.
381
00:41:36,375 --> 00:41:41,000
La casa cade a pezzi, le scuole costano
e sai bene come va la distilleria.
382
00:41:41,500 --> 00:41:42,916
Quanto mi paghi?
383
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
La stessa cifra di sei anni fa.
384
00:41:48,791 --> 00:41:49,625
Ci sto.
385
00:41:51,000 --> 00:41:52,041
Cosa devo fare?
386
00:41:52,625 --> 00:41:54,708
Sai dell'incidente del battello?
387
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
Centododici…
388
00:42:01,375 --> 00:42:03,791
Centotredici…
389
00:42:04,916 --> 00:42:06,833
Centoquattordici…
390
00:42:08,875 --> 00:42:10,625
Centoquindici…
391
00:42:25,041 --> 00:42:26,541
NINJA-X HA INIZIATO A SEGUIRTI
392
00:42:31,708 --> 00:42:34,375
POST: 42 - FOLLOWER: 1 - SEGUITI: 0
393
00:42:36,958 --> 00:42:38,875
TI DEFINISCI UNA SHINOBI?
394
00:42:44,333 --> 00:42:46,375
CHI È QUESTO?
395
00:42:49,458 --> 00:42:52,625
I MIGLIORI SHINOBI SONO COME LE OMBRE
396
00:43:02,708 --> 00:43:05,791
I MIGLIORI SHINOBI SONO COME LE OMBRE
397
00:44:37,458 --> 00:44:38,541
Sei stata seguita?
398
00:44:38,625 --> 00:44:40,666
No. Tu?
399
00:44:44,041 --> 00:44:44,958
Perché io?
400
00:44:46,083 --> 00:44:47,875
Nessuno mi prende sul serio.
401
00:44:49,416 --> 00:44:52,708
- Allora, che vuoi dirmi?
- Dell'incidente del battello.
402
00:44:52,791 --> 00:44:55,166
Non è vero che sono morti tutti.
403
00:44:55,250 --> 00:44:56,666
C'è un sopravvissuto.
404
00:44:57,291 --> 00:44:58,416
La colpa è sua.
405
00:44:58,500 --> 00:45:00,083
Hai un nome da darmi?
406
00:45:06,583 --> 00:45:07,833
Scrivi questo!
407
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
Il battello era un test.
Succederà di peggio.
408
00:45:21,416 --> 00:45:22,250
Bevi?
409
00:45:23,791 --> 00:45:25,458
Con la maschera non puoi.
410
00:45:34,166 --> 00:45:36,041
Allora, me lo dici questo nome?
411
00:45:38,625 --> 00:45:39,458
Come?
412
00:45:48,500 --> 00:45:49,500
Non ti sento!
413
00:45:51,208 --> 00:45:52,625
Ho le prove!
414
00:46:00,041 --> 00:46:01,541
…il fiore giallo…
415
00:46:52,666 --> 00:46:54,958
- Sei sola? Beviamo.
- Bella maschera.
416
00:46:55,041 --> 00:46:57,500
- Permesso.
- Andiamo là.
417
00:48:43,875 --> 00:48:45,875
Qualcuno chiami un'ambulanza!
418
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Tutto bene?
419
00:53:32,833 --> 00:53:37,750
{\an8}Sottotitoli: Paola Bonaiuti