1 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 Die entführte Toko Mukai, Tokios Gouverneurskandidatin, 2 00:00:49,583 --> 00:00:53,000 wurde nur eine Stunde nach der Lösegeldforderung gefunden. 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,166 Es gibt keine Informationen darüber, 4 00:00:56,250 --> 00:01:00,416 warum Frau Mukai entführt wurde oder wie sie in Sicherheit gebracht wurde. 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,333 Gaku! 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 Du bist so durchschaubar. 7 00:02:23,875 --> 00:02:24,916 Was? 8 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 Du lächelst albern, wenn es Zeit für Beef Bowl ist. 9 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 Was? Das stimmt doch nicht. 10 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 Doch, das tust du. 11 00:02:31,583 --> 00:02:34,583 "Ich liebe Beef Bowls" steht dir ins Gesicht geschrieben. 12 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 Tut mir leid. 13 00:02:36,916 --> 00:02:40,666 Es geht dir nicht um die Bowl, sondern ums Mädchen. Mein Fehler. 14 00:02:40,750 --> 00:02:41,958 Hör doch auf. 15 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Du Schelm. 16 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Rede einfach mit ihr. 17 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Wäre ich du… Nicht, dass meine Meinung zählt. 18 00:02:53,791 --> 00:02:55,958 Frag sie nach einem Date. Ganz einfach. 19 00:02:56,041 --> 00:02:58,416 - So einfach ist das nicht. - Doch, ist es. 20 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 "Möchtest du am Wochenende essen gehen?" 21 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 Ach ja. 22 00:03:05,666 --> 00:03:08,375 Ihr esst ja schon ständig zusammen. 23 00:03:08,458 --> 00:03:10,541 Das ist nicht das Problem. 24 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 Was ist es dann? 25 00:03:12,916 --> 00:03:15,250 Rede mit ihr. Versuch's einfach. 26 00:03:15,875 --> 00:03:20,208 Wenn du mich fragst, erfindest du nur Ausreden. 27 00:03:20,291 --> 00:03:22,958 Ihr würdet ein tolles Paar abgeben. 28 00:03:25,625 --> 00:03:26,666 Schon fertig? 29 00:03:27,208 --> 00:03:28,666 Noch einer. 30 00:03:29,166 --> 00:03:30,166 Alles klar. 31 00:04:07,708 --> 00:04:09,750 Es ist drei Tage her. 32 00:04:10,791 --> 00:04:13,708 - Ob sie wirklich kommen? - Das dachte ich auch. 33 00:04:14,208 --> 00:04:16,041 Warum Gestohlenes zurückgeben? 34 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 Hey! Seht mal da. 35 00:04:43,791 --> 00:04:46,916 - Schönen Abend. - Sie kommen nicht, Herr Nozaki? 36 00:04:47,000 --> 00:04:49,208 Ich habe auch noch ein Date. 37 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Viel Glück, Kumpel. 38 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Willkommen. 39 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 ESSENSTICKET 40 00:05:04,250 --> 00:05:06,916 BEEF BOWL, EXTRA ZWIEBELN, ROHES EI 41 00:05:15,166 --> 00:05:19,000 - Extra Brühe und Zwiebeln. - Extra Brühe, Zwiebeln und rohes Ei. 42 00:05:21,500 --> 00:05:22,833 Tut mir leid. 43 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 Extra Brühe, Frühlingszwiebeln und rohes Ei. 44 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 Wie immer. 45 00:05:41,791 --> 00:05:43,750 Große Bowl mit Kimchi. 46 00:05:45,833 --> 00:05:46,833 Schuldig. 47 00:05:47,416 --> 00:05:48,750 Das nehme ich immer. 48 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 Danke fürs Warten. 49 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Wieder ein langer Tag für Sie, was? 50 00:06:05,583 --> 00:06:08,166 Ja. Arbeit. 51 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 Was machen Sie? 52 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Ich befülle Automaten. 53 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - Verstehe. - Ja. 54 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Wie heißen Sie? 55 00:06:31,875 --> 00:06:33,041 Ähm… 56 00:06:34,666 --> 00:06:35,583 Wenn Sie nicht… 57 00:06:35,666 --> 00:06:36,666 Oh nein. 58 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 Schon gut. 59 00:06:39,541 --> 00:06:40,750 Ich bin Haru Tawara. 60 00:06:43,541 --> 00:06:44,375 Herr Tawara. 61 00:06:46,458 --> 00:06:47,541 Ich bin Karen Ito. 62 00:06:49,958 --> 00:06:50,791 Frau Ito. 63 00:07:04,208 --> 00:07:06,291 Frau Ito, würden Sie gerne mit mir… 64 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 Hallo? 65 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 Ja, ich bin gleich da. 66 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 Also… 67 00:07:23,708 --> 00:07:24,916 Sehen wir uns hier? 68 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Vielen Dank. 69 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 Gibt es Überlebende? 70 00:07:44,916 --> 00:07:46,125 Bisher nicht. 71 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 Die Presse ist hier. Sei vorsichtig. 72 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Achtung. Treten Sie bitte zurück. 73 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Da drüben. 74 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Jawohl. 75 00:08:33,375 --> 00:08:37,000 Darf ich ein paar Fragen stellen? Wie viele sind tot? 76 00:09:00,916 --> 00:09:01,833 Guten Morgen, Oma. 77 00:09:01,916 --> 00:09:04,416 Zweiundsechzig, dreiundsechzig, vierundsechzig, 78 00:09:04,500 --> 00:09:07,708 fünfundsechzig, sechsundsechzig, siebenundsechzig, 79 00:09:07,791 --> 00:09:10,083 achtundsechzig, neunundsechzig, siebzig… 80 00:09:10,166 --> 00:09:11,000 Morgen, Riku! 81 00:09:11,500 --> 00:09:13,666 Mann, ich wollte zählen. 82 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 Was denn? 83 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 Irgendwas stimmt nicht mit unserem Haus. 84 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 Riku, Frühstück. 85 00:09:21,625 --> 00:09:23,125 - Willkommen zu Hause. - Hi. 86 00:09:23,208 --> 00:09:25,041 Oma, Frühstück ist fertig. 87 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Okay. 88 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Hopp. 89 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 Oma? 90 00:09:38,625 --> 00:09:39,458 Wie? 91 00:09:40,750 --> 00:09:41,916 Warst du nicht… 92 00:09:44,583 --> 00:09:45,666 Ach, egal. 93 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Okay. 94 00:09:47,083 --> 00:09:49,958 Alle Branchen haben Alarm geschlagen. 95 00:09:50,041 --> 00:09:50,916 Morgen. 96 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Morgen. 97 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 Ich fange an. 98 00:09:57,916 --> 00:09:58,791 Gaku… 99 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Guten Morgen. 100 00:10:15,250 --> 00:10:16,541 Neueste Nachrichten: 101 00:10:17,208 --> 00:10:23,625 Ein in der Burg Odawara gestohlenes Objekt wurde auf mysteriöse Weise zurückgebracht. 102 00:10:25,000 --> 00:10:28,833 Das Löwen-Räuchergefäß aus Messing, das Hojo Ujimasa zugeordnet wird, 103 00:10:28,916 --> 00:10:32,791 wurde vor drei Tagen auf rätselhafte Weise gestohlen. 104 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 Letzte Nacht wurde die Polizei alarmiert… 105 00:10:35,250 --> 00:10:36,458 Du isst gerade. 106 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 Haru. 107 00:10:45,375 --> 00:10:46,666 Komm zur Brauerei. 108 00:10:46,750 --> 00:10:48,208 Ich habe Nein gesagt. 109 00:10:49,666 --> 00:10:54,208 - Wer soll sonst das Geschäft übernehmen? - Ich bin nicht dafür gemacht. 110 00:10:54,833 --> 00:10:55,750 Das stimmt. 111 00:10:56,916 --> 00:10:58,458 Nagi will es machen. 112 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 Sake brauen? Niemals. 113 00:11:01,625 --> 00:11:03,583 Ich bin nur in einer Sache gut. 114 00:11:04,250 --> 00:11:05,083 Was? 115 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 - Los, sag schon. - Du auch, oder, Dad? 116 00:11:09,208 --> 00:11:12,208 Du bist dazu bestimmt, ein Shinobi zu sein. 117 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 Hier. 118 00:11:14,458 --> 00:11:15,708 Mach das selbst. 119 00:11:16,708 --> 00:11:17,541 Vorsicht. 120 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 - Hallo, Kyotani? - Willst du jetzt los? 121 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 - Ja. - Wirklich? 122 00:11:22,500 --> 00:11:24,041 Warum nicht? Gehen wir. 123 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - Und der Unterricht? - Unterricht? 124 00:11:26,041 --> 00:11:27,666 Alles gut, keine Sorge. 125 00:11:27,750 --> 00:11:29,000 - Ja. - Tschüss. 126 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 - Kein Frühstück? - Hab schon gegessen. 127 00:11:32,416 --> 00:11:34,000 - Tschüss. - Ich gehe ins Bett. 128 00:11:34,083 --> 00:11:35,000 Guten Morgen. 129 00:11:36,208 --> 00:11:37,125 Guten Morgen. 130 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 Die heutige Glücksfarbe. 131 00:11:56,500 --> 00:11:58,791 - Mama. - Was ist denn? 132 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 Sind wir reich? 133 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Warum fragst du? 134 00:12:04,125 --> 00:12:06,958 Keiner meiner Freunde wohnt in so einem großen Haus. 135 00:12:07,500 --> 00:12:09,916 Hast du ein Glück. Jetzt iss. 136 00:12:11,916 --> 00:12:13,041 Aber sind wir arm? 137 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 Komm schon, Riku. 138 00:12:16,166 --> 00:12:18,583 Stell keine Fragen. Beeil dich und iss. 139 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 - Noch eine. - Was denn? 140 00:12:21,666 --> 00:12:23,000 Bin ich adoptiert? 141 00:12:28,208 --> 00:12:29,500 Warum fragst du das? 142 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Ich fühle mich anders als alle. 143 00:12:34,166 --> 00:12:35,416 Du bist nicht anders. 144 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 Riku. 145 00:12:39,041 --> 00:12:40,041 Du bist normal. 146 00:12:42,583 --> 00:12:45,875 Unsere ganze Familie ist normal. 147 00:12:51,875 --> 00:12:53,166 Normal, genau… 148 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 Ich hasse das. 149 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 Na los, flieg weg. 150 00:13:42,083 --> 00:13:43,083 Los! 151 00:13:46,583 --> 00:13:48,416 Hey! 152 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Die Taube hätte doch unsere Reparaturen bezahlen können. 153 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 Nimm die Leiter wie normale Leute. 154 00:13:55,875 --> 00:13:56,916 Die Leiter. 155 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 Was, wenn dich wer sieht? 156 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Von wegen normal. 157 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 Egal. 158 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 So verdammt laut. 159 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 WÄHLEN SIE MUKAI MACHEN SIE JAPAN STARK 160 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}TAWARA-BRAUEREI 161 00:15:09,583 --> 00:15:10,500 Guten Morgen. 162 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 KÜNDIGUNG 163 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Warum? 164 00:15:21,291 --> 00:15:22,291 Es tut mir leid. 165 00:15:23,583 --> 00:15:28,916 Die Brauerei… Es ist vorbei. Vielleicht überstehen wir das Jahr nicht. 166 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 Aber… 167 00:15:32,666 --> 00:15:34,958 - Es muss einen Weg geben… - Ja. 168 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 Akzeptieren Sie die staatlichen Subventionen. 169 00:15:40,625 --> 00:15:41,791 Das ist… 170 00:15:43,083 --> 00:15:44,291 Warum? 171 00:15:45,291 --> 00:15:47,208 Das Geld ist umsonst. 172 00:15:48,000 --> 00:15:50,958 Ich ertrage das seit sechs Jahren. 173 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 Aber ich habe meine Grenze erreicht. 174 00:15:54,708 --> 00:15:57,916 - Nicht so voreilig. Geben Sie mir Zeit. - Wie lange? 175 00:15:58,916 --> 00:16:03,291 Sie haben keine Mittel, keinen Plan. Wann wird Ihr Nachfolger auftauchen? 176 00:16:06,541 --> 00:16:08,750 Vielen Dank für die letzten 28 Jahre. 177 00:16:10,083 --> 00:16:11,541 Nishio, warten Sie. 178 00:16:14,625 --> 00:16:16,416 Es sind Regierungsbeamte hier. 179 00:16:21,208 --> 00:16:24,583 Herr Tawara, ich bin Hamashima von der Kulturbehörde. 180 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 Wir möchten das Thema unserer Subventionspolitik 181 00:16:27,958 --> 00:16:30,583 zum Erhalt kultureller Güter wieder aufgreifen. 182 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 Gehen Sie bitte. 183 00:16:38,458 --> 00:16:40,541 - Alle anderen auch. - Jawohl. 184 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 Ich stelle dir den Neuen vor. 185 00:16:52,875 --> 00:16:54,291 Oki, stell dich vor. 186 00:16:55,500 --> 00:16:56,916 Ich bin Masamitsu Oki. 187 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 Ein Traum wird Realität. 188 00:16:59,250 --> 00:17:00,750 Ich hätte nie gedacht, 189 00:17:00,833 --> 00:17:04,625 einen Nachfahren von Hattori Hanzo, Held meiner Kindheit, zu treffen. 190 00:17:04,708 --> 00:17:06,916 - Nun kann ich glücklich sterben. - Genug. 191 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 Was willst du? 192 00:17:09,708 --> 00:17:10,875 Ich habe zu tun. 193 00:17:11,666 --> 00:17:14,500 Ist die Brieftaube nicht bei dir angekommen? 194 00:17:16,000 --> 00:17:20,208 Wenn ich noch eine bei mir sehe, verfüttere ich sie an die Katze. 195 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 Es gibt eine neue Shinobi-Drohung. 196 00:17:26,583 --> 00:17:28,208 Es gibt keine Shinobi mehr. 197 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 Wir haben die Fuma vernichtet. 198 00:17:34,458 --> 00:17:36,541 Hast du vom Bootsvorfall gehört? 199 00:17:36,625 --> 00:17:39,666 Scheinbar wurde dort ein neues Gift verwendet. 200 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 Überlass das der Polizei. 201 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 Was können sie tun? 202 00:17:44,916 --> 00:17:48,833 Geh wieder deinen Pflichten nach. Du bist unsere einzige Hoffnung. 203 00:17:49,958 --> 00:17:50,875 Verschwinde. 204 00:17:51,875 --> 00:17:53,875 Wir sind nun eine normale Familie. 205 00:17:54,625 --> 00:17:58,291 Ist deine Familie zufrieden damit, normal zu sein? 206 00:17:59,250 --> 00:18:00,083 Was? 207 00:18:01,250 --> 00:18:03,166 Deine Brauerei verbrennt Geld. 208 00:18:04,000 --> 00:18:07,166 Was würde Gaku denken, wenn er euch sehen könnte? 209 00:18:19,166 --> 00:18:21,250 Wage dich, den Namen noch mal zu sagen. 210 00:18:22,541 --> 00:18:24,916 Ich brauche die Stärke des Tawara-Clans. 211 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 Ich bringe meine Familie nicht wieder in Gefahr. 212 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 Boss, haben Sie kurz Zeit? 213 00:18:37,666 --> 00:18:40,000 - Sie wollten gerade gehen. - Ja. 214 00:18:40,083 --> 00:18:43,750 Danke, dass Sie sich heute die Zeit genommen haben. 215 00:18:50,333 --> 00:18:52,583 - Danke fürs Warten. - Du bist zu spät. 216 00:18:53,708 --> 00:18:54,708 Tut mir leid. 217 00:19:01,916 --> 00:19:04,458 Wow, das ist wunderschön. 218 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Das ist es. 219 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Warte… 220 00:19:18,375 --> 00:19:19,291 Was? 221 00:19:22,000 --> 00:19:22,875 Nagi. 222 00:19:24,291 --> 00:19:25,833 Bitte sei meine Freundin. 223 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 Tut mir leid. 224 00:19:34,916 --> 00:19:35,750 Warum nicht? 225 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 Es liegt nicht an dir, Kyotani. 226 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Es ist nur 227 00:19:43,916 --> 00:19:44,833 eine Regel. 228 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 Eine Regel? Was meinst du? 229 00:19:52,875 --> 00:19:53,875 Tut mir leid. 230 00:19:54,500 --> 00:19:56,791 Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll. 231 00:19:58,583 --> 00:19:59,666 ich bin komisch. 232 00:20:01,833 --> 00:20:03,875 Aber das mag ich ja auch an dir. 233 00:20:03,958 --> 00:20:06,916 Ich schwänze die Schule, um mit dir ins Museum zu gehen, 234 00:20:07,625 --> 00:20:09,250 und verzichte auf Fleisch. 235 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 Tut mir leid. 236 00:20:14,166 --> 00:20:15,666 Können wir Freunde sein? 237 00:20:16,958 --> 00:20:19,125 Ich dachte, du empfindest genauso. 238 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 Vielen Dank. 239 00:21:16,041 --> 00:21:17,041 Der Nächste. 240 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Verzeihung. Entschuldigung. 241 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Verzeihung. 242 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Was? 243 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Verzeihung, Sie haben… 244 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Bestanden. 245 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 Diese Freundlichkeit wird zum Erfolg unserer Sonnenfinsternis führen. 246 00:22:18,375 --> 00:22:19,583 Es ist fast so weit. 247 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 Warte auf Anweisungen. 248 00:23:20,291 --> 00:23:21,166 Hallo. 249 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - Hallo. - Ja. 250 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 Herr Omi. 251 00:23:27,500 --> 00:23:28,916 Ich muss verflucht sein. 252 00:23:29,000 --> 00:23:29,833 Was? 253 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 Ich bin verflucht. 254 00:23:32,458 --> 00:23:36,000 Der Raub-und-Rückgabe-Fall war das Letzte, was ich wollte. 255 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Wieder etwas, was meiner Karriere schadet. 256 00:23:41,000 --> 00:23:44,291 Ich frage mich, was das mit Raub und Rückgabe soll. 257 00:23:44,375 --> 00:23:45,375 Wer weiß? 258 00:23:46,000 --> 00:23:47,708 Vielleicht Training oder so? 259 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 Training wofür? 260 00:23:49,416 --> 00:23:50,583 - Ist es das? - Ja. 261 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 ICH BRINGE ES IN DREI TAGEN ZURÜCK 262 00:23:56,041 --> 00:23:58,875 Wir haben keine andere Wahl. Holen Sie das Zelt. 263 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - Das ist wie Camping. - Ja. 264 00:24:39,125 --> 00:24:40,333 Gut gemacht, Nagi. 265 00:24:42,125 --> 00:24:44,166 Doch was ist das Wichtigste? 266 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 Es unbemerkt zurückzugeben? 267 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 Ja. 268 00:24:53,583 --> 00:24:56,500 Ich wünschte, ich bekäme dafür mehr Aufmerksamkeit. 269 00:24:57,208 --> 00:24:58,250 Sei stolz. 270 00:25:02,791 --> 00:25:07,375 Die besten Shinobi sind wie Schatten. Niemand muss wissen, dass es uns gibt. 271 00:25:07,916 --> 00:25:10,458 Aber wir verteidigen dieses Land. 272 00:25:14,500 --> 00:25:16,375 Schwänze nicht das Training. 273 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Werde ich nicht. 274 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Mission erfüllt. 275 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 Unser Geheimnis, Hanzo. 276 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 Oh je… 277 00:25:55,625 --> 00:26:02,375 WURFHAKEN IM NINJASTIL 278 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 BESTELLUNG AUFGEGEBEN 279 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 Perfekt. 280 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 Deine Familie hat eine Brauerei, oder? 281 00:26:24,875 --> 00:26:27,833 Du kannst also so viel Sake trinken, wie du willst. 282 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 Wenn du die Brauerei nicht übernimmst, gib sie mir. 283 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 Bitte, nur zu. 284 00:26:35,291 --> 00:26:36,125 Nein. 285 00:26:36,666 --> 00:26:39,041 Du lehnst das beängstigend schnell ab. 286 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Ich habe kein Problem damit. Hier. 287 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 Zeit für Beef Bowl? 288 00:26:43,375 --> 00:26:44,291 Gehen wir. 289 00:26:44,375 --> 00:26:45,208 Okay. 290 00:28:00,958 --> 00:28:02,583 Immer nur Beef Bowls? 291 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Was? 292 00:28:04,791 --> 00:28:08,333 Gibt es sonst noch etwas, das Sie gerne essen? 293 00:28:09,583 --> 00:28:12,875 Nun ja, Beef Bowls… 294 00:28:13,833 --> 00:28:17,333 Also, ich versuche gerade, dich um ein Date zu bitten. 295 00:28:18,458 --> 00:28:19,458 Ja. 296 00:28:21,083 --> 00:28:22,083 Was? 297 00:28:22,750 --> 00:28:24,083 Hast du morgen Zeit? 298 00:28:25,125 --> 00:28:26,541 Oh, ja. 299 00:28:28,083 --> 00:28:29,083 Also dann. 300 00:28:30,041 --> 00:28:31,041 Ja. 301 00:28:39,166 --> 00:28:40,500 Was sollen wir essen? 302 00:28:41,375 --> 00:28:45,000 Etwas anderes als Beef Bowl. 303 00:28:46,000 --> 00:28:46,916 Verstanden. 304 00:28:47,416 --> 00:28:48,833 Ich freue mich drauf. 305 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 - Danke für das Essen. - Vielen Dank. 306 00:29:08,291 --> 00:29:09,541 Einmal mittelgroß. 307 00:29:12,250 --> 00:29:13,750 Der Geruch bleibt haften. 308 00:29:16,208 --> 00:29:19,833 Verstoßen Romantik und Fleischverzehr nicht gegen die Regeln? 309 00:29:25,083 --> 00:29:27,625 Wie schade. Sie ist hübsch. 310 00:29:33,291 --> 00:29:34,541 Bist du einsam? 311 00:29:37,416 --> 00:29:40,250 Ich verkuppele dich mit einer sauberen Frau. 312 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 Mit deinen Eltern lief es genauso. 313 00:29:46,875 --> 00:29:48,125 Das weißt du, oder? 314 00:29:54,541 --> 00:29:58,750 Oder willst du dein Leben lang Jungfrau bleiben? 315 00:29:58,833 --> 00:30:00,708 - Danke für das Essen. - Danke. 316 00:30:00,791 --> 00:30:02,166 Sie bedeutet Ärger. 317 00:30:07,958 --> 00:30:09,291 Was glaubst du, 318 00:30:10,250 --> 00:30:12,041 warum sie jeden Tag herkommt? 319 00:30:27,625 --> 00:30:28,458 Haru. 320 00:30:30,541 --> 00:30:31,750 Du bist da, oder? 321 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 Komm zur Brauerei. 322 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Du wirst es bereuen. 323 00:30:48,541 --> 00:30:50,166 Wovon redest du? 324 00:30:52,375 --> 00:30:54,250 Eines Tages übernimmst du sie. 325 00:30:56,000 --> 00:30:59,375 Die Brauerei ist nur eine Fassade. Warum nicht aufhören? 326 00:31:01,583 --> 00:31:05,500 Wir haben sie seit Generationen. Wovon sollen wir sonst leben? 327 00:31:06,916 --> 00:31:08,791 Riku ist erst acht. 328 00:31:09,541 --> 00:31:12,333 - Seine Schulausgaben… - Das ist nichts für mich. 329 00:31:12,416 --> 00:31:13,458 Haru. 330 00:31:15,125 --> 00:31:16,666 Du bist jetzt der Älteste. 331 00:31:21,541 --> 00:31:22,583 Gaku… 332 00:31:24,458 --> 00:31:25,875 …hätte das auch gewollt. 333 00:31:36,416 --> 00:31:37,416 Tut mir leid. 334 00:31:39,666 --> 00:31:41,375 Ich kann Gaku nicht ersetzen. 335 00:31:48,000 --> 00:31:49,625 Wann immer du bereit bist. 336 00:31:50,708 --> 00:31:51,708 Ich warte. 337 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Bitte… 338 00:33:57,875 --> 00:33:58,875 …nicht töten. 339 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Ich habe eine Zukunft. 340 00:34:07,291 --> 00:34:09,166 So wie Sie eine Zukunft haben. 341 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Ich flehe Sie an… 342 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Wer hat dich geschickt? 343 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 Wir dienen nur unserer großen Sache. 344 00:35:56,833 --> 00:35:58,833 Jeder Shinobi dient einem Meister. 345 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 Wer ist deiner? 346 00:36:02,375 --> 00:36:04,833 Ihr habt keine Ahnung. 347 00:36:05,458 --> 00:36:07,500 Wir Fuma dienen keinem Meister. 348 00:36:10,083 --> 00:36:11,916 Ihr seid dem Untergang geweiht. 349 00:36:14,291 --> 00:36:16,166 Erinnere dich an diesen Moment. 350 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 Kotaro Fuma wird niemals sterben. 351 00:36:26,416 --> 00:36:28,791 Wir treffen uns am Dämonentor. 352 00:37:52,708 --> 00:37:55,625 Sie ist Reporterin und schnüffelt am Bootsvorfall herum. 353 00:37:58,750 --> 00:37:59,750 Und? 354 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 Sie kommt der Wahrheit über die Shinobi zu nahe. 355 00:38:05,375 --> 00:38:09,583 Sie ist vielleicht nicht hinter dir her, sondern hinter dem Tawara-Clan. 356 00:38:10,875 --> 00:38:13,916 - Untersuche sie. - Ich nehme keine Missionen mehr an. 357 00:38:16,958 --> 00:38:19,583 Haru, überleg dir das genau. 358 00:38:21,375 --> 00:38:27,916 Wir beseitigen enttarnte Shinobi und alle, die ihre Identität aufgedeckt haben. 359 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 Beseitige mich, wenn du kannst. 360 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Glaubst du, ich kann das nicht? 361 00:38:37,500 --> 00:38:39,625 Die Welt braucht keine Shinobi mehr. 362 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 Ich zähle auf dich. 363 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 7-17-22, ROKUYA, BEZIRK TAITO, PORT HEIGHTS 608 364 00:39:51,583 --> 00:39:52,583 Verzeihung. 365 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 TUT MIR LEID, ES PASST HEUTE DOCH NICHT 366 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 Es ist lange her, 367 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 368 00:40:59,083 --> 00:41:00,875 Hama, wer sonst? 369 00:41:01,375 --> 00:41:02,583 Japanischer Pfeffer? 370 00:41:03,250 --> 00:41:06,166 Ist der Tawara-Clan wirklich so knapp bei Kasse? 371 00:41:08,000 --> 00:41:12,625 Oder bist du eine gelangweilte Hausfrau, die den Nervenkitzel sucht? 372 00:41:13,541 --> 00:41:14,958 Komm Sie zur Sache. 373 00:41:17,583 --> 00:41:21,208 Du hast deine Shinobi-Fähigkeiten unerlaubt eingesetzt. 374 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 Das ist strafbar. 375 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 Siehst du für eine Mission darüber hinweg? 376 00:41:28,250 --> 00:41:30,250 - Du begreifst schnell. - Bezahlung? 377 00:41:31,541 --> 00:41:33,291 Die Polizei hält sich fern. 378 00:41:34,208 --> 00:41:35,583 Das sollte reichen. 379 00:41:36,375 --> 00:41:38,666 Das Haus ist eine Ruine, Schulen sind teuer, 380 00:41:38,750 --> 00:41:41,000 und du weißt, wie es der Brauerei geht. 381 00:41:41,500 --> 00:41:42,916 Was zahlst du? 382 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 So viel wie vor sechs Jahren. 383 00:41:48,791 --> 00:41:49,791 Ich bin dabei. 384 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 Was muss ich tun? 385 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Weißt du vom Bootsvorfall? 386 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 Einhundertzwölf, 387 00:42:01,375 --> 00:42:03,791 einhundertdreizehn, 388 00:42:04,916 --> 00:42:06,833 einhundertvierzehn, 389 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 einhundertfünfzehn… 390 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 NINJA-X FOLGT DIR 391 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 BEITRÄGE: 42 - FOLLOWER: 1 - GEFOLGT: 0 392 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 DU NENNST DICH EINE SHINOBI? 393 00:42:44,333 --> 00:42:46,375 WER BIST DU? 394 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 DIE BESTEN SHINOBI SIND WIE SCHATTEN 395 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 DIE BESTEN SHINOBI SIND WIE SCHATTEN 396 00:44:37,458 --> 00:44:40,666 - Ist man dir gefolgt? - Nein. Dir? 397 00:44:44,041 --> 00:44:44,958 Warum ich? 398 00:44:46,083 --> 00:44:47,916 Niemand sonst nimmt mich ernst. 399 00:44:49,416 --> 00:44:51,416 Wie lautet die Information? 400 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 Der Bootsvorfall. 401 00:44:52,791 --> 00:44:56,666 Es stimmt nicht, dass alle gestorben sind. Es gibt einen Überlebenden. 402 00:44:57,291 --> 00:44:58,416 Das ist der Täter. 403 00:44:58,500 --> 00:45:00,083 Hast du einen Namen? 404 00:45:06,583 --> 00:45:07,833 Schreib darüber. 405 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 Das Boot war ein Test. Es wird Schlimmeres passieren. 406 00:45:21,416 --> 00:45:22,416 Trinkst du was? 407 00:45:23,791 --> 00:45:25,500 Damit geht das wohl nicht. 408 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 Hast du einen Namen? 409 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 Was? 410 00:45:48,375 --> 00:45:49,375 Ich höre nichts! 411 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 Ich habe Beweise! 412 00:46:00,041 --> 00:46:01,416 …eine gelbe Blume… 413 00:46:52,666 --> 00:46:54,958 - Willst du einen Drink? - Süße Maske. 414 00:46:55,041 --> 00:46:57,500 - Verzeihung… - Gehen wir da rüber. 415 00:48:43,875 --> 00:48:45,875 Ruft einen Krankenwagen! 416 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Alles okay? 417 00:53:32,833 --> 00:53:37,750 {\an8}Untertitel von: Julia Höfer