1 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 A candidata ao governo de Tóquio, Toko Mukai, sequestrada, 2 00:00:49,583 --> 00:00:53,000 foi encontrada apenas uma hora após o pedido de resgate. 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,166 Ainda não sabemos 4 00:00:56,250 --> 00:01:00,416 por que a Sra. Mukai foi sequestrada ou como ela foi resgatada. 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,333 Gaku! 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,791 Você é tão óbvio. 7 00:02:23,875 --> 00:02:24,916 Como? 8 00:02:25,000 --> 00:02:28,166 Fica com esse sorriso bobo na hora da tigela de carne. 9 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 O quê? Não acho que seja verdade. 10 00:02:30,333 --> 00:02:31,500 Fica, sim. 11 00:02:31,583 --> 00:02:34,583 Diz "amo tigelas de carne" na sua cara. 12 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 Ah, desculpe. 13 00:02:36,916 --> 00:02:40,666 Não é a tigela de carne, mas aquela garota! Foi mal. 14 00:02:40,750 --> 00:02:41,958 Pare com isso. 15 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Danadinho. 16 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Fale com ela. 17 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Se eu fosse você… Não que o que eu acho importe. 18 00:02:53,791 --> 00:02:54,916 Chame-a para sair. 19 00:02:55,000 --> 00:02:55,875 Simples, né? 20 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 - Não é tão simples. - É, sim. 21 00:02:59,166 --> 00:03:02,625 "Gostaria de sair para comer neste fim de semana?" 22 00:03:03,875 --> 00:03:05,041 Ah, é. 23 00:03:05,666 --> 00:03:08,375 Vocês já comem juntos o tempo todo! 24 00:03:08,458 --> 00:03:10,541 Esse não é o problema. 25 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 O que é, então? 26 00:03:12,916 --> 00:03:15,250 Fale com ela. Vá em frente. 27 00:03:15,875 --> 00:03:20,208 Se quer saber, está inventando desculpas. 28 00:03:20,291 --> 00:03:22,958 Além disso, formariam um ótimo casal. 29 00:03:25,625 --> 00:03:26,666 Já terminou? 30 00:03:27,208 --> 00:03:28,666 Falta mais uma. 31 00:03:29,166 --> 00:03:30,000 Ah, sim. 32 00:04:07,708 --> 00:04:09,750 Já faz três dias. 33 00:04:10,791 --> 00:04:13,708 - Eles vão mesmo aparecer? - Foi o que pensei. 34 00:04:14,208 --> 00:04:16,041 Por que roubar só para devolver? 35 00:04:20,125 --> 00:04:21,458 Ei! Olhem lá! 36 00:04:43,791 --> 00:04:45,166 Boa noite. 37 00:04:45,250 --> 00:04:46,916 Não vem, Sr. Nozaki? 38 00:04:47,000 --> 00:04:49,208 Também tenho um encontro. 39 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 Boa sorte, amigo! 40 00:05:01,333 --> 00:05:02,208 Bem-vindo. 41 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 VALE-REFEIÇÃO 42 00:05:04,250 --> 00:05:06,916 TIGELA DE CARNE, CEBOLINHA EXTRA, OVO CRU 43 00:05:15,166 --> 00:05:16,416 Caldo e cebolinha extra. 44 00:05:16,500 --> 00:05:19,041 Certo. Caldo e cebolinha extra, e ovo cru. 45 00:05:21,500 --> 00:05:22,791 Ah, desculpe. 46 00:05:24,166 --> 00:05:27,291 Caldo e cebolinha extra, e ovo cru. 47 00:05:28,125 --> 00:05:29,208 O mesmo de sempre. 48 00:05:41,791 --> 00:05:43,750 Uma tigela grande com kimchi. 49 00:05:45,833 --> 00:05:46,666 Culpada. 50 00:05:47,416 --> 00:05:48,750 É minha favorita. 51 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 Obrigado por esperar. 52 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Mais uma noite longa para você, né? 53 00:06:05,583 --> 00:06:08,166 Ah, é. Trabalho. 54 00:06:08,666 --> 00:06:10,750 O que você faz? 55 00:06:11,541 --> 00:06:14,333 Encho máquinas de salgadinhos. 56 00:06:14,416 --> 00:06:15,708 - Ah, sei. - Sim. 57 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 Posso saber seu nome? 58 00:06:31,875 --> 00:06:33,041 É… 59 00:06:34,666 --> 00:06:35,583 Se não quiser… 60 00:06:35,666 --> 00:06:36,583 Ah, não. 61 00:06:37,666 --> 00:06:38,500 Eu não ligo. 62 00:06:39,541 --> 00:06:40,666 É Haru Tawara. 63 00:06:43,541 --> 00:06:44,375 Sr. Tawara. 64 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 Sou Karen Ito. 65 00:06:49,958 --> 00:06:50,791 Srta. Ito. 66 00:07:04,208 --> 00:07:06,291 Srta. Ito, gostaria de sair… 67 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 Alô? 68 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 Sim, já vou. 69 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 Então… 70 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 Nos vemos aqui? 71 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Obrigado. 72 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 Algum sobrevivente? 73 00:07:44,916 --> 00:07:46,125 Nenhum até agora. 74 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 A mídia está aqui, tome cuidado. 75 00:07:54,458 --> 00:07:56,541 Passando. Por favor, para trás. 76 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 Ali. 77 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Sim, senhor. 78 00:08:33,375 --> 00:08:37,000 Licença, posso fazer uma pergunta? Quantos mortos? 79 00:09:00,916 --> 00:09:01,750 Bom dia, vovó. 80 00:09:01,833 --> 00:09:04,416 Sessenta e dois, 63, 64, 81 00:09:04,500 --> 00:09:07,708 65, 66, 67, 82 00:09:07,791 --> 00:09:09,958 68, 69, 70… 83 00:09:10,041 --> 00:09:10,875 Bom dia, Riku! 84 00:09:11,500 --> 00:09:13,666 Cara! Eu estava tentando contar. 85 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 Contar o quê? 86 00:09:15,375 --> 00:09:18,000 Há algo estranho na nossa casa. 87 00:09:20,125 --> 00:09:21,083 Riku, café. 88 00:09:21,583 --> 00:09:23,041 - Bem-vindo. - Oi. 89 00:09:23,125 --> 00:09:25,041 Vovó, o café está pronto. 90 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 Legal! 91 00:09:35,458 --> 00:09:36,333 Vovó? 92 00:09:40,750 --> 00:09:41,916 Você não estava… 93 00:09:44,583 --> 00:09:45,666 Não importa. 94 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Tá. 95 00:09:47,083 --> 00:09:49,958 Todas as indústrias deram o alarme. 96 00:09:50,041 --> 00:09:50,916 Bom dia. 97 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Bom dia. 98 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 Bom apetite. 99 00:09:57,916 --> 00:09:58,791 Gaku… 100 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Bom dia. 101 00:10:15,250 --> 00:10:16,375 A seguir, 102 00:10:17,208 --> 00:10:23,625 um artefato roubado do Castelo de Odawara foi devolvido ontem à noite. 103 00:10:25,000 --> 00:10:28,833 O incensário de um leão de latão associado a Hojo Ujimasa 104 00:10:28,916 --> 00:10:32,791 foi misteriosamente roubado há três dias. 105 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 Ontem, a polícia estava em alerta… 106 00:10:35,250 --> 00:10:36,375 Está comendo. 107 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 Haru. 108 00:10:45,375 --> 00:10:46,666 Trabalhe na fermentaria. 109 00:10:46,750 --> 00:10:48,208 Já disse que não. 110 00:10:49,666 --> 00:10:52,083 Não há ninguém para assumir o negócio. 111 00:10:52,791 --> 00:10:54,166 Não sirvo para isso. 112 00:10:54,833 --> 00:10:55,708 É verdade. 113 00:10:56,916 --> 00:10:58,458 Nagi disse que quer. 114 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 Fazer saquê? Nem pensar! 115 00:11:01,625 --> 00:11:03,583 Só sou boa em uma coisa. 116 00:11:04,250 --> 00:11:05,083 O quê? 117 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 - Vamos, me diga. - Você também, né, pai? 118 00:11:09,208 --> 00:11:11,791 É seu destino ser… um shinobi. 119 00:11:13,041 --> 00:11:13,875 Aqui. 120 00:11:14,458 --> 00:11:15,708 Lave você. 121 00:11:19,000 --> 00:11:21,125 - Alô, Kyotani? - Quer ir agora? 122 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 - Quero. - Sério? 123 00:11:22,500 --> 00:11:24,041 Por que não? Vamos. 124 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 - E a aula? - Aula? 125 00:11:26,041 --> 00:11:27,666 Tudo bem, não se preocupe. 126 00:11:27,750 --> 00:11:29,000 - É. - Até mais. 127 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 - E o café da manhã? - Eu já comi. 128 00:11:32,416 --> 00:11:34,000 - Até mais. - Vou dormir. 129 00:11:34,083 --> 00:11:34,958 Bom dia. 130 00:11:36,208 --> 00:11:37,041 Bom dia. 131 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 É a cor da sorte de hoje. 132 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 Mãe. 133 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 O que foi? 134 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 Nós somos ricos? 135 00:12:02,791 --> 00:12:04,041 Por que pergunta? 136 00:12:04,125 --> 00:12:06,916 Nenhum dos meus amigos mora numa casa tão grande. 137 00:12:07,416 --> 00:12:09,791 Sorte a sua, né? Agora coma. 138 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 Mas somos pobres? 139 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 Vamos, Riku. 140 00:12:16,166 --> 00:12:18,583 Pare de fazer perguntas. Coma logo. 141 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 Última! 142 00:12:20,166 --> 00:12:21,083 O que foi? 143 00:12:21,750 --> 00:12:23,083 Sou adotado? 144 00:12:28,208 --> 00:12:29,500 Que pergunta é essa? 145 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Eu me sinto diferente de todos. 146 00:12:34,166 --> 00:12:35,416 Você não é diferente. 147 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 Riku. 148 00:12:39,041 --> 00:12:39,958 Você é normal. 149 00:12:42,583 --> 00:12:45,875 Toda a nossa família é normal. 150 00:12:51,875 --> 00:12:53,166 Normal. Sei… 151 00:13:02,291 --> 00:13:03,875 Odeio isso. 152 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 Vamos! Vá embora! 153 00:13:42,083 --> 00:13:42,916 Vá! 154 00:13:46,583 --> 00:13:48,416 Ei! 155 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 O pombo podia ter pago pelo conserto. Você sabe disso, né? 156 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 Use a escada como uma pessoa normal! 157 00:13:55,875 --> 00:13:56,916 A escada. 158 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 E se alguém vir você? 159 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Normal uma ova. 160 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 Não importa. 161 00:14:19,333 --> 00:14:21,083 Que barulho. 162 00:14:45,458 --> 00:14:49,958 VOTE MUKAI PARA TORNAR O JAPÃO FORTE 163 00:14:58,625 --> 00:15:02,166 {\an8}FERMENTARIA TAWARA 164 00:15:09,583 --> 00:15:10,458 Bom dia. 165 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 CARTA DE DEMISSÃO 166 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Por quê? 167 00:15:21,291 --> 00:15:22,125 Desculpe. 168 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 A fermentaria… acabou. 169 00:15:27,000 --> 00:15:28,916 Não vamos durar um ano. 170 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 Mas… 171 00:15:32,666 --> 00:15:33,958 deve haver algo que… 172 00:15:34,041 --> 00:15:34,958 Sim. 173 00:15:35,750 --> 00:15:38,291 Aceitar os subsídios do governo. 174 00:15:40,625 --> 00:15:41,791 Isso é… 175 00:15:43,083 --> 00:15:44,291 Por quê? 176 00:15:45,291 --> 00:15:47,208 É dinheiro de graça. 177 00:15:48,000 --> 00:15:50,958 Aguentei isso por seis anos. 178 00:15:52,333 --> 00:15:54,625 Mas cheguei ao meu limite. 179 00:15:54,708 --> 00:15:56,041 Não nos precipitemos. 180 00:15:56,125 --> 00:15:57,916 - Me dê tempo… - Quanto tempo? 181 00:15:58,916 --> 00:16:00,583 Não tem fundos nem um plano. 182 00:16:01,083 --> 00:16:03,291 E quando seu sucessor vai aparecer? 183 00:16:06,541 --> 00:16:08,750 Obrigado pelos últimos 28 anos. 184 00:16:10,083 --> 00:16:11,541 Nishio, espere! Nishi… 185 00:16:14,625 --> 00:16:16,416 Chefe, um pessoal do governo. 186 00:16:21,208 --> 00:16:24,583 Sr. Tawara, sou Hamashima, da Agência para Assuntos Culturais. 187 00:16:24,666 --> 00:16:27,875 Gostaríamos de revisitar nossas políticas de subsídio 188 00:16:27,958 --> 00:16:30,583 num esforço para preservar propriedades culturais. 189 00:16:34,166 --> 00:16:35,208 Deixe-nos a sós. 190 00:16:38,458 --> 00:16:40,541 - Os outros também. - Sim, senhor. 191 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 Vou te apresentar o cara novo. 192 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 Oki, diga olá. 193 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 Sou Masamitsu Oki. 194 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 É um sonho realizado. 195 00:16:59,250 --> 00:17:00,750 Eu nunca teria imaginado 196 00:17:00,833 --> 00:17:04,625 que conheceria um descendente do lendário Hattori Hanzo, meu herói. 197 00:17:04,708 --> 00:17:06,916 - Já posso morrer feliz… - Já chega. 198 00:17:08,583 --> 00:17:09,625 O que você quer? 199 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 Estou ocupado. 200 00:17:11,666 --> 00:17:14,500 Enviei um pombo-correio. Recebeu a mensagem? 201 00:17:16,000 --> 00:17:20,208 Se eu vir outro na minha propriedade, vou dar para o gato comer. 202 00:17:24,208 --> 00:17:26,500 Uma nova ameaça shinobi surgiu. 203 00:17:26,583 --> 00:17:28,166 Não há mais shinobi! 204 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 Destruímos os Fuma há seis anos. 205 00:17:34,458 --> 00:17:36,541 Soube do incidente com o barco? 206 00:17:36,625 --> 00:17:39,666 Um novo tipo de veneno foi usado lá. 207 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 Deixe a polícia cuidar disso. 208 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 O que podem fazer? 209 00:17:44,916 --> 00:17:47,250 Quero que volte às suas obrigações. 210 00:17:47,333 --> 00:17:48,833 Você é nossa única esperança. 211 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Vá embora. 212 00:17:51,875 --> 00:17:53,750 Somos uma família normal agora. 213 00:17:54,625 --> 00:17:58,291 Sua família está satisfeita em ser "normal"? 214 00:17:59,250 --> 00:18:00,083 O quê? 215 00:18:01,250 --> 00:18:03,166 Sua fermentaria é um desastre. 216 00:18:04,000 --> 00:18:07,166 O que o Gaku pensaria se visse você agora? 217 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 Eu o desafio a repetir esse nome. 218 00:18:22,541 --> 00:18:24,916 Preciso da força do clã Tawara. 219 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 Não vou colocar minha família em perigo de novo. 220 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 Chefe, tem um minuto? 221 00:18:37,666 --> 00:18:39,083 Já estavam indo embora. 222 00:18:39,166 --> 00:18:40,000 Sim. 223 00:18:40,083 --> 00:18:43,750 Obrigado por me receber hoje. 224 00:18:50,333 --> 00:18:52,875 - Obrigado por esperar. - Está atrasado. 225 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 Desculpe. 226 00:19:01,916 --> 00:19:04,458 Uau, é lindo. 227 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 É mesmo. 228 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Calma aí… 229 00:19:18,375 --> 00:19:19,291 O quê? 230 00:19:22,000 --> 00:19:22,875 Nagi. 231 00:19:24,291 --> 00:19:25,833 Quer ser minha namorada? 232 00:19:28,583 --> 00:19:29,458 Desculpe. 233 00:19:34,916 --> 00:19:35,750 Por que não? 234 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 Não é você, Kyotani. 235 00:19:42,000 --> 00:19:42,833 É só… 236 00:19:43,916 --> 00:19:44,833 uma regra. 237 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 Regra? Como assim? 238 00:19:52,875 --> 00:19:53,750 Desculpe. 239 00:19:54,500 --> 00:19:56,791 Não sei explicar… 240 00:19:58,583 --> 00:19:59,500 Sou esquisita. 241 00:20:01,833 --> 00:20:03,875 Mas gosto disso em você também. 242 00:20:03,958 --> 00:20:06,916 É por isso que matei aula para ir a museus com você 243 00:20:07,625 --> 00:20:09,250 e até parei de comer carne. 244 00:20:11,666 --> 00:20:12,500 Desculpe. 245 00:20:14,166 --> 00:20:15,666 Podemos ser só amigos? 246 00:20:16,958 --> 00:20:19,041 Achei que você sentisse o mesmo. 247 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 Obrigada. 248 00:21:16,041 --> 00:21:16,875 Próximo. 249 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 Com licença. Desculpe. 250 00:21:55,708 --> 00:21:56,750 Com licença. 251 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Com licença! Aqui… 252 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Você passou. 253 00:22:11,541 --> 00:22:15,708 Essa gentileza levará ao sucesso do nosso Eclipse. 254 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 Está quase na hora. 255 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 Aguarde instruções. 256 00:23:20,291 --> 00:23:21,166 Olá, senhor. 257 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 - Olá. - Sim. 258 00:23:25,791 --> 00:23:26,625 Sr. Omi! 259 00:23:27,500 --> 00:23:28,916 Devo estar amaldiçoado. 260 00:23:30,458 --> 00:23:31,416 Estou amaldiçoado. 261 00:23:32,458 --> 00:23:36,000 O caso do roubo-devolução era a última coisa que eu queria. 262 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Isso vai ser outra mancha na minha carreira. 263 00:23:41,000 --> 00:23:44,291 Por que será que roubam e devolvem? 264 00:23:44,375 --> 00:23:45,333 Sei lá. 265 00:23:46,000 --> 00:23:47,708 Talvez treinamento? 266 00:23:47,791 --> 00:23:49,333 Treinamento para quê? 267 00:23:49,416 --> 00:23:50,583 - É isso? - Sim. 268 00:23:52,000 --> 00:23:55,416 TRAREI DE VOLTA EM 3 DIAS 269 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 Não há escolha. 270 00:23:57,875 --> 00:23:58,833 Busque a barraca. 271 00:23:59,500 --> 00:24:01,458 - É como acampar. - É. 272 00:24:22,416 --> 00:24:23,250 Ufa! 273 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 Muito bem, Nagi. 274 00:24:42,125 --> 00:24:44,166 Mas o mais importante é… 275 00:24:45,708 --> 00:24:49,666 Devolver isso sem ser notada? 276 00:24:49,750 --> 00:24:50,583 Sim. 277 00:24:53,583 --> 00:24:56,500 Gostaria de ser mais notada por isso. 278 00:24:57,208 --> 00:24:58,250 Tenha orgulho. 279 00:25:02,791 --> 00:25:05,000 Os melhores shinobi são como sombras. 280 00:25:05,583 --> 00:25:07,375 Ninguém sabe que existimos. 281 00:25:07,916 --> 00:25:10,458 Mas defendemos este país. 282 00:25:14,500 --> 00:25:16,375 Não falte ao treinamento. 283 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Não. 284 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Missão cumprida! 285 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 Nosso segredinho, Hanzo. 286 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 Caramba… 287 00:25:55,625 --> 00:26:02,375 GANCHO ESTILO NINJA 288 00:26:02,458 --> 00:26:03,791 O SEU PEDIDO FOI FEITO 289 00:26:20,083 --> 00:26:20,916 Perfeito. 290 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 Sua família tem uma fermentaria, né? 291 00:26:24,875 --> 00:26:27,750 Então pode beber quanto saquê quiser. 292 00:26:29,291 --> 00:26:33,000 Se não vai assumir a fermentaria, passe para mim. 293 00:26:33,083 --> 00:26:35,208 Fique à vontade. 294 00:26:35,291 --> 00:26:36,125 Credo! 295 00:26:36,666 --> 00:26:39,041 Me assusta você abrir mão tão fácil. 296 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 O quê? Não me importo. Aqui. 297 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 Hora da tigela de carne? 298 00:26:43,375 --> 00:26:44,291 Vamos. 299 00:26:44,375 --> 00:26:45,208 Certo. 300 00:28:00,958 --> 00:28:02,583 Só come tigelas de carne? 301 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 O quê? 302 00:28:04,791 --> 00:28:08,333 Há algo mais que goste de comer? 303 00:28:09,583 --> 00:28:12,875 Bem. Tigelas de carne… 304 00:28:13,833 --> 00:28:14,666 Sabe… 305 00:28:15,750 --> 00:28:17,583 Estou tentando te chamar pra sair. 306 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 Sim. 307 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 O quê? 308 00:28:22,750 --> 00:28:24,083 Está livre amanhã? 309 00:28:25,125 --> 00:28:26,583 Sim. 310 00:28:28,083 --> 00:28:28,916 Então… 311 00:28:30,041 --> 00:28:30,875 Sim. 312 00:28:39,166 --> 00:28:40,291 O que vamos comer? 313 00:28:41,375 --> 00:28:45,000 Algo além de tigela de carne. 314 00:28:46,000 --> 00:28:46,875 Entendido. 315 00:28:47,416 --> 00:28:48,750 Mal posso esperar. 316 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 - Obrigada pela comida. - Obrigado. 317 00:29:08,291 --> 00:29:09,500 Uma média. 318 00:29:12,250 --> 00:29:13,750 O cheiro vai grudar. 319 00:29:16,208 --> 00:29:19,833 Achei que romance e comer carne fossem contra as regras. 320 00:29:25,083 --> 00:29:27,625 É uma pena. Ela é bonita. 321 00:29:33,291 --> 00:29:34,541 Você se sente só? 322 00:29:37,416 --> 00:29:40,250 Vou arranjar uma mulher limpa para você. 323 00:29:43,791 --> 00:29:45,958 Foi o que seus pais fizeram. 324 00:29:46,875 --> 00:29:48,125 Sabe disso, não? 325 00:29:54,541 --> 00:29:58,750 Ou pretende ser virgem a vida toda? 326 00:29:58,833 --> 00:30:00,708 - Obrigado pela comida. - Obrigado. 327 00:30:00,791 --> 00:30:02,166 Essa garota é encrenca. 328 00:30:07,958 --> 00:30:09,208 Por que acha 329 00:30:10,250 --> 00:30:12,041 que ela vem aqui todos os dias? 330 00:30:27,625 --> 00:30:28,458 Haru. 331 00:30:30,541 --> 00:30:31,750 Você está aí, certo? 332 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 Trabalhe na fermentaria. 333 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Vai se arrepender. 334 00:30:48,541 --> 00:30:50,166 Do que está falando? 335 00:30:52,375 --> 00:30:54,250 Um dia, você vai assumir. 336 00:30:56,000 --> 00:30:58,375 A fermentaria é só uma fachada. 337 00:30:58,458 --> 00:30:59,375 Por que não fechar? 338 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 Nós a temos há gerações. 339 00:31:04,291 --> 00:31:05,916 Como ganharíamos a vida? 340 00:31:06,916 --> 00:31:08,791 Riku só tem oito anos. 341 00:31:09,541 --> 00:31:12,333 - As despesas da escola… - Não sirvo para isso. 342 00:31:12,416 --> 00:31:13,458 Haru. 343 00:31:15,125 --> 00:31:16,625 Você é o mais velho. 344 00:31:21,541 --> 00:31:22,583 Gaku… 345 00:31:24,458 --> 00:31:25,875 ia querer isso também. 346 00:31:36,416 --> 00:31:37,250 Desculpe. 347 00:31:39,666 --> 00:31:41,375 Não posso substituir o Gaku. 348 00:31:48,000 --> 00:31:49,625 Quando quiser. 349 00:31:50,708 --> 00:31:51,833 Estarei esperando. 350 00:33:55,000 --> 00:33:55,875 Por favor… 351 00:33:57,875 --> 00:33:58,833 não me mate. 352 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Tenho futuro. 353 00:34:07,291 --> 00:34:09,166 Assim como você tem futuro. 354 00:34:12,041 --> 00:34:13,208 Eu imploro… 355 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Quem enviou você? 356 00:35:37,583 --> 00:35:40,208 Só servimos à nossa causa maior. 357 00:35:56,833 --> 00:35:58,791 Todo shinobi serve a um mestre. 358 00:36:00,125 --> 00:36:01,166 Quem é o seu? 359 00:36:02,375 --> 00:36:04,833 Você não sabe de nada. 360 00:36:05,458 --> 00:36:07,625 Nós, Fuma, não servimos a um mestre. 361 00:36:10,083 --> 00:36:12,000 Os Fuma enfrentarão sua ruína. 362 00:36:14,291 --> 00:36:16,166 Lembre-se deste momento. 363 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 Fuma Kotaro jamais morrerá… 364 00:36:26,416 --> 00:36:28,791 Vejo você no Portão do Demônio. 365 00:37:52,708 --> 00:37:55,625 Ela é uma repórter investigando o incidente do barco. 366 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 E daí? 367 00:38:00,333 --> 00:38:03,750 Ela está chegando muito perto da verdade sobre os shinobi. 368 00:38:05,375 --> 00:38:09,583 Ela pode não estar atrás de você, mas do clã Tawara. 369 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 Investigue-a. 370 00:38:12,083 --> 00:38:13,916 Não aceito mais missões. 371 00:38:16,958 --> 00:38:19,583 Haru, pense bem. 372 00:38:21,375 --> 00:38:27,916 Nós apagamos os shinobi que são expostos e quem descobriu sua identidade. 373 00:38:28,000 --> 00:38:29,791 Apague-me se puder. 374 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 Acha que não consigo? 375 00:38:37,500 --> 00:38:39,708 O mundo não precisa mais dos shinobi. 376 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 Conto com você. 377 00:38:51,875 --> 00:38:54,458 7-17-22, ROKUYA, DISTRITO TAITO, PORT HEIGHTS, Nº 608 378 00:39:51,583 --> 00:39:52,458 Senhora. 379 00:40:45,666 --> 00:40:48,583 KAREN: NÃO VOU PODER VÊ-LO HOJE 380 00:40:55,666 --> 00:40:57,166 Já faz um tempo… 381 00:40:57,250 --> 00:40:58,083 Yoko. 382 00:40:59,083 --> 00:41:00,875 Claro que é você, Hama. 383 00:41:01,375 --> 00:41:02,375 Pimenta japonesa? 384 00:41:03,250 --> 00:41:06,166 O clã Tawara está tão apertado de dinheiro? 385 00:41:07,833 --> 00:41:08,666 Ou… 386 00:41:09,500 --> 00:41:12,625 é uma dona de casa entediada em busca de emoções? 387 00:41:13,541 --> 00:41:14,958 Vá direto ao ponto. 388 00:41:17,583 --> 00:41:21,208 Você fez uso não autorizado de suas habilidades shinobi. 389 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 Isso é passível de punição. 390 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 Ignorará se eu aceitar uma missão? 391 00:41:28,250 --> 00:41:30,250 - Pegou rápido. - O pagamento? 392 00:41:31,541 --> 00:41:33,250 A polícia ficará longe. 393 00:41:34,208 --> 00:41:35,583 Deve ser o suficiente. 394 00:41:36,375 --> 00:41:38,666 A casa está uma bagunça, as escolas são caras, 395 00:41:38,750 --> 00:41:41,000 e você sabe como a fermentaria está. 396 00:41:41,500 --> 00:41:42,916 Qual é o pagamento? 397 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 O mesmo de seis anos atrás. 398 00:41:48,791 --> 00:41:49,625 Eu topo. 399 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 O que devo fazer? 400 00:41:52,625 --> 00:41:54,708 Sabe do incidente do barco? 401 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 Cento e doze… 402 00:42:01,375 --> 00:42:03,791 Cento e treze… 403 00:42:04,916 --> 00:42:06,833 Cento e catorze… 404 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 Cento e quinze… 405 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 NINJA-X SEGUIU VOCÊ 406 00:42:31,708 --> 00:42:34,375 PUBLICAÇÕES: 42 SEGUIDORES: 1 - SEGUINDO: 0 407 00:42:36,958 --> 00:42:38,875 VOCÊ SE CONSIDERA SHINOBI? 408 00:42:44,333 --> 00:42:46,375 QUEM É? 409 00:42:49,458 --> 00:42:52,625 OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS 410 00:43:02,708 --> 00:43:05,791 OS MELHORES SHINOBI SÃO COMO SOMBRAS 411 00:44:37,458 --> 00:44:38,541 Você foi seguida? 412 00:44:38,625 --> 00:44:40,666 Não. E você? 413 00:44:44,041 --> 00:44:44,958 Por que eu? 414 00:44:46,083 --> 00:44:47,875 Ninguém me levou a sério. 415 00:44:49,416 --> 00:44:51,416 Então, quais são as informações? 416 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 O incidente do barco. 417 00:44:52,791 --> 00:44:55,166 Não é verdade que todos morreram. 418 00:44:55,250 --> 00:44:56,666 Há um sobrevivente. 419 00:44:57,291 --> 00:44:58,416 Esse é o culpado. 420 00:44:58,500 --> 00:45:00,083 Você tem um nome? 421 00:45:06,583 --> 00:45:07,833 Escreva sobre isso! 422 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 O barco foi um teste. Algo pior vai acontecer. 423 00:45:21,416 --> 00:45:22,250 Está bebendo? 424 00:45:23,791 --> 00:45:25,708 Acho que não pode com a máscara. 425 00:45:34,166 --> 00:45:36,041 Você tem um nome? 426 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 O quê? 427 00:45:48,375 --> 00:45:49,375 Não consigo ouvir! 428 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 Eu tenho provas! 429 00:46:00,041 --> 00:46:01,416 …veneno de flor amarela… 430 00:46:52,666 --> 00:46:54,958 - Sozinha? Pago uma bebida. - Máscara bonita. 431 00:46:55,041 --> 00:46:57,500 - Com licença… - Vamos para lá. 432 00:48:43,875 --> 00:48:45,875 Chamem uma ambulância! 433 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Você está bem? 434 00:53:32,833 --> 00:53:37,833 {\an8}Legendas: Natalia Serrano