1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:05,791
Laras? Svegliati!
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
Sono già sveglia, mamma!
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"I loro visi si avvicinano.
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
Le labbra quasi si sfiorano…"
7
00:03:23,958 --> 00:03:25,208
Laras, vai in doccia!
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
- Laras! Muoviti!
- Un attimo!
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,208
L'UOMO TIGRE
10
00:03:30,291 --> 00:03:33,291
#27 IL FIORE DI DAVID
#26 DA GIACARTA AL LIVERPOOL
11
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
DISCONNETTI
12
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
DISCONNESSIONE ESEGUITA
13
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
Per le tue benedizioni
14
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Grazie, Gesù
15
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Lode a te
16
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Mamma, mi aggiungi le salsicce?
17
00:03:58,166 --> 00:03:59,791
Sei andata a letto tardi?
18
00:04:00,333 --> 00:04:02,250
Hai uno sfogo qui.
19
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
Ti lavi la faccia la sera?
20
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
Certo.
21
00:04:08,333 --> 00:04:12,833
Chiedi a tua sorella che detergente usa.
Col bambino, anche lei non dormiva,
22
00:04:12,916 --> 00:04:14,666
ma ora ha il viso più pulito.
23
00:04:14,750 --> 00:04:15,958
È di nuovo carina.
24
00:04:16,458 --> 00:04:20,666
Ha scelto lei di restare incinta.
Se non dorme è perché ha troppi figli.
25
00:04:20,750 --> 00:04:24,291
- Io perché voglio entrare all'università.
- Non ascolti mai.
26
00:04:24,375 --> 00:04:28,000
Puoi studiare sodo. Ma senza esagerare.
27
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
Divertiti un po'. Sei ancora giovane.
28
00:04:31,833 --> 00:04:33,250
Esci di nuovo con Dilla.
29
00:04:33,916 --> 00:04:35,291
Ancora non vi parlate?
30
00:05:18,708 --> 00:05:21,500
VINCITRICE CONCORSO SCOLASTICO
DI SCRITTURA 2022
31
00:05:31,416 --> 00:05:32,833
Stai andando a scuola?
32
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Sì.
33
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Aspetta.
34
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Guida piano.
35
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
Sì! Dai!
36
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Prendila!
37
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
Forza!
38
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
David! Vai!
39
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
Sì!
40
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
Bravi! Bella partita!
41
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
Molto bene!
42
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
- Bravo, David!
- Forza!
43
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
- Tornate in posizione!
- Dai, in posizione.
44
00:07:23,958 --> 00:07:26,041
- Buongiorno, preside.
- Buongiorno.
45
00:07:26,125 --> 00:07:27,833
- Lasci che l'aiuti.
- Grazie.
46
00:07:28,458 --> 00:07:31,000
- Il torneo? Tutto ok?
- Ci sto lavorando.
47
00:07:31,083 --> 00:07:33,875
Ma forse dovrò raccogliere fondi
dagli studenti.
48
00:07:34,791 --> 00:07:36,791
- Fa' sì che vada tutto bene.
- Ok.
49
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Sherin, Sindy, Sasa!
50
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
Siete appena entrate e state già ballando?
51
00:07:43,250 --> 00:07:44,541
Spegni il telefono!
52
00:07:47,291 --> 00:07:49,375
- Me li lasci nell'ufficio?
- Certo.
53
00:07:52,291 --> 00:07:53,291
Ops!
54
00:07:53,375 --> 00:07:54,625
"Certo."
55
00:07:55,166 --> 00:07:58,125
- Che leccaculo chi ha la borsa di studio!
- Ovvio.
56
00:07:58,208 --> 00:08:02,000
Altrimenti, come potrebbe permettersi
di venire in questa scuola?
57
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Dai.
58
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Mi scusi.
59
00:08:26,791 --> 00:08:28,166
C'è il professor Rizky?
60
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Ancora no.
61
00:08:34,916 --> 00:08:38,083
Dovevo parlargli del compito di recupero.
62
00:08:38,750 --> 00:08:42,166
- E chi sono, sua madre?
- Cioè? Non sei la sua assistente?
63
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Cosa?
64
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
- In che senso?
- Ho sbagliato?
65
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
Non lo so.
66
00:09:08,125 --> 00:09:09,458
Che stai facendo?
67
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Mi asciugo.
68
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
E bagni la camicia?
69
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Stupida.
70
00:09:25,291 --> 00:09:26,708
SHERRY03: QUANTO PRENDI?
71
00:09:26,791 --> 00:09:28,958
Hai visto l'ultimo post della troia?
72
00:09:29,041 --> 00:09:30,833
È praticamente nuda, di nuovo.
73
00:09:30,916 --> 00:09:32,416
È in cerca di attenzioni.
74
00:09:32,500 --> 00:09:35,916
Non capisco perché la preside
non l'abbia espulsa.
75
00:09:36,916 --> 00:09:38,000
Sono vere le voci?
76
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
L'ha fatto con Arya in palestra?
77
00:09:42,041 --> 00:09:44,041
E con tutti i ragazzi, scommetto.
78
00:09:44,666 --> 00:09:46,541
Cos'hanno fatto in palestra?
79
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
Si sono "divertiti", ovvio. Che altro?
80
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Ah, ok.
81
00:09:51,791 --> 00:09:52,875
Hai sentito?
82
00:09:55,833 --> 00:09:57,541
Ma guarda, le Tre Porcelline.
83
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
- Troia.
- Torna qui!
84
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
Sembriamo davvero maiali?
85
00:10:19,958 --> 00:10:21,583
Mi passi la carta igienica?
86
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Da sotto la porta.
87
00:10:58,125 --> 00:10:59,125
Grazie, David.
88
00:11:02,541 --> 00:11:04,208
- Sai come mi chiamo?
- Cosa?
89
00:11:04,291 --> 00:11:05,666
Cosa?
90
00:11:06,791 --> 00:11:07,666
Che cavolo!
91
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Ciao, Dilla.
92
00:11:12,041 --> 00:11:13,250
Che stavate facendo?
93
00:11:13,833 --> 00:11:16,375
- Con la camicia tutta bagnata.
- Niente.
94
00:11:16,875 --> 00:11:20,500
Un santarellino come te
che va d'accordo con una come Dilla?
95
00:11:20,583 --> 00:11:25,083
- È stata con Arya prima di te.
- Tranquillo. Non sono un tipo possessivo.
96
00:11:25,166 --> 00:11:26,125
Prenditela pure.
97
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Adesso dovete fare questo grafico.
98
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Questa è di ieri.
99
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
In bagno. Ti do qualcosina prima. Ok?
100
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
FOTO DA GILANG
101
00:11:53,375 --> 00:11:54,666
DILLA: CANCELLALA!
102
00:11:54,750 --> 00:11:57,541
GILANG: LE TRACCE DIGITALI
NON SI CANCELLANO
103
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
DILLA: CANCELLALA!
104
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
Ras! Laras!
105
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Povera Dilla.
106
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
LA NOSTRA STORIA
107
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
NOME UTENTE: DEARDAVID
108
00:12:50,333 --> 00:12:52,375
0 PUBBLICATE - 32 BOZZE
CREA UNA NUOVA STORIA
109
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
C'era una volta, in un palazzo lontano,
110
00:13:00,625 --> 00:13:03,708
una bellissima regina
che governava il territorio.
111
00:13:06,541 --> 00:13:08,875
La regina era circondata da schiavi
112
00:13:08,958 --> 00:13:11,791
pronti a soddisfare
i suoi lussuriosi bisogni.
113
00:13:13,291 --> 00:13:15,375
Specchio, specchio delle mie brame,
114
00:13:16,458 --> 00:13:18,250
chi è la più bella del reame?
115
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Siete voi la più bella,
Vostra Altezza Reale.
116
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Ma quello più speciale era David,
117
00:13:36,333 --> 00:13:38,166
il suo schiavo prediletto,
118
00:13:38,250 --> 00:13:41,916
sempre pronto a servirla.
Il suo corpo a sua disposizione.
119
00:13:59,125 --> 00:14:03,458
Molte ancelle puttanelle osavano flirtare
con il suo giocattolo preferito.
120
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Sono desolata.
121
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
La regina è furiosa…
122
00:14:16,041 --> 00:14:17,291
e maledice l'ancella.
123
00:14:23,416 --> 00:14:26,041
Ma vedendo il petto bagnato di David,
124
00:14:26,916 --> 00:14:29,458
la regina viene sopraffatta
dalla lussuria.
125
00:14:34,625 --> 00:14:37,416
David deve affrontare il suo castigo.
126
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
LA NOSTRA STORIA
127
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
DISCONNESSIONE NON RIUSCITA
RIPROVA PIÙ TARDI
128
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
La tua luce illumina
129
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
e rischiara il mio cuore
130
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Insegnami a ricevere
131
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
Il tuo amore, mio Signore
132
00:15:55,041 --> 00:15:55,958
Preghiamo.
133
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Siamo peccatori
e immeritevoli del tuo amore, Signore.
134
00:16:03,708 --> 00:16:05,583
Imploriamo la tua misericordia.
135
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Perdona i nostri peccati, Signore.
136
00:16:10,166 --> 00:16:12,875
Perdona i nostri peccati, Signore.
137
00:16:19,166 --> 00:16:21,541
Hai chiesto il detergente a tua sorella?
138
00:16:23,791 --> 00:16:24,708
Che c'è, mamma?
139
00:16:24,791 --> 00:16:27,208
Ha uno sfogo in faccia perché non dorme.
140
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Ne parliamo dopo.
141
00:16:30,208 --> 00:16:31,916
- Salve, signor Dedi.
- Salve.
142
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
- Come sta?
- Bene.
143
00:16:34,625 --> 00:16:37,208
So che David andrà
al raduno di allenamento nazionale.
144
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
È stato notato da un talent scout.
145
00:16:39,500 --> 00:16:42,666
Per questo ci stiamo impegnando tanto
per il torneo.
146
00:16:42,750 --> 00:16:45,333
È fantastico!
Diventerà un atleta come lei.
147
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
- Quale vuoi?
- Dentro che c'è?
148
00:16:48,083 --> 00:16:50,833
Noodles di riso, carote e patate.
Mai mangiati?
149
00:16:52,791 --> 00:16:53,708
Come non detto.
150
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Prendo questo. Cosa c'è dentro?
151
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
Stessa cosa.
Non hai mai mangiato neanche questo?
152
00:17:01,333 --> 00:17:02,458
Perché questo tono?
153
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Lascia perdere.
154
00:17:05,416 --> 00:17:08,250
Quali vuoi?
Vabbè, ne scelgo qualcuno per te.
155
00:17:08,333 --> 00:17:11,666
I figli di Dio devono essere pazienti.
Non hai ascoltato?
156
00:17:12,291 --> 00:17:15,541
- Non mettere in mezzo Dio!
- Oh, cielo!
157
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Non state insieme,
ma litigate come due sposini.
158
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
Ma smettila!
159
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
Quant'è?
160
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
- È gratis.
- No, dai.
161
00:17:25,083 --> 00:17:25,958
No, davvero.
162
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Grazie.
163
00:17:31,375 --> 00:17:32,458
Grazie.
164
00:17:32,541 --> 00:17:36,000
Grazie, signora Hana. Laras.
Che Dio vi benedica.
165
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
Andiamo nella stessa chiesa,
dobbiamo aiutarci a vicenda.
166
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Sono entrambi bellissimi.
167
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Laras!
168
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Che ci fai qui?
169
00:19:15,541 --> 00:19:18,500
Volevo scusarmi per Gilang,
ha diffuso quella foto.
170
00:19:20,375 --> 00:19:23,500
Di solito la gente non mi regala
i fiori con il vaso.
171
00:19:27,208 --> 00:19:30,208
Ho pensato
che così la rosa sarebbe durata di più.
172
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Allora perché non te ne prendi cura tu?
173
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
TORNEO DI CALCIO CAHAYA CUP
174
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Sì, certo.
175
00:20:39,708 --> 00:20:42,416
- Buongiorno, vice rappresentante.
- Aspetta.
176
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"La tigre si è trasformata in David…"
177
00:20:46,500 --> 00:20:50,750
Andrò all'inferno per averlo letto?
Ma non riesco a smettere.
178
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
- Dove l'hai preso?
- Da Desas Desus, è virale.
179
00:20:55,250 --> 00:20:56,708
Fa gossip su Twitter.
180
00:20:56,791 --> 00:20:59,291
David le ha chiesto di fare sesso?
In gita?
181
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
- Sul serio?
- Oddio!
182
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
La sta leccando?
183
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
- Hai letto Dear David?
- Guarda.
184
00:21:07,541 --> 00:21:09,916
Hai letto la parte di David pirata?
185
00:21:10,000 --> 00:21:12,666
Non ancora.
Sono alla fattoria delle capre.
186
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
Oh, mio Dio!
187
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
Dove?
188
00:21:20,375 --> 00:21:22,875
Gli è tornata la memoria
dopo la palpatina.
189
00:21:22,958 --> 00:21:24,583
Hai letto Perdonami, padre?
190
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
David è un sacerdote!
191
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
- Sul serio?
- Sì!
192
00:21:27,458 --> 00:21:29,125
- È divertente?
- È pazzesco!
193
00:21:30,041 --> 00:21:32,000
ENDA:
CHI L'HA SCRITTO STUDIA QUI?
194
00:21:32,083 --> 00:21:34,416
ANNIS:
ODDIO, SAREBBE IL FINIMONDO…
195
00:22:08,750 --> 00:22:12,416
NOME UTENTE: DEARDAVID
ACCEDI
196
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
32 STORIE PUBBLICATE
IL COCCO DELLA REGINA
197
00:22:16,250 --> 00:22:18,791
VUOI DAVVERO CHIUDERE IL TUO ACCOUNT?
SÌ
198
00:22:24,125 --> 00:22:26,791
CANCELLA CRONOLOGIA
ELIMINA TUTTO
199
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Fino in fondo.
200
00:22:44,166 --> 00:22:46,083
- Sì, signora.
- Su, forza.
201
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Non lì. Quassù. Sei senza speranza.
202
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
E le altre cose. Laras, aiutami.
203
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
Prendi la pala e i cavi.
204
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
- Sì. Mettili qui.
- Ok, signora.
205
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
- Laras!
- Nient'altro, signora?
206
00:23:01,833 --> 00:23:02,750
Wan! Quello lì!
207
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
Laras?
208
00:23:22,708 --> 00:23:24,000
Hai saltato la cena.
209
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Stai bene?
210
00:23:27,958 --> 00:23:28,916
Non ho fame.
211
00:23:34,416 --> 00:23:35,833
Ti preparo del porridge.
212
00:23:40,291 --> 00:23:41,291
No, grazie.
213
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
La notizia di questi racconti erotici
è giunta al presidente della Fondazione.
214
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
La scuola ha avviato un'indagine,
215
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
e pare che l'ultima parte
sia stata caricata
216
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
venerdì da un computer della scuola.
217
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Solo voi avete fatto informatica
quel giorno.
218
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Quindi l'artefice
dev'essere qualcuno di voi.
219
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
Chiunque li abbia scritti
220
00:24:30,041 --> 00:24:32,958
e pubblicati dovrebbe farsi avanti.
221
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Cosicché la scuola possa limitare i danni.
222
00:24:39,250 --> 00:24:43,375
Non è la prima volta che questa scuola
deve occuparsi di pornografia.
223
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Qualcuno?
224
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Nessuno?
225
00:24:54,083 --> 00:24:55,041
Bene.
226
00:24:55,125 --> 00:24:57,833
Se l'artefice non collabora
e non confessa,
227
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
ci sarà l'espulsione.
228
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
Da oggi, verrà chiesto a tutti
di fornire i propri profili social.
229
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
- Cosa?
- Perché?
230
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
- Disattivate il privato.
- Non potete.
231
00:25:13,833 --> 00:25:15,666
Passate alla modalità pubblica.
232
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
- Confessa, Dilla.
- Perché io?
233
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
Non hai di certo la faccia di una santa.
234
00:25:21,375 --> 00:25:23,208
Ci hai messo nei casini, troia!
235
00:25:23,291 --> 00:25:25,833
Di sicuro,
hai diffuso tu stessa le storie.
236
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
Via!
237
00:25:31,750 --> 00:25:33,041
Dai, forza!
238
00:25:33,125 --> 00:25:33,958
Veloci!
239
00:25:34,583 --> 00:25:36,041
IN BOCCA AL LUPO A TUTTI
240
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
Laras! Vieni qui.
241
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Siediti, guarda questo.
242
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
TI AMO, DAVID
243
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
Che cos'è?
244
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Non è sexy? Capisco perché David
ha 8.000 follower in più.
245
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Che schifo.
246
00:25:49,083 --> 00:25:50,166
L'ho editato io.
247
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
L'hai fatto tu? Figo, eh?
248
00:25:51,875 --> 00:25:56,500
Dear David sta avendo un successone!
Perché notiamo solo ora quanto è manzo?
249
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Abbiamo sbavato su Arya finora.
250
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Forza!
251
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
- Ora tocca a David!
- Cosa? Oddio.
252
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Vai, David!
253
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
Forza, David! Puoi farcela!
254
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Togliti la maglietta!
255
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Oddio, non ce la faccio!
256
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
Aiuto!
257
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
David!
258
00:26:13,916 --> 00:26:16,416
David!
259
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
Forza, David! Puoi farcela!
260
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
No!
261
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
David!
262
00:26:25,916 --> 00:26:27,125
Che cos'era quello?
263
00:26:27,208 --> 00:26:28,333
Concentrati!
264
00:26:30,166 --> 00:26:33,708
Se continui a giocare così,
non arrivi nemmeno in semifinale.
265
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Giri di campo! Schiarisciti le idee!
266
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Sì, coach.
267
00:26:40,375 --> 00:26:41,416
Il prossimo!
268
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Tranquillo.
269
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
Vai!
270
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Lentamente, accarezza la melanzana
di David che diventa sempre più grande…"
271
00:26:57,458 --> 00:26:59,083
Sul serio? È così grande?
272
00:27:02,125 --> 00:27:05,166
Davvero? Fammi vedere.
È più grande della mia?
273
00:27:05,250 --> 00:27:06,791
- Che cavolo?
- Fai vedere.
274
00:27:06,875 --> 00:27:09,166
La più grande di tutta la scuola.
275
00:27:09,250 --> 00:27:11,291
La tua l'ho vista.
276
00:27:11,833 --> 00:27:13,916
Ma tu ce l'hai davvero così grande?
277
00:27:16,625 --> 00:27:17,458
Ehi!
278
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
Cazzo!
279
00:27:26,458 --> 00:27:28,708
- Non fa ridere!
- Perché te la prendi?
280
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Se l'è presa!
281
00:27:47,333 --> 00:27:50,291
- Sono sicura ce l'abbia enorme.
- Chissà che male.
282
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Perché qui si è bagnato i pantaloni?
Ha fatto la pipì?
283
00:27:54,625 --> 00:27:56,958
Anch'io voglio essere uno schiavo così.
284
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Devi leggere questo.
285
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Leggilo.
286
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"Ma l'ancella, accidentalmente,
rovescia il latte sul petto di David…"
287
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"David…"
288
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"La regina fissa il petto bagnato…
289
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
di David!"
290
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Guarda questo.
291
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Dov'è?
292
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Prima di iniziare l'incontro,
293
00:28:32,416 --> 00:28:37,083
qualcuno vuole chiedere l'assoluzione
davanti ai suoi fratelli e sorelle?
294
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Sì, Abigail?
295
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Spesso mento al mio ragazzo.
296
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Grazie, Abigail.
297
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Ricorda il versetto 1 Pietro 3:10-11.
298
00:28:57,833 --> 00:29:02,125
La sincerità porta a una vita serena.
299
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
300
00:29:14,125 --> 00:29:15,500
Chi pensi sia stato?
301
00:29:16,333 --> 00:29:17,583
Non sono stata io.
302
00:29:18,083 --> 00:29:19,125
A fare cosa?
303
00:29:21,708 --> 00:29:22,916
So che sei stata tu.
304
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Ecco.
305
00:29:26,000 --> 00:29:31,208
"'Spero vinciate, così potrai gareggiare'.
Gli ho detto così, prima della partita."
306
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
"Quando non c'è,
mi immagino di legarlo e spogliarlo."
307
00:29:36,083 --> 00:29:38,791
È successo
dopo le elezioni scolastiche, vero?
308
00:29:39,541 --> 00:29:40,375
Continuo?
309
00:29:41,375 --> 00:29:43,083
Qui era l'ora di informatica.
310
00:29:43,166 --> 00:29:45,875
"L'ancella rovescia il latte su David.
311
00:29:45,958 --> 00:29:48,333
Ero furiosa,
ma il suo petto bagnato mi…"
312
00:29:48,416 --> 00:29:49,291
Basta!
313
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
Ok, sono stata io.
314
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Ma perché?
315
00:30:02,416 --> 00:30:04,875
Se hai una cotta per me, potevi dirmelo.
316
00:30:07,291 --> 00:30:08,541
Non ho nessuna cotta.
317
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Ma hai scritto…
318
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Ho scelto il nome di uno studente a caso.
319
00:30:14,208 --> 00:30:17,208
Ok. Non hai una cotta per me,
ma c'è il mio nome…
320
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Cosa vuoi, David?
321
00:30:20,958 --> 00:30:22,500
Mettermi in imbarazzo?
322
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
Ci ha già pensato tutta la scuola.
323
00:30:25,708 --> 00:30:28,500
Pensi di essere l'unica in imbarazzo?
E io?
324
00:30:29,000 --> 00:30:32,958
Non ho scelto io di finire
sulla bocca di tutti o su Twitter…
325
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
Non l'ho diffuso io,
e non so chi è stato.
326
00:30:35,791 --> 00:30:37,708
Neanch'io volevo che girasse!
327
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Ok, mi dispiace.
328
00:30:53,875 --> 00:30:56,708
Non mi ero accorta
delle ripercussioni su di te.
329
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
Ho cancellato tutte le storie.
330
00:31:05,666 --> 00:31:07,333
Ho anche smesso di scrivere.
331
00:31:08,833 --> 00:31:09,750
Mi prometti
332
00:31:10,750 --> 00:31:12,125
di non dirlo a nessuno?
333
00:31:16,000 --> 00:31:17,958
Se lo scoprono, per me è la fine.
334
00:31:20,291 --> 00:31:23,541
Il problema è che ora
tutti mi guardano in modo diverso.
335
00:31:24,291 --> 00:31:25,791
Hanno grandi aspettative.
336
00:31:27,750 --> 00:31:29,125
Ma io non sono nessuno.
337
00:31:41,333 --> 00:31:42,833
Dilla nemmeno mi calcola.
338
00:31:48,125 --> 00:31:49,375
Ti piace Dilla?
339
00:31:53,083 --> 00:31:54,166
Non solo mi piace…
340
00:31:56,791 --> 00:31:58,208
credo proprio di amarla.
341
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
Com'è possibile se a malapena ci parli?
342
00:32:13,916 --> 00:32:14,833
Lo so e basta.
343
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
David.
344
00:32:29,875 --> 00:32:34,875
Non puoi vendicarti e basta?
Ti faccio i compiti, ti scarrozzo ovunque.
345
00:32:34,958 --> 00:32:36,916
Qualsiasi cosa. Però, ti prego,
346
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
non dire a nessuno che le ho scritte io.
347
00:32:44,125 --> 00:32:44,958
E se…
348
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
mi aiutassi
349
00:32:49,833 --> 00:32:52,000
ad avvicinarmi a Dilla?
350
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Io?
351
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
Sei l'unica a scuola
a essere mai stata sua amica.
352
00:32:59,541 --> 00:33:00,583
Non è più così.
353
00:33:02,458 --> 00:33:05,166
Ti ho dato un dito,
e ti sei preso il braccio.
354
00:33:05,250 --> 00:33:06,875
Hai detto "qualsiasi cosa".
355
00:33:18,833 --> 00:33:22,250
Il mese scorso,
hai rischiato di farti espellere
356
00:33:22,875 --> 00:33:25,875
per via dei tuoi post pornografici
sui social.
357
00:33:25,958 --> 00:33:27,375
Ma ti ho difesa.
358
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Per cortesia, Dilla. Veniamoci incontro.
359
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Ma non ha nessuna prova
che abbia scritto io quelle cose.
360
00:33:36,541 --> 00:33:37,458
Dilla.
361
00:33:38,416 --> 00:33:39,875
Pensa al tuo futuro.
362
00:33:40,791 --> 00:33:42,416
È meglio se confessi ora.
363
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
David.
364
00:33:54,083 --> 00:33:57,375
Sai chi ha scritto quelle cose su di te?
365
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
No, preside.
366
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
Pensiamo sia qualcuno della tua classe.
367
00:34:10,375 --> 00:34:12,333
Ma hanno cancellato ogni traccia.
368
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Tu hai la chiave
dell'aula di informatica, giusto?
369
00:34:18,125 --> 00:34:21,583
Saresti potuta entrare
quando volevi e cancellare tutto.
370
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Ma ho lasciato
la porta aperta per tutto il giorno.
371
00:34:27,125 --> 00:34:31,833
E a volte qualcuno usa l'aula
a ricreazione. Poteva entrare chiunque.
372
00:34:35,166 --> 00:34:38,125
Dovresti sapere chi ha scritto le storie.
373
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Quando ha parlato con David,
374
00:34:49,458 --> 00:34:51,833
le ha detto chi potrebbe essere stato?
375
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
No.
376
00:34:56,166 --> 00:34:57,541
Non lo sa neanche lui.
377
00:35:01,750 --> 00:35:04,125
Andiamo a mangiare. Offro io.
378
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Ehi, sai che…
379
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Ciao.
380
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Ciao.
381
00:35:33,541 --> 00:35:36,083
Pollo al vapore di mia madre,
per tuo padre.
382
00:35:37,666 --> 00:35:40,125
Ringraziala.
383
00:35:43,875 --> 00:35:45,791
Grazie per non aver detto nulla.
384
00:35:48,791 --> 00:35:51,041
Non vuoi scoprire chi le ha divulgate?
385
00:35:51,833 --> 00:35:55,000
No. Se chiedo in giro,
si insospettirebbero.
386
00:35:59,208 --> 00:36:00,208
Che stai facendo?
387
00:36:01,375 --> 00:36:03,791
Sto piantando questa rosa. Era per Dilla.
388
00:36:20,333 --> 00:36:22,041
Non le piacciono queste cose.
389
00:36:23,291 --> 00:36:25,833
Le piace la musica, la fotografia…
390
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
Già, mi rimbambisco
quando si tratta di lei.
391
00:36:29,708 --> 00:36:33,791
- Sono un disastro. Era un'idea stupida.
- Ora lo sai, prendi appunti.
392
00:36:35,416 --> 00:36:37,250
Volevi avvicinarti a Dilla, no?
393
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Un'uscita, tu e Dilla.
394
00:36:46,541 --> 00:36:47,666
Niente di più.
395
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Se non succede nulla,
non è più un mio problema.
396
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Affare fatto.
397
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
- Ciao, Laras.
- Ciao.
398
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
David, vieni. C'è la partita.
399
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
- Un minuto.
- Va bene.
400
00:37:07,916 --> 00:37:09,291
- Ciao, Laras.
- Ciao.
401
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Devo andare.
402
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Ciao.
403
00:37:37,916 --> 00:37:39,083
Sì?
404
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Una Civica?
405
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
Dove l'hai rubata?
406
00:37:48,500 --> 00:37:50,625
L'ho comprata con i miei risparmi.
407
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Per te.
408
00:37:59,791 --> 00:38:00,708
Posso entrare?
409
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
E perché?
410
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
- Così possiamo parlare.
- Ho da fare.
411
00:38:06,125 --> 00:38:08,833
- Sono venuta a piedi.
- E chi te l'ha chiesto?
412
00:38:10,083 --> 00:38:11,750
Lo sai, sono melodrammatica.
413
00:38:15,708 --> 00:38:18,875
Scusa se ho sbagliato qualcosa
e ti ho allontanata.
414
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
Non sai neanche "se" hai sbagliato?
415
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Ciao.
416
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Ehi! Dilda!
417
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
- È Dilla!
- Vieni qui!
418
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
- Dammela!
- No!
419
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
No!
420
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
La!
421
00:39:04,166 --> 00:39:06,041
Ahia!
422
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Tutto bene?
423
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
Mi fa male.
424
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Scherzavo!
425
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
Smettila! Vai al diavolo!
426
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
- Dammi la fotocamera.
- No!
427
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
- No!
- Dammela!
428
00:39:15,458 --> 00:39:18,500
Dai! Altrimenti ti faccio il solletico!
429
00:39:35,833 --> 00:39:36,791
Cos'è successo?
430
00:39:37,500 --> 00:39:39,750
La chat dei genitori è in fermento.
431
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
Hanno scritto cose porno su David.
432
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
Cosa?
433
00:39:46,333 --> 00:39:48,000
Ne parlerà tutta la chiesa.
434
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
Le hai lette?
435
00:39:50,291 --> 00:39:52,625
- Perché avrei dovuto?
- Povero David.
436
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Pare stia giocando male
per questo motivo.
437
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
E povero signor Dedi.
438
00:39:59,291 --> 00:40:03,000
Lo sai che si stressa facilmente.
439
00:40:04,000 --> 00:40:08,500
I genitori vogliono fare una petizione
per trovare ed espellere l'artefice.
440
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Sono curiosa di sapere cosa c'è scritto.
441
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
Mi hanno appena mandato il link. Ecco…
442
00:40:19,166 --> 00:40:22,208
- Guardo giusto…
- Non leggere queste cose.
443
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
Solo l'inizio.
444
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
No! È peccato!
445
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
L'ho cancellato!
446
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
Dai!
447
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
Data l'attuale situazione,
448
00:40:36,666 --> 00:40:41,208
il corpo studentesco e la scuola terranno
un seminario di educazione sess…
449
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Sesso!
450
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Ciao.
451
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
Tutti gli studenti vi dovranno partecipare
452
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
all'ultima ora.
453
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
La preside Indah convocherà
singolarmente tutti quanti.
454
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
Sesso!
455
00:41:00,708 --> 00:41:01,583
E…
456
00:41:01,666 --> 00:41:04,166
Sesso!
457
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
Il primo sarà Gilang.
458
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Sesso!
459
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
Gilang!
460
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Sei pregato di andare
nell'ufficio della preside!
461
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Grazie.
462
00:41:25,750 --> 00:41:28,916
I ragazzi con il professor Anton.
Le ragazze con me.
463
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Tranquilli, non ci vorrà molto.
464
00:41:35,750 --> 00:41:39,833
Sono certo che non è nulla di nuovo
per voi, soprattutto per te, Arya.
465
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Dil!
466
00:41:57,791 --> 00:41:59,458
- Dove vai?
- Vattene, cazzo!
467
00:42:00,041 --> 00:42:03,583
- Non ci vado al tuo seminario di merda!
- Ascolta…
468
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Torna dentro prima che ti vedano.
469
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
- Dilla, ti prego.
- Che c'è?
470
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Ti manco e…
471
00:42:09,375 --> 00:42:10,541
Sì, mi manchi.
472
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Mi mancano tutte quelle cose stupide
che mi succedono solo con te.
473
00:42:20,958 --> 00:42:23,958
Se è vero,
allora andiamocene via da qui insieme.
474
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
Come pensavo.
475
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Va bene.
476
00:42:39,916 --> 00:42:40,916
Va bene, andiamo.
477
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Andiamo!
478
00:43:01,166 --> 00:43:03,791
In 17 anni
non avevo mai marinato la scuola.
479
00:43:04,833 --> 00:43:06,541
C'è sempre una prima volta.
480
00:43:22,041 --> 00:43:23,416
ISTITUTO D'ECCELLENZA
481
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
Attenzione!
482
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Ehi, dove state andando?
483
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
Oh, mio Dio!
484
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Sta piovendo.
485
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Due, per favore.
486
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Grazie.
487
00:43:59,083 --> 00:43:59,916
Tieni.
488
00:44:00,416 --> 00:44:01,333
Grazie, Lala.
489
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
Prego, Dilda!
490
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
È Dilla…
491
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Vabbè.
492
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Prendi.
493
00:44:20,166 --> 00:44:21,166
Scotta!
494
00:44:35,041 --> 00:44:35,875
Tieni.
495
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
Mamma!
496
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
- Sì?
- Dilla si fa una doccia.
497
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
- Ciao!
- Ciao, Dilla! Quanto tempo!
498
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Pensavo ti fossi dimenticata di me.
499
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Mai e poi mai!
500
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Siete fradice.
501
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
- Fatevi una doccia!
- Ok.
502
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
Tocca a te!
503
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Prendi questo!
504
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
505
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Lo sai perché
hanno iniziato a chiamarmi tutti troia?
506
00:45:35,208 --> 00:45:38,833
Arya mi aveva chiesto
di metterci insieme. Gli ho detto di no.
507
00:45:39,458 --> 00:45:42,666
Il giorno dopo,
tutti credevano ci avessi fatto sesso.
508
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
Stavo per dirtelo.
509
00:45:50,625 --> 00:45:51,875
Ma per la prima volta
510
00:45:53,208 --> 00:45:54,208
in vita mia,
511
00:45:55,375 --> 00:45:56,916
mi avevano chiamata troia.
512
00:45:58,166 --> 00:46:00,083
In classe, ridevano tutti di me.
513
00:46:02,458 --> 00:46:04,125
Perché non mi hai difesa?
514
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Immaginavo fosse stato questo
ad averti allontanata da me.
515
00:46:12,916 --> 00:46:14,833
Mi hai allontanata tu per prima.
516
00:46:14,916 --> 00:46:17,041
Quando sei diventata rappresentante.
517
00:46:17,708 --> 00:46:20,125
Sei tu che hai voluto cambiare banco.
518
00:46:20,208 --> 00:46:23,333
- Ti vergognavi di avere vicino una troia.
- Dil!
519
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
Non sei una troia.
520
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Mi dispiace.
521
00:47:06,833 --> 00:47:08,166
Pronta alla ramanzina?
522
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Andiamo.
523
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
- Dilda!
- Che c'è?
524
00:47:17,666 --> 00:47:19,750
La preside ha punito anche te!
525
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
Mi aiuti? Così finiamo prima!
526
00:47:21,916 --> 00:47:25,375
E tornare prima in classe? A che pro?
527
00:47:25,458 --> 00:47:28,250
Preferisco restare qui
e vedere come ti disperi.
528
00:47:28,333 --> 00:47:29,416
Sei una stronza!
529
00:47:33,416 --> 00:47:36,833
Ti ho vista giochicchiare
durante il compito di matematica.
530
00:47:36,916 --> 00:47:39,333
Lo sai che faccio schifo in matematica.
531
00:47:39,416 --> 00:47:41,916
Certo che lo so.
Ti va di studiare insieme?
532
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
Invito anche David, ok?
533
00:47:46,625 --> 00:47:50,833
Mi ha supplicata. Teme lo caccino
dalla squadra perché ha voti bassi.
534
00:47:50,916 --> 00:47:53,583
Mi dispiace per lui. Volevo aiutarlo.
535
00:47:54,083 --> 00:47:55,458
Si farà idee strane.
536
00:47:56,166 --> 00:47:58,666
Pensano tutti
che Dear David sia opera mia.
537
00:47:58,750 --> 00:48:02,833
- Io e lui sappiamo che non sei stata tu.
- Dillo alla preside.
538
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
E alle Tre Porcelline laggiù!
539
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Lo dico a David, e organizziamo.
540
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
Ok.
541
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
A proposito di David,
542
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
hai visto il video che hanno postato?
543
00:48:17,500 --> 00:48:20,000
Guarda! Sono tutti arrapati per David.
544
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
È pieno di storie nuove.
545
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
La preside se la prenderà con me.
546
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
Sono emotivamente coinvolta!
547
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Troppo sport, però. Mi stufa.
548
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Mi piace la parte in cui David è legato
al palo della porta e viene spogliato.
549
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
Sai cosa? Sono scoppiata a piangere
550
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
quando David è dovuto partire
per giocare nel Liverpool.
551
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
- Anch'io! Ho ancora gli occhi gonfi.
- Oh, sì!
552
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Tristissimo!
553
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
Perché siete così ossessionate?
554
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
Crea dipendenza!
555
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Voglio provare a scrivere anch'io.
556
00:48:58,166 --> 00:49:00,250
- Non vi dispiace per David?
- Cosa?
557
00:49:00,833 --> 00:49:03,708
E per colpa di questa storia,
addio agli sponsor.
558
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Ciao.
559
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
Sei ancora qui?
560
00:49:29,125 --> 00:49:30,666
A breve c'è la semifinale.
561
00:49:33,250 --> 00:49:36,541
Domani studiamo insieme. Io, te e Dilla.
562
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
Domani? Davvero?
563
00:49:42,000 --> 00:49:43,666
Non posso, non sono pronto.
564
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Facciamo così.
565
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Fai finta che io sia Dilla.
566
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
Ok.
567
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
È difficile.
568
00:49:59,958 --> 00:50:03,041
Ok, aspetta. Ci sono.
569
00:50:03,708 --> 00:50:04,541
Ok.
570
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Allora, cosa ti piace di me?
571
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
Non lo so.
572
00:50:11,833 --> 00:50:14,833
Non rispondere così.
Stronchi la conversazione!
573
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Ok, fammi riprovare.
574
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Mi piace la tua personalità.
575
00:50:24,958 --> 00:50:25,833
Più specifico.
576
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Mi piace che sei uno spirito libero.
577
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
E sei coraggiosa.
578
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Hai il coraggio di andare ovunque,
e di fare qualsiasi cosa.
579
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Ora che ci penso,
580
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
mi ricordi mia madre che non c'è più.
581
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
È il complesso di Edipo!
582
00:50:54,041 --> 00:50:55,041
Cos'è?
583
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
- Perché sei tutto in tiro?
- Dici?
584
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
Ciao!
585
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Ciao, Dil!
586
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Ce la faccio.
587
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Ok, entra.
588
00:51:31,416 --> 00:51:33,666
Le coordinate del centro e il raggio
589
00:51:33,750 --> 00:51:39,291
x²-y²-4x+6y+4 = 0 è la…
590
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Aspetta.
591
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
La C!
592
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
È la D.
593
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Devi solo trovare la derivata.
594
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
(x-2)²+(y+3)² = 9.
595
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Quindi la risposta è 2-3.
596
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Capito?
597
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Ho capito.
598
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Bene.
599
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Dove vai?
600
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
In bagno. Vuoi venire con me?
601
00:52:17,166 --> 00:52:18,958
Hai programmi per il week-end?
602
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
David.
603
00:52:28,416 --> 00:52:30,833
Non ho scritto io Dear David, lo sai, sì?
604
00:52:32,625 --> 00:52:34,250
- Lo so.
- Come lo sai?
605
00:52:39,583 --> 00:52:43,708
Vado a preparare il tè. La, lo vuoi il tè?
606
00:52:44,666 --> 00:52:45,500
Sì, grazie!
607
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
- Voglio questo qui.
- Ok.
608
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
Che programmi hai per domani?
609
00:53:07,791 --> 00:53:11,000
Usciamo. È un po'
che non passiamo del tempo assieme.
610
00:53:11,875 --> 00:53:13,208
Domani non posso.
611
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
Anzi, in realtà sì.
612
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Ma non posso fare tardi.
613
00:53:22,833 --> 00:53:25,375
Sì! Possiamo prendere la tua moto?
614
00:53:25,875 --> 00:53:29,000
- Non ho la macchina.
- Ci può accompagnare David?
615
00:53:29,083 --> 00:53:31,375
- Non mi va di guidare lontano.
- Cosa?
616
00:53:32,375 --> 00:53:35,875
Andiamo in chiesa insieme.
Poi possiamo passarti a prendere.
617
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
Che c'è?
618
00:53:42,833 --> 00:53:44,041
Ti sta infastidendo?
619
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
In tal caso, lo cacciamo…
620
00:53:46,791 --> 00:53:47,875
Ti piace David?
621
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
No, affatto.
622
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
Hai bisogno di me per avvicinarti a lui?
623
00:53:53,208 --> 00:53:56,208
- Cosa?
- Non voglio che ti metta con David.
624
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Perché? Ti piace?
625
00:53:59,583 --> 00:54:00,875
Vuoi che mi piaccia?
626
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Se ti piace, provaci. È un bravo ragazzo.
627
00:54:23,041 --> 00:54:24,541
Possiamo cambiare musica?
628
00:54:34,666 --> 00:54:36,666
- Adoro…
- Adoro questa canzone!
629
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
E da quando?
630
00:54:40,708 --> 00:54:42,916
Non dicevi che era troppo mainstream?
631
00:54:43,750 --> 00:54:45,083
Piace anche a me, Dil.
632
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Non sono poi così male i tuoi gusti.
633
00:55:04,041 --> 00:55:05,291
- Tutto bene?
- Sì.
634
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Ehi, ciao!
635
00:55:12,708 --> 00:55:15,833
Ehi, guarda.
Un pesce pagliaccio. Ti assomiglia.
636
00:55:16,750 --> 00:55:18,833
Tu assomigli a quella roccia lì.
637
00:55:18,916 --> 00:55:21,166
Nemmeno a un pesce, a un oggetto.
638
00:55:21,833 --> 00:55:24,083
Sei d'accordo? Gli assomigli?
639
00:55:24,166 --> 00:55:25,875
Almeno non sembro una pietra.
640
00:55:26,375 --> 00:55:28,083
- Sempre meglio di…
- Andiamo!
641
00:55:28,791 --> 00:55:30,208
Voglio vedere le sirene.
642
00:55:31,041 --> 00:55:32,291
- Figo, andiamo!
- Sì.
643
00:55:34,375 --> 00:55:37,291
- Attenta alla testa!
- Sì.
644
00:55:37,375 --> 00:55:38,375
- Tutto ok?
- Sì.
645
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Laras! Facciamoci una foto!
646
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Vieni!
647
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
Ehi, guardate!
648
00:56:19,041 --> 00:56:21,208
Ci vuole una foto! Su!
649
00:56:25,750 --> 00:56:27,625
Guarda, ho fatto queste.
650
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Con Dilla.
651
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
Fai "cheese"!
652
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Fai "cheese"!
653
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Ciao.
654
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
Ciao!
655
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Ok, grazie.
656
00:56:43,250 --> 00:56:44,708
Grazie.
657
00:56:47,541 --> 00:56:48,541
Vuoi toccarla?
658
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Mi fa senso!
659
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
- Dammi la mano!
- David!
660
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
- Mi fa senso! David!
- Prova.
661
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Mi fa senso!
662
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
Non ti credo. Provaci.
663
00:57:02,000 --> 00:57:04,541
- No! Perché non la tocchi tu?
- No, grazie.
664
00:57:04,625 --> 00:57:06,500
- Fa senso!
- Ora, toccala tu!
665
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
Il racconto erotico Dear David
è diventato virale.
666
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
Si sospetta che chi l'ha scritto
studi alla Cahaya.
667
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Ecco a lei.
668
00:57:22,000 --> 00:57:25,083
Ammettilo!
Questa cosa va avanti da troppo tempo!
669
00:57:25,666 --> 00:57:27,750
Pretendo delle scuse.
670
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Per iscritto!
671
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Chiunque avrebbe potuto mettere
il mio nome lì!
672
00:57:33,333 --> 00:57:36,375
Sospensione per dieci giorni!
E telefono confiscato.
673
00:57:36,458 --> 00:57:39,541
- Non sono stata io. Non mi ascolta?
- Il telefono.
674
00:57:39,625 --> 00:57:41,000
Non è giusto!
675
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Dammi il telefono!
676
00:57:46,250 --> 00:57:49,625
Tutto questo tempo libero
puoi usarlo per riflettere.
677
00:57:50,333 --> 00:57:53,750
E chiediti
perché sei sempre in cerca di attenzioni.
678
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, sono convinta
che puoi essere meglio di così.
679
00:58:01,041 --> 00:58:05,750
Preside, non voglio essere meglio di così.
Voglio solo essere me stessa.
680
00:58:06,333 --> 00:58:08,833
Non ho divulgato né scritto quelle storie!
681
00:58:25,916 --> 00:58:29,083
Perché hai le calze a rete?
Sei a una sfilata di moda?
682
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Troppo corta.
683
00:58:36,916 --> 00:58:40,541
- Ma solo di un centimetro.
- Non dovrebbe esserlo affatto.
684
00:58:41,041 --> 00:58:43,000
O attiri gli sguardi dei ragazzi.
685
00:58:43,083 --> 00:58:44,083
Ok, va bene.
686
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
Questo è troppo!
687
00:58:49,541 --> 00:58:52,083
Sei la rappresentante. Fai qualcosa.
688
00:58:53,041 --> 00:58:54,291
Ho le mani legate.
689
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Abbassala.
690
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Ancora!
691
00:59:08,083 --> 00:59:10,208
Non pensavo sarebbe degenerata così.
692
00:59:16,125 --> 00:59:18,750
Non credevo
che la preside arrivasse a tanto.
693
00:59:24,750 --> 00:59:25,833
Cosa facciamo ora?
694
00:59:49,166 --> 00:59:52,666
Tuo padre vuole sapere
se intendi cambiare scuola?
695
00:59:55,333 --> 00:59:56,166
No.
696
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
Ne ho cambiate fin troppe.
697
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
Che ti succede?
698
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
Che ti prende?
699
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Non possiamo parlarne?
700
01:00:15,291 --> 01:00:17,250
Perché fai così?
701
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
Non lo so.
702
01:00:21,958 --> 01:00:23,166
Fatti delle domande.
703
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
Quindi adesso è colpa mia?
704
01:00:27,750 --> 01:00:28,875
Sì.
705
01:00:29,458 --> 01:00:30,875
Sì, è colpa tua.
706
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
Volevi sentirti dire questo?
707
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Mettilo sotto la maglia.
708
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Restano solo due spille.
709
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Non cambia molto se è sotto o meno.
710
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
LA PRESUNTA AUTRICE
È STATA SOSPESA!
711
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
MEGLIO, COSÌ LA SMETTE
DI PROVARCI COL MIO RAGAZZO.
712
01:01:16,083 --> 01:01:18,125
CHIAMATA IN ENTRATA
DILLA (NUOVO)
713
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
Già.
714
01:01:20,333 --> 01:01:21,291
Lascia perdere.
715
01:01:21,375 --> 01:01:23,041
Così. Va bene?
716
01:01:23,541 --> 01:01:24,625
La rimbocchiamo?
717
01:01:24,708 --> 01:01:25,791
Sì, mettila sotto.
718
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
Cahaya!
719
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
Cahaya!
720
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
- David!
- David!
721
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
Goal!
722
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Sì!
723
01:03:00,083 --> 01:03:02,083
Esci dal campo, zoccola!
724
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Vattene, troia!
725
01:03:08,916 --> 01:03:10,291
Ora sei il mio ragazzo.
726
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
David!
727
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
David!
728
01:03:40,833 --> 01:03:42,291
Visti i bei voti finora,
729
01:03:42,791 --> 01:03:46,916
abbiamo deciso di ridurre ulteriormente
la retta del prossimo semestre.
730
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Speriamo che continuerai
a renderci orgogliosi.
731
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Su, puoi piangere, se vuoi.
732
01:03:58,833 --> 01:03:59,750
Sarai contenta.
733
01:04:02,125 --> 01:04:07,333
Il signor Rolla aveva ordinato 123 sacchi
di cemento, e gliene hai mandati solo 119.
734
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Mi ha appena scritto per lamentarsi.
735
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
Ed è cambiato il codice
della vernice verde, ora è 021, non 020.
736
01:04:13,958 --> 01:04:15,416
Non fare altri errori.
737
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
È un cliente abituale. Che figuraccia!
738
01:04:18,750 --> 01:04:22,041
Sì, signora, mi dispiace.
Mi sono distratto.
739
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
Non si preoccupi.
Domani gli consegno il resto.
740
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Va bene.
741
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
Che c'è, tesoro?
742
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
Ho ottenuto una borsa di studio extra.
743
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Sia lodato il Signore!
744
01:04:38,708 --> 01:04:40,833
Sono orgogliosa di te.
745
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Perché quel muso lungo?
Dovresti essere contenta.
746
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Aspetta.
747
01:04:52,500 --> 01:04:54,583
Questa è per il ritiro.
748
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
Ritiro?
749
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
Quello del Gruppo Giovani della chiesa.
750
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Ti ho già iscritta.
751
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
Il signor Dedi ha detto
che ci andrà anche David.
752
01:05:07,083 --> 01:05:07,958
Bell'idea, no?
753
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Così voi due potrete divertirvi.
754
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
Cosa c'è?
755
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Niente.
756
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Dilla…
757
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
- Dilda.
- Cosa?
758
01:05:47,875 --> 01:05:50,291
Chiamami Dilda. Dai.
759
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Dilda…
760
01:05:55,208 --> 01:05:56,083
Dilda…
761
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Dilda…
762
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Laras!
763
01:07:06,250 --> 01:07:07,166
Devo parlarti.
764
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Laras!
765
01:07:11,208 --> 01:07:12,083
Che c'è?
766
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Dopo. Voglio dormire.
767
01:07:15,750 --> 01:07:16,875
È un viaggio lungo.
768
01:07:32,583 --> 01:07:36,500
- La nostra villa è quella al centro.
- Laras! Devo dirti una cosa.
769
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Io e Dilla ci siamo baciati.
770
01:07:41,333 --> 01:07:42,875
Sì, l'abbiamo visto tutti.
771
01:07:43,500 --> 01:07:45,458
Bene, il mio lavoro è finito.
772
01:07:46,041 --> 01:07:49,958
No. Non così.
Cioè ci siamo baciati per davvero.
773
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
E non è stato come mi aspettavo.
774
01:07:55,541 --> 01:07:57,000
Forse devo fare pratica?
775
01:07:58,250 --> 01:07:59,250
Vuoi un applauso?
776
01:08:00,750 --> 01:08:01,583
Eh?
777
01:08:01,666 --> 01:08:04,583
Perché sei arrabbiata?
Non dovresti essere felice?
778
01:08:06,500 --> 01:08:07,458
Non lo sono.
779
01:08:12,916 --> 01:08:15,416
Ah, giusto, non ti ho ripagata.
780
01:08:16,041 --> 01:08:17,250
Cosa vuoi? Dimmi tu.
781
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Sushi.
782
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Che cavolo! È caro.
783
01:08:27,625 --> 01:08:33,375
Signore, ti siamo grati per averci assolto
da tutti i nostri peccati.
784
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Signore, ti siamo grati
785
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
per il tuo amore incondizionato
che ci accompagna nelle nostre vite.
786
01:08:47,833 --> 01:08:50,291
Insegnaci, Signore,
787
01:08:51,333 --> 01:08:53,625
a perdonare noi stessi.
788
01:08:56,666 --> 01:08:58,333
Liberaci, Signore,
789
01:08:59,291 --> 01:09:01,583
da ogni colpa.
790
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
E fai germogliare
nuovi semi nelle nostre anime.
791
01:09:09,833 --> 01:09:12,958
Nel nome di Gesù Cristo, preghiamo.
792
01:09:13,541 --> 01:09:15,291
Alleluia. Amen.
793
01:09:18,791 --> 01:09:21,708
Abbiamo disposto
dei cartelli lungo il percorso.
794
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Seguiteli con le torce
per raggiungere il punto successivo.
795
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
E chiedete il gettone alla sentinella
796
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
quando avete completato il gioco.
797
01:09:33,250 --> 01:09:35,250
"Vegliate e pregate
798
01:09:36,000 --> 01:09:39,041
affinché non cadiate in tentazione.
799
01:09:40,250 --> 01:09:41,791
Lo spirito è pronto,
800
01:09:42,416 --> 01:09:44,583
ma la carne è debole."
801
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Iniziamo.
802
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Andiamo.
803
01:09:54,833 --> 01:09:56,041
Ci saranno fantasmi?
804
01:10:02,250 --> 01:10:05,625
Hai una batteria in più?
Mi sono dimenticato di cambiarla.
805
01:10:06,583 --> 01:10:07,708
Ce l'ho in stanza.
806
01:10:08,500 --> 01:10:10,458
Usa la mia. Fa abbastanza luce.
807
01:10:12,541 --> 01:10:13,500
Vuoi tenerla tu?
808
01:10:14,625 --> 01:10:15,666
No, va bene così.
809
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
Che hai?
810
01:10:36,416 --> 01:10:37,791
C'è qualcosa laggiù.
811
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
Che cosa?
812
01:10:41,375 --> 01:10:42,291
Un fantasma?
813
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
Hai paura?
814
01:10:46,791 --> 01:10:50,416
Se sbuca un fantasma, fai finta
che la testa sia un pallone e…
815
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Laras.
816
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Per favore.
817
01:10:58,916 --> 01:11:00,708
Ok. Andiamo.
818
01:11:39,833 --> 01:11:40,708
David?
819
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
Vid?
820
01:11:45,875 --> 01:11:46,750
David?
821
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
David!
822
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
David, che cos'hai?
823
01:12:06,958 --> 01:12:07,791
Aspettami qui.
824
01:12:08,625 --> 01:12:11,583
Sto bene. Devo solo respirare.
825
01:12:11,666 --> 01:12:13,166
Ti prego, non andartene.
826
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Morirò qui.
827
01:12:17,458 --> 01:12:19,208
David, non morirai qui!
828
01:12:34,625 --> 01:12:36,666
Puoi non stare così in silenzio?
829
01:12:41,791 --> 01:12:43,083
Che vuoi che faccia?
830
01:12:45,583 --> 01:12:47,666
Ti piace raccontare storie, no?
831
01:12:49,250 --> 01:12:50,583
Raccontami una storia.
832
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
C'era una volta…
833
01:13:23,750 --> 01:13:26,000
una scrittrice…
834
01:13:28,625 --> 01:13:30,833
in una casetta in riva al mare.
835
01:13:35,208 --> 01:13:37,291
Stava scrivendo un nuovo romanzo…
836
01:13:41,333 --> 01:13:42,791
ma era a corto di idee.
837
01:13:46,166 --> 01:13:47,166
Aveva un blocco.
838
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Poi, sulla spiaggia,
vede un giocatore di calcio.
839
01:14:19,000 --> 01:14:22,916
Entrambi stavano scappando
dalla vita frenetica della città.
840
01:14:27,958 --> 01:14:28,958
E il calciatore
841
01:14:30,000 --> 01:14:30,958
com'è?
842
01:14:41,958 --> 01:14:43,416
È un bel ragazzo.
843
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Ha un viso pulito.
844
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Dei baffi sottili.
845
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Ha uno sguardo gentile…
846
01:15:03,416 --> 01:15:06,041
ma che diventa penetrante
quando si arrabbia.
847
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
Durante la loro fuga,
i due stringono un bel legame.
848
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
Si godono la semplicità
della vita sulla spiaggia.
849
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Ma il tempo passa…
850
01:16:26,750 --> 01:16:28,291
e tutto giunge al termine.
851
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
Il calciatore deve tornare a casa
per la partita.
852
01:16:35,041 --> 01:16:36,625
E dopo la partita,
853
01:16:37,791 --> 01:16:40,000
dovrà sposare la sua ragazza.
854
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Prima di andarsene,
la scrittrice gli consegna una lettera
855
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
e gli chiede di leggerla
una volta arrivato a casa.
856
01:17:18,250 --> 01:17:19,541
Cosa c'era scritto?
857
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Quello che avrebbe sempre voluto dirgli.
858
01:17:32,583 --> 01:17:34,708
Perché non glielo dice direttamente?
859
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Ha paura.
860
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Preferisce cercare di dimenticare tutto.
861
01:18:06,583 --> 01:18:08,833
Affinché lui
e la ragazza siano felici…
862
01:18:12,458 --> 01:18:15,708
la scrittrice è disposta
a rinunciare alla sua felicità.
863
01:18:22,625 --> 01:18:24,916
Ma anche lei merita di essere felice.
864
01:18:31,291 --> 01:18:32,166
Laras.
865
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
David,
866
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
cosa ti è preso?
867
01:19:35,500 --> 01:19:37,291
Hai spesso attacchi di panico?
868
01:19:41,833 --> 01:19:44,625
Mia madre aveva sbalzi d'umore.
869
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
A volte,
870
01:19:50,708 --> 01:19:54,291
si chiudeva in camera tutto il giorno.
871
01:19:56,708 --> 01:19:58,500
Ma le volte in cui era felice,
872
01:19:59,291 --> 01:20:01,625
era la persona più simpatica del mondo.
873
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
Davvero.
874
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Un giorno, da piccolo, mi ha portato
nel bosco per a cercare una cascata.
875
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Però ci siamo persi.
876
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
È stata la prima volta
che sono andato in iperventilazione.
877
01:20:25,166 --> 01:20:27,208
Da quando gioco a calcio,
878
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
mi succede spesso di iperventilare.
879
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
All'inizio pensavo di avere
un problema al cuore.
880
01:20:37,750 --> 01:20:40,708
Ma alla visita sportiva
per entrare in squadra,
881
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
ho chiesto al medico,
e mi ha detto che il cuore è a posto.
882
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
Come ha reagito tuo padre?
883
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Mio padre non lo sa e non deve saperlo.
884
01:21:12,291 --> 01:21:14,916
Mio padre se n'è andato
che avevo nove anni.
885
01:21:16,083 --> 01:21:18,416
Capisco la situazione.
886
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Certe volte penso:
887
01:21:27,083 --> 01:21:29,625
"Se n'è andato per colpa mia?"
888
01:21:33,500 --> 01:21:35,416
Forse non sono una brava figlia.
889
01:21:40,125 --> 01:21:42,375
Per questo voglio essere impeccabile.
890
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Voglio diventare qualcuno.
891
01:21:48,791 --> 01:21:50,500
Guadagnare un sacco di soldi.
892
01:21:54,166 --> 01:21:57,416
E avere una casetta sulla spiaggia?
893
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
MA COME CONTINUA LA STORIA?
894
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Gli anni passano…
895
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
il calciatore ritorna in quella casetta.
896
01:23:06,250 --> 01:23:09,750
Ma la scrittrice non c'è più.
897
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Lui non ha mai letto quella lettera.
898
01:23:15,333 --> 01:23:18,125
Forse, sarebbe stato troppo difficile.
899
01:23:19,541 --> 01:23:22,833
Gli ricordava i bei momenti trascorsi
con la scrittrice.
900
01:23:24,333 --> 01:23:25,750
Era passato molto tempo.
901
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Finalmente era pronto.
902
01:23:30,208 --> 01:23:31,541
Apre la lettera.
903
01:23:32,791 --> 01:23:34,291
E legge…
904
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Caro David…"
905
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Sul serio?
906
01:23:46,916 --> 01:23:48,708
Sei stato tu a venirmi dietro,
907
01:23:49,458 --> 01:23:51,166
e ora nemmeno ti piaccio?
908
01:24:01,416 --> 01:24:02,625
Ho bisogno di tempo.
909
01:24:08,625 --> 01:24:09,958
Vuoi che me ne vada?
910
01:24:40,916 --> 01:24:42,875
ANNI DOPO, IL CALCIATORE RITORNA.
911
01:24:42,958 --> 01:24:44,625
CARO DAVID, TI AMO.
912
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
LA TUA SCRITTRICE, LARAS.
913
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"La tua scrittrice, Laras."
914
01:25:15,166 --> 01:25:16,666
Dil, volevo solo dirti…
915
01:25:17,250 --> 01:25:18,250
Che stai facendo?
916
01:25:21,916 --> 01:25:23,291
Tu lo sapevi?
917
01:25:26,666 --> 01:25:31,166
Sono stata sospesa, emarginata,
e presa in giro da tutta la scuola.
918
01:25:31,250 --> 01:25:32,708
E tu lo sapevi?
919
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
Perché?
920
01:25:39,541 --> 01:25:40,833
Gliel'avevo promesso.
921
01:25:42,166 --> 01:25:43,250
Che cosa?
922
01:25:46,666 --> 01:25:49,500
Le ho promesso
che non l'avrei detto a nessuno.
923
01:25:50,666 --> 01:25:53,750
A patto che mi avrebbe aiutato
ad avvicinarmi a te.
924
01:25:53,833 --> 01:25:56,250
Ti odio! Vi odio tutti e due!
925
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Io sono uno stronzo, Dil. Ma Laras non…
926
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Vattene!
927
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
Laras!
928
01:26:18,083 --> 01:26:22,541
Riguardo ai messaggi di ieri sera,
scusa, se non ho risposto subito…
929
01:26:23,041 --> 01:26:26,083
Vid, fai finta
che non ti abbia scritto nulla.
930
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Dilla li ha letti per sbaglio. Sa tutto.
931
01:26:32,791 --> 01:26:34,000
- Cosa?
- David!
932
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
Dobbiamo parlarle.
933
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Guarda, c'è Laras.
934
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
Le ha scritte lei.
935
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Oddio, Ras…
936
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
Da te non me l'aspettavo.
937
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Allora non sei così male.
938
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
E anche poetica!
939
01:27:11,041 --> 01:27:13,833
Che pervertita la rappresentate!
940
01:27:14,333 --> 01:27:15,750
Arrapata!
941
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Basta! Zitti, tutti quanti!
942
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Laras…
943
01:27:31,833 --> 01:27:33,166
Scrivici altre storie.
944
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
COLPO DI SCENA!
ECCO LA VERA AUTRICE DI DEAR DAVID!
945
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Allora, Laras…
946
01:27:47,083 --> 01:27:48,333
Ancora non confessi?
947
01:27:50,416 --> 01:27:53,083
Ti sequestro il telefono come prova.
948
01:27:54,333 --> 01:27:57,916
No. È un effetto personale.
Non ha il diritto…
949
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
Vuoi essere espulsa?
950
01:28:12,875 --> 01:28:14,458
Sono stufa di questa cosa.
951
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Hai tempo fino a domani
952
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
per confessare.
953
01:28:31,833 --> 01:28:33,041
Ho sbagliato, lo so.
954
01:28:35,416 --> 01:28:37,041
Perché l'hai detto a tutti?
955
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
Mi gioco la borsa di studio e…
956
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
Ma ti senti?
957
01:28:42,958 --> 01:28:44,750
Si tratta sempre e solo di te.
958
01:28:45,541 --> 01:28:46,583
E io?
959
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Mi vergogno di essere stata tua amica.
960
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
Mi dispiace che tua madre
abbia una figlia come te.
961
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
Laras!
962
01:29:25,333 --> 01:29:27,041
Laras!
963
01:29:30,708 --> 01:29:31,708
Sono una stupida.
964
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
Ho fatto passare le pene dell'inferno
a Dilla. Ho rovinato tutto.
965
01:29:41,083 --> 01:29:43,083
Se non avessi scritto quelle cose…
966
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Andiamo.
967
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Tu entra pure.
968
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Io vado a casa.
969
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
Non avere paura. Dio perdona.
970
01:30:33,708 --> 01:30:35,125
Non è per Dio.
971
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Vieni.
972
01:30:46,083 --> 01:30:49,000
- È la figlia della signora Hana.
- C'è la figlia…
973
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
- Sì, è lei.
- Si chiama Laras, la madre è Hana.
974
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
Non la credevo capace
di scrivere cose del genere.
975
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
Vanno in chiesa,
ma la ragazzina è un bel grattacapo.
976
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Scrive storie porno
e le fa leggere a tutti.
977
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Povera madre.
978
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Santo cielo…
979
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
È una scapestrata.
980
01:31:07,625 --> 01:31:10,666
Senza una buona educazione,
questi sono i risultati.
981
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Lo sai che potrebbero
espellermi da scuola, vero?
982
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Lo so.
983
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
La mia vita è finita.
984
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Se vieni espulsa, cambi scuola.
985
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Se non entri nell'università che vuoi,
ne troverai un'altra.
986
01:32:11,000 --> 01:32:14,625
- Ma sarebbe un fallimento.
- Succede a tutti nella vita.
987
01:32:15,500 --> 01:32:19,250
Ma io voglio essere meglio di così.
E so che posso farcela.
988
01:32:21,166 --> 01:32:22,916
Per me, per te.
989
01:32:26,958 --> 01:32:29,458
A me basta averti come figlia.
990
01:32:33,708 --> 01:32:35,416
Non chiedo altro.
991
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
Per le tue benedizioni
992
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Grazie, Gesù
993
01:33:08,791 --> 01:33:15,625
Lode a te
994
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Tesoro.
995
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
Va tutto bene.
996
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
Dilla!
997
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla!
998
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Sono giù, Dil.
999
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
Vattene!
1000
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
Che stai facendo, La?
1001
01:34:19,958 --> 01:34:20,791
Vattene!
1002
01:34:21,916 --> 01:34:22,750
La!
1003
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
La!
1004
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
Cos'è quello?
1005
01:34:34,125 --> 01:34:37,125
- L'antisettico di tua madre.
- No, fa un male cane.
1006
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
- Fammi vedere.
- No! Poco, però.
1007
01:34:42,208 --> 01:34:43,083
Oh, Dio…
1008
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Fa male! Basta!
1009
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Fa malissimo!
1010
01:34:47,083 --> 01:34:47,916
Fatto.
1011
01:34:48,416 --> 01:34:50,000
Mi fa male!
1012
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Mi fa male.
1013
01:35:00,458 --> 01:35:01,291
Ahia!
1014
01:35:08,666 --> 01:35:09,958
Adesso torna a casa.
1015
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Allora accompagnami tu.
1016
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Sai cosa? Sei proprio insolente.
1017
01:35:32,625 --> 01:35:34,541
Non sono una buona amica per te.
1018
01:35:40,208 --> 01:35:41,208
Sono pessima.
1019
01:35:42,791 --> 01:35:46,333
Sei una pessima amica.
Mi hai messa nei casini e sei stupida.
1020
01:35:50,250 --> 01:35:54,000
Mi hai fatta uscire con David,
anche se sei cotta di lui.
1021
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Cosa ti dispiace di più?
1022
01:36:02,166 --> 01:36:04,833
Che tutti sappiano
che hai scritto cose porno,
1023
01:36:05,708 --> 01:36:08,125
o che mi hai spinta a stare con David?
1024
01:36:14,708 --> 01:36:16,291
Averti ferita, Dil.
1025
01:36:35,250 --> 01:36:36,791
A quello ci sono abituata.
1026
01:36:40,333 --> 01:36:42,041
Nemmeno te ne accorgi, vero?
1027
01:36:43,083 --> 01:36:45,958
Di quanto soffra ogni giorno a causa tua.
1028
01:36:59,958 --> 01:37:01,250
Sai cosa si prova
1029
01:37:01,916 --> 01:37:05,291
a voler stare con qualcuno
che non vuole stare con te?
1030
01:37:06,958 --> 01:37:08,583
Ma io voglio stare con te.
1031
01:37:09,750 --> 01:37:12,291
Sì, come amica, però, no?
1032
01:37:27,000 --> 01:37:28,875
Perché non me l'hai detto?
1033
01:37:31,750 --> 01:37:32,791
Non lo so.
1034
01:37:35,458 --> 01:37:37,083
In fondo l'ho sempre saputo
1035
01:37:38,083 --> 01:37:39,416
che ero diversa.
1036
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Ma non voglio…
1037
01:37:49,750 --> 01:37:52,333
Non voglio che tu mi veda come un mostro.
1038
01:38:05,000 --> 01:38:05,916
Dil.
1039
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Non sei un mostro.
1040
01:38:11,708 --> 01:38:13,708
Non voglio perderti, La.
1041
01:38:14,208 --> 01:38:15,833
Non succederà.
1042
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
Anzi, sono grata
1043
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
che qualcuno mi abbia amata
tutto questo tempo.
1044
01:38:25,416 --> 01:38:27,041
E che quel qualcuno sia tu.
1045
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Non voglio
che affronti tutto questo da sola.
1046
01:38:41,166 --> 01:38:42,458
Sono qui per te.
1047
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Sono in molti a volere la tua espulsione.
1048
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
Non immagini quanti genitori
sono venuti direttamente da me,
1049
01:39:01,666 --> 01:39:02,625
alla Fondazione,
1050
01:39:03,333 --> 01:39:05,083
persino i tuoi compagni.
1051
01:39:08,875 --> 01:39:10,666
Mi sto ancora battendo per te.
1052
01:39:13,250 --> 01:39:15,958
Abbiamo deciso di non espellerti.
1053
01:39:18,208 --> 01:39:20,708
Grazie, preside. Grazie davvero.
1054
01:39:21,666 --> 01:39:23,500
Dovrai redigere delle scuse.
1055
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
Tieni la bozza.
1056
01:39:26,541 --> 01:39:29,041
LETTERA DI SCUSE
1057
01:39:29,625 --> 01:39:32,208
La leggerai alla cerimonia della bandiera.
1058
01:39:33,291 --> 01:39:35,083
La borsa di studio è revocata.
1059
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Ma potresti restare
per via dell'ottimo rendimento.
1060
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Abbiamo bisogno di te per diventare
la migliore scuola di Giacarta.
1061
01:39:47,250 --> 01:39:49,416
Si tratta di aiutarci a vicenda.
1062
01:39:50,166 --> 01:39:51,000
Hai capito?
1063
01:39:56,875 --> 01:39:59,250
E la persona che ha divulgato le storie?
1064
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
Sospettiamo che sia stato Arya.
1065
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Quindi ci scuseremo entrambi lunedì?
1066
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
No, solo tu.
1067
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Solo io?
1068
01:40:12,250 --> 01:40:15,541
Beh, tu le hai scritte, e tu devi scusarti
1069
01:40:16,041 --> 01:40:18,416
per aver macchiato il nome della scuola.
1070
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Ma non è giusto!
1071
01:40:22,125 --> 01:40:24,041
Preferisci essere espulsa?
1072
01:40:28,250 --> 01:40:29,416
Le hai diffuse tu?
1073
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
David!
1074
01:40:31,583 --> 01:40:32,666
David!
1075
01:40:32,750 --> 01:40:33,750
Sei impazzito?
1076
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
- Fermi!
- State esagerando!
1077
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Perché l'hai fatto?
1078
01:40:39,875 --> 01:40:40,916
Per divertimento.
1079
01:40:41,500 --> 01:40:44,041
Non lo vedi? Ora sei l'idolo della scuola.
1080
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Andiamocene!
1081
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Forza!
1082
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
David!
1083
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
Ragazzi, andiamo!
1084
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
Cahaya!
1085
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
Forza, ragazzi! Potete farcela.
1086
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
Possiamo farcela!
1087
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
Forza!
1088
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Concentrati! Comunichiamo tra di noi!
E vinciamo, ok?
1089
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
Andiamo!
1090
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
Andiamo!
1091
01:41:42,583 --> 01:41:44,041
Tre, due, uno! Cahaya!
1092
01:41:44,125 --> 01:41:45,458
Forza! Potete farcela!
1093
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
Forza, Cahaya!
1094
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
Vai, David!
1095
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
- Che succede?
- David!
1096
01:42:16,583 --> 01:42:18,333
Che cos'ha David?
1097
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
David.
1098
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
- Stai bene?
- David!
1099
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
Sostituiscilo.
1100
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
Che gli prende?
1101
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
David, che hai?
1102
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Sto bene, papà.
1103
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Stai avendo un attacco di panico.
Respira piano.
1104
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Vid!
1105
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Fai un bel respiro!
1106
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
Non lo so, papà.
1107
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Mi sembra…
1108
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
di impazzire.
1109
01:43:03,833 --> 01:43:05,916
Calmati, Vid.
1110
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Piano.
1111
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Rilassati.
1112
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Calmati. Respira…
1113
01:43:13,791 --> 01:43:17,208
non voglio finire come mamma.
1114
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Vieni qui.
1115
01:43:38,833 --> 01:43:42,083
ATTESTATO - PREMIO
1116
01:44:37,000 --> 01:44:40,083
Vorrei qui sul palco Laras,
della sezione di scienze,
1117
01:44:40,166 --> 01:44:42,208
per un annuncio importante.
1118
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
Silenzio!
1119
01:44:47,666 --> 01:44:48,541
Laras.
1120
01:45:05,083 --> 01:45:06,791
Buongiorno, preside,
1121
01:45:07,500 --> 01:45:10,750
insegnanti, personale scolastico
e miei cari compagni.
1122
01:45:12,750 --> 01:45:15,458
Sono Laras Susanto
e vorrei dire due parole.
1123
01:45:26,291 --> 01:45:27,458
Innanzitutto,
1124
01:45:29,125 --> 01:45:31,000
vorrei scusarmi con David
1125
01:45:33,041 --> 01:45:36,041
per averlo reso protagonista
dei miei racconti.
1126
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
In secondo luogo,
1127
01:45:48,833 --> 01:45:51,875
porgo le mie scuse
alla mia migliore amica, Dilla,
1128
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
che, a causa della mia disonestà,
1129
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
è stata emarginata
e bullizzata dai suoi compagni,
1130
01:46:01,416 --> 01:46:04,416
dagli insegnanti e dalla preside.
1131
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
E mi congratulo con Arya,
1132
01:46:10,583 --> 01:46:13,166
per aver condiviso i miei racconti,
1133
01:46:14,666 --> 01:46:19,166
i quali non dovevano essere letti
né apprezzati da nessuno se non da me!
1134
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
"Apprezzati?"
1135
01:46:26,000 --> 01:46:28,000
Mi congratulo anche con la scuola,
1136
01:46:28,750 --> 01:46:30,791
un istituto d'istruzione,
1137
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
che sostiene
di aver fatto rispettare la giustizia
1138
01:46:35,541 --> 01:46:37,833
punendo solo me,
1139
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
e non la persona
che ha violato i miei diritti.
1140
01:46:43,750 --> 01:46:46,291
Qui dentro, la privacy non conta un cazzo.
1141
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
E infine…
1142
01:46:59,416 --> 01:47:01,541
Voglio scusarmi con me stessa.
1143
01:47:04,125 --> 01:47:06,625
Non dovrei vergognarmi
o sentirmi in colpa.
1144
01:47:13,000 --> 01:47:15,500
Sono una ragazza
con una grande passione…
1145
01:47:18,500 --> 01:47:20,500
e una donna innamorata.
1146
01:47:22,791 --> 01:47:23,958
È sbagliato?
1147
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Non credo proprio.
1148
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
Vai, Laras!
1149
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
Silenzio!
1150
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Vai, Laras!
1151
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
Silenzio!
1152
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Laras!
1153
01:47:53,750 --> 01:47:55,083
Con tutto il rispetto,
1154
01:47:55,708 --> 01:47:57,000
ti chiediamo
1155
01:47:57,791 --> 01:48:00,916
di non continuare il tuo ultimo anno
in questa scuola.
1156
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Perfetto.
1157
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Hai spaccato!
1158
01:48:47,208 --> 01:48:48,208
"Caro David,
1159
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
ti amo.
1160
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
La tua scrittrice, Laras."
1161
01:48:55,125 --> 01:48:57,666
Voglio solo dirti che anch'io…
1162
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
- Ciao.
- Ciao.
1163
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Come ci si sente a nuotare con i pesci?
1164
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
Sembra quasi
1165
01:49:32,000 --> 01:49:33,500
di volare insieme a loro.
1166
01:49:35,000 --> 01:49:36,208
- Volare?
- Sì.
1167
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Sono Anya.
1168
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1169
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
Signor David?
1170
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
MEDICO PSICHIATRA
1171
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Fendi…
1172
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
Hai letto Dear David?
1173
01:50:03,125 --> 01:50:04,125
Ehi!
1174
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
Non darle strane idee, Dilla.
1175
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Penso che Laras abbia molto potenziale
per diventare una scrittrice famosa.
1176
01:50:10,875 --> 01:50:13,250
Ti ammazzo! Mamma, no!
1177
01:50:13,791 --> 01:50:17,041
Tranquilla, tesoro.
Ti ho detto che non le leggerò mai.
1178
01:50:17,541 --> 01:50:18,375
Bene.
1179
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Ora, si avventura nella giungla…
1180
01:50:41,916 --> 01:50:45,583
senza il bisogno di cercare
qualcuno che la renda felice.
1181
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Perché si basta da sola.
1182
01:51:48,208 --> 01:51:49,750
E per la prima volta,
1183
01:51:50,750 --> 01:51:51,958
si sente in pace.
1184
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Cosa? Oh, santo cielo!
1185
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Signora.
1186
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Oh, mio Dio!
1187
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
Cosa?
1188
01:52:34,166 --> 01:52:35,166
Wahyu?
1189
01:52:36,083 --> 01:52:37,083
Wahyu?
1190
01:52:45,375 --> 01:52:46,208
Signora?
1191
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
Cosa?
1192
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Scusi. L'ordine era di sette
o di otto sacchi?
1193
01:52:52,791 --> 01:52:54,625
Cosa? Otto?
1194
01:57:51,000 --> 01:57:56,000
Sottotitoli: Daniela Boi