1
00:00:46,333 --> 00:00:49,500
A candidata ao governo de Tóquio,
Toko Mukai, sequestrada,
2
00:00:49,583 --> 00:00:53,000
foi encontrada apenas uma hora
após o pedido de resgate.
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,166
Ainda não sabemos
4
00:00:56,250 --> 00:01:00,416
por que a Sra. Mukai foi sequestrada
ou como ela foi resgatada.
5
00:01:03,833 --> 00:01:05,333
Gaku!
6
00:02:21,583 --> 00:02:23,791
Você é tão óbvio.
7
00:02:23,875 --> 00:02:24,916
Como?
8
00:02:25,000 --> 00:02:28,166
Fica com esse sorriso bobo
na hora da tigela de carne.
9
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
O quê? Não acho que seja verdade.
10
00:02:30,333 --> 00:02:31,500
Fica, sim.
11
00:02:31,583 --> 00:02:34,583
Diz "amo tigelas de carne" na sua cara.
12
00:02:34,666 --> 00:02:36,000
Ah, desculpe.
13
00:02:36,916 --> 00:02:40,666
Não é a tigela de carne,
mas aquela garota! Foi mal.
14
00:02:40,750 --> 00:02:41,958
Pare com isso.
15
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Danadinho.
16
00:02:48,125 --> 00:02:49,875
Fale com ela.
17
00:02:50,458 --> 00:02:53,291
Se eu fosse você…
Não que o que eu acho importe.
18
00:02:53,791 --> 00:02:54,916
Chame-a para sair.
19
00:02:55,000 --> 00:02:55,875
Simples, né?
20
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
- Não é tão simples.
- É, sim.
21
00:02:59,166 --> 00:03:02,625
"Gostaria de sair para comer
neste fim de semana?"
22
00:03:03,875 --> 00:03:05,041
Ah, é.
23
00:03:05,666 --> 00:03:08,375
Vocês já comem juntos o tempo todo!
24
00:03:08,458 --> 00:03:10,541
Esse não é o problema.
25
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
O que é, então?
26
00:03:12,916 --> 00:03:15,250
Fale com ela. Vá em frente.
27
00:03:15,875 --> 00:03:20,208
Se quer saber, está inventando desculpas.
28
00:03:20,291 --> 00:03:22,958
Além disso, formariam um ótimo casal.
29
00:03:25,625 --> 00:03:26,666
Já terminou?
30
00:03:27,208 --> 00:03:28,666
Falta mais uma.
31
00:03:29,166 --> 00:03:30,000
Ah, sim.
32
00:04:07,708 --> 00:04:09,750
Já faz três dias.
33
00:04:10,791 --> 00:04:13,708
- Eles vão mesmo aparecer?
- Foi o que pensei.
34
00:04:14,208 --> 00:04:16,041
Por que roubar só para devolver?
35
00:04:20,125 --> 00:04:21,458
Ei! Olhem lá!
36
00:04:43,791 --> 00:04:45,166
Boa noite.
37
00:04:45,250 --> 00:04:46,916
Não vem, Sr. Nozaki?
38
00:04:47,000 --> 00:04:49,208
Também tenho um encontro.
39
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
Boa sorte, amigo!
40
00:05:01,333 --> 00:05:02,208
Bem-vindo.
41
00:05:02,291 --> 00:05:04,166
VALE-REFEIÇÃO
42
00:05:04,250 --> 00:05:06,916
TIGELA DE CARNE, CEBOLINHA EXTRA, OVO CRU
43
00:05:15,166 --> 00:05:16,416
Caldo e cebolinha extra.
44
00:05:16,500 --> 00:05:19,041
Certo. Caldo e cebolinha extra, e ovo cru.
45
00:05:21,500 --> 00:05:22,791
Ah, desculpe.
46
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
Caldo e cebolinha extra, e ovo cru.
47
00:05:28,125 --> 00:05:29,208
O mesmo de sempre.
48
00:05:41,791 --> 00:05:43,750
Uma tigela grande com kimchi.
49
00:05:45,833 --> 00:05:46,666
Culpada.
50
00:05:47,416 --> 00:05:48,750
É minha favorita.
51
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
Obrigado por esperar.
52
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
Mais uma noite longa para você, né?
53
00:06:05,583 --> 00:06:08,166
Ah, é. Trabalho.
54
00:06:08,666 --> 00:06:10,750
O que você faz?
55
00:06:11,541 --> 00:06:14,333
Encho máquinas de salgadinhos.
56
00:06:14,416 --> 00:06:15,708
- Ah, sei.
- Sim.
57
00:06:27,250 --> 00:06:29,041
Posso saber seu nome?
58
00:06:31,875 --> 00:06:33,041
É…
59
00:06:34,666 --> 00:06:35,583
Se não quiser…
60
00:06:35,666 --> 00:06:36,583
Ah, não.
61
00:06:37,666 --> 00:06:38,500
Eu não ligo.
62
00:06:39,541 --> 00:06:40,666
É Haru Tawara.
63
00:06:43,541 --> 00:06:44,375
Sr. Tawara.
64
00:06:46,458 --> 00:06:47,458
Sou Karen Ito.
65
00:06:49,958 --> 00:06:50,791
Srta. Ito.
66
00:07:04,208 --> 00:07:06,291
Srta. Ito, gostaria de sair…
67
00:07:12,666 --> 00:07:13,500
Alô?
68
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
Sim, já vou.
69
00:07:21,791 --> 00:07:23,083
Então…
70
00:07:23,708 --> 00:07:24,875
Nos vemos aqui?
71
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
Obrigado.
72
00:07:43,458 --> 00:07:44,833
Algum sobrevivente?
73
00:07:44,916 --> 00:07:46,125
Nenhum até agora.
74
00:07:49,875 --> 00:07:52,041
A mídia está aqui, tome cuidado.
75
00:07:54,458 --> 00:07:56,541
Passando. Por favor, para trás.
76
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
Ali.
77
00:08:30,583 --> 00:08:31,416
Sim, senhor.
78
00:08:33,375 --> 00:08:37,000
Licença, posso fazer uma pergunta?
Quantos mortos?
79
00:09:00,916 --> 00:09:01,750
Bom dia, vovó.
80
00:09:01,833 --> 00:09:04,416
Sessenta e dois, 63, 64,
81
00:09:04,500 --> 00:09:07,708
65, 66, 67,
82
00:09:07,791 --> 00:09:09,958
68, 69, 70…
83
00:09:10,041 --> 00:09:10,875
Bom dia, Riku!
84
00:09:11,500 --> 00:09:13,666
Cara! Eu estava tentando contar.
85
00:09:13,750 --> 00:09:14,583
Contar o quê?
86
00:09:15,375 --> 00:09:18,000
Há algo estranho na nossa casa.
87
00:09:20,125 --> 00:09:21,083
Riku, café.
88
00:09:21,583 --> 00:09:23,041
- Bem-vindo.
- Oi.
89
00:09:23,125 --> 00:09:25,041
Vovó, o café está pronto.
90
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
Legal!
91
00:09:35,458 --> 00:09:36,333
Vovó?
92
00:09:40,750 --> 00:09:41,916
Você não estava…
93
00:09:44,583 --> 00:09:45,666
Não importa.
94
00:09:46,166 --> 00:09:47,000
Tá.
95
00:09:47,083 --> 00:09:49,958
Todas as indústrias deram o alarme.
96
00:09:50,041 --> 00:09:50,916
Bom dia.
97
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Bom dia.
98
00:09:52,416 --> 00:09:53,791
Bom apetite.
99
00:09:57,916 --> 00:09:58,791
Gaku…
100
00:10:00,500 --> 00:10:01,333
Bom dia.
101
00:10:15,250 --> 00:10:16,375
A seguir,
102
00:10:17,208 --> 00:10:23,625
um artefato roubado do Castelo de Odawara
foi devolvido ontem à noite.
103
00:10:25,000 --> 00:10:28,833
O incensário de um leão de latão
associado a Hojo Ujimasa
104
00:10:28,916 --> 00:10:32,791
foi misteriosamente roubado há três dias.
105
00:10:32,875 --> 00:10:35,166
Ontem, a polícia estava em alerta…
106
00:10:35,250 --> 00:10:36,375
Está comendo.
107
00:10:43,041 --> 00:10:43,875
Haru.
108
00:10:45,375 --> 00:10:46,666
Trabalhe na fermentaria.
109
00:10:46,750 --> 00:10:48,208
Já disse que não.
110
00:10:49,666 --> 00:10:52,083
Não há ninguém para assumir o negócio.
111
00:10:52,791 --> 00:10:54,166
Não sirvo para isso.
112
00:10:54,833 --> 00:10:55,708
É verdade.
113
00:10:56,916 --> 00:10:58,458
Nagi disse que quer.
114
00:10:59,125 --> 00:11:00,875
Fazer saquê? Nem pensar!
115
00:11:01,625 --> 00:11:03,583
Só sou boa em uma coisa.
116
00:11:04,250 --> 00:11:05,083
O quê?
117
00:11:05,875 --> 00:11:08,291
- Vamos, me diga.
- Você também, né, pai?
118
00:11:09,208 --> 00:11:11,791
É seu destino ser… um shinobi.
119
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Aqui.
120
00:11:14,458 --> 00:11:15,708
Lave você.
121
00:11:19,000 --> 00:11:21,125
- Alô, Kyotani?
- Quer ir agora?
122
00:11:21,208 --> 00:11:22,416
- Quero.
- Sério?
123
00:11:22,500 --> 00:11:24,041
Por que não? Vamos.
124
00:11:24,125 --> 00:11:25,958
- E a aula?
- Aula?
125
00:11:26,041 --> 00:11:27,666
Tudo bem, não se preocupe.
126
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
- É.
- Até mais.
127
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
- E o café da manhã?
- Eu já comi.
128
00:11:32,416 --> 00:11:34,000
- Até mais.
- Vou dormir.
129
00:11:34,083 --> 00:11:34,958
Bom dia.
130
00:11:36,208 --> 00:11:37,041
Bom dia.
131
00:11:49,208 --> 00:11:50,541
É a cor da sorte de hoje.
132
00:11:56,333 --> 00:11:57,166
Mãe.
133
00:11:57,791 --> 00:11:58,791
O que foi?
134
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
Nós somos ricos?
135
00:12:02,791 --> 00:12:04,041
Por que pergunta?
136
00:12:04,125 --> 00:12:06,916
Nenhum dos meus amigos
mora numa casa tão grande.
137
00:12:07,416 --> 00:12:09,791
Sorte a sua, né? Agora coma.
138
00:12:12,000 --> 00:12:13,083
Mas somos pobres?
139
00:12:14,916 --> 00:12:16,083
Vamos, Riku.
140
00:12:16,166 --> 00:12:18,583
Pare de fazer perguntas. Coma logo.
141
00:12:19,125 --> 00:12:20,083
Última!
142
00:12:20,166 --> 00:12:21,083
O que foi?
143
00:12:21,750 --> 00:12:23,083
Sou adotado?
144
00:12:28,208 --> 00:12:29,500
Que pergunta é essa?
145
00:12:30,416 --> 00:12:32,416
Eu me sinto diferente de todos.
146
00:12:34,166 --> 00:12:35,416
Você não é diferente.
147
00:12:36,916 --> 00:12:37,750
Riku.
148
00:12:39,041 --> 00:12:39,958
Você é normal.
149
00:12:42,583 --> 00:12:45,875
Toda a nossa família é normal.
150
00:12:51,875 --> 00:12:53,166
Normal. Sei…
151
00:13:02,291 --> 00:13:03,875
Odeio isso.
152
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
Vamos! Vá embora!
153
00:13:42,083 --> 00:13:42,916
Vá!
154
00:13:46,583 --> 00:13:48,416
Ei!
155
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
O pombo podia ter pago pelo conserto.
Você sabe disso, né?
156
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
Use a escada como uma pessoa normal!
157
00:13:55,875 --> 00:13:56,916
A escada.
158
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
E se alguém vir você?
159
00:14:02,250 --> 00:14:03,958
Normal uma ova.
160
00:14:06,416 --> 00:14:07,250
Não importa.
161
00:14:19,333 --> 00:14:21,083
Que barulho.
162
00:14:45,458 --> 00:14:49,958
VOTE MUKAI PARA TORNAR O JAPÃO FORTE
163
00:14:58,625 --> 00:15:02,166
{\an8}FERMENTARIA TAWARA
164
00:15:09,583 --> 00:15:10,458
Bom dia.
165
00:15:14,708 --> 00:15:16,625
CARTA DE DEMISSÃO
166
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Por quê?
167
00:15:21,291 --> 00:15:22,125
Desculpe.
168
00:15:23,583 --> 00:15:26,291
A fermentaria… acabou.
169
00:15:27,000 --> 00:15:28,916
Não vamos durar um ano.
170
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
Mas…
171
00:15:32,666 --> 00:15:33,958
deve haver algo que…
172
00:15:34,041 --> 00:15:34,958
Sim.
173
00:15:35,750 --> 00:15:38,291
Aceitar os subsídios do governo.
174
00:15:40,625 --> 00:15:41,791
Isso é…
175
00:15:43,083 --> 00:15:44,291
Por quê?
176
00:15:45,291 --> 00:15:47,208
É dinheiro de graça.
177
00:15:48,000 --> 00:15:50,958
Aguentei isso por seis anos.
178
00:15:52,333 --> 00:15:54,625
Mas cheguei ao meu limite.
179
00:15:54,708 --> 00:15:56,041
Não nos precipitemos.
180
00:15:56,125 --> 00:15:57,916
- Me dê tempo…
- Quanto tempo?
181
00:15:58,916 --> 00:16:00,583
Não tem fundos nem um plano.
182
00:16:01,083 --> 00:16:03,291
E quando seu sucessor vai aparecer?
183
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
Obrigado pelos últimos 28 anos.
184
00:16:10,083 --> 00:16:11,541
Nishio, espere! Nishi…
185
00:16:14,625 --> 00:16:16,416
Chefe, um pessoal do governo.
186
00:16:21,208 --> 00:16:24,583
Sr. Tawara, sou Hamashima,
da Agência para Assuntos Culturais.
187
00:16:24,666 --> 00:16:27,875
Gostaríamos de revisitar
nossas políticas de subsídio
188
00:16:27,958 --> 00:16:30,583
num esforço para preservar
propriedades culturais.
189
00:16:34,166 --> 00:16:35,208
Deixe-nos a sós.
190
00:16:38,458 --> 00:16:40,541
- Os outros também.
- Sim, senhor.
191
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
Vou te apresentar o cara novo.
192
00:16:52,875 --> 00:16:54,083
Oki, diga olá.
193
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Sou Masamitsu Oki.
194
00:16:57,708 --> 00:16:59,166
É um sonho realizado.
195
00:16:59,250 --> 00:17:00,750
Eu nunca teria imaginado
196
00:17:00,833 --> 00:17:04,625
que conheceria um descendente
do lendário Hattori Hanzo, meu herói.
197
00:17:04,708 --> 00:17:06,916
- Já posso morrer feliz…
- Já chega.
198
00:17:08,583 --> 00:17:09,625
O que você quer?
199
00:17:09,708 --> 00:17:10,708
Estou ocupado.
200
00:17:11,666 --> 00:17:14,500
Enviei um pombo-correio.
Recebeu a mensagem?
201
00:17:16,000 --> 00:17:20,208
Se eu vir outro na minha propriedade,
vou dar para o gato comer.
202
00:17:24,208 --> 00:17:26,500
Uma nova ameaça shinobi surgiu.
203
00:17:26,583 --> 00:17:28,166
Não há mais shinobi!
204
00:17:30,500 --> 00:17:32,375
Destruímos os Fuma há seis anos.
205
00:17:34,458 --> 00:17:36,541
Soube do incidente com o barco?
206
00:17:36,625 --> 00:17:39,666
Um novo tipo de veneno foi usado lá.
207
00:17:39,750 --> 00:17:41,791
Deixe a polícia cuidar disso.
208
00:17:41,875 --> 00:17:43,375
O que podem fazer?
209
00:17:44,916 --> 00:17:47,250
Quero que volte às suas obrigações.
210
00:17:47,333 --> 00:17:48,833
Você é nossa única esperança.
211
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Vá embora.
212
00:17:51,875 --> 00:17:53,750
Somos uma família normal agora.
213
00:17:54,625 --> 00:17:58,291
Sua família está satisfeita
em ser "normal"?
214
00:17:59,250 --> 00:18:00,083
O quê?
215
00:18:01,250 --> 00:18:03,166
Sua fermentaria é um desastre.
216
00:18:04,000 --> 00:18:07,166
O que o Gaku pensaria se visse você agora?
217
00:18:19,166 --> 00:18:21,166
Eu o desafio a repetir esse nome.
218
00:18:22,541 --> 00:18:24,916
Preciso da força do clã Tawara.
219
00:18:25,000 --> 00:18:27,833
Não vou colocar
minha família em perigo de novo.
220
00:18:33,083 --> 00:18:34,708
Chefe, tem um minuto?
221
00:18:37,666 --> 00:18:39,083
Já estavam indo embora.
222
00:18:39,166 --> 00:18:40,000
Sim.
223
00:18:40,083 --> 00:18:43,750
Obrigado por me receber hoje.
224
00:18:50,333 --> 00:18:52,875
- Obrigado por esperar.
- Está atrasado.
225
00:18:53,750 --> 00:18:54,583
Desculpe.
226
00:19:01,916 --> 00:19:04,458
Uau, é lindo.
227
00:19:06,791 --> 00:19:07,750
É mesmo.
228
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Calma aí…
229
00:19:18,375 --> 00:19:19,291
O quê?
230
00:19:22,000 --> 00:19:22,875
Nagi.
231
00:19:24,291 --> 00:19:25,833
Quer ser minha namorada?
232
00:19:28,583 --> 00:19:29,458
Desculpe.
233
00:19:34,916 --> 00:19:35,750
Por que não?
234
00:19:38,083 --> 00:19:40,958
Não é você, Kyotani.
235
00:19:42,000 --> 00:19:42,833
É só…
236
00:19:43,916 --> 00:19:44,833
uma regra.
237
00:19:49,125 --> 00:19:51,125
Regra? Como assim?
238
00:19:52,875 --> 00:19:53,750
Desculpe.
239
00:19:54,500 --> 00:19:56,791
Não sei explicar…
240
00:19:58,583 --> 00:19:59,500
Sou esquisita.
241
00:20:01,833 --> 00:20:03,875
Mas gosto disso em você também.
242
00:20:03,958 --> 00:20:06,916
É por isso que matei aula
para ir a museus com você
243
00:20:07,625 --> 00:20:09,250
e até parei de comer carne.
244
00:20:11,666 --> 00:20:12,500
Desculpe.
245
00:20:14,166 --> 00:20:15,666
Podemos ser só amigos?
246
00:20:16,958 --> 00:20:19,041
Achei que você sentisse o mesmo.
247
00:21:14,833 --> 00:21:15,958
Obrigada.
248
00:21:16,041 --> 00:21:16,875
Próximo.
249
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
Com licença. Desculpe.
250
00:21:55,708 --> 00:21:56,750
Com licença.
251
00:22:05,291 --> 00:22:06,625
Com licença! Aqui…
252
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Você passou.
253
00:22:11,541 --> 00:22:15,708
Essa gentileza levará
ao sucesso do nosso Eclipse.
254
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
Está quase na hora.
255
00:22:20,208 --> 00:22:21,666
Aguarde instruções.
256
00:23:20,291 --> 00:23:21,166
Olá, senhor.
257
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
- Olá.
- Sim.
258
00:23:25,791 --> 00:23:26,625
Sr. Omi!
259
00:23:27,500 --> 00:23:28,916
Devo estar amaldiçoado.
260
00:23:30,458 --> 00:23:31,416
Estou amaldiçoado.
261
00:23:32,458 --> 00:23:36,000
O caso do roubo-devolução
era a última coisa que eu queria.
262
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
Isso vai ser outra mancha
na minha carreira.
263
00:23:41,000 --> 00:23:44,291
Por que será que roubam e devolvem?
264
00:23:44,375 --> 00:23:45,333
Sei lá.
265
00:23:46,000 --> 00:23:47,708
Talvez treinamento?
266
00:23:47,791 --> 00:23:49,333
Treinamento para quê?
267
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
- É isso?
- Sim.
268
00:23:52,000 --> 00:23:55,416
TRAREI DE VOLTA EM 3 DIAS
269
00:23:56,041 --> 00:23:57,375
Não há escolha.
270
00:23:57,875 --> 00:23:58,833
Busque a barraca.
271
00:23:59,500 --> 00:24:01,458
- É como acampar.
- É.
272
00:24:22,416 --> 00:24:23,250
Ufa!
273
00:24:39,125 --> 00:24:40,291
Muito bem, Nagi.
274
00:24:42,125 --> 00:24:44,166
Mas o mais importante é…
275
00:24:45,708 --> 00:24:49,666
Devolver isso sem ser notada?
276
00:24:49,750 --> 00:24:50,583
Sim.
277
00:24:53,583 --> 00:24:56,500
Gostaria de ser mais notada por isso.
278
00:24:57,208 --> 00:24:58,250
Tenha orgulho.
279
00:25:02,791 --> 00:25:05,000
Os melhores shinobi são como sombras.
280
00:25:05,583 --> 00:25:07,375
Ninguém sabe que existimos.
281
00:25:07,916 --> 00:25:10,458
Mas defendemos este país.
282
00:25:14,500 --> 00:25:16,375
Não falte ao treinamento.
283
00:25:19,458 --> 00:25:20,375
Não.
284
00:25:39,750 --> 00:25:41,083
Missão cumprida!
285
00:25:42,458 --> 00:25:43,875
Nosso segredinho, Hanzo.
286
00:25:52,083 --> 00:25:53,208
Caramba…
287
00:25:55,625 --> 00:26:02,375
GANCHO ESTILO NINJA
288
00:26:02,458 --> 00:26:03,791
O SEU PEDIDO FOI FEITO
289
00:26:20,083 --> 00:26:20,916
Perfeito.
290
00:26:22,666 --> 00:26:24,791
Sua família tem uma fermentaria, né?
291
00:26:24,875 --> 00:26:27,750
Então pode beber quanto saquê quiser.
292
00:26:29,291 --> 00:26:33,000
Se não vai assumir a fermentaria,
passe para mim.
293
00:26:33,083 --> 00:26:35,208
Fique à vontade.
294
00:26:35,291 --> 00:26:36,125
Credo!
295
00:26:36,666 --> 00:26:39,041
Me assusta você abrir mão tão fácil.
296
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
O quê?
Não me importo. Aqui.
297
00:26:41,791 --> 00:26:43,291
Hora da tigela de carne?
298
00:26:43,375 --> 00:26:44,291
Vamos.
299
00:26:44,375 --> 00:26:45,208
Certo.
300
00:28:00,958 --> 00:28:02,583
Só come tigelas de carne?
301
00:28:03,375 --> 00:28:04,208
O quê?
302
00:28:04,791 --> 00:28:08,333
Há algo mais que goste de comer?
303
00:28:09,583 --> 00:28:12,875
Bem. Tigelas de carne…
304
00:28:13,833 --> 00:28:14,666
Sabe…
305
00:28:15,750 --> 00:28:17,583
Estou tentando te chamar pra sair.
306
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
Sim.
307
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
O quê?
308
00:28:22,750 --> 00:28:24,083
Está livre amanhã?
309
00:28:25,125 --> 00:28:26,583
Sim.
310
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Então…
311
00:28:30,041 --> 00:28:30,875
Sim.
312
00:28:39,166 --> 00:28:40,291
O que vamos comer?
313
00:28:41,375 --> 00:28:45,000
Algo além de tigela de carne.
314
00:28:46,000 --> 00:28:46,875
Entendido.
315
00:28:47,416 --> 00:28:48,750
Mal posso esperar.
316
00:28:50,166 --> 00:28:52,625
- Obrigada pela comida.
- Obrigado.
317
00:29:08,291 --> 00:29:09,500
Uma média.
318
00:29:12,250 --> 00:29:13,750
O cheiro vai grudar.
319
00:29:16,208 --> 00:29:19,833
Achei que romance e comer carne
fossem contra as regras.
320
00:29:25,083 --> 00:29:27,625
É uma pena. Ela é bonita.
321
00:29:33,291 --> 00:29:34,541
Você se sente só?
322
00:29:37,416 --> 00:29:40,250
Vou arranjar uma mulher limpa para você.
323
00:29:43,791 --> 00:29:45,958
Foi o que seus pais fizeram.
324
00:29:46,875 --> 00:29:48,125
Sabe disso, não?
325
00:29:54,541 --> 00:29:58,750
Ou pretende ser virgem a vida toda?
326
00:29:58,833 --> 00:30:00,708
- Obrigado pela comida.
- Obrigado.
327
00:30:00,791 --> 00:30:02,166
Essa garota é encrenca.
328
00:30:07,958 --> 00:30:09,208
Por que acha
329
00:30:10,250 --> 00:30:12,041
que ela vem aqui todos os dias?
330
00:30:27,625 --> 00:30:28,458
Haru.
331
00:30:30,541 --> 00:30:31,750
Você está aí, certo?
332
00:30:42,750 --> 00:30:43,958
Trabalhe na fermentaria.
333
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Vai se arrepender.
334
00:30:48,541 --> 00:30:50,166
Do que está falando?
335
00:30:52,375 --> 00:30:54,250
Um dia, você vai assumir.
336
00:30:56,000 --> 00:30:58,375
A fermentaria é só uma fachada.
337
00:30:58,458 --> 00:30:59,375
Por que não fechar?
338
00:31:01,583 --> 00:31:03,333
Nós a temos há gerações.
339
00:31:04,291 --> 00:31:05,916
Como ganharíamos a vida?
340
00:31:06,916 --> 00:31:08,791
Riku só tem oito anos.
341
00:31:09,541 --> 00:31:12,333
- As despesas da escola…
- Não sirvo para isso.
342
00:31:12,416 --> 00:31:13,458
Haru.
343
00:31:15,125 --> 00:31:16,625
Você é o mais velho.
344
00:31:21,541 --> 00:31:22,583
Gaku…
345
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
ia querer isso também.
346
00:31:36,416 --> 00:31:37,250
Desculpe.
347
00:31:39,666 --> 00:31:41,375
Não posso substituir o Gaku.
348
00:31:48,000 --> 00:31:49,625
Quando quiser.
349
00:31:50,708 --> 00:31:51,833
Estarei esperando.
350
00:33:55,000 --> 00:33:55,875
Por favor…
351
00:33:57,875 --> 00:33:58,833
não me mate.
352
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Tenho futuro.
353
00:34:07,291 --> 00:34:09,166
Assim como você tem futuro.
354
00:34:12,041 --> 00:34:13,208
Eu imploro…
355
00:35:34,875 --> 00:35:36,541
Quem enviou você?
356
00:35:37,583 --> 00:35:40,208
Só servimos à nossa causa maior.
357
00:35:56,833 --> 00:35:58,791
Todo shinobi serve a um mestre.
358
00:36:00,125 --> 00:36:01,166
Quem é o seu?
359
00:36:02,375 --> 00:36:04,833
Você não sabe de nada.
360
00:36:05,458 --> 00:36:07,625
Nós, Fuma, não servimos a um mestre.
361
00:36:10,083 --> 00:36:12,000
Os Fuma enfrentarão sua ruína.
362
00:36:14,291 --> 00:36:16,166
Lembre-se deste momento.
363
00:36:23,291 --> 00:36:25,833
Fuma Kotaro jamais morrerá…
364
00:36:26,416 --> 00:36:28,791
Vejo você no Portão do Demônio.
365
00:37:52,708 --> 00:37:55,625
Ela é uma repórter investigando
o incidente do barco.
366
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
E daí?
367
00:38:00,333 --> 00:38:03,750
Ela está chegando muito perto
da verdade sobre os shinobi.
368
00:38:05,375 --> 00:38:09,583
Ela pode não estar atrás de você,
mas do clã Tawara.
369
00:38:10,875 --> 00:38:12,000
Investigue-a.
370
00:38:12,083 --> 00:38:13,916
Não aceito mais missões.
371
00:38:16,958 --> 00:38:19,583
Haru, pense bem.
372
00:38:21,375 --> 00:38:27,916
Nós apagamos os shinobi que são expostos
e quem descobriu sua identidade.
373
00:38:28,000 --> 00:38:29,791
Apague-me se puder.
374
00:38:32,791 --> 00:38:35,000
Acha que não consigo?
375
00:38:37,500 --> 00:38:39,708
O mundo não precisa mais dos shinobi.
376
00:38:42,375 --> 00:38:43,583
Conto com você.
377
00:38:51,875 --> 00:38:54,458
7-17-22, ROKUYA, DISTRITO TAITO,
PORT HEIGHTS, Nº 608
378
00:39:51,583 --> 00:39:52,458
Senhora.
379
00:40:45,666 --> 00:40:48,583
KAREN:
NÃO VOU PODER VÊ-LO HOJE
380
00:40:55,666 --> 00:40:57,166
Já faz um tempo…
381
00:40:57,250 --> 00:40:58,083
Yoko.
382
00:40:59,083 --> 00:41:00,875
Claro que é você, Hama.
383
00:41:01,375 --> 00:41:02,375
Pimenta japonesa?
384
00:41:03,250 --> 00:41:06,166
O clã Tawara está
tão apertado de dinheiro?
385
00:41:07,833 --> 00:41:08,666
Ou…
386
00:41:09,500 --> 00:41:12,625
é uma dona de casa entediada
em busca de emoções?
387
00:41:13,541 --> 00:41:14,958
Vá direto ao ponto.
388
00:41:17,583 --> 00:41:21,208
Você fez uso não autorizado
de suas habilidades shinobi.
389
00:41:22,000 --> 00:41:23,708
Isso é passível de punição.
390
00:41:24,291 --> 00:41:26,625
Ignorará se eu aceitar uma missão?
391
00:41:28,250 --> 00:41:30,250
- Pegou rápido.
- O pagamento?
392
00:41:31,541 --> 00:41:33,250
A polícia ficará longe.
393
00:41:34,208 --> 00:41:35,583
Deve ser o suficiente.
394
00:41:36,375 --> 00:41:38,666
A casa está uma bagunça,
as escolas são caras,
395
00:41:38,750 --> 00:41:41,000
e você sabe como a fermentaria está.
396
00:41:41,500 --> 00:41:42,916
Qual é o pagamento?
397
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
O mesmo de seis anos atrás.
398
00:41:48,791 --> 00:41:49,625
Eu topo.
399
00:41:51,000 --> 00:41:52,041
O que devo fazer?
400
00:41:52,625 --> 00:41:54,708
Sabe do incidente do barco?
401
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
Cento e doze…
402
00:42:01,375 --> 00:42:03,791
Cento e treze…
403
00:42:04,916 --> 00:42:06,833
Cento e catorze…
404
00:42:08,875 --> 00:42:10,625
Cento e quinze…
405
00:42:25,041 --> 00:42:26,541
NINJA-X SEGUIU VOCÊ
406
00:42:31,708 --> 00:42:34,375
PUBLICAÇÕES: 42
SEGUIDORES: 1 - SEGUINDO: 0
407
00:42:36,958 --> 00:42:38,875
VOCÊ SE CONSIDERA SHINOBI?
408
00:42:44,333 --> 00:42:46,375
QUEM É?
409
00:42:49,458 --> 00:42:52,625
OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS
410
00:43:02,708 --> 00:43:05,791
OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS
411
00:44:37,458 --> 00:44:38,541
Você foi seguida?
412
00:44:38,625 --> 00:44:40,666
Não. E você?
413
00:44:44,041 --> 00:44:44,958
Por que eu?
414
00:44:46,083 --> 00:44:47,875
Ninguém me levou a sério.
415
00:44:49,416 --> 00:44:51,416
Então, quais são as informações?
416
00:44:51,500 --> 00:44:52,708
O incidente do barco.
417
00:44:52,791 --> 00:44:55,166
Não é verdade que todos morreram.
418
00:44:55,250 --> 00:44:56,666
Há um sobrevivente.
419
00:44:57,291 --> 00:44:58,416
Esse é o culpado.
420
00:44:58,500 --> 00:45:00,083
Você tem um nome?
421
00:45:06,583 --> 00:45:07,833
Escreva sobre isso!
422
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
O barco foi um teste.
Algo pior vai acontecer.
423
00:45:21,416 --> 00:45:22,250
Está bebendo?
424
00:45:23,791 --> 00:45:25,708
Acho que não pode com a máscara.
425
00:45:34,166 --> 00:45:36,041
Você tem um nome?
426
00:45:38,625 --> 00:45:39,458
O quê?
427
00:45:48,375 --> 00:45:49,375
Não consigo ouvir!
428
00:45:51,208 --> 00:45:52,625
Eu tenho provas!
429
00:46:00,041 --> 00:46:01,416
…veneno de flor amarela…
430
00:46:52,666 --> 00:46:54,958
- Sozinha? Pago uma bebida.
- Máscara bonita.
431
00:46:55,041 --> 00:46:57,500
- Com licença…
- Vamos para lá.
432
00:48:43,875 --> 00:48:45,875
Chamem uma ambulância!
433
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Você está bem?
434
00:53:32,833 --> 00:53:37,833
{\an8}Legendas: Natalia Serrano