1 00:00:46,291 --> 00:00:49,500 Η υποψήφια κυβερνήτης Τόκο Μουκάι που είχε απαχθεί 2 00:00:49,583 --> 00:00:53,000 βρέθηκε μόλις μία ώρα μετά την απαίτηση λύτρων. 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,166 Δεν υπάρχουν ακόμα πληροφορίες 4 00:00:56,250 --> 00:01:00,416 ως προς το γιατί απήχθη η κυρία Μουκάι ούτε το πώς απελευθερώθηκε. 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,333 Γκάκου! 6 00:02:05,625 --> 00:02:09,250 Ο ΟΙΚΟΣ ΤΩΝ ΝΙΝΤΖΑ 7 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 Είσαι πολύ προβλέψιμος. 8 00:02:23,875 --> 00:02:24,916 Τι; 9 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 Έχεις αυτό το χαζό χαμόγελο όποτε είναι ώρα για μάσα. 10 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 Τι; Δεν νομίζω ότι ισχύει αυτό. 11 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 Ναι, έτσι είναι. 12 00:02:31,583 --> 00:02:34,583 Έχεις φάτσα τύπου "Τρελαίνομαι για ρύζι με μοσχάρι". 13 00:02:35,250 --> 00:02:36,083 Συγγνώμη. 14 00:02:36,916 --> 00:02:40,666 Δεν γουστάρεις το φαγητό, γουστάρεις την κοπέλα! Λάθος μου. 15 00:02:40,750 --> 00:02:41,958 Κόφ' το. 16 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Ανώμαλε. 17 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Μίλα της. 18 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Στη θέση σου… Όχι πως έχει σημασία τι νομίζω. 19 00:02:53,791 --> 00:02:54,916 Ζήτα της ραντεβού. 20 00:02:55,000 --> 00:02:55,875 Απλό, σωστά; 21 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 - Δεν είναι τόσο απλό. - Είναι. 22 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 "Θέλεις να πάμε για φαγητό αυτό το Σαββατοκύριακο;" 23 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 Σωστά. 24 00:03:05,666 --> 00:03:08,375 Έτσι κι αλλιώς τρώτε συνέχεια μαζί! 25 00:03:08,458 --> 00:03:10,541 Δεν είναι αυτό το θέμα. 26 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 Ποιο είναι, λοιπόν; 27 00:03:12,916 --> 00:03:15,250 Μίλα της. Μην το αποφεύγεις. 28 00:03:15,875 --> 00:03:20,208 Εγώ νομίζω ότι απλώς βρίσκεις δικαιολογίες. 29 00:03:20,291 --> 00:03:22,958 Νομίζω ότι ταιριάζετε μεταξύ σας. 30 00:03:25,625 --> 00:03:26,666 Τελειώσαμε; 31 00:03:27,208 --> 00:03:28,666 Πάμε για το τελευταίο. 32 00:03:29,166 --> 00:03:30,000 Ωραία. 33 00:04:07,708 --> 00:04:09,416 Πέρασαν τρεις μέρες. 34 00:04:09,500 --> 00:04:10,791 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 35 00:04:10,875 --> 00:04:13,333 - Άραγε θα φανεί; - Ποιος ξέρει. 36 00:04:14,208 --> 00:04:16,041 Το έκλεψε για να το επιστρέψει; 37 00:04:17,625 --> 00:04:19,000 - Τι; - Τα φώτα! 38 00:04:19,083 --> 00:04:20,041 - Πώς; - Τι; 39 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 Κοίτα εκεί! 40 00:04:21,541 --> 00:04:22,625 Εκεί! 41 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 Καληνύχτα, ευχαριστώ. 42 00:04:45,250 --> 00:04:46,916 Δεν θα έρθετε, κύριε Νόζακι; 43 00:04:47,000 --> 00:04:49,208 Έχω κι εγώ ραντεβού. 44 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Καλή τύχη, φίλε! 45 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Καλώς ήρθατε. 46 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 ΚΟΥΠΟΝΙ ΓΕΥΜΑΤΟΣ 47 00:05:04,250 --> 00:05:06,916 ΡΥΖΙ ΜΕ ΜΟΣΧΑΡΙ ΕΞΤΡΑ ΚΡΕΜΜΥΔΑΚΙΑ - ΩΜΟ ΑΥΓΟ 48 00:05:15,166 --> 00:05:16,416 Με έξτρα κρεμμυδάκια. 49 00:05:16,500 --> 00:05:19,125 Έγινε. Έξτρα ζωμός, κρεμμυδάκια και ωμό αυγό. 50 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 Με συγχωρείτε. 51 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 Έξτρα ζωμός και κρεμμυδάκια και ωμό αυγό. 52 00:05:28,125 --> 00:05:29,208 Όπως πάντα. 53 00:05:41,791 --> 00:05:43,750 Μεγάλη μερίδα με κίμτσι από πάνω. 54 00:05:45,833 --> 00:05:46,666 Ναι. 55 00:05:47,416 --> 00:05:48,750 Πάντα αυτό παίρνω. 56 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 Ευχαριστώ που περιμένατε. 57 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Πάλι ξενυχτήσατε σήμερα. 58 00:06:05,583 --> 00:06:08,166 Ναι. Δουλειά. 59 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 Τι δουλειά κάνετε; 60 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Γεμίζω αυτόματους πωλητές. 61 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - Μάλιστα. - Ναι. 62 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Να ρωτήσω το όνομά σας; 63 00:06:31,875 --> 00:06:33,041 Να… 64 00:06:34,666 --> 00:06:35,583 Αν δεν θέλετε… 65 00:06:35,666 --> 00:06:36,583 Όχι, δεν… 66 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 Ναι. 67 00:06:39,541 --> 00:06:40,791 Με λένε Χάρου Τάβαρα. 68 00:06:43,541 --> 00:06:44,375 Κύριε Τάβαρα. 69 00:06:46,458 --> 00:06:47,541 Με λένε Κάρεν Ίτο. 70 00:06:49,958 --> 00:06:50,791 Κυρία Ίτο. 71 00:07:04,208 --> 00:07:06,291 Κυρία Ίτο, θα θέλατε να βγούμε… 72 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 Εμπρός; 73 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 Ναι, θα έρθω αμέσως. 74 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 Λοιπόν… 75 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 Θα ιδωθούμε εδώ; 76 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Ευχαριστούμε. 77 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 Υπάρχουν επιζώντες; 78 00:07:44,916 --> 00:07:46,125 Κανείς ως τώρα. 79 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Τα ΜΜΕ είναι εδώ, οπότε προσοχή. 80 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Στην άκρη. Παρακαλώ, κάντε πίσω. 81 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Εκεί. 82 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Μάλιστα. 83 00:08:33,375 --> 00:08:37,000 Συγγνώμη, να κάνω μερικές ερωτήσεις; Πόσοι είναι οι νεκροί; 84 00:09:00,916 --> 00:09:01,916 Καλημέρα, γιαγιά. 85 00:09:02,000 --> 00:09:04,416 Εξήντα δύο, εξήντα τρία, εξήντα τέσσερα, 86 00:09:04,500 --> 00:09:07,666 εξήντα πέντε, εξήντα έξι, εξήντα επτά, 87 00:09:07,750 --> 00:09:09,958 εξήντα οκτώ, εξήντα εννιά, εβδομήντα… 88 00:09:10,041 --> 00:09:11,000 Καλημέρα, Ρίκου! 89 00:09:11,500 --> 00:09:13,666 Έλα! Προσπαθούσα να μετρήσω. 90 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 Τι μετράς; 91 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 Υπάρχει κάτι περίεργο στο σπίτι μας. 92 00:09:20,125 --> 00:09:21,083 Ρίκου, πρωινό. 93 00:09:21,583 --> 00:09:23,041 - Καλώς τον. - Γεια. 94 00:09:23,125 --> 00:09:25,041 Γιαγιά, το πρωινό είναι έτοιμο. 95 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Εντάξει. 96 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Όπα. 97 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 Γιαγιά; 98 00:09:38,625 --> 00:09:39,458 Τι είναι; 99 00:09:40,750 --> 00:09:41,916 Τώρα δεν ήσουν… 100 00:09:44,583 --> 00:09:45,666 Τέλος πάντων. 101 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Εντάξει. 102 00:09:47,083 --> 00:09:49,958 Όλες οι βιομηχανίες έχουν σημάνει συναγερμό. 103 00:09:50,041 --> 00:09:50,916 Καλημέρα. 104 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Καλημέρα. 105 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 Καλή μας όρεξη. 106 00:09:57,916 --> 00:09:58,791 Γκάκου… 107 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Καλημέρα. 108 00:10:15,250 --> 00:10:16,750 Πάμε στην επόμενη είδηση. 109 00:10:17,250 --> 00:10:20,583 Ένα έργο τέχνης που είχε κλαπεί από το κάστρο Οντάβαρα 110 00:10:20,666 --> 00:10:23,625 επιστράφηκε μυστηριωδώς χθες το βράδυ. 111 00:10:25,000 --> 00:10:28,833 Το μπρούτζινο λιοντάρι που σχετίζεται με τον Χότζο Ουτζίμασα 112 00:10:28,916 --> 00:10:32,791 είχε κλαπεί μυστηριωδώς πριν από τρεις ημέρες. 113 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 Χθες, η αστυνομία ήταν σε επιφυλακή… 114 00:10:35,250 --> 00:10:36,500 Όχι τηλεόραση, τρώμε. 115 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 Χάρου. 116 00:10:45,375 --> 00:10:46,666 Έλα στο ποτοποιείο. 117 00:10:46,750 --> 00:10:48,208 Σου είπα, όχι. 118 00:10:49,666 --> 00:10:52,083 Και ποιος θα αναλάβει την επιχείρηση; 119 00:10:52,791 --> 00:10:54,166 Δεν μου ταιριάζει αυτό. 120 00:10:54,833 --> 00:10:55,708 Είναι αλήθεια. 121 00:10:56,916 --> 00:10:58,458 Η Νάγκι λέει ότι θέλει. 122 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 Να φτιάχνω σακέ; Αποκλείεται! 123 00:11:01,625 --> 00:11:03,583 Ένα πράγμα μόνο κάνω καλά εγώ. 124 00:11:04,250 --> 00:11:05,083 Ποιο; 125 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 - Έλα, πες μου. - Κι εσύ, έτσι, μπαμπά; 126 00:11:09,208 --> 00:11:10,458 Είσαι φτιαγμένος για… 127 00:11:10,958 --> 00:11:12,166 σινόμπι. 128 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 Ορίστε. 129 00:11:14,458 --> 00:11:15,708 Κάν' το μόνος σου. 130 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 - Έλα, Κιότανι. - Θες να πάμε τώρα; 131 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 - Ναι. - Αλήθεια; 132 00:11:22,500 --> 00:11:24,041 Γιατί όχι; Πάμε. 133 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - Και το μάθημα; - Μάθημα; 134 00:11:26,041 --> 00:11:27,666 Δεν πειράζει, εντάξει. 135 00:11:27,750 --> 00:11:29,000 - Ναι. - Τα λέμε μετά. 136 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 - Και το πρωινό; - Έχω φάει. 137 00:11:32,416 --> 00:11:34,000 - Τα λέμε. - Πάω για ύπνο. 138 00:11:34,083 --> 00:11:34,958 Καλημέρα. 139 00:11:36,208 --> 00:11:37,041 Καλημέρα. 140 00:11:49,166 --> 00:11:50,541 Το τυχερό χρώμα σήμερα. 141 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 Μαμά. 142 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 Τι είναι; 143 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 Είμαστε πλούσιοι; 144 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Γιατί ρωτάς; 145 00:12:04,125 --> 00:12:06,750 Κανείς φίλος μου δεν έχει τόσο μεγάλο σπίτι. 146 00:12:07,416 --> 00:12:09,791 Είδες τι τυχερός που είσαι; Φάε τώρα. 147 00:12:11,916 --> 00:12:13,000 Μα είμαστε φτωχοί; 148 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 Έλα, Ρίκου. 149 00:12:16,166 --> 00:12:18,583 Πάψε να κάνεις ερωτήσεις. Τρώγε γρήγορα. 150 00:12:19,125 --> 00:12:20,166 Άλλη μια ερώτηση! 151 00:12:20,250 --> 00:12:21,083 Τι είναι; 152 00:12:21,666 --> 00:12:23,000 Είμαι υιοθετημένος; 153 00:12:28,208 --> 00:12:29,500 Γιατί ρωτάς; 154 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Νιώθω διαφορετικός απ' όλους. 155 00:12:34,166 --> 00:12:35,208 Δεν διαφέρεις. 156 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 Ρίκου. 157 00:12:39,041 --> 00:12:40,125 Είσαι κανονικός. 158 00:12:42,583 --> 00:12:45,875 Όλη μας η οικογένεια είναι κανονική. 159 00:12:51,875 --> 00:12:53,166 Κανονική. Μάλιστα. 160 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 Άντε πάλι. 161 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 Άντε! Φύγε! 162 00:13:42,083 --> 00:13:42,916 Φύγε! 163 00:13:46,583 --> 00:13:48,416 Να σου πω! 164 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Το περιστέρι θα πλήρωνε τις επισκευές μας. Το ξέρεις; 165 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 Πάρε σκάλα, σαν κανονικός άνθρωπος! 166 00:13:55,875 --> 00:13:56,916 Σκάλα. 167 00:13:57,500 --> 00:13:58,750 Κι αν σε δει κανείς; 168 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Τι κανονικός; 169 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 Τέλος πάντων. 170 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 Τι φασαρία είν' αυτή; 171 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 ΨΗΦΙΣΤΕ ΜΟΥΚΑΪ ΚΑΝΤΕ ΤΗΝ ΙΑΠΩΝΙΑ ΔΥΝΑΤΗ 172 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}ΠΟΤΟΠΟΙΙΑ ΤΑΒΑΡΑ 173 00:15:09,583 --> 00:15:10,458 Καλημέρα. 174 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ 175 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Γιατί; 176 00:15:21,291 --> 00:15:22,125 Ζητώ συγγνώμη. 177 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 Το ποτοποιείο είναι ξεγραμμένο. 178 00:15:27,000 --> 00:15:28,916 Ίσως να μη βγάλουμε τη χρονιά. 179 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 Όχι. 180 00:15:32,666 --> 00:15:34,958 - Κάτι θα μπορεί να γίνει. - Ναι, μπορεί. 181 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 Δεχτείτε τις κρατικές επιδοτήσεις. 182 00:15:40,625 --> 00:15:41,791 Αυτό δεν… 183 00:15:43,083 --> 00:15:44,291 Μα γιατί; 184 00:15:45,250 --> 00:15:47,208 Τζάμπα λεφτά απ' το κράτος είναι. 185 00:15:48,000 --> 00:15:50,958 Κάνω υπομονή εδώ και έξι χρόνια. 186 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 Αλλά έχω φτάσει στα όριά μου. 187 00:15:54,708 --> 00:15:56,041 Περίμενε, σε παρακαλώ. 188 00:15:56,125 --> 00:15:57,916 - Δώσε μου λίγο χρόνο. - Πόσο; 189 00:15:58,916 --> 00:16:00,583 Δεν έχετε χρήματα, σχέδιο. 190 00:16:01,083 --> 00:16:03,291 Πότε θα εμφανιστεί ο διάδοχός σας; 191 00:16:06,541 --> 00:16:08,750 Ευχαριστώ για τα τελευταία 28 χρόνια. 192 00:16:10,083 --> 00:16:11,541 Νίσιο, στάσου! Νίσιο… 193 00:16:14,625 --> 00:16:16,416 Ήρθαν κάτι κρατικοί υπάλληλοι. 194 00:16:21,208 --> 00:16:24,583 Κύριε Τάβαρα. Χαμάσιμα, από την Υπηρεσία Πολιτισμού. 195 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 Θα θέλαμε να ξαναδούμε το θέμα των επιδοτήσεων 196 00:16:27,958 --> 00:16:30,583 για τη διαφύλαξη των πολιτιστικών αγαθών. 197 00:16:34,125 --> 00:16:35,208 Πέρνα έξω. 198 00:16:38,458 --> 00:16:40,541 - Περάστε όλοι έξω. - Μάλιστα. 199 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 Να σου συστήσω τον καινούριο. 200 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 Όκι, πες γεια. 201 00:16:55,500 --> 00:16:56,916 Λέγομαι Μασάμιτσου Όκι. 202 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 Είναι σαν όνειρο. 203 00:16:59,250 --> 00:17:00,750 Δεν περίμενα να γνωρίσω 204 00:17:00,833 --> 00:17:04,625 έναν απόγονο του θρυλικού Χάτορι Χάνζο, του παιδικού μου ήρωα. 205 00:17:04,708 --> 00:17:06,916 - Μπορώ να πεθάνω ευτυχής. - Φτάνει. 206 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 Τι θέλεις; 207 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 Έχω δουλειά. 208 00:17:11,666 --> 00:17:14,500 Έστειλα ταχυδρομικό περιστέρι. Πήρες το μήνυμα; 209 00:17:16,000 --> 00:17:20,208 Θα το καρυδώσω και θα το ταΐσω στη γάτα. 210 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 Εμφανίστηκε μια νέα απειλή σινόμπι. 211 00:17:26,583 --> 00:17:28,166 Δεν υπάρχουν πια σινόμπι! 212 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 Ξεκάναμε τους Φούμα πριν έξι χρόνια. 213 00:17:34,458 --> 00:17:36,541 Έμαθες για το κρουαζιερόπλοιο; 214 00:17:36,625 --> 00:17:39,666 Φαίνεται ότι χρησιμοποιήθηκε νέο είδος δηλητηρίου. 215 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 Ας το αναλάβει η αστυνομία. 216 00:17:41,875 --> 00:17:43,500 Τι μπορούν να κάνουν αυτοί; 217 00:17:44,916 --> 00:17:47,250 Θέλω να επιστρέψεις στα καθήκοντά σου. 218 00:17:47,333 --> 00:17:48,833 Μόνο εσύ το μπορείς. 219 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Τσακίσου φύγε. 220 00:17:51,875 --> 00:17:53,666 Είμαστε κανονική οικογένεια. 221 00:17:54,625 --> 00:17:58,291 Η οικογένειά σου είναι ευχαριστημένη που είστε "κανονικοί"; 222 00:17:59,250 --> 00:18:00,083 Τι; 223 00:18:01,250 --> 00:18:03,166 Η ποτοποιία σου πάει για φούντο. 224 00:18:04,000 --> 00:18:07,166 Τι θα σκεφτόταν ο Γκάκου αν σας έβλεπε τώρα; 225 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 Αν τολμάς, ξαναπές αυτό το όνομα. 226 00:18:22,541 --> 00:18:24,916 Χρειάζομαι τη δύναμη της φατρίας Τάβαρα. 227 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 Δεν θα βάλω ξανά την οικογένειά μου σε κίνδυνο. 228 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 Αφεντικό, έχετε ένα λεπτό; 229 00:18:37,666 --> 00:18:39,083 Οι κύριοι έφευγαν. 230 00:18:39,166 --> 00:18:40,000 Βεβαίως. 231 00:18:40,083 --> 00:18:43,750 Σας ευχαριστώ για τον χρόνο που μας αφιερώσατε σήμερα. 232 00:18:50,333 --> 00:18:52,583 - Συγγνώμη που περίμενες. - Άργησες. 233 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 Συγγνώμη. 234 00:19:01,916 --> 00:19:04,458 Είναι πανέμορφο. 235 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Πραγματικά. 236 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Στάσου… 237 00:19:18,375 --> 00:19:19,291 Τι; 238 00:19:22,000 --> 00:19:22,875 Νάγκι. 239 00:19:24,291 --> 00:19:25,833 Θες να τα φτιάξουμε; 240 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 Λυπάμαι. 241 00:19:34,916 --> 00:19:35,750 Γιατί όχι; 242 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 Δεν φταις εσύ, Κιότανι. 243 00:19:42,000 --> 00:19:42,833 Είναι… 244 00:19:43,916 --> 00:19:44,833 κανόνας. 245 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 Κανόνας; Τι εννοείς; 246 00:19:52,875 --> 00:19:53,750 Λυπάμαι. 247 00:19:54,500 --> 00:19:56,791 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω, αλλά… 248 00:19:58,583 --> 00:19:59,500 είμαι παράξενη. 249 00:20:01,833 --> 00:20:03,875 Όμως αυτό μ' αρέσει σ' εσένα. 250 00:20:03,958 --> 00:20:06,916 Γι' αυτό κάνω κοπάνα και πάμε σε μουσεία μαζί. 251 00:20:07,625 --> 00:20:09,250 Έκοψα ακόμα και το κρέας. 252 00:20:11,666 --> 00:20:12,500 Λυπάμαι. 253 00:20:14,166 --> 00:20:15,666 Γίνεται να είμαστε φίλοι; 254 00:20:16,958 --> 00:20:19,041 Νόμιζα ότι ένιωθες κι εσύ το ίδιο. 255 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 Σας ευχαριστώ. 256 00:21:16,041 --> 00:21:16,875 Παρακαλώ. 257 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. 258 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Με συγχωρείτε. 259 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Τι; 260 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Συγγνώμη. Σας έπεσε. 261 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Πέρασες. 262 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 Αυτή η ευγενική χειρονομία θα οδηγήσει στην επιτυχία της Έκλειψης. 263 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 Κοντεύει η ώρα. 264 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 Περίμενε οδηγίες. 265 00:23:20,291 --> 00:23:21,166 Χαίρετε. 266 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - Γεια σας. - Ναι. 267 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 Κύριε Όμι! 268 00:23:27,416 --> 00:23:28,916 Μάλλον είμαι καταραμένος. 269 00:23:29,000 --> 00:23:29,833 Τι; 270 00:23:30,458 --> 00:23:31,541 Είμαι καταραμένος. 271 00:23:32,416 --> 00:23:36,041 Η υπόθεση ληστείας και επιστροφής ήταν το τελευταίο που ήθελα. 272 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Θα είναι άλλο ένα μελανό σημείο στην καριέρα μου. 273 00:23:41,000 --> 00:23:44,291 Τι παίζει με τη ληστεία και την επιστροφή; 274 00:23:44,375 --> 00:23:45,333 Ποιος ξέρει; 275 00:23:46,000 --> 00:23:47,791 Έκαναν εξάσκηση ή κάτι τέτοιο; 276 00:23:47,875 --> 00:23:49,333 Εξάσκηση για τι πράγμα; 277 00:23:49,416 --> 00:23:50,583 - Αυτό είναι; - Ναι. 278 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ ΣΕ 3 ΜΕΡΕΣ 279 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 Δεν έχουμε επιλογή. 280 00:23:57,875 --> 00:23:58,833 Φέρε τη σκηνή. 281 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - Σαν να πάμε για κάμπινγκ. - Ναι. 282 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 Μπράβο σου, Νάγκι. 283 00:24:42,125 --> 00:24:44,166 Αλλά το πιο σημαντικό είναι… 284 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 Να το επιστρέψεις χωρίς να σε προσέξουν; 285 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 Ναι. 286 00:24:53,583 --> 00:24:56,500 Θα ήθελα να με προσέξουν περισσότερο. 287 00:24:57,166 --> 00:24:58,250 Να είσαι περήφανη. 288 00:25:02,791 --> 00:25:05,000 Οι καλύτεροι σινόμπι είναι σαν σκιές. 289 00:25:05,583 --> 00:25:07,375 Να μην ξέρουν ότι υπάρχουμε. 290 00:25:07,916 --> 00:25:10,458 Αλλά υπερασπιζόμαστε τη χώρα. 291 00:25:14,500 --> 00:25:16,375 Μην αμελήσεις την εξάσκηση. 292 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Δεν πρόκειται. 293 00:25:39,750 --> 00:25:41,125 Η αποστολή εκτελέστηκε! 294 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 Το μυστικό μας, Χάνζο. 295 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 Να πάρει. 296 00:25:55,625 --> 00:26:02,375 ΓΑΝΤΖΟΣ ΤΥΠΟΥ ΝΙΝΤΖΑ 297 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 Η ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΔΟΘΗΚΕ 298 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 Τέλεια. 299 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 Η οικογένειά σου έχει ποτοποιείο. 300 00:26:24,875 --> 00:26:27,750 Άρα μπορείς να πίνεις όσο σακέ θέλεις. 301 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 Αν δεν αναλάβεις το ποτοποιείο, δώσ' το σ' εμένα. 302 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 Ελεύθερα, χάρισμά σου. 303 00:26:35,291 --> 00:26:36,125 Να μου λείπει! 304 00:26:36,666 --> 00:26:39,041 Με τρομάζει που το αφήνεις τόσο εύκολα. 305 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Τι; Δεν έχω πρόβλημα. Ορίστε. 306 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 Ώρα για ρύζι με μοσχάρι; 307 00:26:43,375 --> 00:26:44,291 Πάμε. 308 00:26:44,375 --> 00:26:45,208 Εντάξει. 309 00:28:00,958 --> 00:28:02,583 Μόνο ρύζι με μοσχάρι τρως; 310 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Τι; 311 00:28:04,791 --> 00:28:08,333 Υπάρχει κάτι άλλο που σου αρέσει να τρως; 312 00:28:09,583 --> 00:28:12,875 Λοιπόν. Ρύζι με μοσχάρι… 313 00:28:13,833 --> 00:28:14,666 Ξέρεις… 314 00:28:15,750 --> 00:28:17,500 προσπαθώ να σου πω να βγούμε. 315 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 Ναι. 316 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Τι; 317 00:28:22,750 --> 00:28:24,083 Είσαι ελεύθερος αύριο; 318 00:28:26,083 --> 00:28:26,916 Ναι. 319 00:28:28,083 --> 00:28:28,916 Τότε… 320 00:28:30,041 --> 00:28:30,875 Ναι. 321 00:28:39,166 --> 00:28:40,291 Τι να φάμε; 322 00:28:41,375 --> 00:28:45,000 Κάτι άλλο, όχι ρύζι με μοσχάρι. 323 00:28:46,000 --> 00:28:46,875 Ελήφθη. 324 00:28:47,416 --> 00:28:48,458 Ανυπομονώ. 325 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 - Ευχαριστώ για το φαγητό. - Ευχαριστούμε. 326 00:29:08,291 --> 00:29:09,500 Ένα μεσαίο. 327 00:29:12,250 --> 00:29:13,750 Αυτό το άρωμα μένει. 328 00:29:16,208 --> 00:29:19,583 Νόμιζα ότι οι κανόνες απαγορεύουν ρομαντισμό και κρέας. 329 00:29:25,083 --> 00:29:27,625 Κρίμα. Είναι όμορφη. 330 00:29:33,291 --> 00:29:34,541 Νιώθεις μοναξιά; 331 00:29:37,416 --> 00:29:40,250 Θα σου κλείσω ραντεβού με μια κατάλληλη γυναίκα. 332 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 Έτσι έκαναν οι γονείς σου. 333 00:29:46,875 --> 00:29:47,958 Το ξέρεις, έτσι; 334 00:29:54,541 --> 00:29:58,750 Ή σκοπεύεις να μείνεις παρθένος για όλη σου τη ζωή; 335 00:29:58,833 --> 00:30:00,708 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστούμε. 336 00:30:00,791 --> 00:30:02,166 Αυτή είναι επικίνδυνη. 337 00:30:07,958 --> 00:30:09,208 Γιατί νομίζεις 338 00:30:10,250 --> 00:30:12,041 ότι έρχεται εδώ κάθε μέρα; 339 00:30:27,750 --> 00:30:28,791 Χάρου. 340 00:30:30,541 --> 00:30:31,500 Είσαι εδώ, έτσι; 341 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 Έλα στο ποτοποιείο. 342 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Θα το μετανιώσεις. 343 00:30:48,541 --> 00:30:50,166 Τι θες να πεις; 344 00:30:52,375 --> 00:30:54,250 Κάποια μέρα θα αναλάβεις εσύ. 345 00:30:56,000 --> 00:30:59,375 Το ποτοποιείο είναι απλώς βιτρίνα. Γιατί δεν τα παρατάς; 346 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 Το έχουμε για πολλές γενιές. 347 00:31:04,291 --> 00:31:05,916 Πώς αλλιώς θα ζήσουμε; 348 00:31:06,916 --> 00:31:08,791 Ο Ρίκου είναι μόνο οκτώ χρονών. 349 00:31:09,541 --> 00:31:12,333 - Τα έξοδα του σχολείου… - Δεν μου ταιριάζει. 350 00:31:12,416 --> 00:31:13,458 Χάρου. 351 00:31:15,125 --> 00:31:16,625 Είσαι ο μεγαλύτερος τώρα. 352 00:31:21,541 --> 00:31:22,583 Ο Γκάκου… 353 00:31:24,458 --> 00:31:25,458 θα το ήθελε αυτό. 354 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 Λυπάμαι. 355 00:31:39,666 --> 00:31:41,875 Δεν μπορώ να πάρω τη θέση του Γκάκου. 356 00:31:48,000 --> 00:31:49,625 Όποτε νιώσεις ότι μπορείς. 357 00:31:50,708 --> 00:31:51,666 Θα περιμένω. 358 00:33:55,000 --> 00:33:55,875 Σε παρακαλώ… 359 00:33:57,875 --> 00:33:58,833 μη με σκοτώσεις. 360 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Έχω μέλλον. 361 00:34:07,291 --> 00:34:09,166 Όπως κι εσύ έχεις μέλλον. 362 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Σε ικετεύω… 363 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Από ποιον πήρες εντολές; 364 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 Υπηρετούμε μόνο τον μεγάλο μας σκοπό. 365 00:35:56,833 --> 00:35:58,833 Κάθε σινόμπι υπηρετεί έναν αφέντη. 366 00:36:00,125 --> 00:36:01,541 Ποιος είναι ο δικός σου; 367 00:36:02,375 --> 00:36:04,833 Δεν ξέρετε τίποτα. 368 00:36:05,458 --> 00:36:07,500 Εμείς οι Φούμα δεν έχουμε αφέντη. 369 00:36:10,083 --> 00:36:12,000 Οι Φούμα θα πάψουν να υπάρχουν. 370 00:36:14,291 --> 00:36:16,166 Να θυμάσαι αυτήν τη στιγμή. 371 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 Ο Φούμα Κοτάρο δεν θα πεθάνει ποτέ. 372 00:36:26,416 --> 00:36:28,791 Θα σε συναντήσω στην Πύλη των Δαιμόνων. 373 00:37:52,708 --> 00:37:55,625 Είναι ρεπόρτερ, ερευνά για το κρουαζιερόπλοιο. 374 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 Και λοιπόν; 375 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 Πλησιάζει την αλήθεια για την ύπαρξη των σινόμπι. 376 00:38:05,375 --> 00:38:09,583 Ίσως δεν ψάχνει εσένα, αλλά τη φατρία Τάβαρα. 377 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 Ερεύνησέ την. 378 00:38:12,083 --> 00:38:13,916 Δεν δέχομαι πια αποστολές. 379 00:38:16,958 --> 00:38:19,583 Χάρου, σκέψου το καλά. 380 00:38:21,375 --> 00:38:25,000 Εξαφανίζουμε τους σινόμπι που αποκαλύπτεται η ταυτότητά τους, 381 00:38:26,125 --> 00:38:27,916 μαζί με όποιον τους ανακάλυψε. 382 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 Εξαφάνισέ με, αν μπορείς. 383 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Λες να μην μπορώ να το κάνω; 384 00:38:37,500 --> 00:38:39,625 Ο κόσμος δεν χρειάζεται πια σινόμπι. 385 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 Βασίζομαι πάνω σου. 386 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 ΡΟΚΟΥΓΙΑ 7-17-22, ΤΑΪΤΟ ΠΟΡΤ ΧΑΪΤΣ 608 387 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 Κυρία. 388 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 ΚΑΡΕΝ: ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΣΗΜΕΡΑ ΤΕΛΙΚΑ 389 00:40:55,666 --> 00:40:56,750 Πάει καιρός, 390 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Γιόκο. 391 00:40:59,083 --> 00:41:00,875 Ώστε εσύ είσαι, Χάμα. 392 00:41:01,375 --> 00:41:02,541 Γιαπωνέζικο πιπέρι; 393 00:41:03,250 --> 00:41:06,166 Η φατρία των Τάβαρα είναι όντως τόσο άφραγκη; 394 00:41:07,833 --> 00:41:08,666 Ή μήπως είσαι 395 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 μια βαριεστημένη νοικοκυρά που ψάχνει συγκινήσεις; 396 00:41:13,541 --> 00:41:14,958 Μπες στο θέμα. 397 00:41:17,583 --> 00:41:21,208 Έκανες παράτυπη χρήση των δεξιοτήτων σου ως σινόμπι. 398 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 Αυτό είναι αξιόποινο αδίκημα. 399 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 Θα το παραβλέψεις αν δεχτώ αποστολή; 400 00:41:28,250 --> 00:41:30,250 - Τα πιάνεις γρήγορα. - Και η αμοιβή; 401 00:41:31,541 --> 00:41:33,250 Η αστυνομία δεν θα έρθει. 402 00:41:34,208 --> 00:41:35,583 Αυτό είναι αρκετό. 403 00:41:36,375 --> 00:41:41,000 Το σπίτι καταρρέει, το σχολείο κοστίζει και ξέρεις πώς πάει το ποτοποιείο. 404 00:41:41,500 --> 00:41:42,916 Τι αμοιβή θα πάρω; 405 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 Ίδια με πριν έξι χρόνια. 406 00:41:48,791 --> 00:41:49,625 Σύμφωνοι. 407 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 Τι έχω να κάνω; 408 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Ξέρεις για το κρουαζιερόπλοιο; 409 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 Εκατόν δώδεκα, 410 00:42:01,375 --> 00:42:03,791 εκατόν δεκατρία, 411 00:42:04,916 --> 00:42:06,833 εκατόν δεκατέσσερα… 412 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 εκατόν δεκαπέντε… 413 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 Ο NINJA-X ΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ 414 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ: 42 ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ: 1 - ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ: 0 415 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 ΠΕΡΝΙΕΣΑΙ ΓΙΑ ΣΙΝΟΜΠΙ; 416 00:42:44,333 --> 00:42:46,375 ΠΟΙΟΣ ΕΙΣΑΙ; 417 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΣΙΝΟΜΠΙ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΣΚΙΕΣ 418 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΣΙΝΟΜΠΙ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΣΚΙΕΣ 419 00:44:37,458 --> 00:44:38,541 Σε ακολούθησαν; 420 00:44:38,625 --> 00:44:40,666 Όχι. Εσένα; 421 00:44:44,041 --> 00:44:45,041 Πώς με διάλεξες; 422 00:44:46,083 --> 00:44:47,875 Μόνο εσύ με πήρες στα σοβαρά. 423 00:44:49,416 --> 00:44:51,416 Ποιες είναι οι πληροφορίες; 424 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 Αυτό με το σκάφος. 425 00:44:52,791 --> 00:44:55,166 Δεν είναι αλήθεια ότι πέθαναν όλοι. 426 00:44:55,250 --> 00:44:56,666 Υπάρχει ένας επιζών. 427 00:44:57,291 --> 00:44:58,416 Είναι ο ένοχος. 428 00:44:58,500 --> 00:45:00,083 Ξέρεις όνομα; 429 00:45:06,583 --> 00:45:07,958 Γράψε τουλάχιστον αυτό! 430 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 Το σκάφος ήταν μια δοκιμή. Θα συμβεί κάτι χειρότερο. 431 00:45:21,416 --> 00:45:22,250 Πίνεις; 432 00:45:23,791 --> 00:45:25,500 Μάλλον δεν μπορείς μ' αυτό. 433 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 Έχεις όνομα; 434 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 Τι; 435 00:45:48,375 --> 00:45:49,375 Δεν σε ακούω! 436 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 Έχω αποδείξεις! 437 00:46:00,041 --> 00:46:01,416 …κίτρινα λουλούδια… 438 00:46:52,666 --> 00:46:54,958 - Μόνη; Σε κερνάω ποτό. - Ωραία μάσκα. 439 00:46:55,041 --> 00:46:57,500 - Συγγνώμη. - Πάμε εκεί πέρα. 440 00:48:43,875 --> 00:48:45,875 Καλέστε ασθενοφόρο! 441 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Είσαι καλά;