1 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 La candidata a governatrice Toko Mukai è stata rapita 2 00:00:49,583 --> 00:00:53,000 e ritrovata solo un'ora dopo la richiesta di riscatto. 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,166 Non sappiamo ancora nulla 4 00:00:56,250 --> 00:01:00,416 sui motivi del rapimento e su come sia stata tratta in salvo. 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,333 Gaku! 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 Sei davvero prevedibile. 7 00:02:23,875 --> 00:02:24,916 Eh? 8 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 Hai sempre quel sorrisetto ebete all'ora di mangiare. 9 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 Ma che dice? Non è vero. 10 00:02:30,333 --> 00:02:34,583 Sì, invece. Ti si legge in faccia. "Adoro la ciotola di manzo." 11 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 Ah, scusa. 12 00:02:36,916 --> 00:02:40,666 Non è per il manzo, ma per quella ragazza. Ho sbagliato. 13 00:02:40,750 --> 00:02:41,958 La smetta. 14 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Sporcaccione. 15 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Dille qualcosa. 16 00:02:50,458 --> 00:02:51,750 Se fossi in te… 17 00:02:51,833 --> 00:02:55,875 Non che il mio parere conti, ma chiedile di uscire. Facile, no? 18 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 - Non è così facile. - Invece sì. 19 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 "Andiamo a mangiare fuori nel week-end?" 20 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 Ah, giusto. 21 00:03:05,666 --> 00:03:08,375 Mangiate sempre insieme! 22 00:03:08,458 --> 00:03:10,541 Non è questo il problema. 23 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 E qual è, allora? 24 00:03:12,916 --> 00:03:15,250 Parlale. Provaci. 25 00:03:15,875 --> 00:03:20,208 Mi sembra che tu stia solo cercando delle scuse. 26 00:03:20,291 --> 00:03:22,958 Inoltre, sareste una bellissima coppia! 27 00:03:25,625 --> 00:03:26,666 Già finito? 28 00:03:27,208 --> 00:03:28,666 Ne manca uno. 29 00:03:29,166 --> 00:03:30,000 Ok. 30 00:04:07,708 --> 00:04:09,500 Sono passati tre giorni. 31 00:04:09,583 --> 00:04:10,750 POLIZIA 32 00:04:10,833 --> 00:04:13,333 - Verranno davvero? - Me lo chiedo anch'io. 33 00:04:14,208 --> 00:04:16,041 Perché rubarlo per restituirlo? 34 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 Ehi! Guardate laggiù! 35 00:04:21,541 --> 00:04:22,625 Guardate! 36 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 Beh, buonanotte. 37 00:04:45,250 --> 00:04:46,916 Lei non viene, sig. Nozaki? 38 00:04:47,000 --> 00:04:49,208 Anch'io ho un appuntamento. 39 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Buona fortuna! 40 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Benvenuto. 41 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 ORDINE 42 00:05:04,250 --> 00:05:06,916 CIOTOLA DI MANZO, CIPOLLE EXTRA, UOVO CRUDO 43 00:05:15,166 --> 00:05:19,041 - Brodo e cipolla extra. - Ok. Brodo e cipolla extra e uovo crudo. 44 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 Mi scusi. 45 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 Brodo e cipolla verde extra e uovo crudo. 46 00:05:28,125 --> 00:05:29,208 Come sempre. 47 00:05:41,791 --> 00:05:43,750 Porzione grande con il kimchi. 48 00:05:45,833 --> 00:05:46,666 Già. 49 00:05:47,416 --> 00:05:48,750 Un classico per me. 50 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 Grazie della pazienza. 51 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Un'altra lunga notte, eh? 52 00:06:05,583 --> 00:06:08,166 Già. Per lavoro. 53 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 Che cosa fa? 54 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Riempio i distributori automatici. 55 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - Ah, capisco. - Sì. 56 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Posso chiederle il suo nome? 57 00:06:31,875 --> 00:06:33,041 Ehm… 58 00:06:34,666 --> 00:06:35,583 Se non le va… 59 00:06:35,666 --> 00:06:36,583 No. Ehm… 60 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 Certo. 61 00:06:39,541 --> 00:06:40,666 Haru Tawara. 62 00:06:43,541 --> 00:06:44,375 Sig. Tawara. 63 00:06:46,458 --> 00:06:47,583 Il mio è Karen Ito. 64 00:06:49,958 --> 00:06:50,791 Sig.na Ito. 65 00:07:04,208 --> 00:07:06,291 Sig.na Ito, le andrebbe di uscire… 66 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 Pronto? 67 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 Sì, arrivo subito. 68 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 Ehm, allora… 69 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 Ci rivediamo qui? 70 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Grazie. 71 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 Ci sono sopravvissuti? 72 00:07:44,916 --> 00:07:46,125 Nessuno per ora. 73 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Ci sono i media, state attenti. 74 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Largo. Per favore, state indietro. 75 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Laggiù. 76 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Sì, signore. 77 00:08:33,375 --> 00:08:37,000 Mi scusi, posso fare qualche domanda? Quanti morti ci sono? 78 00:09:00,916 --> 00:09:04,416 - Buongiorno, nonna. - Sessantadue, 63, 64, 79 00:09:04,500 --> 00:09:09,958 sessantacinque, 66, 67, 68, 69, 70. 80 00:09:10,041 --> 00:09:10,875 Ciao, Riku! 81 00:09:11,500 --> 00:09:13,666 Cavolo! Stavo cercando di contare. 82 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 Contare cosa? 83 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 La nostra casa ha qualcosa di strano. 84 00:09:20,125 --> 00:09:21,083 Riku, colazione. 85 00:09:21,583 --> 00:09:23,041 - Bentornato. - Ciao. 86 00:09:23,125 --> 00:09:25,041 Nonna, la colazione è pronta. 87 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Ok! 88 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Forza. 89 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 Nonna? 90 00:09:38,625 --> 00:09:39,458 Eh? 91 00:09:40,750 --> 00:09:41,916 Ma non eri… 92 00:09:44,583 --> 00:09:45,666 Vabbè. 93 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Ok. 94 00:09:50,041 --> 00:09:51,833 - Buongiorno. - Buongiorno. 95 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 Mangiamo. 96 00:09:57,916 --> 00:09:58,791 Gaku… 97 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Buongiorno. 98 00:10:15,250 --> 00:10:16,375 Passiamo ora 99 00:10:17,208 --> 00:10:23,625 al reperto rubato dal Castello di Odawara e misteriosamente restituito ieri notte. 100 00:10:25,000 --> 00:10:28,833 Il turibolo di bronzo a forma di leone associato a Hojo Ujimasa 101 00:10:28,916 --> 00:10:32,791 è stato misteriosamente rubato tre giorni fa. 102 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 Ieri notte, la polizia era di guardia… 103 00:10:35,250 --> 00:10:36,375 Pensa a mangiare. 104 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 Haru. 105 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 - Vieni alla distilleria. - Ti ho detto di no. 106 00:10:49,666 --> 00:10:51,958 Chi porterà avanti l'azienda? 107 00:10:52,791 --> 00:10:54,166 Non fa per me. 108 00:10:54,833 --> 00:10:55,708 È vero. 109 00:10:56,916 --> 00:10:58,458 Nagi sarebbe disposta. 110 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 Distillare sakè? No davvero! 111 00:11:01,625 --> 00:11:03,583 Io so fare solo una cosa. 112 00:11:04,250 --> 00:11:05,083 Che cosa? 113 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 - Dai, dimmelo. - Anche tu, vero, papà? 114 00:11:09,208 --> 00:11:10,416 È il tuo destino. 115 00:11:10,500 --> 00:11:11,833 Sei uno shinobi. 116 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 Tieni. 117 00:11:14,458 --> 00:11:15,708 Lavali da sola. 118 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 - Pronto, Kyotani? - Vuoi andare ora? 119 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 - Sì. - Davvero? 120 00:11:22,500 --> 00:11:24,041 Perché no? Andiamo. 121 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - E la lezione? - La lezione? 122 00:11:26,041 --> 00:11:27,666 Va bene, non preoccuparti. 123 00:11:27,750 --> 00:11:29,000 - Sì. - A dopo. 124 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 - E la colazione? - Già fatta. 125 00:11:32,416 --> 00:11:34,000 - Ciao. - Vado a letto. 126 00:11:34,083 --> 00:11:34,958 Buongiorno. 127 00:11:36,208 --> 00:11:37,041 Buongiorno. 128 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 È il colore di oggi. 129 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 Mamma. 130 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 Che c'è? 131 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 Siamo ricchi? 132 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Perché lo chiedi? 133 00:12:04,125 --> 00:12:06,916 Nessun mio amico vive in una casa così grande. 134 00:12:07,416 --> 00:12:09,791 Sei fortunato, no? Ora mangia. 135 00:12:11,916 --> 00:12:13,000 Ma siamo poveri? 136 00:12:14,916 --> 00:12:18,583 Dai, Riku. Basta domande. Sbrigati a mangiare. 137 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 - L'ultima. - Che vuoi sapere? 138 00:12:21,666 --> 00:12:23,000 Sono adottato? 139 00:12:28,291 --> 00:12:29,500 Perché lo chiedi? 140 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Mi sento diverso da tutti. 141 00:12:34,166 --> 00:12:35,291 Non sei diverso. 142 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 Riku. 143 00:12:39,041 --> 00:12:39,958 Sei normale. 144 00:12:42,583 --> 00:12:45,875 Tutta la nostra famiglia è normale. 145 00:12:51,875 --> 00:12:53,166 Normale. Giusto… 146 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 No, ancora? 147 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 Forza! Vattene! 148 00:13:42,083 --> 00:13:42,916 Sciò! 149 00:13:46,583 --> 00:13:48,416 Ehi! 150 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Quel piccione avrebbe potuto pagarci le riparazioni, lo sai? 151 00:13:53,666 --> 00:13:56,916 Usa la scala come le persone normali. La scala. 152 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 E se qualcuno ti vede? 153 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Normale un corno. 154 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 Vabbè. 155 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 Accidenti, che chiasso. 156 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 VOTA MUKAI, RAFFORZA IL GIAPPONE 157 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}DISTILLERIA TAWARA 158 00:15:09,583 --> 00:15:10,458 Buongiorno. 159 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 LETTERA DI DIMISSIONI 160 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Perché? 161 00:15:21,291 --> 00:15:22,125 Mi dispiace. 162 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 La distilleria… non ha futuro. 163 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Potremmo non arrivare a fine anno. 164 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 Ma… 165 00:15:32,666 --> 00:15:33,958 Dev'esserci un modo… 166 00:15:34,041 --> 00:15:34,958 Sì. 167 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 Accetti i sussidi governativi. 168 00:15:40,625 --> 00:15:41,791 Questo non… 169 00:15:43,083 --> 00:15:44,291 Perché? 170 00:15:45,291 --> 00:15:47,208 Sono soldi gratis. 171 00:15:48,000 --> 00:15:51,375 Sono sei anni che sopporto. 172 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 Ma ora ho raggiunto il limite. 173 00:15:54,708 --> 00:15:56,041 Non corriamo troppo. 174 00:15:56,125 --> 00:15:57,916 - Mi serve tempo… - Quanto? 175 00:15:58,916 --> 00:16:00,583 Non ha né fondi né un piano. 176 00:16:01,083 --> 00:16:03,291 E quando arriverà il suo successore? 177 00:16:06,541 --> 00:16:08,750 Grazie di questi ultimi 28 anni. 178 00:16:10,083 --> 00:16:11,541 Nishio, un momento! 179 00:16:14,625 --> 00:16:16,000 Ci sono gli ispettori. 180 00:16:21,208 --> 00:16:24,583 Sig. Tawara, sono Hamashima degli Affari Culturali. 181 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 Vorremmo riparlare delle politiche del sussidio 182 00:16:27,958 --> 00:16:30,583 nel tentativo di preservare i beni culturali. 183 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 Lasciaci soli. 184 00:16:38,458 --> 00:16:40,541 - Andate anche voi. - Sì, signore. 185 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 Ti presento il nuovo ragazzo. 186 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 Oki, saluta. 187 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 Sono Masamitsu Oki. 188 00:16:57,708 --> 00:16:59,291 È un sogno che si avvera. 189 00:16:59,375 --> 00:17:04,625 È incredibile conoscere un discendente di Hattori Hanzo, il mio eroe d'infanzia. 190 00:17:04,708 --> 00:17:06,916 - Ora posso morire felice. - Basta. 191 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 Cosa vuoi? 192 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 Ho da fare. 193 00:17:11,666 --> 00:17:14,583 Ho mandato un piccione. Hai ricevuto il messaggio? 194 00:17:16,000 --> 00:17:20,208 Se ne vedo un altro nella mia proprietà, lo darò in pasto al gatto. 195 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 È emersa una nuova minaccia shinobi. 196 00:17:26,583 --> 00:17:28,166 Non ci sono più shinobi! 197 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 Abbiamo annientato i Fuma sei anni fa. 198 00:17:34,458 --> 00:17:39,666 Hai saputo dell'incidente del battello? È stato usato un nuovo tipo di veleno. 199 00:17:39,750 --> 00:17:43,375 - Lascia che se ne occupi la polizia. - E cosa può fare? 200 00:17:44,916 --> 00:17:48,833 Voglio che torni ai tuoi doveri. Sei la nostra unica speranza. 201 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Vattene. 202 00:17:51,875 --> 00:17:53,833 Ora siamo una famiglia normale. 203 00:17:54,625 --> 00:17:58,291 La tua famiglia è soddisfatta di essere "normale"? 204 00:17:59,250 --> 00:18:00,083 Cosa? 205 00:18:01,250 --> 00:18:03,166 La distilleria va in malora. 206 00:18:04,000 --> 00:18:05,458 Cosa penserebbe Gaku 207 00:18:06,041 --> 00:18:07,166 se ti vedesse ora? 208 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 Non osare ripetere quel nome. 209 00:18:22,541 --> 00:18:24,916 Mi serve la forza del clan Tawara. 210 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 Non metterò più in pericolo la mia famiglia. 211 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 Capo, ha un minuto? 212 00:18:37,666 --> 00:18:40,000 - Stavano andando via. - Sì. 213 00:18:40,083 --> 00:18:43,750 Grazie del tempo che ci ha dedicato. 214 00:18:50,333 --> 00:18:52,583 - Grazie dell'attesa. - Sei in ritardo. 215 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 Scusa. 216 00:19:01,916 --> 00:19:04,458 Cavolo, che meraviglia. 217 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Davvero. 218 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Aspetta… 219 00:19:18,375 --> 00:19:19,291 Che c'è? 220 00:19:22,000 --> 00:19:22,875 Nagi. 221 00:19:24,291 --> 00:19:25,833 Vuoi essere la mia ragazza? 222 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 Mi dispiace. 223 00:19:34,916 --> 00:19:35,750 Perché no? 224 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 Non è per te, Kyotani. 225 00:19:42,000 --> 00:19:42,833 È solo… 226 00:19:43,916 --> 00:19:44,833 È una regola. 227 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 Una regola? Che vuoi dire? 228 00:19:52,875 --> 00:19:53,750 Scusa. 229 00:19:54,500 --> 00:19:56,791 Non so come spiegartelo, ma… 230 00:19:58,583 --> 00:19:59,500 Io sono strana. 231 00:20:01,833 --> 00:20:03,875 Ma mi piace anche questo di te. 232 00:20:03,958 --> 00:20:06,916 Perciò ho marinato la scuola per venire ai musei 233 00:20:07,625 --> 00:20:09,250 e ho rinunciato alla carne. 234 00:20:11,666 --> 00:20:12,500 Mi dispiace. 235 00:20:14,166 --> 00:20:15,666 Possiamo essere amici. 236 00:20:16,958 --> 00:20:19,041 Pensavo che andasse anche a te. 237 00:21:14,833 --> 00:21:16,875 - Grazie. - Il prossimo. 238 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Permesso. Mi scusi. 239 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Mi scusi. 240 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Eh? 241 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Permesso! Ehi… 242 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Promosso. 243 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 Questa gentilezza porterà al successo della nostra Eclissi. 244 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 È quasi ora. 245 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 Aspetta le istruzioni. 246 00:23:20,291 --> 00:23:21,208 Salve, signore. 247 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - Salve. - Salve. 248 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 Sig. Omi! 249 00:23:27,500 --> 00:23:29,541 - È una maledizione. - Come? 250 00:23:30,458 --> 00:23:31,416 Sono maledetto. 251 00:23:32,458 --> 00:23:36,000 Il furto con restituzione era l'ultima cosa che volevo. 252 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Sarà un'altra macchia sulla mia carriera. 253 00:23:41,000 --> 00:23:44,291 Chissà cosa c'è dietro a questa operazione. 254 00:23:44,375 --> 00:23:45,333 Non ne ho idea. 255 00:23:46,000 --> 00:23:47,708 Una sorta di addestramento? 256 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 Di che tipo? 257 00:23:49,416 --> 00:23:50,583 - È questo? - Sì. 258 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 LO RIPORTERÒ FRA TRE GIORNI 259 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 Non abbiamo scelta. 260 00:23:57,875 --> 00:23:58,833 Prendi la tenda. 261 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - È come un campeggio. - Già. 262 00:24:22,416 --> 00:24:23,250 Forza. 263 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 Brava, Nagi. 264 00:24:42,125 --> 00:24:44,166 Ma qual è la cosa più importante? 265 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 Restituirlo senza farsi notare? 266 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 Sì. 267 00:24:53,583 --> 00:24:56,500 Vorrei destare un po' più di attenzione. 268 00:24:57,208 --> 00:24:58,250 Sii fiera di te. 269 00:25:02,791 --> 00:25:07,375 I migliori shinobi sono come le ombre. Nessuno deve sapere che esistiamo. 270 00:25:07,916 --> 00:25:10,458 Però difendiamo questo Paese. 271 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Continua ad addestrarti. 272 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Certo. 273 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Missione compiuta! 274 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 Acqua in bocca, Hanzo. 275 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 Cavolo… 276 00:25:55,625 --> 00:26:02,375 RAMPINO IN STILE NINJA 277 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 ORDINE EFFETTUATO 278 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 Perfetto. 279 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 I tuoi hanno una distilleria, no? 280 00:26:24,875 --> 00:26:27,750 Quindi puoi bere tutto il sakè che vuoi. 281 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 Se non vuoi occupartene tu, dalla a me. 282 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 Beh, si accomodi. 283 00:26:35,291 --> 00:26:36,125 Ma insomma! 284 00:26:36,666 --> 00:26:39,041 Mi fai paura a mollare così facilmente. 285 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Cosa? A me sta bene. Tenga. 286 00:26:41,791 --> 00:26:44,333 - È l'ora della ciotola di manzo? - Andiamo. 287 00:26:44,416 --> 00:26:45,250 Ok. 288 00:28:00,958 --> 00:28:02,583 Lei mangia solo manzo? 289 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Come? 290 00:28:04,791 --> 00:28:08,333 Non le piace altro? 291 00:28:09,583 --> 00:28:12,875 Oh, beh. Manzo… 292 00:28:13,833 --> 00:28:14,666 Beh… 293 00:28:15,750 --> 00:28:17,583 Cerco di invitarti a uscire. 294 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 Sì. 295 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Come? 296 00:28:22,750 --> 00:28:23,833 Sei libero domani? 297 00:28:25,125 --> 00:28:26,583 Oh, sì. 298 00:28:28,083 --> 00:28:28,916 Allora… 299 00:28:30,041 --> 00:28:30,875 Sì. 300 00:28:39,166 --> 00:28:40,291 Cosa mangiamo? 301 00:28:41,375 --> 00:28:45,000 Una cosa diversa dal manzo. 302 00:28:46,000 --> 00:28:46,875 D'accordo. 303 00:28:47,416 --> 00:28:48,750 Non vedo l'ora. 304 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 - Era tutto ottimo. - Grazie. 305 00:29:08,291 --> 00:29:09,500 Una media. 306 00:29:12,250 --> 00:29:13,833 Quell'odore resta addosso. 307 00:29:16,208 --> 00:29:19,833 Pensavo che sia l'amore che la carne fossero contro le regole. 308 00:29:25,083 --> 00:29:27,625 Peccato. È carina. 309 00:29:33,291 --> 00:29:34,541 Ti senti solo? 310 00:29:37,416 --> 00:29:40,250 Te la presento io una ragazza adatta. 311 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 Com'è stato per i tuoi. 312 00:29:46,875 --> 00:29:48,125 Lo sai, vero? 313 00:29:54,541 --> 00:29:58,750 O pensi di rimanere vergine per tutta la vita? 314 00:29:58,833 --> 00:30:00,708 - Era tutto ottimo. - Grazie. 315 00:30:00,791 --> 00:30:02,166 Ti metterà nei guai. 316 00:30:07,958 --> 00:30:09,208 Secondo te, 317 00:30:10,250 --> 00:30:12,041 perché viene qui ogni giorno? 318 00:30:27,625 --> 00:30:28,458 Haru. 319 00:30:30,541 --> 00:30:31,750 Ci sei, vero? 320 00:30:42,750 --> 00:30:44,000 Vieni in distilleria. 321 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Te ne pentirai. 322 00:30:48,541 --> 00:30:50,166 Ma che dici? 323 00:30:52,375 --> 00:30:54,250 Un giorno la guiderai tu. 324 00:30:56,000 --> 00:30:59,375 La distilleria è solo una copertura. Mollala, no? 325 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 Ce l'abbiamo da generazioni. 326 00:31:04,291 --> 00:31:05,916 Sennò di cosa viviamo? 327 00:31:06,916 --> 00:31:08,791 Riku ha solo otto anni. 328 00:31:09,541 --> 00:31:11,375 - Va a scuola… - Non fa per me. 329 00:31:12,416 --> 00:31:13,458 Haru. 330 00:31:15,125 --> 00:31:16,625 Ora sei tu il maggiore. 331 00:31:21,541 --> 00:31:22,583 Gaku… 332 00:31:24,583 --> 00:31:25,791 avrebbe voluto così. 333 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 Mi dispiace. 334 00:31:39,666 --> 00:31:41,375 Non posso sostituire Gaku. 335 00:31:48,000 --> 00:31:49,625 Quando te la sentirai, 336 00:31:50,708 --> 00:31:51,666 io ti aspetto. 337 00:33:55,000 --> 00:33:55,875 Ti prego… 338 00:33:57,875 --> 00:33:58,833 non uccidermi. 339 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Ho tutta la vita davanti. 340 00:34:07,291 --> 00:34:09,166 Proprio come te. 341 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Ti supplico… 342 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Chi ti ha mandato? 343 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 Serviamo solo la nostra causa. 344 00:35:56,833 --> 00:35:58,791 Ogni shinobi serve un maestro. 345 00:36:00,125 --> 00:36:01,166 Il tuo chi è? 346 00:36:02,375 --> 00:36:04,833 Tu non sai niente. 347 00:36:05,458 --> 00:36:07,500 Noi Fuma non abbiamo maestri. 348 00:36:10,083 --> 00:36:12,000 I Fuma sono finiti. 349 00:36:14,291 --> 00:36:16,166 Ricorda questo momento. 350 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 Fuma Kotaro non morirà mai… 351 00:36:26,416 --> 00:36:28,791 Ci vediamo alla Porta dei Demoni. 352 00:37:52,708 --> 00:37:55,625 È una giornalista che indaga sul battello. 353 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 E allora? 354 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 Si sta avvicinando troppo alla verità sugli shinobi. 355 00:38:05,375 --> 00:38:09,583 Forse non è te che sta cercando, ma il clan Tawara. 356 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 Indaga su di lei. 357 00:38:12,083 --> 00:38:13,916 Non accetto più missioni. 358 00:38:16,958 --> 00:38:19,583 Haru, pensaci bene. 359 00:38:21,375 --> 00:38:27,916 Noi annientiamo gli shinobi smascherati e chiunque ne abbia scoperto l'identità. 360 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 Annientami, se ci riesci. 361 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Pensi che non sia in grado? 362 00:38:37,500 --> 00:38:39,708 Al mondo non servono più gli shinobi. 363 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 Conto su di te. 364 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 7-17-22, ROKUYA, TAITO PORT HEIGHTS N. 608 365 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 Signora. 366 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 SCUSA, OGGI NON POSSO VENIRE 367 00:40:55,625 --> 00:40:57,166 Ne è passato di tempo… 368 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 369 00:40:59,083 --> 00:41:00,875 Era ovvio che fossi tu, Hama. 370 00:41:01,375 --> 00:41:02,375 Pepe giapponese? 371 00:41:03,250 --> 00:41:06,166 Il clan Tawara è davvero così al verde? 372 00:41:07,833 --> 00:41:08,666 Oppure 373 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 sei una casalinga annoiata in cerca di emozioni? 374 00:41:13,541 --> 00:41:14,958 Arriva al punto. 375 00:41:17,583 --> 00:41:21,208 Hai fatto un uso non autorizzato delle tue abilità di shinobi. 376 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 È un reato punibile. 377 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 Ci passi sopra se accetto una missione? 378 00:41:28,250 --> 00:41:30,250 - Mi capisci al volo. - La paga? 379 00:41:31,541 --> 00:41:33,500 La polizia ti starà alla larga. 380 00:41:34,208 --> 00:41:35,583 Dovrebbe bastare. 381 00:41:36,375 --> 00:41:41,000 La casa cade a pezzi, le scuole costano e sai bene come va la distilleria. 382 00:41:41,500 --> 00:41:42,916 Quanto mi paghi? 383 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 La stessa cifra di sei anni fa. 384 00:41:48,791 --> 00:41:49,625 Ci sto. 385 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 Cosa devo fare? 386 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Sai dell'incidente del battello? 387 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 Centododici… 388 00:42:01,375 --> 00:42:03,791 Centotredici… 389 00:42:04,916 --> 00:42:06,833 Centoquattordici… 390 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 Centoquindici… 391 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 NINJA-X HA INIZIATO A SEGUIRTI 392 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 POST: 42 - FOLLOWER: 1 - SEGUITI: 0 393 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 TI DEFINISCI UNA SHINOBI? 394 00:42:44,333 --> 00:42:46,375 CHI È QUESTO? 395 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 I MIGLIORI SHINOBI SONO COME LE OMBRE 396 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 I MIGLIORI SHINOBI SONO COME LE OMBRE 397 00:44:37,458 --> 00:44:38,541 Sei stata seguita? 398 00:44:38,625 --> 00:44:40,666 No. Tu? 399 00:44:44,041 --> 00:44:44,958 Perché io? 400 00:44:46,083 --> 00:44:47,875 Nessuno mi prende sul serio. 401 00:44:49,416 --> 00:44:52,708 - Allora, che vuoi dirmi? - Dell'incidente del battello. 402 00:44:52,791 --> 00:44:55,166 Non è vero che sono morti tutti. 403 00:44:55,250 --> 00:44:56,666 C'è un sopravvissuto. 404 00:44:57,291 --> 00:44:58,416 La colpa è sua. 405 00:44:58,500 --> 00:45:00,083 Hai un nome da darmi? 406 00:45:06,583 --> 00:45:07,833 Scrivi questo! 407 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 Il battello era un test. Succederà di peggio. 408 00:45:21,416 --> 00:45:22,250 Bevi? 409 00:45:23,791 --> 00:45:25,458 Con la maschera non puoi. 410 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 Allora, me lo dici questo nome? 411 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 Come? 412 00:45:48,500 --> 00:45:49,500 Non ti sento! 413 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 Ho le prove! 414 00:46:00,041 --> 00:46:01,541 …il fiore giallo… 415 00:46:52,666 --> 00:46:54,958 - Sei sola? Beviamo. - Bella maschera. 416 00:46:55,041 --> 00:46:57,500 - Permesso. - Andiamo là. 417 00:48:43,875 --> 00:48:45,875 Qualcuno chiami un'ambulanza! 418 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Tutto bene? 419 00:53:32,833 --> 00:53:37,750 {\an8}Sottotitoli: Paola Bonaiuti