1
00:00:46,291 --> 00:00:49,500
Η υποψήφια κυβερνήτης
Τόκο Μουκάι που είχε απαχθεί
2
00:00:49,583 --> 00:00:53,000
βρέθηκε μόλις μία ώρα
μετά την απαίτηση λύτρων.
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,166
Δεν υπάρχουν ακόμα πληροφορίες
4
00:00:56,250 --> 00:01:00,416
ως προς το γιατί απήχθη η κυρία Μουκάι
ούτε το πώς απελευθερώθηκε.
5
00:01:03,833 --> 00:01:05,333
Γκάκου!
6
00:02:05,625 --> 00:02:09,250
Ο ΟΙΚΟΣ ΤΩΝ ΝΙΝΤΖΑ
7
00:02:21,583 --> 00:02:23,791
Είσαι πολύ προβλέψιμος.
8
00:02:23,875 --> 00:02:24,916
Τι;
9
00:02:25,000 --> 00:02:28,166
Έχεις αυτό το χαζό χαμόγελο
όποτε είναι ώρα για μάσα.
10
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
Τι; Δεν νομίζω ότι ισχύει αυτό.
11
00:02:30,333 --> 00:02:31,500
Ναι, έτσι είναι.
12
00:02:31,583 --> 00:02:34,583
Έχεις φάτσα τύπου
"Τρελαίνομαι για ρύζι με μοσχάρι".
13
00:02:35,250 --> 00:02:36,083
Συγγνώμη.
14
00:02:36,916 --> 00:02:40,666
Δεν γουστάρεις το φαγητό,
γουστάρεις την κοπέλα! Λάθος μου.
15
00:02:40,750 --> 00:02:41,958
Κόφ' το.
16
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Ανώμαλε.
17
00:02:48,125 --> 00:02:49,875
Μίλα της.
18
00:02:50,458 --> 00:02:53,291
Στη θέση σου…
Όχι πως έχει σημασία τι νομίζω.
19
00:02:53,791 --> 00:02:54,916
Ζήτα της ραντεβού.
20
00:02:55,000 --> 00:02:55,875
Απλό, σωστά;
21
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
- Δεν είναι τόσο απλό.
- Είναι.
22
00:02:59,166 --> 00:03:02,625
"Θέλεις να πάμε για φαγητό
αυτό το Σαββατοκύριακο;"
23
00:03:03,875 --> 00:03:05,041
Σωστά.
24
00:03:05,666 --> 00:03:08,375
Έτσι κι αλλιώς τρώτε συνέχεια μαζί!
25
00:03:08,458 --> 00:03:10,541
Δεν είναι αυτό το θέμα.
26
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
Ποιο είναι, λοιπόν;
27
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Μίλα της. Μην το αποφεύγεις.
28
00:03:15,875 --> 00:03:20,208
Εγώ νομίζω
ότι απλώς βρίσκεις δικαιολογίες.
29
00:03:20,291 --> 00:03:22,958
Νομίζω ότι ταιριάζετε μεταξύ σας.
30
00:03:25,625 --> 00:03:26,666
Τελειώσαμε;
31
00:03:27,208 --> 00:03:28,666
Πάμε για το τελευταίο.
32
00:03:29,166 --> 00:03:30,000
Ωραία.
33
00:04:07,708 --> 00:04:09,416
Πέρασαν τρεις μέρες.
34
00:04:09,500 --> 00:04:10,791
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
35
00:04:10,875 --> 00:04:13,333
- Άραγε θα φανεί;
- Ποιος ξέρει.
36
00:04:14,208 --> 00:04:16,041
Το έκλεψε για να το επιστρέψει;
37
00:04:17,625 --> 00:04:19,000
- Τι;
- Τα φώτα!
38
00:04:19,083 --> 00:04:20,041
- Πώς;
- Τι;
39
00:04:20,125 --> 00:04:21,458
Κοίτα εκεί!
40
00:04:21,541 --> 00:04:22,625
Εκεί!
41
00:04:43,791 --> 00:04:45,166
Καληνύχτα, ευχαριστώ.
42
00:04:45,250 --> 00:04:46,916
Δεν θα έρθετε, κύριε Νόζακι;
43
00:04:47,000 --> 00:04:49,208
Έχω κι εγώ ραντεβού.
44
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
Καλή τύχη, φίλε!
45
00:05:01,333 --> 00:05:02,208
Καλώς ήρθατε.
46
00:05:02,291 --> 00:05:04,166
ΚΟΥΠΟΝΙ ΓΕΥΜΑΤΟΣ
47
00:05:04,250 --> 00:05:06,916
ΡΥΖΙ ΜΕ ΜΟΣΧΑΡΙ
ΕΞΤΡΑ ΚΡΕΜΜΥΔΑΚΙΑ - ΩΜΟ ΑΥΓΟ
48
00:05:15,166 --> 00:05:16,416
Με έξτρα κρεμμυδάκια.
49
00:05:16,500 --> 00:05:19,125
Έγινε. Έξτρα ζωμός,
κρεμμυδάκια και ωμό αυγό.
50
00:05:21,500 --> 00:05:22,791
Με συγχωρείτε.
51
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
Έξτρα ζωμός και κρεμμυδάκια και ωμό αυγό.
52
00:05:28,125 --> 00:05:29,208
Όπως πάντα.
53
00:05:41,791 --> 00:05:43,750
Μεγάλη μερίδα με κίμτσι από πάνω.
54
00:05:45,833 --> 00:05:46,666
Ναι.
55
00:05:47,416 --> 00:05:48,750
Πάντα αυτό παίρνω.
56
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
Ευχαριστώ που περιμένατε.
57
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
Πάλι ξενυχτήσατε σήμερα.
58
00:06:05,583 --> 00:06:08,166
Ναι. Δουλειά.
59
00:06:08,666 --> 00:06:10,750
Τι δουλειά κάνετε;
60
00:06:11,541 --> 00:06:14,333
Γεμίζω αυτόματους πωλητές.
61
00:06:14,416 --> 00:06:15,708
- Μάλιστα.
- Ναι.
62
00:06:27,250 --> 00:06:29,041
Να ρωτήσω το όνομά σας;
63
00:06:31,875 --> 00:06:33,041
Να…
64
00:06:34,666 --> 00:06:35,583
Αν δεν θέλετε…
65
00:06:35,666 --> 00:06:36,583
Όχι, δεν…
66
00:06:37,666 --> 00:06:38,500
Ναι.
67
00:06:39,541 --> 00:06:40,791
Με λένε Χάρου Τάβαρα.
68
00:06:43,541 --> 00:06:44,375
Κύριε Τάβαρα.
69
00:06:46,458 --> 00:06:47,541
Με λένε Κάρεν Ίτο.
70
00:06:49,958 --> 00:06:50,791
Κυρία Ίτο.
71
00:07:04,208 --> 00:07:06,291
Κυρία Ίτο, θα θέλατε να βγούμε…
72
00:07:12,666 --> 00:07:13,500
Εμπρός;
73
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
Ναι, θα έρθω αμέσως.
74
00:07:21,791 --> 00:07:23,083
Λοιπόν…
75
00:07:23,708 --> 00:07:24,875
Θα ιδωθούμε εδώ;
76
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
Ευχαριστούμε.
77
00:07:43,458 --> 00:07:44,833
Υπάρχουν επιζώντες;
78
00:07:44,916 --> 00:07:46,125
Κανείς ως τώρα.
79
00:07:49,875 --> 00:07:52,041
Τα ΜΜΕ είναι εδώ, οπότε προσοχή.
80
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Στην άκρη. Παρακαλώ, κάντε πίσω.
81
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
Εκεί.
82
00:08:30,583 --> 00:08:31,416
Μάλιστα.
83
00:08:33,375 --> 00:08:37,000
Συγγνώμη, να κάνω μερικές ερωτήσεις;
Πόσοι είναι οι νεκροί;
84
00:09:00,916 --> 00:09:01,916
Καλημέρα, γιαγιά.
85
00:09:02,000 --> 00:09:04,416
Εξήντα δύο, εξήντα τρία, εξήντα τέσσερα,
86
00:09:04,500 --> 00:09:07,666
εξήντα πέντε, εξήντα έξι, εξήντα επτά,
87
00:09:07,750 --> 00:09:09,958
εξήντα οκτώ, εξήντα εννιά, εβδομήντα…
88
00:09:10,041 --> 00:09:11,000
Καλημέρα, Ρίκου!
89
00:09:11,500 --> 00:09:13,666
Έλα! Προσπαθούσα να μετρήσω.
90
00:09:13,750 --> 00:09:14,583
Τι μετράς;
91
00:09:15,375 --> 00:09:18,000
Υπάρχει κάτι περίεργο στο σπίτι μας.
92
00:09:20,125 --> 00:09:21,083
Ρίκου, πρωινό.
93
00:09:21,583 --> 00:09:23,041
- Καλώς τον.
- Γεια.
94
00:09:23,125 --> 00:09:25,041
Γιαγιά, το πρωινό είναι έτοιμο.
95
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
Εντάξει.
96
00:09:30,041 --> 00:09:31,000
Όπα.
97
00:09:35,458 --> 00:09:36,333
Γιαγιά;
98
00:09:38,625 --> 00:09:39,458
Τι είναι;
99
00:09:40,750 --> 00:09:41,916
Τώρα δεν ήσουν…
100
00:09:44,583 --> 00:09:45,666
Τέλος πάντων.
101
00:09:46,166 --> 00:09:47,000
Εντάξει.
102
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Όλες οι βιομηχανίες
έχουν σημάνει συναγερμό.
103
00:09:50,041 --> 00:09:50,916
Καλημέρα.
104
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Καλημέρα.
105
00:09:52,416 --> 00:09:53,791
Καλή μας όρεξη.
106
00:09:57,916 --> 00:09:58,791
Γκάκου…
107
00:10:00,500 --> 00:10:01,333
Καλημέρα.
108
00:10:15,250 --> 00:10:16,750
Πάμε στην επόμενη είδηση.
109
00:10:17,250 --> 00:10:20,583
Ένα έργο τέχνης
που είχε κλαπεί από το κάστρο Οντάβαρα
110
00:10:20,666 --> 00:10:23,625
επιστράφηκε μυστηριωδώς χθες το βράδυ.
111
00:10:25,000 --> 00:10:28,833
Το μπρούτζινο λιοντάρι
που σχετίζεται με τον Χότζο Ουτζίμασα
112
00:10:28,916 --> 00:10:32,791
είχε κλαπεί μυστηριωδώς
πριν από τρεις ημέρες.
113
00:10:32,875 --> 00:10:35,166
Χθες, η αστυνομία ήταν σε επιφυλακή…
114
00:10:35,250 --> 00:10:36,500
Όχι τηλεόραση, τρώμε.
115
00:10:43,041 --> 00:10:43,875
Χάρου.
116
00:10:45,375 --> 00:10:46,666
Έλα στο ποτοποιείο.
117
00:10:46,750 --> 00:10:48,208
Σου είπα, όχι.
118
00:10:49,666 --> 00:10:52,083
Και ποιος θα αναλάβει την επιχείρηση;
119
00:10:52,791 --> 00:10:54,166
Δεν μου ταιριάζει αυτό.
120
00:10:54,833 --> 00:10:55,708
Είναι αλήθεια.
121
00:10:56,916 --> 00:10:58,458
Η Νάγκι λέει ότι θέλει.
122
00:10:59,125 --> 00:11:00,875
Να φτιάχνω σακέ; Αποκλείεται!
123
00:11:01,625 --> 00:11:03,583
Ένα πράγμα μόνο κάνω καλά εγώ.
124
00:11:04,250 --> 00:11:05,083
Ποιο;
125
00:11:05,875 --> 00:11:08,291
- Έλα, πες μου.
- Κι εσύ, έτσι, μπαμπά;
126
00:11:09,208 --> 00:11:10,458
Είσαι φτιαγμένος για…
127
00:11:10,958 --> 00:11:12,166
σινόμπι.
128
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Ορίστε.
129
00:11:14,458 --> 00:11:15,708
Κάν' το μόνος σου.
130
00:11:19,000 --> 00:11:21,125
- Έλα, Κιότανι.
- Θες να πάμε τώρα;
131
00:11:21,208 --> 00:11:22,416
- Ναι.
- Αλήθεια;
132
00:11:22,500 --> 00:11:24,041
Γιατί όχι; Πάμε.
133
00:11:24,125 --> 00:11:25,958
- Και το μάθημα;
- Μάθημα;
134
00:11:26,041 --> 00:11:27,666
Δεν πειράζει, εντάξει.
135
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
- Ναι.
- Τα λέμε μετά.
136
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
- Και το πρωινό;
- Έχω φάει.
137
00:11:32,416 --> 00:11:34,000
- Τα λέμε.
- Πάω για ύπνο.
138
00:11:34,083 --> 00:11:34,958
Καλημέρα.
139
00:11:36,208 --> 00:11:37,041
Καλημέρα.
140
00:11:49,166 --> 00:11:50,541
Το τυχερό χρώμα σήμερα.
141
00:11:56,333 --> 00:11:57,166
Μαμά.
142
00:11:57,791 --> 00:11:58,791
Τι είναι;
143
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
Είμαστε πλούσιοι;
144
00:12:02,791 --> 00:12:04,041
Γιατί ρωτάς;
145
00:12:04,125 --> 00:12:06,750
Κανείς φίλος μου
δεν έχει τόσο μεγάλο σπίτι.
146
00:12:07,416 --> 00:12:09,791
Είδες τι τυχερός που είσαι; Φάε τώρα.
147
00:12:11,916 --> 00:12:13,000
Μα είμαστε φτωχοί;
148
00:12:14,916 --> 00:12:16,083
Έλα, Ρίκου.
149
00:12:16,166 --> 00:12:18,583
Πάψε να κάνεις ερωτήσεις. Τρώγε γρήγορα.
150
00:12:19,125 --> 00:12:20,166
Άλλη μια ερώτηση!
151
00:12:20,250 --> 00:12:21,083
Τι είναι;
152
00:12:21,666 --> 00:12:23,000
Είμαι υιοθετημένος;
153
00:12:28,208 --> 00:12:29,500
Γιατί ρωτάς;
154
00:12:30,416 --> 00:12:32,416
Νιώθω διαφορετικός απ' όλους.
155
00:12:34,166 --> 00:12:35,208
Δεν διαφέρεις.
156
00:12:36,916 --> 00:12:37,750
Ρίκου.
157
00:12:39,041 --> 00:12:40,125
Είσαι κανονικός.
158
00:12:42,583 --> 00:12:45,875
Όλη μας η οικογένεια είναι κανονική.
159
00:12:51,875 --> 00:12:53,166
Κανονική. Μάλιστα.
160
00:13:02,291 --> 00:13:03,875
Άντε πάλι.
161
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
Άντε! Φύγε!
162
00:13:42,083 --> 00:13:42,916
Φύγε!
163
00:13:46,583 --> 00:13:48,416
Να σου πω!
164
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
Το περιστέρι θα πλήρωνε τις επισκευές μας.
Το ξέρεις;
165
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
Πάρε σκάλα, σαν κανονικός άνθρωπος!
166
00:13:55,875 --> 00:13:56,916
Σκάλα.
167
00:13:57,500 --> 00:13:58,750
Κι αν σε δει κανείς;
168
00:14:02,250 --> 00:14:03,958
Τι κανονικός;
169
00:14:06,416 --> 00:14:07,250
Τέλος πάντων.
170
00:14:19,333 --> 00:14:21,083
Τι φασαρία είν' αυτή;
171
00:14:45,458 --> 00:14:49,958
ΨΗΦΙΣΤΕ ΜΟΥΚΑΪ
ΚΑΝΤΕ ΤΗΝ ΙΑΠΩΝΙΑ ΔΥΝΑΤΗ
172
00:14:58,625 --> 00:15:02,166
{\an8}ΠΟΤΟΠΟΙΙΑ ΤΑΒΑΡΑ
173
00:15:09,583 --> 00:15:10,458
Καλημέρα.
174
00:15:14,708 --> 00:15:16,625
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ
175
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Γιατί;
176
00:15:21,291 --> 00:15:22,125
Ζητώ συγγνώμη.
177
00:15:23,583 --> 00:15:26,291
Το ποτοποιείο είναι ξεγραμμένο.
178
00:15:27,000 --> 00:15:28,916
Ίσως να μη βγάλουμε τη χρονιά.
179
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
Όχι.
180
00:15:32,666 --> 00:15:34,958
- Κάτι θα μπορεί να γίνει.
- Ναι, μπορεί.
181
00:15:35,750 --> 00:15:38,291
Δεχτείτε τις κρατικές επιδοτήσεις.
182
00:15:40,625 --> 00:15:41,791
Αυτό δεν…
183
00:15:43,083 --> 00:15:44,291
Μα γιατί;
184
00:15:45,250 --> 00:15:47,208
Τζάμπα λεφτά απ' το κράτος είναι.
185
00:15:48,000 --> 00:15:50,958
Κάνω υπομονή εδώ και έξι χρόνια.
186
00:15:52,333 --> 00:15:54,625
Αλλά έχω φτάσει στα όριά μου.
187
00:15:54,708 --> 00:15:56,041
Περίμενε, σε παρακαλώ.
188
00:15:56,125 --> 00:15:57,916
- Δώσε μου λίγο χρόνο.
- Πόσο;
189
00:15:58,916 --> 00:16:00,583
Δεν έχετε χρήματα, σχέδιο.
190
00:16:01,083 --> 00:16:03,291
Πότε θα εμφανιστεί ο διάδοχός σας;
191
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
Ευχαριστώ για τα τελευταία 28 χρόνια.
192
00:16:10,083 --> 00:16:11,541
Νίσιο, στάσου! Νίσιο…
193
00:16:14,625 --> 00:16:16,416
Ήρθαν κάτι κρατικοί υπάλληλοι.
194
00:16:21,208 --> 00:16:24,583
Κύριε Τάβαρα.
Χαμάσιμα, από την Υπηρεσία Πολιτισμού.
195
00:16:24,666 --> 00:16:27,875
Θα θέλαμε να ξαναδούμε
το θέμα των επιδοτήσεων
196
00:16:27,958 --> 00:16:30,583
για τη διαφύλαξη των πολιτιστικών αγαθών.
197
00:16:34,125 --> 00:16:35,208
Πέρνα έξω.
198
00:16:38,458 --> 00:16:40,541
- Περάστε όλοι έξω.
- Μάλιστα.
199
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
Να σου συστήσω τον καινούριο.
200
00:16:52,875 --> 00:16:54,083
Όκι, πες γεια.
201
00:16:55,500 --> 00:16:56,916
Λέγομαι Μασάμιτσου Όκι.
202
00:16:57,708 --> 00:16:59,166
Είναι σαν όνειρο.
203
00:16:59,250 --> 00:17:00,750
Δεν περίμενα να γνωρίσω
204
00:17:00,833 --> 00:17:04,625
έναν απόγονο του θρυλικού Χάτορι Χάνζο,
του παιδικού μου ήρωα.
205
00:17:04,708 --> 00:17:06,916
- Μπορώ να πεθάνω ευτυχής.
- Φτάνει.
206
00:17:08,583 --> 00:17:09,625
Τι θέλεις;
207
00:17:09,708 --> 00:17:10,708
Έχω δουλειά.
208
00:17:11,666 --> 00:17:14,500
Έστειλα ταχυδρομικό περιστέρι.
Πήρες το μήνυμα;
209
00:17:16,000 --> 00:17:20,208
Θα το καρυδώσω και θα το ταΐσω στη γάτα.
210
00:17:24,208 --> 00:17:26,500
Εμφανίστηκε μια νέα απειλή σινόμπι.
211
00:17:26,583 --> 00:17:28,166
Δεν υπάρχουν πια σινόμπι!
212
00:17:30,500 --> 00:17:32,375
Ξεκάναμε τους Φούμα πριν έξι χρόνια.
213
00:17:34,458 --> 00:17:36,541
Έμαθες για το κρουαζιερόπλοιο;
214
00:17:36,625 --> 00:17:39,666
Φαίνεται ότι χρησιμοποιήθηκε
νέο είδος δηλητηρίου.
215
00:17:39,750 --> 00:17:41,791
Ας το αναλάβει η αστυνομία.
216
00:17:41,875 --> 00:17:43,500
Τι μπορούν να κάνουν αυτοί;
217
00:17:44,916 --> 00:17:47,250
Θέλω να επιστρέψεις στα καθήκοντά σου.
218
00:17:47,333 --> 00:17:48,833
Μόνο εσύ το μπορείς.
219
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Τσακίσου φύγε.
220
00:17:51,875 --> 00:17:53,666
Είμαστε κανονική οικογένεια.
221
00:17:54,625 --> 00:17:58,291
Η οικογένειά σου είναι ευχαριστημένη
που είστε "κανονικοί";
222
00:17:59,250 --> 00:18:00,083
Τι;
223
00:18:01,250 --> 00:18:03,166
Η ποτοποιία σου πάει για φούντο.
224
00:18:04,000 --> 00:18:07,166
Τι θα σκεφτόταν ο Γκάκου
αν σας έβλεπε τώρα;
225
00:18:19,166 --> 00:18:21,166
Αν τολμάς, ξαναπές αυτό το όνομα.
226
00:18:22,541 --> 00:18:24,916
Χρειάζομαι τη δύναμη της φατρίας Τάβαρα.
227
00:18:25,000 --> 00:18:27,833
Δεν θα βάλω ξανά
την οικογένειά μου σε κίνδυνο.
228
00:18:33,083 --> 00:18:34,708
Αφεντικό, έχετε ένα λεπτό;
229
00:18:37,666 --> 00:18:39,083
Οι κύριοι έφευγαν.
230
00:18:39,166 --> 00:18:40,000
Βεβαίως.
231
00:18:40,083 --> 00:18:43,750
Σας ευχαριστώ για τον χρόνο
που μας αφιερώσατε σήμερα.
232
00:18:50,333 --> 00:18:52,583
- Συγγνώμη που περίμενες.
- Άργησες.
233
00:18:53,750 --> 00:18:54,583
Συγγνώμη.
234
00:19:01,916 --> 00:19:04,458
Είναι πανέμορφο.
235
00:19:06,791 --> 00:19:07,750
Πραγματικά.
236
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Στάσου…
237
00:19:18,375 --> 00:19:19,291
Τι;
238
00:19:22,000 --> 00:19:22,875
Νάγκι.
239
00:19:24,291 --> 00:19:25,833
Θες να τα φτιάξουμε;
240
00:19:28,583 --> 00:19:29,458
Λυπάμαι.
241
00:19:34,916 --> 00:19:35,750
Γιατί όχι;
242
00:19:38,083 --> 00:19:40,958
Δεν φταις εσύ, Κιότανι.
243
00:19:42,000 --> 00:19:42,833
Είναι…
244
00:19:43,916 --> 00:19:44,833
κανόνας.
245
00:19:49,125 --> 00:19:51,125
Κανόνας; Τι εννοείς;
246
00:19:52,875 --> 00:19:53,750
Λυπάμαι.
247
00:19:54,500 --> 00:19:56,791
Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω, αλλά…
248
00:19:58,583 --> 00:19:59,500
είμαι παράξενη.
249
00:20:01,833 --> 00:20:03,875
Όμως αυτό μ' αρέσει σ' εσένα.
250
00:20:03,958 --> 00:20:06,916
Γι' αυτό κάνω κοπάνα
και πάμε σε μουσεία μαζί.
251
00:20:07,625 --> 00:20:09,250
Έκοψα ακόμα και το κρέας.
252
00:20:11,666 --> 00:20:12,500
Λυπάμαι.
253
00:20:14,166 --> 00:20:15,666
Γίνεται να είμαστε φίλοι;
254
00:20:16,958 --> 00:20:19,041
Νόμιζα ότι ένιωθες κι εσύ το ίδιο.
255
00:21:14,833 --> 00:21:15,958
Σας ευχαριστώ.
256
00:21:16,041 --> 00:21:16,875
Παρακαλώ.
257
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
Με συγχωρείτε. Συγγνώμη.
258
00:21:55,708 --> 00:21:56,750
Με συγχωρείτε.
259
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Τι;
260
00:22:05,291 --> 00:22:06,625
Συγγνώμη. Σας έπεσε.
261
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Πέρασες.
262
00:22:11,541 --> 00:22:15,708
Αυτή η ευγενική χειρονομία
θα οδηγήσει στην επιτυχία της Έκλειψης.
263
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
Κοντεύει η ώρα.
264
00:22:20,208 --> 00:22:21,666
Περίμενε οδηγίες.
265
00:23:20,291 --> 00:23:21,166
Χαίρετε.
266
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
- Γεια σας.
- Ναι.
267
00:23:25,791 --> 00:23:26,625
Κύριε Όμι!
268
00:23:27,416 --> 00:23:28,916
Μάλλον είμαι καταραμένος.
269
00:23:29,000 --> 00:23:29,833
Τι;
270
00:23:30,458 --> 00:23:31,541
Είμαι καταραμένος.
271
00:23:32,416 --> 00:23:36,041
Η υπόθεση ληστείας και επιστροφής
ήταν το τελευταίο που ήθελα.
272
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
Θα είναι άλλο ένα μελανό σημείο
στην καριέρα μου.
273
00:23:41,000 --> 00:23:44,291
Τι παίζει με τη ληστεία και την επιστροφή;
274
00:23:44,375 --> 00:23:45,333
Ποιος ξέρει;
275
00:23:46,000 --> 00:23:47,791
Έκαναν εξάσκηση ή κάτι τέτοιο;
276
00:23:47,875 --> 00:23:49,333
Εξάσκηση για τι πράγμα;
277
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
- Αυτό είναι;
- Ναι.
278
00:23:52,000 --> 00:23:55,416
ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ ΣΕ 3 ΜΕΡΕΣ
279
00:23:56,041 --> 00:23:57,375
Δεν έχουμε επιλογή.
280
00:23:57,875 --> 00:23:58,833
Φέρε τη σκηνή.
281
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- Σαν να πάμε για κάμπινγκ.
- Ναι.
282
00:24:39,125 --> 00:24:40,291
Μπράβο σου, Νάγκι.
283
00:24:42,125 --> 00:24:44,166
Αλλά το πιο σημαντικό είναι…
284
00:24:45,708 --> 00:24:49,666
Να το επιστρέψεις χωρίς να σε προσέξουν;
285
00:24:49,750 --> 00:24:50,583
Ναι.
286
00:24:53,583 --> 00:24:56,500
Θα ήθελα να με προσέξουν περισσότερο.
287
00:24:57,166 --> 00:24:58,250
Να είσαι περήφανη.
288
00:25:02,791 --> 00:25:05,000
Οι καλύτεροι σινόμπι είναι σαν σκιές.
289
00:25:05,583 --> 00:25:07,375
Να μην ξέρουν ότι υπάρχουμε.
290
00:25:07,916 --> 00:25:10,458
Αλλά υπερασπιζόμαστε τη χώρα.
291
00:25:14,500 --> 00:25:16,375
Μην αμελήσεις την εξάσκηση.
292
00:25:19,458 --> 00:25:20,375
Δεν πρόκειται.
293
00:25:39,750 --> 00:25:41,125
Η αποστολή εκτελέστηκε!
294
00:25:42,458 --> 00:25:43,875
Το μυστικό μας, Χάνζο.
295
00:25:52,083 --> 00:25:53,208
Να πάρει.
296
00:25:55,625 --> 00:26:02,375
ΓΑΝΤΖΟΣ ΤΥΠΟΥ ΝΙΝΤΖΑ
297
00:26:02,458 --> 00:26:03,791
Η ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΔΟΘΗΚΕ
298
00:26:20,083 --> 00:26:20,916
Τέλεια.
299
00:26:22,666 --> 00:26:24,791
Η οικογένειά σου έχει ποτοποιείο.
300
00:26:24,875 --> 00:26:27,750
Άρα μπορείς να πίνεις όσο σακέ θέλεις.
301
00:26:29,291 --> 00:26:33,000
Αν δεν αναλάβεις το ποτοποιείο,
δώσ' το σ' εμένα.
302
00:26:33,083 --> 00:26:35,208
Ελεύθερα, χάρισμά σου.
303
00:26:35,291 --> 00:26:36,125
Να μου λείπει!
304
00:26:36,666 --> 00:26:39,041
Με τρομάζει που το αφήνεις τόσο εύκολα.
305
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
Τι; Δεν έχω πρόβλημα. Ορίστε.
306
00:26:41,791 --> 00:26:43,291
Ώρα για ρύζι με μοσχάρι;
307
00:26:43,375 --> 00:26:44,291
Πάμε.
308
00:26:44,375 --> 00:26:45,208
Εντάξει.
309
00:28:00,958 --> 00:28:02,583
Μόνο ρύζι με μοσχάρι τρως;
310
00:28:03,375 --> 00:28:04,208
Τι;
311
00:28:04,791 --> 00:28:08,333
Υπάρχει κάτι άλλο που σου αρέσει να τρως;
312
00:28:09,583 --> 00:28:12,875
Λοιπόν. Ρύζι με μοσχάρι…
313
00:28:13,833 --> 00:28:14,666
Ξέρεις…
314
00:28:15,750 --> 00:28:17,500
προσπαθώ να σου πω να βγούμε.
315
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
Ναι.
316
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Τι;
317
00:28:22,750 --> 00:28:24,083
Είσαι ελεύθερος αύριο;
318
00:28:26,083 --> 00:28:26,916
Ναι.
319
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Τότε…
320
00:28:30,041 --> 00:28:30,875
Ναι.
321
00:28:39,166 --> 00:28:40,291
Τι να φάμε;
322
00:28:41,375 --> 00:28:45,000
Κάτι άλλο, όχι ρύζι με μοσχάρι.
323
00:28:46,000 --> 00:28:46,875
Ελήφθη.
324
00:28:47,416 --> 00:28:48,458
Ανυπομονώ.
325
00:28:50,166 --> 00:28:52,625
- Ευχαριστώ για το φαγητό.
- Ευχαριστούμε.
326
00:29:08,291 --> 00:29:09,500
Ένα μεσαίο.
327
00:29:12,250 --> 00:29:13,750
Αυτό το άρωμα μένει.
328
00:29:16,208 --> 00:29:19,583
Νόμιζα ότι οι κανόνες
απαγορεύουν ρομαντισμό και κρέας.
329
00:29:25,083 --> 00:29:27,625
Κρίμα. Είναι όμορφη.
330
00:29:33,291 --> 00:29:34,541
Νιώθεις μοναξιά;
331
00:29:37,416 --> 00:29:40,250
Θα σου κλείσω ραντεβού
με μια κατάλληλη γυναίκα.
332
00:29:43,791 --> 00:29:45,958
Έτσι έκαναν οι γονείς σου.
333
00:29:46,875 --> 00:29:47,958
Το ξέρεις, έτσι;
334
00:29:54,541 --> 00:29:58,750
Ή σκοπεύεις να μείνεις παρθένος
για όλη σου τη ζωή;
335
00:29:58,833 --> 00:30:00,708
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστούμε.
336
00:30:00,791 --> 00:30:02,166
Αυτή είναι επικίνδυνη.
337
00:30:07,958 --> 00:30:09,208
Γιατί νομίζεις
338
00:30:10,250 --> 00:30:12,041
ότι έρχεται εδώ κάθε μέρα;
339
00:30:27,750 --> 00:30:28,791
Χάρου.
340
00:30:30,541 --> 00:30:31,500
Είσαι εδώ, έτσι;
341
00:30:42,750 --> 00:30:43,958
Έλα στο ποτοποιείο.
342
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Θα το μετανιώσεις.
343
00:30:48,541 --> 00:30:50,166
Τι θες να πεις;
344
00:30:52,375 --> 00:30:54,250
Κάποια μέρα θα αναλάβεις εσύ.
345
00:30:56,000 --> 00:30:59,375
Το ποτοποιείο είναι απλώς βιτρίνα.
Γιατί δεν τα παρατάς;
346
00:31:01,583 --> 00:31:03,333
Το έχουμε για πολλές γενιές.
347
00:31:04,291 --> 00:31:05,916
Πώς αλλιώς θα ζήσουμε;
348
00:31:06,916 --> 00:31:08,791
Ο Ρίκου είναι μόνο οκτώ χρονών.
349
00:31:09,541 --> 00:31:12,333
- Τα έξοδα του σχολείου…
- Δεν μου ταιριάζει.
350
00:31:12,416 --> 00:31:13,458
Χάρου.
351
00:31:15,125 --> 00:31:16,625
Είσαι ο μεγαλύτερος τώρα.
352
00:31:21,541 --> 00:31:22,583
Ο Γκάκου…
353
00:31:24,458 --> 00:31:25,458
θα το ήθελε αυτό.
354
00:31:36,416 --> 00:31:37,250
Λυπάμαι.
355
00:31:39,666 --> 00:31:41,875
Δεν μπορώ να πάρω τη θέση του Γκάκου.
356
00:31:48,000 --> 00:31:49,625
Όποτε νιώσεις ότι μπορείς.
357
00:31:50,708 --> 00:31:51,666
Θα περιμένω.
358
00:33:55,000 --> 00:33:55,875
Σε παρακαλώ…
359
00:33:57,875 --> 00:33:58,833
μη με σκοτώσεις.
360
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Έχω μέλλον.
361
00:34:07,291 --> 00:34:09,166
Όπως κι εσύ έχεις μέλλον.
362
00:34:12,041 --> 00:34:13,208
Σε ικετεύω…
363
00:35:34,875 --> 00:35:36,541
Από ποιον πήρες εντολές;
364
00:35:37,583 --> 00:35:40,208
Υπηρετούμε μόνο τον μεγάλο μας σκοπό.
365
00:35:56,833 --> 00:35:58,833
Κάθε σινόμπι υπηρετεί έναν αφέντη.
366
00:36:00,125 --> 00:36:01,541
Ποιος είναι ο δικός σου;
367
00:36:02,375 --> 00:36:04,833
Δεν ξέρετε τίποτα.
368
00:36:05,458 --> 00:36:07,500
Εμείς οι Φούμα δεν έχουμε αφέντη.
369
00:36:10,083 --> 00:36:12,000
Οι Φούμα θα πάψουν να υπάρχουν.
370
00:36:14,291 --> 00:36:16,166
Να θυμάσαι αυτήν τη στιγμή.
371
00:36:23,291 --> 00:36:25,833
Ο Φούμα Κοτάρο δεν θα πεθάνει ποτέ.
372
00:36:26,416 --> 00:36:28,791
Θα σε συναντήσω στην Πύλη των Δαιμόνων.
373
00:37:52,708 --> 00:37:55,625
Είναι ρεπόρτερ,
ερευνά για το κρουαζιερόπλοιο.
374
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
Και λοιπόν;
375
00:38:00,333 --> 00:38:03,750
Πλησιάζει την αλήθεια
για την ύπαρξη των σινόμπι.
376
00:38:05,375 --> 00:38:09,583
Ίσως δεν ψάχνει εσένα,
αλλά τη φατρία Τάβαρα.
377
00:38:10,875 --> 00:38:12,000
Ερεύνησέ την.
378
00:38:12,083 --> 00:38:13,916
Δεν δέχομαι πια αποστολές.
379
00:38:16,958 --> 00:38:19,583
Χάρου, σκέψου το καλά.
380
00:38:21,375 --> 00:38:25,000
Εξαφανίζουμε τους σινόμπι
που αποκαλύπτεται η ταυτότητά τους,
381
00:38:26,125 --> 00:38:27,916
μαζί με όποιον τους ανακάλυψε.
382
00:38:28,000 --> 00:38:29,791
Εξαφάνισέ με, αν μπορείς.
383
00:38:32,791 --> 00:38:35,000
Λες να μην μπορώ να το κάνω;
384
00:38:37,500 --> 00:38:39,625
Ο κόσμος δεν χρειάζεται πια σινόμπι.
385
00:38:42,375 --> 00:38:43,583
Βασίζομαι πάνω σου.
386
00:38:51,875 --> 00:38:54,458
ΡΟΚΟΥΓΙΑ 7-17-22, ΤΑΪΤΟ
ΠΟΡΤ ΧΑΪΤΣ 608
387
00:39:51,583 --> 00:39:52,458
Κυρία.
388
00:40:45,666 --> 00:40:48,583
ΚΑΡΕΝ:
ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΣΗΜΕΡΑ ΤΕΛΙΚΑ
389
00:40:55,666 --> 00:40:56,750
Πάει καιρός,
390
00:40:57,250 --> 00:40:58,083
Γιόκο.
391
00:40:59,083 --> 00:41:00,875
Ώστε εσύ είσαι, Χάμα.
392
00:41:01,375 --> 00:41:02,541
Γιαπωνέζικο πιπέρι;
393
00:41:03,250 --> 00:41:06,166
Η φατρία των Τάβαρα
είναι όντως τόσο άφραγκη;
394
00:41:07,833 --> 00:41:08,666
Ή μήπως είσαι
395
00:41:09,500 --> 00:41:12,625
μια βαριεστημένη νοικοκυρά
που ψάχνει συγκινήσεις;
396
00:41:13,541 --> 00:41:14,958
Μπες στο θέμα.
397
00:41:17,583 --> 00:41:21,208
Έκανες παράτυπη χρήση
των δεξιοτήτων σου ως σινόμπι.
398
00:41:22,000 --> 00:41:23,708
Αυτό είναι αξιόποινο αδίκημα.
399
00:41:24,291 --> 00:41:26,625
Θα το παραβλέψεις αν δεχτώ αποστολή;
400
00:41:28,250 --> 00:41:30,250
- Τα πιάνεις γρήγορα.
- Και η αμοιβή;
401
00:41:31,541 --> 00:41:33,250
Η αστυνομία δεν θα έρθει.
402
00:41:34,208 --> 00:41:35,583
Αυτό είναι αρκετό.
403
00:41:36,375 --> 00:41:41,000
Το σπίτι καταρρέει, το σχολείο κοστίζει
και ξέρεις πώς πάει το ποτοποιείο.
404
00:41:41,500 --> 00:41:42,916
Τι αμοιβή θα πάρω;
405
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
Ίδια με πριν έξι χρόνια.
406
00:41:48,791 --> 00:41:49,625
Σύμφωνοι.
407
00:41:51,000 --> 00:41:52,041
Τι έχω να κάνω;
408
00:41:52,625 --> 00:41:54,708
Ξέρεις για το κρουαζιερόπλοιο;
409
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
Εκατόν δώδεκα,
410
00:42:01,375 --> 00:42:03,791
εκατόν δεκατρία,
411
00:42:04,916 --> 00:42:06,833
εκατόν δεκατέσσερα…
412
00:42:08,875 --> 00:42:10,625
εκατόν δεκαπέντε…
413
00:42:25,041 --> 00:42:26,541
Ο NINJA-X ΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ
414
00:42:31,708 --> 00:42:34,375
ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ: 42
ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ: 1 - ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ: 0
415
00:42:36,958 --> 00:42:38,875
ΠΕΡΝΙΕΣΑΙ ΓΙΑ ΣΙΝΟΜΠΙ;
416
00:42:44,333 --> 00:42:46,375
ΠΟΙΟΣ ΕΙΣΑΙ;
417
00:42:49,458 --> 00:42:52,625
ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΣΙΝΟΜΠΙ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΣΚΙΕΣ
418
00:43:02,708 --> 00:43:05,791
ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΣΙΝΟΜΠΙ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΣΚΙΕΣ
419
00:44:37,458 --> 00:44:38,541
Σε ακολούθησαν;
420
00:44:38,625 --> 00:44:40,666
Όχι. Εσένα;
421
00:44:44,041 --> 00:44:45,041
Πώς με διάλεξες;
422
00:44:46,083 --> 00:44:47,875
Μόνο εσύ με πήρες στα σοβαρά.
423
00:44:49,416 --> 00:44:51,416
Ποιες είναι οι πληροφορίες;
424
00:44:51,500 --> 00:44:52,708
Αυτό με το σκάφος.
425
00:44:52,791 --> 00:44:55,166
Δεν είναι αλήθεια ότι πέθαναν όλοι.
426
00:44:55,250 --> 00:44:56,666
Υπάρχει ένας επιζών.
427
00:44:57,291 --> 00:44:58,416
Είναι ο ένοχος.
428
00:44:58,500 --> 00:45:00,083
Ξέρεις όνομα;
429
00:45:06,583 --> 00:45:07,958
Γράψε τουλάχιστον αυτό!
430
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
Το σκάφος ήταν μια δοκιμή.
Θα συμβεί κάτι χειρότερο.
431
00:45:21,416 --> 00:45:22,250
Πίνεις;
432
00:45:23,791 --> 00:45:25,500
Μάλλον δεν μπορείς μ' αυτό.
433
00:45:34,166 --> 00:45:36,041
Έχεις όνομα;
434
00:45:38,625 --> 00:45:39,458
Τι;
435
00:45:48,375 --> 00:45:49,375
Δεν σε ακούω!
436
00:45:51,208 --> 00:45:52,625
Έχω αποδείξεις!
437
00:46:00,041 --> 00:46:01,416
…κίτρινα λουλούδια…
438
00:46:52,666 --> 00:46:54,958
- Μόνη; Σε κερνάω ποτό.
- Ωραία μάσκα.
439
00:46:55,041 --> 00:46:57,500
- Συγγνώμη.
- Πάμε εκεί πέρα.
440
00:48:43,875 --> 00:48:45,875
Καλέστε ασθενοφόρο!
441
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Είσαι καλά;