1 00:00:46,333 --> 00:00:49,541 Toko Mukai, calon gubernur Tokyo baru yang diculik, berhasil ditemukan satu jam 2 00:00:49,625 --> 00:00:53,000 setelah permintaan tebusan dipenuhi. 3 00:00:54,083 --> 00:00:57,250 Tapi sampai saat ini masih belum ada informasi kanapa Ibu Mukai diculik, atau 4 00:00:57,333 --> 00:01:00,375 - bagaimana beliau diamankan. - Gaku! Gaku! 5 00:01:03,833 --> 00:01:04,666 Gaku! 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 Kamu beneran gampang dibaca, ya? 7 00:02:23,875 --> 00:02:24,708 Apa? 8 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 Senyum-senyum enggak jelas tiap kali mau makan nasi sapi. 9 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 Enggak, enggak, enggak gitu, kok. 10 00:02:30,333 --> 00:02:34,583 Iya, bener. Wajahmu kayak bilang, "Aku mau makan nasi sapi!" 11 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 Oh, maaf, maaf. 12 00:02:36,916 --> 00:02:39,375 Bukan nasi sapi. Tapi lebih ke, "Aku enggak sabar mau ketemu dia." Benar 'kan? 13 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Enggak, enggak, enggak… 14 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Dasar kamu. 15 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Coba ajak aja dia bicara. 16 00:02:50,500 --> 00:02:51,666 Kalau aku jadi kamu… 17 00:02:51,750 --> 00:02:53,500 Yah, bukannya mau ikut campur. 18 00:02:53,708 --> 00:02:54,916 Ajak dia kencan. 19 00:02:55,000 --> 00:02:55,875 Gampang, 'kan? 20 00:02:55,958 --> 00:02:57,166 Gampang apanya? 21 00:02:57,250 --> 00:02:58,166 Gampang, kok. 22 00:02:59,166 --> 00:03:03,083 Bilang aja, "Akhir pekan ini kamu mau pergi makan denganku enggak?" 23 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 Oh, iya aku lupa. 24 00:03:05,666 --> 00:03:07,958 Kalian itu udah sering makan bareng ya? 25 00:03:08,458 --> 00:03:10,041 Tapi, bukan itu masalahnya. 26 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 Terus apa dong masalahnya? 27 00:03:12,916 --> 00:03:15,791 Biar bagaimana pun kamu harus ajak dia bicara. Kamu jangan ragu-ragu. 28 00:03:15,875 --> 00:03:20,125 Kalau aku lihat, sih, kamu cuma cari alasan. 29 00:03:20,208 --> 00:03:23,541 Firasatku, kalian berdua bakal jadi pasangan hebat, tahu. 30 00:03:25,625 --> 00:03:26,375 Udah selesai? 31 00:03:27,208 --> 00:03:28,833 Udah, tinggal yang terakhir! 32 00:03:29,250 --> 00:03:30,166 Oh, oke. 33 00:04:07,708 --> 00:04:09,750 Ini sudah tiga hari, ya? 34 00:04:10,833 --> 00:04:12,375 Memangnya bakal muncul? 35 00:04:12,458 --> 00:04:13,750 Aku juga mikir begitu. 36 00:04:14,166 --> 00:04:16,291 Kenapa dicuri kalau mau dibalikin? 37 00:04:17,625 --> 00:04:18,375 Apa ini? 38 00:04:18,458 --> 00:04:19,291 H-hei, kenapa ini? Listriknya mati! 39 00:04:19,375 --> 00:04:19,875 Sebentar. Hah? 40 00:04:19,958 --> 00:04:20,541 Hah? 41 00:04:20,625 --> 00:04:21,458 H-hei! Lihat itu! 42 00:04:21,541 --> 00:04:22,416 Lihat! 43 00:04:22,708 --> 00:04:23,458 Ya ampun. 44 00:04:33,750 --> 00:04:35,208 NARIKOMAYA 45 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 Oke, sampai besok ya! 46 00:04:45,250 --> 00:04:46,833 Hah? Kamu enggak ikut, Nozaki? 47 00:04:46,916 --> 00:04:49,125 Enggak, aku sudah punya rencana lain. 48 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Semoga beruntung, ya! 49 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Selamat datang. 50 00:05:15,166 --> 00:05:16,291 Tambah kuah dan daun bawang, ya 51 00:05:16,375 --> 00:05:19,250 Baik, tambah kuah, daun bawang, dan telur mentah. 52 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 Oh, maaf. 53 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 Maksudku, tambah kuah, daun bawang, dan telur mentah. 54 00:05:28,125 --> 00:05:29,333 Pesananmu sama terus. 55 00:05:41,791 --> 00:05:44,375 Porsi besar, tambahan stamina, pakai kimchi. 56 00:05:45,833 --> 00:05:46,666 Iya. 57 00:05:47,333 --> 00:05:48,416 Makanku sama terus. 58 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 Silakan. Ini pesanannya. 59 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 Kerja sampai malam lagi, ya? 60 00:06:05,583 --> 00:06:06,750 Um, iya. 61 00:06:06,958 --> 00:06:08,125 Jam kerjaku. 62 00:06:08,666 --> 00:06:10,333 Memangnya kamu kerja apa? 63 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Ngisi mesin penjual otomatis… 64 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - Oh, gitu. - Ya. 65 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Aku boleh tahu namamu? 66 00:06:31,875 --> 00:06:32,625 Uh aku… 67 00:06:34,666 --> 00:06:37,291 - Kalau enggak mau kasih tahu… - Oh, bukan… Um… 68 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 Iya. 69 00:06:39,541 --> 00:06:40,666 Aku Haru Tawara. 70 00:06:43,541 --> 00:06:44,458 Tawara, ya. 71 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 Aku Karen Ito. 72 00:06:49,958 --> 00:06:50,875 Ito, ya. 73 00:06:57,041 --> 00:07:02,583 Ito, kamu mau pergi makan bareng akhir pekan ini? Apa kamu punya waktu… 74 00:07:04,208 --> 00:07:05,875 Ito, kamu mau pergi makan-- 75 00:07:12,666 --> 00:07:13,583 Iya, halo? 76 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 Baik, aku segera ke sana. 77 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 Um, jadi… 78 00:07:23,708 --> 00:07:24,791 Sampai ketemu lagi. 79 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Terima kasih banyak. 80 00:07:43,708 --> 00:07:44,833 Ada yang selamat? 81 00:07:44,916 --> 00:07:46,166 Sejauh ini tidak ada. 82 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Keliatannya ada wartawan, hati-hati. 83 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 Permisi. Tolong minggir. 84 00:08:00,500 --> 00:08:04,250 Sekarang kita taruh dulu sebentar. Hei, jangan sentuh kepalanya. 85 00:08:28,000 --> 00:08:28,916 Yang itu. 86 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Baik. 87 00:08:33,375 --> 00:08:36,625 Permisi, apa saya boleh tanya? Berapa yang tewas di dalam? 88 00:09:00,916 --> 00:09:05,458 - Selamat pagi, Nek. - Enam satu, enam dua, enam tiga, enam 89 00:09:05,541 --> 00:09:10,041 empat, enam lima, enam enam, enam tujuh, enam delapan, tujuh-- 90 00:09:10,125 --> 00:09:10,958 Pagi, Riku! 91 00:09:11,541 --> 00:09:13,666 {\an8}Huaa! Aku lagi coba itung, 92 00:09:13,750 --> 00:09:14,666 {\an8}Ngitung apa? 93 00:09:15,375 --> 00:09:17,708 Ada yang aneh sama rumah ini. Nih lihat… 94 00:09:20,125 --> 00:09:21,000 Riku! Sarapan. 95 00:09:21,583 --> 00:09:22,541 Haru, pulang? 96 00:09:22,625 --> 00:09:23,916 Iya, aku pulang. 97 00:09:24,000 --> 00:09:25,666 Nenek, kata Ibu sarapan siap. 98 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Yak! 99 00:09:30,041 --> 00:09:30,875 Ush. 100 00:09:31,083 --> 00:09:34,250 Harga minyak mentah terus meningkat. 101 00:09:34,333 --> 00:09:37,041 Harga bahan bakar biasa, yang pada akhir September masih seratus tiga belas yen, 102 00:09:37,125 --> 00:09:39,833 telah melonjak menjadi seratus dua puluh yen dalam satu bulan saja. Ini 103 00:09:39,916 --> 00:09:42,625 adalah kenaikan dalam enam minggu berturut-turut. 104 00:09:42,708 --> 00:09:45,458 Nenek? Hah? Bukannya tadi… Ah, terserahlah. 105 00:09:46,125 --> 00:09:47,708 - Oke. - Semua industri telah 106 00:09:47,791 --> 00:09:49,416 meningkatkan kewaspadaan. 107 00:09:50,125 --> 00:09:53,916 - Pagi. - Gaku… Selamt pagi. 108 00:10:15,250 --> 00:10:16,333 Berita selanjutnya… 109 00:10:17,208 --> 00:10:20,291 Pembakar dupa singa kuningan, yang dicuri dari ruang pemeran di Kastel 110 00:10:20,375 --> 00:10:23,541 Odawara beberapa hari yang lalu, dikembalikan semalam. 111 00:10:25,000 --> 00:10:28,583 Pembakar dupa singa kuningan, yang dianggap berkaitan dengan Hojo Ujimasa, 112 00:10:28,666 --> 00:10:32,291 telah dicuri seseorang tiga hari yang lalu. 113 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 Semalam, polisi dalam kondisi siaga-- 114 00:10:35,250 --> 00:10:36,375 Ayo makan dulu. 115 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 {\an8}Haru. 116 00:10:45,375 --> 00:10:46,666 Kamu enggak mau ke pabrik? 117 00:10:46,750 --> 00:10:48,208 Aku udah bilang enggak. 118 00:10:49,666 --> 00:10:52,416 Siapa yang lanjutin bisnisnya kalau bukan kamu? 119 00:10:52,791 --> 00:10:54,583 Aku enggak cocok kerja di sana. 120 00:10:54,833 --> 00:10:55,750 Iya, bener. 121 00:10:56,916 --> 00:10:58,625 {\an8}Oh, Nagi bilang dia mau lanjutin. 122 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 Bikin sake? Enggak mau ah! 123 00:11:01,625 --> 00:11:03,541 Aku ini cocok buat satu hal. 124 00:11:04,250 --> 00:11:05,083 Apa? 125 00:11:05,875 --> 00:11:07,125 Ayo kasih tahu. 126 00:11:07,208 --> 00:11:08,333 Ayah juga sama aja, 'kan? 127 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 Ayah cocok jadi… 128 00:11:10,208 --> 00:11:11,375 Shinobi! 129 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 Ini. 130 00:11:14,375 --> 00:11:15,666 {\an8}- Ini, ini, ini. - Cuci sendiri, dong. 131 00:11:15,750 --> 00:11:16,583 {\an8}Ini. 132 00:11:16,708 --> 00:11:17,541 {\an8}Aduh 133 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 {\an8}- Iya halo, Kyotani? - Mau pergi sekarang? 134 00:11:21,208 --> 00:11:22,041 Iya. 135 00:11:22,166 --> 00:11:23,041 Serius? 136 00:11:23,125 --> 00:11:24,041 Ayo. Kenapa? Ayo dong. 137 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - Hah? Terus kelasnya gimana? - Kelas? 138 00:11:26,041 --> 00:11:27,041 Enggak apa-apa, tenang aja. 139 00:11:27,125 --> 00:11:28,000 Kita bolos lagi? 140 00:11:28,083 --> 00:11:29,375 - Hm. - Sampai nanti ya. 141 00:11:30,375 --> 00:11:31,458 Enggak sarapan? 142 00:11:31,541 --> 00:11:32,541 Aku udah makan. 143 00:11:32,625 --> 00:11:33,500 Sampai nanti. 144 00:11:33,583 --> 00:11:34,500 Aku mau tidur. 145 00:11:34,583 --> 00:11:35,500 Selamat pagi 146 00:11:36,208 --> 00:11:37,125 Selamat pagi. 147 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 Warna keberuntungan hari ini. 148 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 Ibu. 149 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 Hm? Ya? 150 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 Keluarga kita kaya, enggak? 151 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Memang kenapa? 152 00:12:04,125 --> 00:12:06,750 Temenku enggak ada yang rumahnya sebesar ini. 153 00:12:07,416 --> 00:12:09,750 Kita cuma beruntung. Ayo, makan. 154 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Tapi kita miskin? 155 00:12:14,791 --> 00:12:18,458 Udah, Riku. Jangan nanya terus, makan sarapan kamu. 156 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 Ada satu lagi! 157 00:12:20,166 --> 00:12:21,083 Apa lagi? 158 00:12:21,666 --> 00:12:22,875 Aku ini diadopsi, ya? 159 00:12:28,208 --> 00:12:29,083 Kenapa nanya gitu? 160 00:12:30,416 --> 00:12:32,333 Kayaknya aku beda dari yang lain. 161 00:12:34,083 --> 00:12:35,083 Kamu enggak beda. 162 00:12:36,958 --> 00:12:37,750 Riku. 163 00:12:39,041 --> 00:12:39,958 Kamu ini normal. 164 00:12:42,583 --> 00:12:45,750 Dan seluruh keluarga kita, semuanya normal. 165 00:12:51,875 --> 00:12:53,041 Normal, ya… 166 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 Bocor lagi? 167 00:13:36,666 --> 00:13:37,500 Shoo! 168 00:13:39,083 --> 00:13:40,833 Sana! Pergi! 169 00:13:42,083 --> 00:13:42,958 Pergi! 170 00:13:46,583 --> 00:13:47,875 Hei! Hei! 171 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Kamu tahu, 'kan, kita bisa bayar reparasi pakai merpati itu? 172 00:13:53,750 --> 00:13:55,708 Pakai tangga dong kayak orang normal! 173 00:13:55,791 --> 00:13:56,500 Itu ada tangga. 174 00:13:57,500 --> 00:13:59,583 Gimana kalau ada yang ngelihat kamu? 175 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Normal apanya? 176 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 Aduh. 177 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 Berisik banget. 178 00:14:54,625 --> 00:14:56,791 {\an8}PT. PABRIK SAKE 179 00:15:09,583 --> 00:15:10,500 Selamat pagi. 180 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 SURAT PENGUNDURAN DIRI 181 00:15:18,291 --> 00:15:19,041 Apa ini? 182 00:15:21,291 --> 00:15:22,208 Maafkan saya. 183 00:15:23,583 --> 00:15:25,875 Pabrik sake ini… sudah berakhir. 184 00:15:27,000 --> 00:15:30,041 Saya enggak tahu apa dananya bisa sampai tahun depan. 185 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 Tapi… 186 00:15:32,666 --> 00:15:35,125 - Pasti ada yang bisa kita-- - Kalau begitu… 187 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 terimalah subsidi dari pemerintah. 188 00:15:38,375 --> 00:15:39,208 Uh… 189 00:15:40,625 --> 00:15:41,458 Itu… 190 00:15:43,083 --> 00:15:44,250 Kenapa enggak? 191 00:15:45,291 --> 00:15:46,791 Walaupun itu subsidi publik? 192 00:15:48,000 --> 00:15:50,916 Saya sudah bertahan selama enam tahun. 193 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 Tapi ini batas akhir saya. 194 00:15:54,708 --> 00:15:58,416 - Kasih saya waktu lagi. Saya perlu waktu-- - Perlu berapa lama lagi? 195 00:15:58,916 --> 00:16:01,000 Bapak enggak punya dana, dan rencana. 196 00:16:01,083 --> 00:16:03,166 {\an8}Dan kapan penerus Bapak akan muncul? 197 00:16:06,541 --> 00:16:09,291 Terima kasih untuk dua puluh delapan tahun ini. 198 00:16:10,083 --> 00:16:11,875 {\an8}Pak Nishio, tunggu! Pak Nishi-- 199 00:16:14,625 --> 00:16:16,416 {\an8}Ada orang dari Badan Kebudayaan. 200 00:16:21,208 --> 00:16:24,583 Halo, Pak Tawara. Saya Hamashima dari Badan Kebudayaan. 201 00:16:24,666 --> 00:16:27,375 Saya datang kemari untuk menjelaskan lagi peraturan kami soal subsidi untuk 202 00:16:27,458 --> 00:16:30,250 pelestarian cagar budaya. 203 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 Tolong tinggalkan kami. 204 00:16:38,458 --> 00:16:39,333 Semua, tolong tinggalkan kami. 205 00:16:39,416 --> 00:16:40,541 Baik, Pak. 206 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 Aku kenalkan ke petugas baru. 207 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 Oki, kenalkan dirimu. 208 00:16:55,500 --> 00:16:56,875 Nama saya Masamitsu Oki. 209 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 Rasanya saya seperti bermimpi. 210 00:16:59,250 --> 00:17:01,625 Saya tidak percaya saya bisa bertemu keturunan Hattori Hanzo sang legenda, 211 00:17:01,708 --> 00:17:04,083 pahlawan masa kecil saya! Saya bisa meninggal dengan bahagia kalau begini-- 212 00:17:04,166 --> 00:17:05,916 Sudah cukup. 213 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 Mau kalian apa? 214 00:17:09,708 --> 00:17:10,666 Aku sibuk. 215 00:17:11,666 --> 00:17:15,041 Aku udah kirim merpati kurir. Kamu enggak terima pesannya? 216 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Kalau aku lihat lagi ada merpati di rumahku, aku cekik lehernya dan kukasih 217 00:17:18,083 --> 00:17:19,083 kucing. 218 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 Belakangan ini ada shinobi baru yang muncul. 219 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Shinobi udah enggak ada. 220 00:17:30,583 --> 00:17:32,958 Kita udah hancurin Fuma enam tahun lalu. 221 00:17:33,958 --> 00:17:36,458 Aku yakin kamu tahu soal insiden kapal pesiar itu. 222 00:17:36,541 --> 00:17:39,666 Keliatannya ada racun jenis baru yang dipakai. 223 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 Kalau itu insiden, biar polisi yang tanganin. 224 00:17:41,875 --> 00:17:43,250 Memang mereka bisa apa? 225 00:17:44,916 --> 00:17:46,666 Aku mau kamu kembali bertugas. 226 00:17:47,291 --> 00:17:48,833 Cuma kamu yang bisa tangani ini. 227 00:17:49,958 --> 00:17:50,875 Pergilah. 228 00:17:51,875 --> 00:17:54,208 Sekarang kami udah jadi keluarga normal. 229 00:17:54,625 --> 00:17:58,208 Memangnya keluargamu puas menjadi keluarga yang normal? 230 00:17:59,166 --> 00:18:00,083 Apa katamu? 231 00:18:01,208 --> 00:18:03,166 Bisnis pabrik sakemu dalam kesulitan… 232 00:18:04,000 --> 00:18:06,958 Gaku akan mikir apa kalau dia lihat kamu sekarang? 233 00:18:11,958 --> 00:18:17,833 - 00:18:24,500 Aku perlu kekuatan keluarga Tawara. 235 00:18:25,000 --> 00:18:28,291 Aku enggak berniat membuat keluargaku dalam bahaya lagi. 236 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 Bos, apa ada waktu sebentar? 237 00:18:35,250 --> 00:18:36,083 Hah? 238 00:18:37,666 --> 00:18:39,000 Mereka juga udah mau pergi. 239 00:18:39,083 --> 00:18:40,000 Iya, benar. 240 00:18:40,083 --> 00:18:43,333 Di waktu Bapak yang sibuk, terima kasih sudah menerima kami 241 00:18:48,083 --> 00:18:49,250 Ada apa? 242 00:18:50,333 --> 00:18:51,666 Maaf nunggu. 243 00:18:51,750 --> 00:18:52,666 Kamu telat. 244 00:18:53,666 --> 00:18:54,500 Maaf. 245 00:19:01,916 --> 00:19:04,458 Wah, cantik banget… 246 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Iya, cantik banget. 247 00:19:16,583 --> 00:19:17,500 Tunggu… 248 00:19:18,875 --> 00:19:19,625 Apa nih? 249 00:19:22,000 --> 00:19:22,833 Nagi. 250 00:19:24,291 --> 00:19:25,416 Kamu mau jadi pacarku? 251 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 Maafin aku, ya. 252 00:19:34,916 --> 00:19:35,833 Kenapa? 253 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 Kyotani ini bukan gara-gara kamu, kok. 254 00:19:42,000 --> 00:19:42,833 Tapi… 255 00:19:43,916 --> 00:19:45,708 - Ada aturan. - Ini kotak puzzle. 256 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 Aturan? Aturan apa? 257 00:19:52,875 --> 00:19:53,791 Maaf, ya. 258 00:19:54,500 --> 00:19:57,125 Tapi beneran aku enggak tahu cara jelasinnya… 259 00:19:58,583 --> 00:19:59,625 Aku ini aneh tahu. 260 00:20:01,833 --> 00:20:03,500 Tapi aku suka kamu yang aneh. 261 00:20:03,958 --> 00:20:06,875 Makanya aku bolos kuliah buat ikut kamu ke museum. 262 00:20:07,625 --> 00:20:10,083 Aku juga udah ngurangin makan daging, kok. 263 00:20:11,666 --> 00:20:12,583 Maaf, deh. 264 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 Bisa kalau temenan aja? 265 00:20:16,958 --> 00:20:19,458 Aku kira perasaan kamu juga sama kayak aku. 266 00:20:50,916 --> 00:20:52,083 Permisi. 267 00:20:52,166 --> 00:20:54,083 - Iya? - Garam di mana ya? 268 00:20:54,166 --> 00:20:56,583 Oh, ada di sebelah sana. 269 00:20:56,666 --> 00:20:57,708 Oke, terima kasih. 270 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 Terima kasih sudah datang. 271 00:21:16,041 --> 00:21:16,958 Silahkan. 272 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Maaf. Permisi-permisi. 273 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Permisi. Maaf. 274 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Hah? 275 00:22:05,291 --> 00:22:05,958 Maaf Nona-- 276 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Kamu lolos. 277 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 Kebaikan itu akan membawa keberhasilan gerhana matahari kita. 278 00:22:18,375 --> 00:22:19,666 Sudah hampir waktunya. 279 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 Tunggu instruksi. 280 00:23:20,291 --> 00:23:21,375 Selamat malam, Pak. 281 00:23:24,416 --> 00:23:25,708 - Selamat malam, Pak. - Malam. 282 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 Pak Omi! 283 00:23:27,375 --> 00:23:28,708 Kayaknya aku dikutuk, nih. 284 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Tolong panggil saksi ke sini dan jelaskan yang terjadi. 285 00:23:29,791 --> 00:23:30,625 Hah? 286 00:23:30,791 --> 00:23:31,708 Aku bilang aku dikutuk. 287 00:23:31,791 --> 00:23:32,708 Dimengerti, Pak. 288 00:23:32,791 --> 00:23:36,875 Andai saja aku enggak perlu urus kasus pencurian dan pengembalian ini. 289 00:23:38,000 --> 00:23:39,291 Ada cara untuk mastikan gimana mereka masuk dan keluar? 290 00:23:39,375 --> 00:23:40,916 Ini bakal jadi kecacatan di karirku lagi. 291 00:23:41,000 --> 00:23:44,208 Aku enggak ngerti kenapa udah mencuri terus dibalikin lagi. 292 00:23:44,291 --> 00:23:45,250 Aku juga. 293 00:23:45,916 --> 00:23:47,708 Mungkin semacam latihan? 294 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 Latihan buat apa? 295 00:23:49,416 --> 00:23:51,000 - Ini? - Iya. 296 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 DIKEMBALIKAN DALAM 3 HARI 297 00:23:56,000 --> 00:23:57,083 Enggak ada pilihan. 298 00:23:57,833 --> 00:23:58,708 Ambil tendanya. 299 00:23:59,500 --> 00:24:00,375 Udah kayak mau kemping. 300 00:24:00,458 --> 00:24:01,666 Bisa dibilang begitu. 301 00:24:22,416 --> 00:24:23,250 Oke. 302 00:24:39,041 --> 00:24:40,500 Aku tahu kamu pasti bisa. 303 00:24:42,000 --> 00:24:44,041 Tapi yang paling penting… 304 00:24:44,125 --> 00:24:44,958 Hm. 305 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 Balikin ke tempat asalnya, tanpa ketahuan, 'kan? 306 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 Iya. 307 00:24:52,541 --> 00:24:55,958 Coba aku dapat perhatian dikit aja. 308 00:24:57,208 --> 00:24:58,250 Kamu harus bangga. 309 00:25:02,791 --> 00:25:05,500 Shinobi paling hebat yang bersatu dengan bayangan. 310 00:25:05,583 --> 00:25:07,666 Enggak ada yang harus tahu kita ada. 311 00:25:07,916 --> 00:25:10,041 Tapi kita adalah pelindung negara ini. 312 00:25:14,500 --> 00:25:16,375 Jadi, jangan berhenti latihan, ya. 313 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Enggak akan. 314 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Misi selesai! 315 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 Ini rahasia, ya, Hanzo? 316 00:25:52,083 --> 00:25:52,791 Aduh… 317 00:25:55,625 --> 00:25:59,291 GRAPPLING HOOK GAYA NINJA 318 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 {\an8}Oke! 319 00:26:22,583 --> 00:26:24,791 Jadi keluargamu punya pabrik sake ya? 320 00:26:24,875 --> 00:26:27,875 Berarti kamu bisa minum sake gratis sepuasnya dong? 321 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 {\an8}Kalau kamu enggak mau terusin, biar aku aja yang ambil ya. 322 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 {\an8}Silakan aja kalau mau. 323 00:26:35,291 --> 00:26:36,583 Yang bener? 324 00:26:36,666 --> 00:26:38,958 Kalau segampang itu kamu lepas pabriknya, aku jadi agak takut. 325 00:26:39,041 --> 00:26:39,916 Maksudmu apa? 326 00:26:40,000 --> 00:26:41,583 - Ambil aja pabriknya. Ini. - Oh iya. 327 00:26:41,666 --> 00:26:43,291 Bagaimana kalau kita makan nasi sapi? 328 00:26:43,375 --> 00:26:44,875 - Ayo, boleh. - Oke. 329 00:28:00,875 --> 00:28:02,375 Kamu cuma makan nasi sapi? 330 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Hah? 331 00:28:04,708 --> 00:28:08,291 Maksudku, apa ada makanan lain yang kamu suka enggak? 332 00:28:09,583 --> 00:28:12,791 Oh, yah… Um, nasi sapi itu… 333 00:28:13,833 --> 00:28:14,750 Um, begini… 334 00:28:15,750 --> 00:28:17,416 Aku nyoba ngajak kamu kencan. 335 00:28:18,416 --> 00:28:19,250 Iya. 336 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Iya? 337 00:28:22,666 --> 00:28:23,708 Besok kamu kosong? 338 00:28:25,125 --> 00:28:26,291 Uh, iya. 339 00:28:28,083 --> 00:28:29,000 Kalau gitu… 340 00:28:30,000 --> 00:28:30,833 Oke. 341 00:28:39,166 --> 00:28:40,250 Kamu mau makan apa? 342 00:28:41,541 --> 00:28:45,000 Um, sebentar… Makanan selain nasi sapi ya. 343 00:28:45,875 --> 00:28:46,708 Oke. 344 00:28:47,333 --> 00:28:49,000 Kalau gitu, sampai besok, ya. 345 00:28:50,166 --> 00:28:51,333 Terima kasih makanannya. 346 00:28:51,416 --> 00:28:52,625 Terima kasih banyak. 347 00:29:08,291 --> 00:29:09,500 Oke, satu sedang. 348 00:29:12,250 --> 00:29:13,458 Baunya bakal nempel. 349 00:29:16,208 --> 00:29:19,583 Aku kira percintaan dan makan daging itu melanggar aturan. 350 00:29:25,083 --> 00:29:27,500 Sayang sekali. Padahal dia cantik. 351 00:29:33,291 --> 00:29:34,416 Kamu kesepian? 352 00:29:37,416 --> 00:29:40,208 Mau aku jodohin sama wanita yang lolos uji coba? 353 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 Orang tuamu dulu seperti itu. 354 00:29:46,875 --> 00:29:48,041 Kamu tahu itu, 'kan? 355 00:29:54,541 --> 00:29:58,833 Atau kamu mau jadi perjaka seumur hidupmu? 356 00:29:58,916 --> 00:29:59,791 Terima kasih makanannya. 357 00:29:59,875 --> 00:30:02,166 - Terima kasih banyak. - Gadis itu berbahaya. 358 00:30:07,875 --> 00:30:09,041 Menurutmu… 359 00:30:10,250 --> 00:30:12,041 kenapa dia datang ke sini tiap hari? 360 00:30:12,833 --> 00:30:13,666 Hm? 361 00:30:27,666 --> 00:30:28,458 Haru. 362 00:30:30,541 --> 00:30:31,708 Kamu di dalam, 'kan? 363 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 Bantu Ayah di pabrik. 364 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Nanti kamu nyesal, loh. 365 00:30:48,541 --> 00:30:49,916 Maksudnya apa? 366 00:30:52,375 --> 00:30:54,708 Kamu juga yang bakal terusin pabrik itu. 367 00:30:56,000 --> 00:30:59,375 Bukannya pabrik sake itu cuma kedok? Kenapa enggak dibiarin aja? 368 00:31:01,583 --> 00:31:03,208 Itu bisnis warisan keluarga. 369 00:31:04,291 --> 00:31:06,208 Gimana bisa hidup kalau dibiarin? 370 00:31:06,875 --> 00:31:08,375 Riku baru delapan tahun. 371 00:31:09,541 --> 00:31:12,291 - Bakal ada biaya sekolah-- - Aku bilang, aku enggak cocok. 372 00:31:12,375 --> 00:31:13,208 Haru. 373 00:31:15,125 --> 00:31:16,875 Sekarang kamu anak paling tua. 374 00:31:21,541 --> 00:31:22,583 Ayah merasa yakin… 375 00:31:24,458 --> 00:31:25,791 itu juga yang Gaku mau. 376 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 Maaf. 377 00:31:39,666 --> 00:31:41,583 Aku enggak bisa gantiin Kak Gaku. 378 00:31:48,000 --> 00:31:49,375 Bisa kapan pun kamu mau. 379 00:31:50,666 --> 00:31:51,958 Ayah akan tunggu kamu. 380 00:33:55,000 --> 00:33:55,875 Aku mohon… 381 00:33:57,875 --> 00:33:58,875 Jangan bunuh aku… 382 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Aku masih punya masa depan. 383 00:34:07,291 --> 00:34:09,333 Seperti kamu juga punya masa depan. 384 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Aku mohon. 385 00:35:34,875 --> 00:35:36,958 Atas perintah siapa kamu ke sini? 386 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 Kami hanya melayani tujuan utama kami. 387 00:35:56,833 --> 00:35:58,833 Setiap shinobi melayani seorang tuan. 388 00:36:00,125 --> 00:36:01,041 Siapa tuan kamu? 389 00:36:02,375 --> 00:36:04,416 Kamu tidak tahu apa-apa. 390 00:36:05,458 --> 00:36:07,666 Kami Fuma tidak melayan seorangi tuan. 391 00:36:10,083 --> 00:36:11,666 Fuma akan tamat. 392 00:36:14,291 --> 00:36:16,000 Ingatlah saat-saat ini. 393 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 Fuma Kotaro tidak akan mati… 394 00:36:26,416 --> 00:36:28,750 Nanti kita bertemu di Gerbang Iblis. 395 00:37:52,708 --> 00:37:55,625 Dia wartawan yang cari info soal insiden kapal pesiar. 396 00:37:58,750 --> 00:37:59,625 Terus? 397 00:38:00,333 --> 00:38:03,583 Dia terlalu dekat dengan wilayah shinobi. 398 00:38:05,375 --> 00:38:09,375 Mungkin bukan kamu yang dia incar, tapi keluarga Tawara. 399 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 Selidiki dia. 400 00:38:12,083 --> 00:38:13,708 Aku enggak terima misi lagi. 401 00:38:16,958 --> 00:38:19,583 Haru, pikir baik-baik. 402 00:38:21,375 --> 00:38:24,416 Kita akan menyingkirkan orang-orang yang tahu soal rahasia shinobi, dan shinobi 403 00:38:24,500 --> 00:38:26,541 yang ketahuan. 404 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 Silakan, coba aja kalau bisa. 405 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Apa kamu kira aku enggak bisa? 406 00:38:37,541 --> 00:38:39,625 Dunia ini enggak perlu shinobi lagi. 407 00:38:42,375 --> 00:38:43,541 Aku ngandalkan kamu. 408 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 7-17-22, ROKUYA, TAITO-KU PORT HEIGHTS #608 409 00:39:51,583 --> 00:39:52,750 Bu, tunggu sebentar. 410 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 MAAF, HARI INI ENGGAK JADI KETEMU 411 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 Udah lama, ya… 412 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 413 00:40:59,083 --> 00:41:00,833 Udah kuduga itu kamu, Hama. 414 00:41:01,375 --> 00:41:02,208 Lada? 415 00:41:03,250 --> 00:41:06,000 Keluarga Tawara benar-benar semelarat itu? Hmm? 416 00:41:07,833 --> 00:41:08,666 Atau… 417 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 Ini cuma kasus ibu rumah tangga yang bosan dan kecanduan? 418 00:41:13,541 --> 00:41:14,916 Langsung aja ke intinya. 419 00:41:17,583 --> 00:41:21,166 Kamu sudah memakai keterampilan shinobi-mu tanpa izin. 420 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 Kamu bisa dihukum untuk itu. 421 00:41:24,291 --> 00:41:28,166 Kamu mau bilang kalau aku terima misi kamu bakal tutup mata, ‘kan? 422 00:41:28,250 --> 00:41:29,291 Kamu langsung ke intinya, ya? 423 00:41:29,375 --> 00:41:30,250 Berapa bayarannya? 424 00:41:31,541 --> 00:41:33,250 Polisi enggak akan datang. 425 00:41:34,208 --> 00:41:35,583 Itu seharusnya sudah cukup. 426 00:41:36,375 --> 00:41:38,375 Biaya sekolah anak-anak mahal, rumahku kacau, tahu'kan gimana keadaan pabrik 427 00:41:38,458 --> 00:41:39,625 sakenya? 428 00:41:41,416 --> 00:41:42,500 Berapa bayarannya? 429 00:41:45,333 --> 00:41:46,875 Sama kayak enam tahun lalu. 430 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 Boleh. 431 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 Aku harus gimana? 432 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Kamu tahu soal insiden kapal pesiar, 'kan? 433 00:41:58,791 --> 00:42:00,666 Seratus dua belas… 434 00:42:01,375 --> 00:42:03,375 Seratus tiga belas… 435 00:42:04,916 --> 00:42:06,958 Seratus empat belas… 436 00:42:08,875 --> 00:42:10,041 Seratus lima belas… 437 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 ninjaX MENGIKUTIMU 438 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 {\an8}KAMU SEBUT DIRIMU SHINOBI? 439 00:42:44,333 --> 00:42:45,791 SIAPA INI? 440 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 SHINOBI TERBAIK BERSATU DENGAN BAYANGAN 441 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 SHINOBI TERBAIK BERSATU DENGAN BAYANGAN 442 00:43:15,791 --> 00:43:16,666 Lihat, labunya. 443 00:43:25,750 --> 00:43:27,541 {\an8}Selamat datang! Selamat datang! 444 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 Kamu diikuti? 445 00:44:38,708 --> 00:44:40,666 Enggak. Kalau kamu? 446 00:44:44,041 --> 00:44:45,208 Kenapa aku? 447 00:44:46,125 --> 00:44:48,291 Enggak ada yang serius nanggapin aku. 448 00:44:49,250 --> 00:44:51,416 Iya, apa informasimu? 449 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 Insiden kapal itu. 450 00:44:52,791 --> 00:44:55,166 Itu enggak benar kalau semuanya mati. 451 00:44:55,250 --> 00:44:56,708 Masih ada satu yang selamat. 452 00:44:57,291 --> 00:44:58,791 Dia pelakunya. 453 00:44:58,875 --> 00:45:00,083 Siapa namanya? 454 00:45:06,583 --> 00:45:07,916 Aku mau kamu tulis ini! 455 00:45:09,208 --> 00:45:12,250 Kapal itu cuma tes! Akan ada lagi yang lebih tragis! 456 00:45:21,291 --> 00:45:22,416 Mau minum? 457 00:45:23,791 --> 00:45:25,958 Enggak bisa kalau pakai topeng, 'kan? 458 00:45:34,125 --> 00:45:35,791 Apa? Siapa namanya? 459 00:45:38,541 --> 00:45:38,958 Apa? 460 00:45:45,791 --> 00:45:47,166 Sebenarnya agen travel itu… 461 00:45:48,833 --> 00:45:49,791 Enggak kedengaran! 462 00:45:51,333 --> 00:45:52,541 Aku punya bukti! 463 00:46:00,041 --> 00:46:01,625 Ada racun di bunga kuning… 464 00:46:52,708 --> 00:46:54,083 - Sendirian ya? Minum yuk. Aku traktir. - Topengmu lucu, deh. 465 00:46:54,166 --> 00:46:55,333 Permisi… 466 00:46:55,916 --> 00:46:57,625 - Ada kursi kosong di belakang. - Ayo ikut. 467 00:46:57,708 --> 00:46:58,541 Enggak. 468 00:48:43,333 --> 00:48:45,333 Panggil polisi! Panggil ambulance! 469 00:48:54,666 --> 00:48:55,833 Kamu enggak apa-apa?