1
00:00:46,333 --> 00:00:49,500
Die entführte Toko Mukai,
Tokios Gouverneurskandidatin,
2
00:00:49,583 --> 00:00:53,000
wurde nur eine Stunde
nach der Lösegeldforderung gefunden.
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,166
Es gibt keine Informationen darüber,
4
00:00:56,250 --> 00:01:00,416
warum Frau Mukai entführt wurde
oder wie sie in Sicherheit gebracht wurde.
5
00:01:03,833 --> 00:01:05,333
Gaku!
6
00:02:21,583 --> 00:02:23,791
Du bist so durchschaubar.
7
00:02:23,875 --> 00:02:24,916
Was?
8
00:02:25,000 --> 00:02:28,166
Du lächelst albern,
wenn es Zeit für Beef Bowl ist.
9
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
Was? Das stimmt doch nicht.
10
00:02:30,333 --> 00:02:31,500
Doch, das tust du.
11
00:02:31,583 --> 00:02:34,583
"Ich liebe Beef Bowls"
steht dir ins Gesicht geschrieben.
12
00:02:34,666 --> 00:02:36,000
Tut mir leid.
13
00:02:36,916 --> 00:02:40,666
Es geht dir nicht um die Bowl,
sondern ums Mädchen. Mein Fehler.
14
00:02:40,750 --> 00:02:41,958
Hör doch auf.
15
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Du Schelm.
16
00:02:48,125 --> 00:02:49,875
Rede einfach mit ihr.
17
00:02:50,458 --> 00:02:53,291
Wäre ich du…
Nicht, dass meine Meinung zählt.
18
00:02:53,791 --> 00:02:55,958
Frag sie nach einem Date. Ganz einfach.
19
00:02:56,041 --> 00:02:58,416
- So einfach ist das nicht.
- Doch, ist es.
20
00:02:59,166 --> 00:03:02,625
"Möchtest du am Wochenende essen gehen?"
21
00:03:03,875 --> 00:03:05,041
Ach ja.
22
00:03:05,666 --> 00:03:08,375
Ihr esst ja schon ständig zusammen.
23
00:03:08,458 --> 00:03:10,541
Das ist nicht das Problem.
24
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
Was ist es dann?
25
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Rede mit ihr. Versuch's einfach.
26
00:03:15,875 --> 00:03:20,208
Wenn du mich fragst,
erfindest du nur Ausreden.
27
00:03:20,291 --> 00:03:22,958
Ihr würdet ein tolles Paar abgeben.
28
00:03:25,625 --> 00:03:26,666
Schon fertig?
29
00:03:27,208 --> 00:03:28,666
Noch einer.
30
00:03:29,166 --> 00:03:30,166
Alles klar.
31
00:04:07,708 --> 00:04:09,750
Es ist drei Tage her.
32
00:04:10,791 --> 00:04:13,708
- Ob sie wirklich kommen?
- Das dachte ich auch.
33
00:04:14,208 --> 00:04:16,041
Warum Gestohlenes zurückgeben?
34
00:04:20,125 --> 00:04:21,458
Hey! Seht mal da.
35
00:04:43,791 --> 00:04:46,916
- Schönen Abend.
- Sie kommen nicht, Herr Nozaki?
36
00:04:47,000 --> 00:04:49,208
Ich habe auch noch ein Date.
37
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
Viel Glück, Kumpel.
38
00:05:01,333 --> 00:05:02,208
Willkommen.
39
00:05:02,291 --> 00:05:04,166
ESSENSTICKET
40
00:05:04,250 --> 00:05:06,916
BEEF BOWL, EXTRA ZWIEBELN, ROHES EI
41
00:05:15,166 --> 00:05:19,000
- Extra Brühe und Zwiebeln.
- Extra Brühe, Zwiebeln und rohes Ei.
42
00:05:21,500 --> 00:05:22,833
Tut mir leid.
43
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
Extra Brühe,
Frühlingszwiebeln und rohes Ei.
44
00:05:28,166 --> 00:05:29,250
Wie immer.
45
00:05:41,791 --> 00:05:43,750
Große Bowl mit Kimchi.
46
00:05:45,833 --> 00:05:46,833
Schuldig.
47
00:05:47,416 --> 00:05:48,750
Das nehme ich immer.
48
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
Danke fürs Warten.
49
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
Wieder ein langer Tag für Sie, was?
50
00:06:05,583 --> 00:06:08,166
Ja. Arbeit.
51
00:06:08,666 --> 00:06:10,750
Was machen Sie?
52
00:06:11,541 --> 00:06:14,333
Ich befülle Automaten.
53
00:06:14,416 --> 00:06:15,708
- Verstehe.
- Ja.
54
00:06:27,250 --> 00:06:29,041
Wie heißen Sie?
55
00:06:31,875 --> 00:06:33,041
Ähm…
56
00:06:34,666 --> 00:06:35,583
Wenn Sie nicht…
57
00:06:35,666 --> 00:06:36,666
Oh nein.
58
00:06:37,666 --> 00:06:38,500
Schon gut.
59
00:06:39,541 --> 00:06:40,750
Ich bin Haru Tawara.
60
00:06:43,541 --> 00:06:44,375
Herr Tawara.
61
00:06:46,458 --> 00:06:47,541
Ich bin Karen Ito.
62
00:06:49,958 --> 00:06:50,791
Frau Ito.
63
00:07:04,208 --> 00:07:06,291
Frau Ito, würden Sie gerne mit mir…
64
00:07:12,666 --> 00:07:13,500
Hallo?
65
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
Ja, ich bin gleich da.
66
00:07:21,791 --> 00:07:23,083
Also…
67
00:07:23,708 --> 00:07:24,916
Sehen wir uns hier?
68
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
Vielen Dank.
69
00:07:43,458 --> 00:07:44,833
Gibt es Überlebende?
70
00:07:44,916 --> 00:07:46,125
Bisher nicht.
71
00:07:49,875 --> 00:07:52,041
Die Presse ist hier. Sei vorsichtig.
72
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Achtung. Treten Sie bitte zurück.
73
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
Da drüben.
74
00:08:30,583 --> 00:08:31,416
Jawohl.
75
00:08:33,375 --> 00:08:37,000
Darf ich ein paar Fragen stellen?
Wie viele sind tot?
76
00:09:00,916 --> 00:09:01,833
Guten Morgen, Oma.
77
00:09:01,916 --> 00:09:04,416
Zweiundsechzig,
dreiundsechzig, vierundsechzig,
78
00:09:04,500 --> 00:09:07,708
fünfundsechzig,
sechsundsechzig, siebenundsechzig,
79
00:09:07,791 --> 00:09:10,083
achtundsechzig, neunundsechzig, siebzig…
80
00:09:10,166 --> 00:09:11,000
Morgen, Riku!
81
00:09:11,500 --> 00:09:13,666
Mann, ich wollte zählen.
82
00:09:13,750 --> 00:09:14,583
Was denn?
83
00:09:15,375 --> 00:09:18,000
Irgendwas stimmt nicht mit unserem Haus.
84
00:09:20,125 --> 00:09:21,125
Riku, Frühstück.
85
00:09:21,625 --> 00:09:23,125
- Willkommen zu Hause.
- Hi.
86
00:09:23,208 --> 00:09:25,041
Oma, Frühstück ist fertig.
87
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
Okay.
88
00:09:30,041 --> 00:09:31,000
Hopp.
89
00:09:35,458 --> 00:09:36,333
Oma?
90
00:09:38,625 --> 00:09:39,458
Wie?
91
00:09:40,750 --> 00:09:41,916
Warst du nicht…
92
00:09:44,583 --> 00:09:45,666
Ach, egal.
93
00:09:46,166 --> 00:09:47,000
Okay.
94
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Alle Branchen haben Alarm geschlagen.
95
00:09:50,041 --> 00:09:50,916
Morgen.
96
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Morgen.
97
00:09:52,416 --> 00:09:53,791
Ich fange an.
98
00:09:57,916 --> 00:09:58,791
Gaku…
99
00:10:00,500 --> 00:10:01,333
Guten Morgen.
100
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
Neueste Nachrichten:
101
00:10:17,208 --> 00:10:23,625
Ein in der Burg Odawara gestohlenes Objekt
wurde auf mysteriöse Weise zurückgebracht.
102
00:10:25,000 --> 00:10:28,833
Das Löwen-Räuchergefäß aus Messing,
das Hojo Ujimasa zugeordnet wird,
103
00:10:28,916 --> 00:10:32,791
wurde vor drei Tagen
auf rätselhafte Weise gestohlen.
104
00:10:32,875 --> 00:10:35,166
Letzte Nacht wurde die Polizei alarmiert…
105
00:10:35,250 --> 00:10:36,458
Du isst gerade.
106
00:10:43,041 --> 00:10:43,875
Haru.
107
00:10:45,375 --> 00:10:46,666
Komm zur Brauerei.
108
00:10:46,750 --> 00:10:48,208
Ich habe Nein gesagt.
109
00:10:49,666 --> 00:10:54,208
- Wer soll sonst das Geschäft übernehmen?
- Ich bin nicht dafür gemacht.
110
00:10:54,833 --> 00:10:55,750
Das stimmt.
111
00:10:56,916 --> 00:10:58,458
Nagi will es machen.
112
00:10:59,125 --> 00:11:00,875
Sake brauen? Niemals.
113
00:11:01,625 --> 00:11:03,583
Ich bin nur in einer Sache gut.
114
00:11:04,250 --> 00:11:05,083
Was?
115
00:11:05,875 --> 00:11:08,291
- Los, sag schon.
- Du auch, oder, Dad?
116
00:11:09,208 --> 00:11:12,208
Du bist dazu bestimmt,
ein Shinobi zu sein.
117
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Hier.
118
00:11:14,458 --> 00:11:15,708
Mach das selbst.
119
00:11:16,708 --> 00:11:17,541
Vorsicht.
120
00:11:19,000 --> 00:11:21,125
- Hallo, Kyotani?
- Willst du jetzt los?
121
00:11:21,208 --> 00:11:22,416
- Ja.
- Wirklich?
122
00:11:22,500 --> 00:11:24,041
Warum nicht? Gehen wir.
123
00:11:24,125 --> 00:11:25,958
- Und der Unterricht?
- Unterricht?
124
00:11:26,041 --> 00:11:27,666
Alles gut, keine Sorge.
125
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
- Ja.
- Tschüss.
126
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
- Kein Frühstück?
- Hab schon gegessen.
127
00:11:32,416 --> 00:11:34,000
- Tschüss.
- Ich gehe ins Bett.
128
00:11:34,083 --> 00:11:35,000
Guten Morgen.
129
00:11:36,208 --> 00:11:37,125
Guten Morgen.
130
00:11:49,208 --> 00:11:50,541
Die heutige Glücksfarbe.
131
00:11:56,500 --> 00:11:58,791
- Mama.
- Was ist denn?
132
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
Sind wir reich?
133
00:12:02,791 --> 00:12:04,041
Warum fragst du?
134
00:12:04,125 --> 00:12:06,958
Keiner meiner Freunde
wohnt in so einem großen Haus.
135
00:12:07,500 --> 00:12:09,916
Hast du ein Glück. Jetzt iss.
136
00:12:11,916 --> 00:12:13,041
Aber sind wir arm?
137
00:12:14,916 --> 00:12:16,083
Komm schon, Riku.
138
00:12:16,166 --> 00:12:18,583
Stell keine Fragen. Beeil dich und iss.
139
00:12:19,125 --> 00:12:21,083
- Noch eine.
- Was denn?
140
00:12:21,666 --> 00:12:23,000
Bin ich adoptiert?
141
00:12:28,208 --> 00:12:29,500
Warum fragst du das?
142
00:12:30,416 --> 00:12:32,416
Ich fühle mich anders als alle.
143
00:12:34,166 --> 00:12:35,416
Du bist nicht anders.
144
00:12:36,916 --> 00:12:37,750
Riku.
145
00:12:39,041 --> 00:12:40,041
Du bist normal.
146
00:12:42,583 --> 00:12:45,875
Unsere ganze Familie ist normal.
147
00:12:51,875 --> 00:12:53,166
Normal, genau…
148
00:13:02,291 --> 00:13:03,875
Ich hasse das.
149
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
Na los, flieg weg.
150
00:13:42,083 --> 00:13:43,083
Los!
151
00:13:46,583 --> 00:13:48,416
Hey!
152
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
Die Taube hätte doch
unsere Reparaturen bezahlen können.
153
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
Nimm die Leiter wie normale Leute.
154
00:13:55,875 --> 00:13:56,916
Die Leiter.
155
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
Was, wenn dich wer sieht?
156
00:14:02,250 --> 00:14:03,958
Von wegen normal.
157
00:14:06,416 --> 00:14:07,250
Egal.
158
00:14:19,333 --> 00:14:21,083
So verdammt laut.
159
00:14:45,458 --> 00:14:49,958
WÄHLEN SIE MUKAI
MACHEN SIE JAPAN STARK
160
00:14:58,625 --> 00:15:02,166
{\an8}TAWARA-BRAUEREI
161
00:15:09,583 --> 00:15:10,500
Guten Morgen.
162
00:15:14,708 --> 00:15:16,625
KÜNDIGUNG
163
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Warum?
164
00:15:21,291 --> 00:15:22,291
Es tut mir leid.
165
00:15:23,583 --> 00:15:28,916
Die Brauerei… Es ist vorbei.
Vielleicht überstehen wir das Jahr nicht.
166
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
Aber…
167
00:15:32,666 --> 00:15:34,958
- Es muss einen Weg geben…
- Ja.
168
00:15:35,750 --> 00:15:38,291
Akzeptieren Sie
die staatlichen Subventionen.
169
00:15:40,625 --> 00:15:41,791
Das ist…
170
00:15:43,083 --> 00:15:44,291
Warum?
171
00:15:45,291 --> 00:15:47,208
Das Geld ist umsonst.
172
00:15:48,000 --> 00:15:50,958
Ich ertrage das seit sechs Jahren.
173
00:15:52,333 --> 00:15:54,625
Aber ich habe meine Grenze erreicht.
174
00:15:54,708 --> 00:15:57,916
- Nicht so voreilig. Geben Sie mir Zeit.
- Wie lange?
175
00:15:58,916 --> 00:16:03,291
Sie haben keine Mittel, keinen Plan.
Wann wird Ihr Nachfolger auftauchen?
176
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
Vielen Dank für die letzten 28 Jahre.
177
00:16:10,083 --> 00:16:11,541
Nishio, warten Sie.
178
00:16:14,625 --> 00:16:16,416
Es sind Regierungsbeamte hier.
179
00:16:21,208 --> 00:16:24,583
Herr Tawara,
ich bin Hamashima von der Kulturbehörde.
180
00:16:24,666 --> 00:16:27,875
Wir möchten
das Thema unserer Subventionspolitik
181
00:16:27,958 --> 00:16:30,583
zum Erhalt kultureller Güter
wieder aufgreifen.
182
00:16:34,166 --> 00:16:35,208
Gehen Sie bitte.
183
00:16:38,458 --> 00:16:40,541
- Alle anderen auch.
- Jawohl.
184
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
Ich stelle dir den Neuen vor.
185
00:16:52,875 --> 00:16:54,291
Oki, stell dich vor.
186
00:16:55,500 --> 00:16:56,916
Ich bin Masamitsu Oki.
187
00:16:57,708 --> 00:16:59,166
Ein Traum wird Realität.
188
00:16:59,250 --> 00:17:00,750
Ich hätte nie gedacht,
189
00:17:00,833 --> 00:17:04,625
einen Nachfahren von Hattori Hanzo,
Held meiner Kindheit, zu treffen.
190
00:17:04,708 --> 00:17:06,916
- Nun kann ich glücklich sterben.
- Genug.
191
00:17:08,583 --> 00:17:09,625
Was willst du?
192
00:17:09,708 --> 00:17:10,875
Ich habe zu tun.
193
00:17:11,666 --> 00:17:14,500
Ist die Brieftaube
nicht bei dir angekommen?
194
00:17:16,000 --> 00:17:20,208
Wenn ich noch eine bei mir sehe,
verfüttere ich sie an die Katze.
195
00:17:24,208 --> 00:17:26,500
Es gibt eine neue Shinobi-Drohung.
196
00:17:26,583 --> 00:17:28,208
Es gibt keine Shinobi mehr.
197
00:17:30,500 --> 00:17:32,375
Wir haben die Fuma vernichtet.
198
00:17:34,458 --> 00:17:36,541
Hast du vom Bootsvorfall gehört?
199
00:17:36,625 --> 00:17:39,666
Scheinbar wurde dort
ein neues Gift verwendet.
200
00:17:39,750 --> 00:17:41,791
Überlass das der Polizei.
201
00:17:41,875 --> 00:17:43,375
Was können sie tun?
202
00:17:44,916 --> 00:17:48,833
Geh wieder deinen Pflichten nach.
Du bist unsere einzige Hoffnung.
203
00:17:49,958 --> 00:17:50,875
Verschwinde.
204
00:17:51,875 --> 00:17:53,875
Wir sind nun eine normale Familie.
205
00:17:54,625 --> 00:17:58,291
Ist deine Familie zufrieden damit,
normal zu sein?
206
00:17:59,250 --> 00:18:00,083
Was?
207
00:18:01,250 --> 00:18:03,166
Deine Brauerei verbrennt Geld.
208
00:18:04,000 --> 00:18:07,166
Was würde Gaku denken,
wenn er euch sehen könnte?
209
00:18:19,166 --> 00:18:21,250
Wage dich, den Namen noch mal zu sagen.
210
00:18:22,541 --> 00:18:24,916
Ich brauche die Stärke des Tawara-Clans.
211
00:18:25,000 --> 00:18:27,833
Ich bringe meine Familie
nicht wieder in Gefahr.
212
00:18:33,083 --> 00:18:34,708
Boss, haben Sie kurz Zeit?
213
00:18:37,666 --> 00:18:40,000
- Sie wollten gerade gehen.
- Ja.
214
00:18:40,083 --> 00:18:43,750
Danke, dass Sie sich heute
die Zeit genommen haben.
215
00:18:50,333 --> 00:18:52,583
- Danke fürs Warten.
- Du bist zu spät.
216
00:18:53,708 --> 00:18:54,708
Tut mir leid.
217
00:19:01,916 --> 00:19:04,458
Wow, das ist wunderschön.
218
00:19:06,791 --> 00:19:07,750
Das ist es.
219
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Warte…
220
00:19:18,375 --> 00:19:19,291
Was?
221
00:19:22,000 --> 00:19:22,875
Nagi.
222
00:19:24,291 --> 00:19:25,833
Bitte sei meine Freundin.
223
00:19:28,583 --> 00:19:29,458
Tut mir leid.
224
00:19:34,916 --> 00:19:35,750
Warum nicht?
225
00:19:38,083 --> 00:19:40,958
Es liegt nicht an dir, Kyotani.
226
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Es ist nur
227
00:19:43,916 --> 00:19:44,833
eine Regel.
228
00:19:49,125 --> 00:19:51,125
Eine Regel? Was meinst du?
229
00:19:52,875 --> 00:19:53,875
Tut mir leid.
230
00:19:54,500 --> 00:19:56,791
Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll.
231
00:19:58,583 --> 00:19:59,666
ich bin komisch.
232
00:20:01,833 --> 00:20:03,875
Aber das mag ich ja auch an dir.
233
00:20:03,958 --> 00:20:06,916
Ich schwänze die Schule,
um mit dir ins Museum zu gehen,
234
00:20:07,625 --> 00:20:09,250
und verzichte auf Fleisch.
235
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
Tut mir leid.
236
00:20:14,166 --> 00:20:15,666
Können wir Freunde sein?
237
00:20:16,958 --> 00:20:19,125
Ich dachte, du empfindest genauso.
238
00:21:14,833 --> 00:21:15,958
Vielen Dank.
239
00:21:16,041 --> 00:21:17,041
Der Nächste.
240
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
Verzeihung. Entschuldigung.
241
00:21:55,708 --> 00:21:56,750
Verzeihung.
242
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Was?
243
00:22:05,291 --> 00:22:06,625
Verzeihung, Sie haben…
244
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Bestanden.
245
00:22:11,541 --> 00:22:15,708
Diese Freundlichkeit wird zum Erfolg
unserer Sonnenfinsternis führen.
246
00:22:18,375 --> 00:22:19,583
Es ist fast so weit.
247
00:22:20,208 --> 00:22:21,666
Warte auf Anweisungen.
248
00:23:20,291 --> 00:23:21,166
Hallo.
249
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
- Hallo.
- Ja.
250
00:23:25,791 --> 00:23:26,625
Herr Omi.
251
00:23:27,500 --> 00:23:28,916
Ich muss verflucht sein.
252
00:23:29,000 --> 00:23:29,833
Was?
253
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
Ich bin verflucht.
254
00:23:32,458 --> 00:23:36,000
Der Raub-und-Rückgabe-Fall
war das Letzte, was ich wollte.
255
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
Wieder etwas, was meiner Karriere schadet.
256
00:23:41,000 --> 00:23:44,291
Ich frage mich,
was das mit Raub und Rückgabe soll.
257
00:23:44,375 --> 00:23:45,375
Wer weiß?
258
00:23:46,000 --> 00:23:47,708
Vielleicht Training oder so?
259
00:23:47,791 --> 00:23:49,333
Training wofür?
260
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
- Ist es das?
- Ja.
261
00:23:52,000 --> 00:23:55,416
ICH BRINGE ES IN DREI TAGEN ZURÜCK
262
00:23:56,041 --> 00:23:58,875
Wir haben keine andere Wahl.
Holen Sie das Zelt.
263
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- Das ist wie Camping.
- Ja.
264
00:24:39,125 --> 00:24:40,333
Gut gemacht, Nagi.
265
00:24:42,125 --> 00:24:44,166
Doch was ist das Wichtigste?
266
00:24:45,708 --> 00:24:49,666
Es unbemerkt zurückzugeben?
267
00:24:49,750 --> 00:24:50,583
Ja.
268
00:24:53,583 --> 00:24:56,500
Ich wünschte,
ich bekäme dafür mehr Aufmerksamkeit.
269
00:24:57,208 --> 00:24:58,250
Sei stolz.
270
00:25:02,791 --> 00:25:07,375
Die besten Shinobi sind wie Schatten.
Niemand muss wissen, dass es uns gibt.
271
00:25:07,916 --> 00:25:10,458
Aber wir verteidigen dieses Land.
272
00:25:14,500 --> 00:25:16,375
Schwänze nicht das Training.
273
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
Werde ich nicht.
274
00:25:39,750 --> 00:25:41,083
Mission erfüllt.
275
00:25:42,458 --> 00:25:43,875
Unser Geheimnis, Hanzo.
276
00:25:52,083 --> 00:25:53,208
Oh je…
277
00:25:55,625 --> 00:26:02,375
WURFHAKEN IM NINJASTIL
278
00:26:02,458 --> 00:26:03,791
BESTELLUNG AUFGEGEBEN
279
00:26:20,083 --> 00:26:20,916
Perfekt.
280
00:26:22,666 --> 00:26:24,791
Deine Familie hat eine Brauerei, oder?
281
00:26:24,875 --> 00:26:27,833
Du kannst also
so viel Sake trinken, wie du willst.
282
00:26:29,291 --> 00:26:33,000
Wenn du die Brauerei
nicht übernimmst, gib sie mir.
283
00:26:33,083 --> 00:26:35,208
Bitte, nur zu.
284
00:26:35,291 --> 00:26:36,125
Nein.
285
00:26:36,666 --> 00:26:39,041
Du lehnst das beängstigend schnell ab.
286
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
Ich habe kein Problem damit. Hier.
287
00:26:41,791 --> 00:26:43,291
Zeit für Beef Bowl?
288
00:26:43,375 --> 00:26:44,291
Gehen wir.
289
00:26:44,375 --> 00:26:45,208
Okay.
290
00:28:00,958 --> 00:28:02,583
Immer nur Beef Bowls?
291
00:28:03,375 --> 00:28:04,208
Was?
292
00:28:04,791 --> 00:28:08,333
Gibt es sonst noch etwas,
das Sie gerne essen?
293
00:28:09,583 --> 00:28:12,875
Nun ja, Beef Bowls…
294
00:28:13,833 --> 00:28:17,333
Also, ich versuche gerade,
dich um ein Date zu bitten.
295
00:28:18,458 --> 00:28:19,458
Ja.
296
00:28:21,083 --> 00:28:22,083
Was?
297
00:28:22,750 --> 00:28:24,083
Hast du morgen Zeit?
298
00:28:25,125 --> 00:28:26,541
Oh, ja.
299
00:28:28,083 --> 00:28:29,083
Also dann.
300
00:28:30,041 --> 00:28:31,041
Ja.
301
00:28:39,166 --> 00:28:40,500
Was sollen wir essen?
302
00:28:41,375 --> 00:28:45,000
Etwas anderes als Beef Bowl.
303
00:28:46,000 --> 00:28:46,916
Verstanden.
304
00:28:47,416 --> 00:28:48,833
Ich freue mich drauf.
305
00:28:50,166 --> 00:28:52,625
- Danke für das Essen.
- Vielen Dank.
306
00:29:08,291 --> 00:29:09,541
Einmal mittelgroß.
307
00:29:12,250 --> 00:29:13,750
Der Geruch bleibt haften.
308
00:29:16,208 --> 00:29:19,833
Verstoßen Romantik und Fleischverzehr
nicht gegen die Regeln?
309
00:29:25,083 --> 00:29:27,625
Wie schade. Sie ist hübsch.
310
00:29:33,291 --> 00:29:34,541
Bist du einsam?
311
00:29:37,416 --> 00:29:40,250
Ich verkuppele dich
mit einer sauberen Frau.
312
00:29:43,791 --> 00:29:45,958
Mit deinen Eltern lief es genauso.
313
00:29:46,875 --> 00:29:48,125
Das weißt du, oder?
314
00:29:54,541 --> 00:29:58,750
Oder willst du dein Leben lang
Jungfrau bleiben?
315
00:29:58,833 --> 00:30:00,708
- Danke für das Essen.
- Danke.
316
00:30:00,791 --> 00:30:02,166
Sie bedeutet Ärger.
317
00:30:07,958 --> 00:30:09,291
Was glaubst du,
318
00:30:10,250 --> 00:30:12,041
warum sie jeden Tag herkommt?
319
00:30:27,625 --> 00:30:28,458
Haru.
320
00:30:30,541 --> 00:30:31,750
Du bist da, oder?
321
00:30:42,750 --> 00:30:43,958
Komm zur Brauerei.
322
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Du wirst es bereuen.
323
00:30:48,541 --> 00:30:50,166
Wovon redest du?
324
00:30:52,375 --> 00:30:54,250
Eines Tages übernimmst du sie.
325
00:30:56,000 --> 00:30:59,375
Die Brauerei ist nur eine Fassade.
Warum nicht aufhören?
326
00:31:01,583 --> 00:31:05,500
Wir haben sie seit Generationen.
Wovon sollen wir sonst leben?
327
00:31:06,916 --> 00:31:08,791
Riku ist erst acht.
328
00:31:09,541 --> 00:31:12,333
- Seine Schulausgaben…
- Das ist nichts für mich.
329
00:31:12,416 --> 00:31:13,458
Haru.
330
00:31:15,125 --> 00:31:16,666
Du bist jetzt der Älteste.
331
00:31:21,541 --> 00:31:22,583
Gaku…
332
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
…hätte das auch gewollt.
333
00:31:36,416 --> 00:31:37,416
Tut mir leid.
334
00:31:39,666 --> 00:31:41,375
Ich kann Gaku nicht ersetzen.
335
00:31:48,000 --> 00:31:49,625
Wann immer du bereit bist.
336
00:31:50,708 --> 00:31:51,708
Ich warte.
337
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Bitte…
338
00:33:57,875 --> 00:33:58,875
…nicht töten.
339
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Ich habe eine Zukunft.
340
00:34:07,291 --> 00:34:09,166
So wie Sie eine Zukunft haben.
341
00:34:12,041 --> 00:34:13,208
Ich flehe Sie an…
342
00:35:34,875 --> 00:35:36,541
Wer hat dich geschickt?
343
00:35:37,583 --> 00:35:40,208
Wir dienen nur unserer großen Sache.
344
00:35:56,833 --> 00:35:58,833
Jeder Shinobi dient einem Meister.
345
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Wer ist deiner?
346
00:36:02,375 --> 00:36:04,833
Ihr habt keine Ahnung.
347
00:36:05,458 --> 00:36:07,500
Wir Fuma dienen keinem Meister.
348
00:36:10,083 --> 00:36:11,916
Ihr seid dem Untergang geweiht.
349
00:36:14,291 --> 00:36:16,166
Erinnere dich an diesen Moment.
350
00:36:23,291 --> 00:36:25,833
Kotaro Fuma wird niemals sterben.
351
00:36:26,416 --> 00:36:28,791
Wir treffen uns am Dämonentor.
352
00:37:52,708 --> 00:37:55,625
Sie ist Reporterin
und schnüffelt am Bootsvorfall herum.
353
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
Und?
354
00:38:00,333 --> 00:38:03,750
Sie kommt der Wahrheit
über die Shinobi zu nahe.
355
00:38:05,375 --> 00:38:09,583
Sie ist vielleicht nicht hinter dir her,
sondern hinter dem Tawara-Clan.
356
00:38:10,875 --> 00:38:13,916
- Untersuche sie.
- Ich nehme keine Missionen mehr an.
357
00:38:16,958 --> 00:38:19,583
Haru, überleg dir das genau.
358
00:38:21,375 --> 00:38:27,916
Wir beseitigen enttarnte Shinobi und alle,
die ihre Identität aufgedeckt haben.
359
00:38:28,000 --> 00:38:29,791
Beseitige mich, wenn du kannst.
360
00:38:32,791 --> 00:38:35,000
Glaubst du, ich kann das nicht?
361
00:38:37,500 --> 00:38:39,625
Die Welt braucht keine Shinobi mehr.
362
00:38:42,375 --> 00:38:43,583
Ich zähle auf dich.
363
00:38:51,875 --> 00:38:54,458
7-17-22, ROKUYA,
BEZIRK TAITO, PORT HEIGHTS 608
364
00:39:51,583 --> 00:39:52,583
Verzeihung.
365
00:40:45,666 --> 00:40:48,583
TUT MIR LEID, ES PASST HEUTE DOCH NICHT
366
00:40:55,666 --> 00:40:57,166
Es ist lange her,
367
00:40:57,250 --> 00:40:58,083
Yoko.
368
00:40:59,083 --> 00:41:00,875
Hama, wer sonst?
369
00:41:01,375 --> 00:41:02,583
Japanischer Pfeffer?
370
00:41:03,250 --> 00:41:06,166
Ist der Tawara-Clan
wirklich so knapp bei Kasse?
371
00:41:08,000 --> 00:41:12,625
Oder bist du eine gelangweilte Hausfrau,
die den Nervenkitzel sucht?
372
00:41:13,541 --> 00:41:14,958
Komm Sie zur Sache.
373
00:41:17,583 --> 00:41:21,208
Du hast deine Shinobi-Fähigkeiten
unerlaubt eingesetzt.
374
00:41:22,000 --> 00:41:23,708
Das ist strafbar.
375
00:41:24,291 --> 00:41:26,625
Siehst du für eine Mission darüber hinweg?
376
00:41:28,250 --> 00:41:30,250
- Du begreifst schnell.
- Bezahlung?
377
00:41:31,541 --> 00:41:33,291
Die Polizei hält sich fern.
378
00:41:34,208 --> 00:41:35,583
Das sollte reichen.
379
00:41:36,375 --> 00:41:38,666
Das Haus ist eine Ruine,
Schulen sind teuer,
380
00:41:38,750 --> 00:41:41,000
und du weißt, wie es der Brauerei geht.
381
00:41:41,500 --> 00:41:42,916
Was zahlst du?
382
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
So viel wie vor sechs Jahren.
383
00:41:48,791 --> 00:41:49,791
Ich bin dabei.
384
00:41:51,000 --> 00:41:52,041
Was muss ich tun?
385
00:41:52,625 --> 00:41:54,708
Weißt du vom Bootsvorfall?
386
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
Einhundertzwölf,
387
00:42:01,375 --> 00:42:03,791
einhundertdreizehn,
388
00:42:04,916 --> 00:42:06,833
einhundertvierzehn,
389
00:42:08,875 --> 00:42:10,625
einhundertfünfzehn…
390
00:42:25,041 --> 00:42:26,541
NINJA-X FOLGT DIR
391
00:42:31,708 --> 00:42:34,375
BEITRÄGE: 42 - FOLLOWER: 1 - GEFOLGT: 0
392
00:42:36,958 --> 00:42:38,875
DU NENNST DICH EINE SHINOBI?
393
00:42:44,333 --> 00:42:46,375
WER BIST DU?
394
00:42:49,458 --> 00:42:52,625
DIE BESTEN SHINOBI SIND WIE SCHATTEN
395
00:43:02,708 --> 00:43:05,791
DIE BESTEN SHINOBI SIND WIE SCHATTEN
396
00:44:37,458 --> 00:44:40,666
- Ist man dir gefolgt?
- Nein. Dir?
397
00:44:44,041 --> 00:44:44,958
Warum ich?
398
00:44:46,083 --> 00:44:47,916
Niemand sonst nimmt mich ernst.
399
00:44:49,416 --> 00:44:51,416
Wie lautet die Information?
400
00:44:51,500 --> 00:44:52,708
Der Bootsvorfall.
401
00:44:52,791 --> 00:44:56,666
Es stimmt nicht, dass alle gestorben sind.
Es gibt einen Überlebenden.
402
00:44:57,291 --> 00:44:58,416
Das ist der Täter.
403
00:44:58,500 --> 00:45:00,083
Hast du einen Namen?
404
00:45:06,583 --> 00:45:07,833
Schreib darüber.
405
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
Das Boot war ein Test.
Es wird Schlimmeres passieren.
406
00:45:21,416 --> 00:45:22,416
Trinkst du was?
407
00:45:23,791 --> 00:45:25,500
Damit geht das wohl nicht.
408
00:45:34,166 --> 00:45:36,041
Hast du einen Namen?
409
00:45:38,625 --> 00:45:39,458
Was?
410
00:45:48,375 --> 00:45:49,375
Ich höre nichts!
411
00:45:51,208 --> 00:45:52,625
Ich habe Beweise!
412
00:46:00,041 --> 00:46:01,416
…eine gelbe Blume…
413
00:46:52,666 --> 00:46:54,958
- Willst du einen Drink?
- Süße Maske.
414
00:46:55,041 --> 00:46:57,500
- Verzeihung…
- Gehen wir da rüber.
415
00:48:43,875 --> 00:48:45,875
Ruft einen Krankenwagen!
416
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Alles okay?
417
00:53:32,833 --> 00:53:37,750
{\an8}Untertitel von: Julia Höfer