1 00:00:46,333 --> 00:00:49,875 Toko Mukai, a candidata a governadora de Tóquio que tinha sido sequestrada, foi 2 00:00:49,958 --> 00:00:53,500 encontrada uma hora depois do pedido de resgate ter sido feito. 3 00:00:53,666 --> 00:00:57,250 Ainda não temos informações se o motivo do sequestro era apenas dinheiro, nem por 4 00:00:57,333 --> 00:01:00,833 que ela estava em um local seguro quando foi encontrada. 5 00:01:03,833 --> 00:01:04,666 Gaku! 6 00:02:21,500 --> 00:02:23,791 Você não sabe esconder nada, né? 7 00:02:23,875 --> 00:02:24,750 O quê? 8 00:02:25,000 --> 00:02:28,791 Sempre fica com um sorriso bobo quando tá na hora de comer um gyudon. 9 00:02:28,875 --> 00:02:30,250 Sorriso bobo nada. 10 00:02:30,333 --> 00:02:34,583 É, tá na sua cara: "Vou comer uma tigela de gyudon!". Está na sua cara. 11 00:02:34,666 --> 00:02:36,083 Ah, desculpa. 12 00:02:36,833 --> 00:02:41,333 Não é a tigela de gyudon. É mais pra: “Não vejo a hora de encontrar com ela”. 13 00:02:42,125 --> 00:02:43,208 Cachorrão. 14 00:02:48,125 --> 00:02:49,458 Você devia falar com ela. 15 00:02:50,541 --> 00:02:53,416 Se eu fosse você… Bom, não é da minha conta. 16 00:02:53,500 --> 00:02:56,083 Mas eu acho isso. É uma coisa simples, não é? 17 00:02:56,166 --> 00:02:57,333 Não, não é tão simples. 18 00:02:57,416 --> 00:02:58,416 Não, é simples? 19 00:02:59,041 --> 00:03:02,833 É só você falar: "Você quer jantar comigo nesse final de semana?" 20 00:03:03,833 --> 00:03:04,875 Ah, é verdade. 21 00:03:05,458 --> 00:03:07,875 Vocês já comem juntos todo dia, não é? 22 00:03:08,708 --> 00:03:10,000 O problema não é esse. 23 00:03:10,666 --> 00:03:12,041 Qual é o problema então? 24 00:03:13,208 --> 00:03:14,791 Você tem que falar com ela. 25 00:03:15,875 --> 00:03:19,125 Larga a mão de ser tímido. Acho que você está arrumando desculpa pra não fazer 26 00:03:19,208 --> 00:03:22,458 isso. Acho que vocês fazem um casal bom. 27 00:03:25,625 --> 00:03:26,416 Já terminou? 28 00:03:27,208 --> 00:03:29,083 Já, vamo encher a última. 29 00:03:29,166 --> 00:03:30,083 Beleza. 30 00:04:07,708 --> 00:04:09,458 Já passaram três dias. 31 00:04:10,833 --> 00:04:12,208 Será que eles vão aparecer? 32 00:04:12,291 --> 00:04:13,208 Pois é, né? 33 00:04:14,166 --> 00:04:16,291 Pra que roubar se vai devolver depois? 34 00:04:17,625 --> 00:04:18,625 - Hã? O quê? - O que é isso? 35 00:04:18,708 --> 00:04:19,708 {\an8}- Aí, o que tá acontecendo? - Como é que é? 36 00:04:19,791 --> 00:04:21,083 - As luzes apagaram? - Quem tá aí? 37 00:04:21,166 --> 00:04:22,208 Ei, olha ali! Alí! 38 00:04:22,291 --> 00:04:23,125 Hã? 39 00:04:24,208 --> 00:04:25,041 Hã? 40 00:04:25,416 --> 00:04:26,208 Hã? 41 00:04:33,750 --> 00:04:38,541 {\an8}NARIKOMAYA GYUDON TRADICIONAL E OUTROS PRATOS 42 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 Tchau, até amanhã! 43 00:04:45,250 --> 00:04:46,833 Ué, cê não vai jantar comigo? 44 00:04:46,916 --> 00:04:49,750 Não, eu não vou poder. Eu tenho um compromisso. 45 00:04:49,833 --> 00:04:51,041 Boa sorte pra você! 46 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Boa noite. 47 00:05:02,291 --> 00:05:04,666 TICKET REFEIÇÃO GYUDON 400 IENES 48 00:05:05,666 --> 00:05:08,000 {\an8}CEBOLA VERDE EXTRA 20 IENES OVO 50 IENES 49 00:05:15,166 --> 00:05:17,041 - Eu vou querer caldo e cebola extra. - Caldo, cebola verde 50 00:05:17,125 --> 00:05:19,000 extra e ovo. Pode deixar. 51 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 Ah, me desculpa. 52 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 É que… Caldo e cebola verde extra e ovo. 53 00:05:28,125 --> 00:05:29,291 Cê sempre pede isso. 54 00:05:41,791 --> 00:05:44,291 Tigela grande de carne com kimchi por cima. 55 00:05:45,750 --> 00:05:46,583 É. 56 00:05:47,416 --> 00:05:49,166 Eu sempre peço o mesmo também. 57 00:05:51,958 --> 00:05:53,166 Seu prato, prontinho. 58 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 Mais uma vez, trabalhando de madrugada? 59 00:06:05,583 --> 00:06:06,458 Ah, é. 60 00:06:06,916 --> 00:06:08,583 É o meu horário de trabalho. 61 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 Mas me conta, você trabalha com o quê? 62 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Eu abasteço, máquinas de venda automática. 63 00:06:14,416 --> 00:06:15,583 - Ah, que legal. - É. 64 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Será que eu posso saber seu nome? 65 00:06:31,625 --> 00:06:32,541 Meu nome? 66 00:06:34,708 --> 00:06:37,083 - Se não quiser falar tudo bem. - Não, não… 67 00:06:37,625 --> 00:06:38,458 Tá. 68 00:06:39,625 --> 00:06:40,958 Meu nome é Haru Tawara. 69 00:06:43,500 --> 00:06:44,333 Muito prazer. 70 00:06:46,458 --> 00:06:47,500 O meu é Karen Ito. 71 00:06:49,958 --> 00:06:50,875 Muito prazer. 72 00:06:56,833 --> 00:07:03,000 Karen Ito, será que você quer sair comigo? Esse final de semana… 73 00:07:04,208 --> 00:07:06,541 Karen Ito, você quer sair comigo no fim… 74 00:07:12,666 --> 00:07:13,583 Oi, chefe. 75 00:07:15,458 --> 00:07:16,291 Tá. 76 00:07:16,791 --> 00:07:17,708 Já tô indo praí. 77 00:07:21,791 --> 00:07:23,125 Ah, então… 78 00:07:23,708 --> 00:07:24,791 A gente se vê aqui. 79 00:07:28,083 --> 00:07:29,625 Muito obrigado, boa noite. 80 00:07:43,708 --> 00:07:44,833 Algum sobrevivente? 81 00:07:46,250 --> 00:07:47,250 Até agora não. 82 00:07:48,875 --> 00:07:52,875 Olha, parece que a imprensa tá aqui, então por favor, muito cuidado. 83 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 Com licença. Precisamos passar. 84 00:07:59,875 --> 00:08:01,375 Vamos deitar ele aqui rapidinho. 85 00:08:01,458 --> 00:08:03,166 Me ajuda a carregar essa maca! 86 00:08:03,250 --> 00:08:04,625 Não pega na cabeça dele. 87 00:08:05,333 --> 00:08:07,083 Tem que continuar imobilizado! 88 00:08:16,333 --> 00:08:17,916 - Alguém já sabe o que aconteceu? - Quantos mortos? 89 00:08:18,000 --> 00:08:19,625 Aconteceu alguma coisa? 90 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Aí. 91 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Tá. 92 00:08:33,375 --> 00:08:37,583 Com licença, posso fazer algumas perguntas? Quantas pessoas morreram? 93 00:09:00,916 --> 00:09:01,833 Bom dia, vó. 94 00:09:02,625 --> 00:09:05,291 Sessenta e três, sessenta e quatro, sessenta e cinco, sessenta e seis, 95 00:09:05,375 --> 00:09:08,041 sessenta e sete, sessenta e oito, sessenta e nove, setenta… 96 00:09:08,125 --> 00:09:11,041 - Bom dia, Riku! - Ah! 97 00:09:11,708 --> 00:09:13,666 Cara! Eu tava tentando contar. 98 00:09:13,750 --> 00:09:14,666 Contar o quê? 99 00:09:15,375 --> 00:09:18,416 Tem alguma coisa estranha, sabe? Aqui na nossa casa. 100 00:09:20,125 --> 00:09:21,500 Riku! Vem tomar café! 101 00:09:21,583 --> 00:09:22,541 Oi, Haru. 102 00:09:22,625 --> 00:09:23,791 Oi, mãe. 103 00:09:24,000 --> 00:09:25,333 Vovó, o café tá pronto. 104 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Oba! 105 00:09:31,291 --> 00:09:34,791 Os preços do petróleo bruto continuam subindo. O preço da gasolina, que estava 106 00:09:34,875 --> 00:09:38,541 na casa de 113 ienes o litro no final de setembro, subiu pra faixa de 120 ienes em 107 00:09:38,625 --> 00:09:41,958 um mês. Este é o sexto aumento semanal consecutivo. 108 00:09:42,041 --> 00:09:45,875 Vovó? Hã? Como você chegou? Ah, sei lá. 109 00:09:45,958 --> 00:09:50,041 Vários setores da indústria já demonstram preocupação com essa situação. 110 00:09:50,125 --> 00:09:53,791 - Bom dia. - Gaku… Bom dia. 111 00:10:06,375 --> 00:10:09,791 Apesar disso, os preços do petróleo bruto continuam elevados e é provável que essa 112 00:10:09,875 --> 00:10:13,291 situação continue ainda nos próximos meses. 113 00:10:15,250 --> 00:10:17,125 Agora vamos pra nossa próxima notícia. 114 00:10:17,208 --> 00:10:20,500 O queimador de incenso de leão de bronze, que tinha sido roubado na sala de 115 00:10:20,583 --> 00:10:23,916 exposição do Castelo de Odawara dias atrás… 116 00:10:25,000 --> 00:10:26,791 Foi devolvido ontem à noite. 117 00:10:26,875 --> 00:10:29,541 O leão de bronze, um dos itens relacionados a Hojo Ujimasa, foi roubado 118 00:10:29,625 --> 00:10:31,958 três dias atrás. 119 00:10:33,000 --> 00:10:34,708 Ontem à noite, a polícia estava em alerta máximo… 120 00:10:34,791 --> 00:10:36,541 Vocês já estão jantando. 121 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 Haru. 122 00:10:45,541 --> 00:10:47,041 Você não vai pra fábrica? 123 00:10:47,125 --> 00:10:48,333 Não. Eu já te disse. 124 00:10:49,916 --> 00:10:52,416 Quem vai assumir o negócio se não for você? 125 00:10:52,625 --> 00:10:53,875 Eu não tô preparado. 126 00:10:54,833 --> 00:10:55,791 Isso é verdade. 127 00:10:56,791 --> 00:10:58,416 Olha aí, a Nagi pod assumir. 128 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 Fabricar saquê? Nem pensar! 129 00:11:01,583 --> 00:11:03,625 Eu sou boa mesmo em outra coisa. 130 00:11:04,250 --> 00:11:05,166 Em quê? 131 00:11:05,875 --> 00:11:06,916 Fala pra mim. 132 00:11:07,458 --> 00:11:08,333 Você também, né pai? 133 00:11:09,333 --> 00:11:12,000 É bom sendo… Um shinobi! 134 00:11:12,916 --> 00:11:13,750 Toma. 135 00:11:14,000 --> 00:11:15,125 Aqui, Haru. 136 00:11:15,208 --> 00:11:16,041 É pra eu lavar? 137 00:11:16,125 --> 00:11:17,000 Valeu. 138 00:11:17,166 --> 00:11:18,083 Folgada. 139 00:11:19,000 --> 00:11:20,083 Oi, tudo bem, Kyotani? 140 00:11:20,166 --> 00:11:21,083 Você quer ir lá agora? 141 00:11:21,166 --> 00:11:22,041 Quero. 142 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Mas será que rola? 143 00:11:23,083 --> 00:11:24,000 Qual é. Por que não? Vamos. 144 00:11:24,083 --> 00:11:24,958 Mas e as aulas? 145 00:11:25,041 --> 00:11:25,916 Aulas? 146 00:11:26,041 --> 00:11:27,958 - Hoje não tem nada importante. - A gente vai faltar de novo? 147 00:11:28,041 --> 00:11:28,875 Tchau, irmã. 148 00:11:30,375 --> 00:11:31,291 Não vai comer? 149 00:11:31,375 --> 00:11:32,208 Desculpa, eu já comi. 150 00:11:32,291 --> 00:11:33,166 Tchau, irmão. 151 00:11:33,250 --> 00:11:34,666 - Vou dormir. - Bom dia. 152 00:11:36,208 --> 00:11:37,041 Bom dia. 153 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 É a cor da sorte de hoje. 154 00:11:56,333 --> 00:11:57,250 Ô, mãe. 155 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 Hum? Fala. 156 00:11:58,875 --> 00:12:00,208 A nossa família é rica? 157 00:12:02,791 --> 00:12:03,958 Que pergunta é essa? 158 00:12:04,041 --> 00:12:06,666 Nenhum amigo meu mora em uma casa tão grande. 159 00:12:07,416 --> 00:12:09,750 Acho que temos sorte. Agora come. 160 00:12:11,916 --> 00:12:13,250 Então nós somos pobres? 161 00:12:15,041 --> 00:12:15,916 Ô, Riku. 162 00:12:16,000 --> 00:12:17,333 Para de fazer pergunta. 163 00:12:17,750 --> 00:12:19,041 E come logo. 164 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 Só mais uma! 165 00:12:20,166 --> 00:12:21,083 O que é? 166 00:12:21,833 --> 00:12:22,916 Eu sou adotado? 167 00:12:28,166 --> 00:12:29,000 Por quê? 168 00:12:30,375 --> 00:12:33,083 Porque parece que eu sou diferente de todo mundo. 169 00:12:34,083 --> 00:12:35,291 Você não é diferente. 170 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 Riku. 171 00:12:39,041 --> 00:12:39,916 Você é normal. 172 00:12:42,583 --> 00:12:44,000 A nossa família toda. 173 00:12:45,041 --> 00:12:45,875 É normal. 174 00:12:51,916 --> 00:12:52,916 Normal… 175 00:13:02,291 --> 00:13:04,041 Ah, de novo? 176 00:13:39,083 --> 00:13:39,916 Vai embora! 177 00:13:40,625 --> 00:13:41,291 Xô! 178 00:13:42,166 --> 00:13:43,000 Sai! 179 00:13:46,583 --> 00:13:47,875 Oi! Pera! 180 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Sabia que a gente podia pagar os consertos com aquele pombo? 181 00:13:53,750 --> 00:13:56,500 Por que não usa a escada, como uma pessoa normal? 182 00:13:57,541 --> 00:13:58,625 E se alguém te vir? 183 00:14:02,250 --> 00:14:04,458 Ah, escada o caramba. 184 00:14:06,041 --> 00:14:07,041 Normal… 185 00:14:19,000 --> 00:14:20,791 Que bateção é essa? 186 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 Vote Mukai pra fazer um Japão forte 187 00:14:54,625 --> 00:14:58,000 FÁBRICA DE SAQUÊ TAWARA 188 00:14:58,625 --> 00:15:02,000 FÁBRICA DE SAQUÊ TAWARA 189 00:15:09,583 --> 00:15:10,500 Bom dia. 190 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 Aviso de demissão 191 00:15:18,291 --> 00:15:19,041 Por que? 192 00:15:21,291 --> 00:15:22,333 Desculpa, senhor. 193 00:15:23,291 --> 00:15:24,250 A fábrica… 194 00:15:25,291 --> 00:15:26,291 Acabou. 195 00:15:26,958 --> 00:15:29,291 Os recursos não duram até o ano que vem. 196 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 Mas… 197 00:15:32,625 --> 00:15:35,791 - Deve ter alguma coisa que a gente possa… - Só tem uma! 198 00:15:35,916 --> 00:15:38,291 Você tem que aceitar o subsídio do governo. 199 00:15:38,375 --> 00:15:39,208 Eu… 200 00:15:40,625 --> 00:15:41,750 Isso não! 201 00:15:43,083 --> 00:15:44,041 Por que não? 202 00:15:45,291 --> 00:15:47,208 Mesmo sendo um subsídio público? 203 00:15:48,000 --> 00:15:51,375 Eu tô aguentando isso, nos últimos seis anos. 204 00:15:52,291 --> 00:15:54,625 Mas eu cheguei… Cheguei no meu limite. 205 00:15:54,708 --> 00:15:56,500 Só me dá um pouco de tempo. Só mais um pouco. 206 00:15:56,583 --> 00:15:58,125 De quanto tempo precisa? 207 00:15:58,916 --> 00:16:00,916 Você não tem caixa, não tem plano. 208 00:16:01,083 --> 00:16:03,250 E quando o seu sucessor vai aparecer? 209 00:16:06,375 --> 00:16:08,791 Muito obrigado pelos últimos 28 anos. 210 00:16:10,083 --> 00:16:11,791 Nishio, peraí! Nishio! 211 00:16:14,791 --> 00:16:15,958 Um cara quer te ver. 212 00:16:21,208 --> 00:16:22,458 Ah, Tawara. 213 00:16:22,541 --> 00:16:24,583 Sou Hamashima, da Agência de Cultura. 214 00:16:24,666 --> 00:16:27,458 Vim aqui porque queria te explicar mais uma vez a nossa política de subsídios pra 215 00:16:27,541 --> 00:16:30,458 preservação de bens culturais. 216 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 Deixa a gente sozinho. 217 00:16:38,375 --> 00:16:39,333 Pessoal, vão dar uma volta. 218 00:16:39,416 --> 00:16:40,333 Sim, senhor. 219 00:16:40,416 --> 00:16:41,333 Tá bom. 220 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 Deixa eu lhe apresentar nosso novo homem. 221 00:16:52,875 --> 00:16:54,375 Não, vai lá. Diz seu nome. 222 00:16:55,500 --> 00:16:57,083 Prazer, Masamitsu Oki. 223 00:16:57,166 --> 00:17:00,250 Ah, isso parece um sonho virando realidade. -Nossa, eu não acredito que tô 224 00:17:00,333 --> 00:17:03,416 conhecendo um descendente do lendário Hattori Hanzo, meu heroizinho de infância! 225 00:17:03,500 --> 00:17:06,583 Agora eu posso até morrer feliz, eu tô… -Tá bom, Oki. 226 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 O que você quer? 227 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 Eu tô ocupado. 228 00:17:11,666 --> 00:17:15,125 Eu te mandei um pombo-correio. Você não recebeu a mensagem? 229 00:17:16,000 --> 00:17:20,791 Se eu vir outro pombo na minha casa, eu vou quebrar o pescoço dele e dar pro gato. 230 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 Nós temos uma nova ameaça shinobi. 231 00:17:26,583 --> 00:17:28,083 Não existem mais shinobis. 232 00:17:30,583 --> 00:17:32,375 Destruímos o Fuma há seis anos. 233 00:17:33,958 --> 00:17:36,458 Tenho certeza que sabe do incidente no cruzeiro. 234 00:17:36,541 --> 00:17:37,416 Não sabe? 235 00:17:37,500 --> 00:17:39,666 Parece usaram um novo tipo de veneno nele. 236 00:17:39,750 --> 00:17:41,833 Então porque não deixa a polícia cuidar disso? 237 00:17:41,916 --> 00:17:43,916 O que acha que eles podem fazer? 238 00:17:44,875 --> 00:17:46,708 Gostaria que voltassem pras suas funções. São os únicos que podem cuidar 239 00:17:46,791 --> 00:17:47,666 disso. 240 00:17:49,958 --> 00:17:50,875 Vai embora. 241 00:17:51,833 --> 00:17:53,875 Nós somos uma família normal agora. 242 00:17:54,625 --> 00:17:55,750 E a sua família? 243 00:17:56,500 --> 00:17:58,833 Está contente em ser uma família normal? 244 00:17:59,166 --> 00:18:00,041 O quê? 245 00:18:01,208 --> 00:18:03,166 Sua fábrica passa por problemas… 246 00:18:04,000 --> 00:18:07,083 O que Gaku ia pensar se pudesse te ver agora? 247 00:18:19,291 --> 00:18:21,375 Fala esse nome de novo se for homem. 248 00:18:22,541 --> 00:18:24,500 Preciso da força da família Tawara. 249 00:18:25,000 --> 00:18:28,375 Eu não vou colocar a minha família em perigo mais uma vez. 250 00:18:33,083 --> 00:18:33,958 Chefe. 251 00:18:34,250 --> 00:18:35,166 O senhor tem um minuto? 252 00:18:35,250 --> 00:18:36,083 Que? 253 00:18:37,666 --> 00:18:39,541 Tenho. Eles já estavam de saída. 254 00:18:40,041 --> 00:18:40,916 Ah, e… 255 00:18:41,000 --> 00:18:44,333 Obrigado pela atenção, sei que está com o dia agitado. 256 00:18:48,083 --> 00:18:50,250 Vamos ver esse quadro da sua lista aí. 257 00:18:50,333 --> 00:18:51,666 Pronto, cheguei! 258 00:18:51,750 --> 00:18:52,750 Você tá atrasado. 259 00:18:53,666 --> 00:18:54,583 Foi mal. 260 00:19:02,000 --> 00:19:03,875 Nossa, lindo. 261 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 É, pode crer. 262 00:19:15,958 --> 00:19:17,166 Kyotani, quê é isso? 263 00:19:18,375 --> 00:19:19,375 Tá fazendo o quê? 264 00:19:21,875 --> 00:19:22,791 Ô Nagi… 265 00:19:24,125 --> 00:19:26,416 Eu queria saber se quer namorar comigo. 266 00:19:28,500 --> 00:19:29,458 Não posso. 267 00:19:34,916 --> 00:19:35,833 Mas por quê? 268 00:19:37,583 --> 00:19:39,000 Olha só, o problema… 269 00:19:39,791 --> 00:19:41,333 Não é com você, Kyotani 270 00:19:41,958 --> 00:19:42,791 É só… 271 00:19:43,416 --> 00:19:46,208 - É só uma regra. - Uma caixinha de quebra-cabeça. 272 00:19:49,083 --> 00:19:50,333 Pera, como assim? 273 00:19:50,416 --> 00:19:51,333 Uma regra? 274 00:19:53,000 --> 00:19:53,916 Desculpa. 275 00:19:54,458 --> 00:19:56,791 Eu não sei bem como explicar, mas… 276 00:19:58,541 --> 00:19:59,875 É que eu sou diferente. 277 00:20:01,833 --> 00:20:03,833 Mas é exatamente por isso que eu gosto de você. 278 00:20:03,916 --> 00:20:07,458 É por isso que eu tenho matado aula pra ir nos museus com você. 279 00:20:07,541 --> 00:20:09,583 Eu até comecei a comer menos carne. 280 00:20:11,375 --> 00:20:12,291 Me desculpa. 281 00:20:14,041 --> 00:20:15,541 Não podemos ser só amigos? 282 00:20:16,958 --> 00:20:19,250 Eu achei que cê gostasse de mim também. 283 00:20:31,291 --> 00:20:32,166 NAKAYA 284 00:20:41,458 --> 00:20:45,000 PIMENTA JAPONESA SETE ESPECIARIAS JAPONESAS 285 00:20:50,916 --> 00:20:52,083 Com licença. 286 00:20:52,166 --> 00:20:53,291 Pois não? 287 00:20:53,375 --> 00:20:56,416 - Onde vocês colocam o sal? - Ah, fica no quarto corredor. 288 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Ah, tá. Obrigado. 289 00:20:59,583 --> 00:21:01,750 COMIDA ENLATADA 290 00:21:09,458 --> 00:21:10,916 SAL GROSSO 291 00:21:14,750 --> 00:21:16,166 Obrigada, tenha um bom dia. 292 00:21:16,250 --> 00:21:17,166 Próximo. 293 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Ah, com licença. Desculpa. 294 00:21:55,708 --> 00:21:56,708 - Com licença. - É. 295 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Ué? 296 00:21:59,833 --> 00:22:01,000 Cadê ela? 297 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Com licença! Senhora. 298 00:22:08,291 --> 00:22:09,750 Você foi aprovado. 299 00:22:11,583 --> 00:22:15,708 Toda essa gentileza vai levar o nosso eclipse solar ao grande sucesso. 300 00:22:18,375 --> 00:22:20,125 Já tá quase na hora. 301 00:22:20,208 --> 00:22:21,791 Aguarde instruções. 302 00:22:46,500 --> 00:22:51,208 TRADIÇÃO E ARTESANATO RELACIONADOS COM KANAGAWA 303 00:23:20,416 --> 00:23:21,333 Olá, senhor. 304 00:23:24,416 --> 00:23:25,875 - Olá. - Oi. 305 00:23:26,291 --> 00:23:27,291 Ei, Omi. 306 00:23:27,375 --> 00:23:28,916 Acho que eu tô amaldiçoado. 307 00:23:29,000 --> 00:23:29,833 Quê? 308 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 Eu tô amaldiçoado. 309 00:23:32,333 --> 00:23:36,625 Eu tava torcendo pra não ter que cuidar desse ladrão que rouba e devolve. 310 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Isso vai acabar… Sabe, com a minha reputação. 311 00:23:41,000 --> 00:23:44,208 Por que será que esse ladrão rouba e depois devolve, hein? 312 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Vai saber. 313 00:23:45,500 --> 00:23:47,541 Talvez seja um tipo de treinamento? 314 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 Treinamento pra quê? 315 00:23:49,416 --> 00:23:51,041 - Foi aqui? - Foi. 316 00:23:52,000 --> 00:23:55,208 VOU DEVOLVER EM 3 DIAS 317 00:23:56,000 --> 00:23:57,041 Não temos escolha. 318 00:23:57,750 --> 00:23:58,666 Busca a barraca. 319 00:23:59,416 --> 00:24:00,375 A gente vai acampar? 320 00:24:00,458 --> 00:24:01,333 Parece que sim. 321 00:24:22,791 --> 00:24:23,708 Consegui. 322 00:24:39,041 --> 00:24:40,833 Eu sabia que você ia conseguir. 323 00:24:42,000 --> 00:24:44,458 Mas me fala o que é mais importante agora? 324 00:24:45,583 --> 00:24:49,666 É colocar de volta no lugar, sem ser descoberta, acertei? 325 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 {\an8}Uhum. 326 00:24:52,708 --> 00:24:53,541 {\an8}Hum… 327 00:24:53,833 --> 00:24:56,083 {\an8}Mas eu queria ter reconhecimento por isso. 328 00:24:57,208 --> 00:24:58,791 Você devia estar orgulhosa. 329 00:25:02,791 --> 00:25:05,416 O melhor shinobi se transforma em uma sombra. 330 00:25:05,583 --> 00:25:07,666 Ninguém precisa saber que existimos. 331 00:25:07,833 --> 00:25:10,458 Somos nós que protegemos esse país. 332 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Então não pare de treinar. 333 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Não vou parar. 334 00:25:39,750 --> 00:25:41,125 Missão cumprida. 335 00:25:42,375 --> 00:25:43,458 Segredo, hein, Hanzo. 336 00:25:52,083 --> 00:25:52,791 Ai, não… 337 00:25:55,625 --> 00:25:58,416 {\an8}GANCHO ESTILO NINJA 338 00:26:02,625 --> 00:26:03,791 PEDIDO CONFIRMADO 339 00:26:20,083 --> 00:26:21,000 Postado! 340 00:26:22,583 --> 00:26:24,916 Então sua família tem uma fábrica de saquê? 341 00:26:25,000 --> 00:26:28,291 Isso quer dizer que pode beber o quanto quiser de graça? 342 00:26:29,291 --> 00:26:32,916 Bom, se não quer assumir o comando, passa pra mim que eu assumo. 343 00:26:33,000 --> 00:26:34,375 Pode assumir, por favor. 344 00:26:35,291 --> 00:26:36,291 Eu não. 345 00:26:36,708 --> 00:26:39,208 Se quer deixar isso de lado, eu fico meio assustado. 346 00:26:39,291 --> 00:26:41,458 Assustado por quê? Pode assumir. Toma. 347 00:26:41,541 --> 00:26:43,541 Valeu. Bora comer a sua tigela de carne. 348 00:26:43,625 --> 00:26:44,541 Vâmo lá, vai. 349 00:26:44,625 --> 00:26:45,458 Vem. 350 00:28:00,875 --> 00:28:02,625 Você só gosta de comer gyudon? 351 00:28:03,333 --> 00:28:04,208 O quê? 352 00:28:04,708 --> 00:28:08,333 Quer dizer, tem mais alguma coisa que você gosta de comer? 353 00:28:09,583 --> 00:28:10,500 Ah, eu… 354 00:28:10,583 --> 00:28:11,416 É… 355 00:28:12,041 --> 00:28:13,041 É que o gyudon é… 356 00:28:13,833 --> 00:28:14,750 Ah, não, é… 357 00:28:15,708 --> 00:28:17,375 Eu tô te convidando pra sair. 358 00:28:18,416 --> 00:28:19,250 É? 359 00:28:20,958 --> 00:28:21,875 Quando? 360 00:28:22,666 --> 00:28:23,541 Cê pode amanha? 361 00:28:25,125 --> 00:28:26,458 Ah, posso. 362 00:28:28,041 --> 00:28:28,875 Aqui. 363 00:28:30,083 --> 00:28:30,916 Tá. 364 00:28:39,125 --> 00:28:40,625 O que cê vai querer comer? 365 00:28:41,541 --> 00:28:42,833 É, deixa eu pensar… 366 00:28:42,916 --> 00:28:45,375 Acho que alguma coisa que não seja gyudon… 367 00:28:46,000 --> 00:28:47,250 Combinado. 368 00:28:47,333 --> 00:28:48,958 Então, a gente se vê amanhã. 369 00:28:50,166 --> 00:28:51,333 Obrigada pela comida. 370 00:28:51,416 --> 00:28:52,916 Muito obrigado. Boa noite. 371 00:29:08,291 --> 00:29:09,666 Uma média de frango. 372 00:29:12,250 --> 00:29:13,750 Vai ficar cheirando carne. 373 00:29:16,250 --> 00:29:20,583 Achei que tanto o romance quanto o consumo de carne eram contra as regras. 374 00:29:25,000 --> 00:29:27,500 E isso é muito ruim, poque ela é linda. 375 00:29:33,416 --> 00:29:34,541 Se sente sozinho? 376 00:29:37,416 --> 00:29:40,416 Quer que eu marque uma reuniãozinha com uma mulher? 377 00:29:43,791 --> 00:29:46,291 Foi isso que seus pais fizeram, sabe disso. 378 00:29:46,875 --> 00:29:47,708 Você não sabe? 379 00:29:54,541 --> 00:29:55,708 Ou você quer… 380 00:29:56,500 --> 00:29:58,666 Continuar virgenzinho a vida toda? 381 00:29:58,750 --> 00:29:59,583 Obrigado pela comida. 382 00:29:59,666 --> 00:30:03,125 - Muito obrigado. Boa noite. - Essa jovem é perigosa, garoto. 383 00:30:07,875 --> 00:30:09,083 Por que mais… 384 00:30:10,166 --> 00:30:12,041 Acha que ela vem aqui toda noite? 385 00:30:12,875 --> 00:30:13,708 Hum? 386 00:30:27,666 --> 00:30:28,458 Haru. 387 00:30:30,541 --> 00:30:31,458 Cê tá aí? 388 00:30:42,333 --> 00:30:43,708 Vem pra fábrica. 389 00:30:45,458 --> 00:30:46,958 Você vai se arrepender. 390 00:30:48,541 --> 00:30:50,208 Por que eu vou me arrepender? 391 00:30:52,375 --> 00:30:54,750 Uma hora vai ter que assumir os negócios. 392 00:30:56,000 --> 00:30:58,375 Mas a fábrica não é só uma fachada? 393 00:30:58,458 --> 00:30:59,416 Por que você não para? 394 00:31:01,541 --> 00:31:03,625 É uma empresa familiar muito antiga. 395 00:31:04,250 --> 00:31:05,750 Não dá pra gente desistir. 396 00:31:06,875 --> 00:31:08,791 Como vamos pagar a escola do Riku? 397 00:31:09,375 --> 00:31:10,875 - Ele só tem oito anos e… - Eu não tô preparado pra isso. 398 00:31:10,958 --> 00:31:12,708 Não, espera! 399 00:31:12,958 --> 00:31:13,625 Haru. 400 00:31:15,125 --> 00:31:17,000 Você é o filho mais velho agora. 401 00:31:21,333 --> 00:31:22,458 Eu tenho certeza… 402 00:31:24,208 --> 00:31:25,708 Que o Gaku gostaria disso. 403 00:31:36,416 --> 00:31:37,333 Me desculpa. 404 00:31:39,666 --> 00:31:41,458 Eu não posso substituir o Gaku. 405 00:31:48,000 --> 00:31:49,333 Se tiver vontade, pode. 406 00:31:50,583 --> 00:31:51,916 Eu vou estar esperando. 407 00:33:55,000 --> 00:33:55,916 Por favor. 408 00:33:57,791 --> 00:33:58,791 Não me mate. 409 00:34:02,916 --> 00:34:05,000 Eu tenho um futuro pela frente. 410 00:34:06,791 --> 00:34:08,958 Assim como você também tem. 411 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Eu te imploro. 412 00:34:54,166 --> 00:34:55,083 Matem ela! 413 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Quem foi que mandou vocês aqui? 414 00:35:37,583 --> 00:35:40,333 Nós servimos apenas à causa maior. 415 00:35:56,833 --> 00:35:58,833 Todo shinobi serve a um senhor. 416 00:36:00,000 --> 00:36:01,125 E quem é o seu? 417 00:36:02,083 --> 00:36:04,833 Você não sabe de nada. O clã Fuma… 418 00:36:05,541 --> 00:36:07,500 Não serve a nenhum senhor. 419 00:36:10,083 --> 00:36:12,375 Os Fuma vão enfrentar a sua destruição. 420 00:36:14,291 --> 00:36:16,041 Lembre-se desse momento. 421 00:36:23,791 --> 00:36:25,833 Fuma Kotaro nunca morrerá. 422 00:36:26,416 --> 00:36:29,250 Vamos nos encontrar no Portão do Demônio. 423 00:37:52,708 --> 00:37:56,375 Ela é uma repórter que tá investigando o incidente no cruzeiro. 424 00:37:58,750 --> 00:37:59,625 E daí? 425 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 Ela tá chegando muito perto do território shinobi. 426 00:38:05,416 --> 00:38:07,875 Pode não ser você que ela esteja procurando. 427 00:38:07,958 --> 00:38:09,583 Mas sim a família Tawara. 428 00:38:10,833 --> 00:38:12,000 Quero que investigue ela. 429 00:38:12,083 --> 00:38:13,750 Não aceito mais missões. 430 00:38:16,958 --> 00:38:17,791 Haru… 431 00:38:18,125 --> 00:38:19,583 Pensa com cuidado. 432 00:38:21,375 --> 00:38:25,541 Vamos eliminar todas as pessoas que descobrirem o segredo dos shinobis. 433 00:38:25,916 --> 00:38:27,833 Assim como qualquer shinobi descoberto. 434 00:38:27,916 --> 00:38:29,791 Parabéns, eu quero ver você tentar. 435 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Você acha que eu não posso fazer isso? 436 00:38:37,375 --> 00:38:39,583 O mundo não precisa mais dos shinobis. 437 00:38:42,375 --> 00:38:43,416 Eu conto com você. 438 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 170722, ROKUYA, TAITO-KU PORT HEIGHTS 608 439 00:39:51,333 --> 00:39:52,458 Senhora, espera. 440 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 DESCULPA, EU NÃO VOU CONSEGUIR SAIR HOJE 441 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 Faz bastante tempo… 442 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 443 00:40:59,000 --> 00:41:00,875 Imaginei que fosse você, Hamashima. 444 00:41:01,375 --> 00:41:02,375 Pimenta japonesa? 445 00:41:03,208 --> 00:41:05,541 A família Tawara tá precisando de dinheiro? 446 00:41:05,625 --> 00:41:06,458 Hum? 447 00:41:07,833 --> 00:41:12,625 Ou será que isso é só uma dona de casa entediada e sentindo falta de emoções? 448 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 Vai direto ao assunto. 449 00:41:17,583 --> 00:41:21,250 Você usou suas habilidades shinobi sem autorização. 450 00:41:21,916 --> 00:41:24,208 E isso é passível de punição. 451 00:41:24,291 --> 00:41:27,208 E se eu aceitar uma missão sua, você ignora isso? 452 00:41:28,166 --> 00:41:29,291 É, você é bem direta. 453 00:41:29,375 --> 00:41:30,250 Quanto paga? 454 00:41:31,541 --> 00:41:33,291 A polícia não vai aparecer. 455 00:41:34,125 --> 00:41:36,291 Isso já deveria ser um bom pagamento. 456 00:41:36,458 --> 00:41:38,500 As despesas escolares dos meus filhos são caras e você sabe como vai o negócio da 457 00:41:38,583 --> 00:41:40,625 fábrica de saquê. 458 00:41:41,333 --> 00:41:42,458 Quanto vai pagar? 459 00:41:45,208 --> 00:41:47,291 A mesma coisa de seis anos atrás. 460 00:41:48,791 --> 00:41:49,708 Eu topo. 461 00:41:51,000 --> 00:41:52,541 O que eu tenho que fazer? 462 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Ficou sabendo do incidente do cruzeiro? 463 00:41:58,791 --> 00:42:00,083 Cento e doze. 464 00:42:01,375 --> 00:42:03,375 Cento e treze. 465 00:42:05,000 --> 00:42:07,041 Cento e quatorze. 466 00:42:08,833 --> 00:42:10,291 Cento e quinze. 467 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 {\an8}NinjaX COMEÇOU A SEGUIR VOCÊ. 468 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 PUBLICAÇÕES: 42 SEGUIDORES: 1 SEGUINDO: 0 469 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 VOCÊ SE CONSIDERA UMA SHINOBI? 470 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 {\an8}QUEM É? 471 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 O MELHOR SHINOBI SE TRANSFORMA EM UMA SOMBRA 472 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 {\an8}O MELHOR SHINOBI SE TRANSFORMA EM UMA SOMBRA 473 00:43:15,291 --> 00:43:16,166 Abóboras! 474 00:44:37,333 --> 00:44:38,625 Você foi seguida? 475 00:44:38,708 --> 00:44:40,666 Não fui, não. Você foi? 476 00:44:43,541 --> 00:44:45,208 Por que você quis falar comigo? 477 00:44:46,125 --> 00:44:47,875 Ninguém mais me levou a sério. 478 00:44:49,250 --> 00:44:51,416 Tá, pode falar. 479 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 O incidente do barco. 480 00:44:53,125 --> 00:44:58,291 Não é verdade que todo mundo morreu. Tem um sobrevivente. Ele é o culpado. 481 00:44:58,875 --> 00:45:00,083 Me fala o nome! 482 00:45:06,583 --> 00:45:09,625 Você tem que escrever sobre isso! O barco foi um teste! Uma coisa muito pior 483 00:45:09,708 --> 00:45:11,750 vai acontecer! 484 00:45:21,291 --> 00:45:22,416 Quer beber? 485 00:45:23,666 --> 00:45:26,041 Acho que você não consegue com essa máscara! 486 00:45:34,125 --> 00:45:35,791 Hein? Me diz o nome! 487 00:45:38,541 --> 00:45:38,958 Quê? 488 00:45:45,791 --> 00:45:47,166 De uma agência de viagens. 489 00:45:48,833 --> 00:45:49,791 Não tô te ouvindo! 490 00:45:51,333 --> 00:45:52,541 Eu tenho provas! 491 00:46:00,041 --> 00:46:01,041 …Veneno de uma flor… 492 00:46:52,875 --> 00:46:55,125 - Aí, você tá sozinha? - Sua máscara é muito legal. 493 00:46:55,208 --> 00:46:56,375 - Dá licença. - Quer beber? Eu pago. 494 00:46:56,458 --> 00:46:57,500 - É, vamos pra lá! - Tem lugar pra sentar lá atrás. 495 00:46:57,583 --> 00:46:58,291 É! 496 00:48:43,875 --> 00:48:46,500 O que aconteceu? Alguém chama uma ambulância! 497 00:48:54,666 --> 00:48:55,833 Você tá bem?