1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,791 --> 00:00:26,791
[suara gemercik air terjun]
4
00:00:33,375 --> 00:00:35,875
[musik latar misterius mengalun]
5
00:00:38,208 --> 00:00:40,875
[sayup-sayup kicau burung]
6
00:00:50,791 --> 00:00:54,000
[suara gemeresak dedaunan]
7
00:00:55,875 --> 00:01:00,375
[suara kecipak air]
8
00:01:04,375 --> 00:01:05,625
[suara kecipak air]
9
00:01:14,791 --> 00:01:16,166
[suara kecipak air]
10
00:01:18,125 --> 00:01:20,125
[suara kecipak air]
11
00:01:21,375 --> 00:01:23,750
[musik latar berseri-seri mengalun]
12
00:01:36,083 --> 00:01:37,500
[suara auman singa]
13
00:01:39,958 --> 00:01:42,166
[suara auman singa]
14
00:01:44,416 --> 00:01:46,125
[suara auman singa]
15
00:01:46,208 --> 00:01:49,583
[suara gemeresak dedaunan]
16
00:01:49,666 --> 00:01:54,541
[musik latar menegangkan mengalun]
17
00:02:44,875 --> 00:02:47,166
[suara desahan lembut]
18
00:03:02,041 --> 00:03:03,375
[suara ketuk pintu]
19
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
[suara wanita] Laras, ayo bangun!
20
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
[Laras] Iya, sudah bangun, Ma!
21
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
- [suara tik kibor]
- "Wajah mereka saling mendekat,
22
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
bibir mereka hampir bersentuhan..."
23
00:03:22,583 --> 00:03:23,916
[suara ketuk pintu]
24
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
[Mama berteriak] Laras, mandi!
25
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
- Laras, mandi!
- Iya, Ma, sebentar!
26
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
KELUAR
27
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
ANDA SUKSES KELUAR
28
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
[Mama] ♪ Atas segala anugerah-Mu ♪
29
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
♪ Terima kasih, Yesus ♪
30
00:03:46,208 --> 00:03:51,958
- ♪ Puji syukur hanya untuk-Mu ♪
- Ma, tambahkan sosis, Ma.
31
00:03:52,041 --> 00:03:55,250
[lagu di radio mengalun]
32
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
Kamu begadang melulu, Dik?
33
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Jadi beruntusan.
34
00:04:02,916 --> 00:04:04,750
[Mama berdecak lalu menghela napas]
35
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
Cuci muka, enggak, sebelum tidur?
36
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
[Laras] Iya, Ma.
37
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
[Mama] Coba tanya si Cece, tuh,
dia pakai sabun muka apa.
38
00:04:11,333 --> 00:04:14,708
Dia juga begadang terus mengurus bayi,
tapi mukanya lebih bersih sekarang.
39
00:04:14,791 --> 00:04:16,041
Sudah cantik lagi.
40
00:04:16,541 --> 00:04:18,208
Siapa suruh hamil melulu?
41
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
Dia itu begadang
karena kebanyakan anak, Ma.
42
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
Kalau aku begadang buat UI.
43
00:04:22,875 --> 00:04:24,250
Eh, ini anak.
44
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Belajar, ya, boleh, tapi jangan keterusan.
45
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
[Mama] Bersenang-senanglah sedikit,
mumpung masih muda.
46
00:04:31,875 --> 00:04:33,250
Sana ajak Dilla main lagi.
47
00:04:34,000 --> 00:04:35,458
Masih bermusuhan?
48
00:04:36,750 --> 00:04:39,750
[suara gemercik air]
49
00:04:46,458 --> 00:04:53,458
[lagu "I Am Me" diputar]
50
00:05:27,166 --> 00:05:30,416
[suara derit pintu]
51
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
[suara pria] Mau berangkat, Non?
52
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Ya.
53
00:05:35,791 --> 00:05:36,833
[pekerja 1] Sebentar, Non.
54
00:05:37,916 --> 00:05:40,791
- [suara derak pintu gerbang]
- [deru kendaraan bermotor]
55
00:05:42,166 --> 00:05:43,208
[pekerja 1] Hati-hati, Non!
56
00:05:43,291 --> 00:05:49,208
[lagu "Honey, Baby" mengalun]
57
00:07:06,875 --> 00:07:09,041
- [siswa 1] Ayo!
- [siswa 2] Aduh!
58
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
- [suara debuk bola]
- [siswa 1] Ayo, Bro!
59
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
[siswa 2] Vid! Aduh!
60
00:07:12,708 --> 00:07:15,625
- [suara pekik peluit panjang]
- [para pemain bola bersorak]
61
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
[pelatih] Very nice!
62
00:07:16,791 --> 00:07:19,125
- [siswa 2] Keren, bro!
- [pelatih] Good job, David!
63
00:07:19,208 --> 00:07:21,666
- [siswa 2] Posisi, bro!
- [pelatih] Semua balik ke posisi awal!
64
00:07:23,958 --> 00:07:26,000
- Pagi, Bu Indah.
- Pagi, Laras.
65
00:07:26,083 --> 00:07:28,375
- Saya bantu, Bu.
- Terima kasih.
66
00:07:28,458 --> 00:07:31,208
- Persiapan Cup bagaimana?
- Proposalnya sedang saya buat,
67
00:07:31,291 --> 00:07:33,875
tapi ada kemungkinan
saya butuh dana dari para murid, Bu.
68
00:07:34,833 --> 00:07:36,791
- Pastikan semuanya berjalan lancar.
- Pasti, Bu.
69
00:07:36,875 --> 00:07:37,875
[musik hip-hop diputar]
70
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
[Bu Indah] Sherin, Sindy, Sasa!
71
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
Kalian ini, kelas belum mulai
malah berjoget-joget.
72
00:07:43,250 --> 00:07:45,791
- Matikan, enggak, handphone-nya!
- [musik hip-hop diputar]
73
00:07:46,333 --> 00:07:47,250
[suara klik ponsel]
74
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Tolong antarkan ke Ibu, ya.
75
00:07:48,625 --> 00:07:49,458
Siap, Bu.
76
00:07:51,000 --> 00:07:54,666
- [suara gemeresak dokumen berjatuhan]
- [Sasa] Ups! "Siap, Bu."
77
00:07:55,250 --> 00:07:57,083
[Sherin] Anak beasiswa
memang suka cari muka.
78
00:07:57,166 --> 00:07:59,250
[Sindy] Ya harus cari muka.
Kalau enggak cari muka
79
00:07:59,333 --> 00:08:01,958
enggak bisa bayar sekolah,
'kan, enggak mampu.
80
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Yuk!
81
00:08:03,916 --> 00:08:06,958
[musik latar hip-hop diputar]
82
00:08:09,458 --> 00:08:10,750
[suara ceklek pintu]
83
00:08:12,625 --> 00:08:13,583
[suara ceklek sakelar]
84
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
[David] Permisi.
85
00:08:26,833 --> 00:08:28,083
Pak Rizky sudah datang, belum?
86
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Belum.
87
00:08:34,916 --> 00:08:36,750
Gue harus mengobrol sama dia
sebelum kelas
88
00:08:36,833 --> 00:08:38,083
soal remedial tes minggu lalu.
89
00:08:38,750 --> 00:08:40,541
- Enggak tahu. Memang gue nyokapnya?
- Ha?
90
00:08:40,625 --> 00:08:42,750
- Lu bukannya asistennya, ya?
- Ha?
91
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
- Apaan, sih?
- Gue salah omong, ya?
92
00:08:47,458 --> 00:08:49,458
- Enggak tahu.
- [suara kecipak air tumpah]
93
00:08:52,583 --> 00:08:56,125
[lagu "All My Friends
Are Fallin' In Love" diputar]
94
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Lu sedang apa?
95
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Mengelap, lah.
96
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
Terus baju lu basah semua?
97
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
[berbisik] Goblok.
98
00:09:25,291 --> 00:09:26,583
DILLAS_DIARY: WAHAI CERMIN DI DINDING
99
00:09:26,666 --> 00:09:28,958
[Sindy] Sudah lihat, belum,
postingan terbarunya si pecun?
100
00:09:29,041 --> 00:09:32,333
- Lagi-lagi bugil.
- [Sherin] Cari perhatian, ya.
101
00:09:32,416 --> 00:09:34,375
[Sindy] Lagi pula gue juga bingung
sama Bu Indah,
102
00:09:34,458 --> 00:09:36,083
kenapa enggak dikeluarkan saja anak itu?
103
00:09:36,916 --> 00:09:38,291
Tapi benar, enggak, sih,
104
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
dia pernah "itu" sama Arya di Gedung OR?
105
00:09:42,041 --> 00:09:44,541
- Sama semua cowok juga pernah.
- [Sindy terkekeh]
106
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
Eh, mereka sedang apa di Gedung OR?
107
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
"Olahraga" bareng, Sa. Memangnya apa lagi?
108
00:09:49,708 --> 00:09:51,708
- Oh, oke.
- [Sindy terkekeh]
109
00:09:51,791 --> 00:09:53,250
- Oke.
- [suara derak pintu]
110
00:09:54,583 --> 00:09:55,791
[Dilla menirukan suara mual]
111
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Geng Tiga Babi Kecil.
112
00:09:57,625 --> 00:09:58,875
- [Sherin] Anjing.
- Sini lu!
113
00:09:58,958 --> 00:10:00,541
Memang kita mirip babi, ya?
114
00:10:00,625 --> 00:10:02,750
- [suara dembam pintu]
- [deru mesin pengering tangan]
115
00:10:08,000 --> 00:10:09,125
[suara ceklek pintu]
116
00:10:10,625 --> 00:10:11,625
[suara dembam pintu]
117
00:10:20,083 --> 00:10:21,583
[Dilla] Ambilkan tisu, dong.
118
00:10:27,166 --> 00:10:29,125
- [suara ketuk pintu]
- [Dilla] Lempar saja.
119
00:10:36,000 --> 00:10:37,708
[suara gemercik toilet disiram]
120
00:10:43,000 --> 00:10:45,333
[suara deru mesin pengering tangan]
121
00:10:53,333 --> 00:10:55,583
- [suara gemercik air keran]
- [deru mesin pengering]
122
00:10:57,625 --> 00:10:59,208
[dalam bahasa Inggris] Makasih, David.
123
00:11:02,750 --> 00:11:03,583
Lu tahu nama gue?
124
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
[bersamaan] Ha?
125
00:11:05,166 --> 00:11:06,750
[suara ceklek pintu]
126
00:11:06,833 --> 00:11:07,791
[siswa 3] Anjing!
127
00:11:08,333 --> 00:11:09,500
[suara klik kamera ponsel]
128
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
[siswa 4] Hai, Dilla.
129
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
Lu habis apa dengan Dilla?
130
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
[siswa 5] Sampai becek baju lu, Anjing.
131
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Apaan, sih.
132
00:11:17,041 --> 00:11:20,500
[siswa 3] Cowok alim anak gereja
kayak lu bisa dapat cewek seperti Dilla.
133
00:11:20,583 --> 00:11:21,916
[siswa 5] Bekasnya Arya pula.
134
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
[Arya] Santai, bro. Gue enggak posesif.
135
00:11:25,166 --> 00:11:26,083
Sikat saja.
136
00:11:26,583 --> 00:11:27,916
[tiga siswa tertawa]
137
00:11:29,708 --> 00:11:31,000
[suara dering bel sekolah]
138
00:11:31,083 --> 00:11:34,166
[guru 1] Coba kalian
buat grafik ini sekarang.
139
00:11:35,375 --> 00:11:37,666
- [suara klik tetikus]
- [suara tik kibor]
140
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
[Arya] Ini yang kemarin.
141
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
Di toilet. Sebagian saja dulu.
Sebagian saja, ya?
142
00:11:45,833 --> 00:11:46,833
[suara getar ponsel]
143
00:11:46,916 --> 00:11:48,916
[suara tik kibor]
144
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
GILANG MENGIRIM GAMBAR
145
00:11:59,791 --> 00:12:02,416
[murid-murid terkekeh mengejek]
146
00:12:05,041 --> 00:12:06,250
[murid-murid terkekeh]
147
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
[siswi 1] Ras! Laras!
148
00:12:13,958 --> 00:12:15,958
[suara tik kibor]
149
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Kasihan, ya, Dilla.
150
00:12:24,458 --> 00:12:26,458
[musik latar sendu mengalun]
151
00:12:33,541 --> 00:12:34,541
[suara klik tetikus]
152
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
[suara tik kibor]
153
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
NAMA PENGGUNA: DEARDAVID
154
00:12:48,083 --> 00:12:50,250
- [musik latar sendu mengalun]
- [suara klik tetikus]
155
00:12:50,333 --> 00:12:51,458
0 TERBIT - 32 DRAF
156
00:12:51,541 --> 00:12:52,375
BUAT CERITA BARU
157
00:12:54,041 --> 00:12:56,416
- [suara tik kibor]
- [musik latar misterius mengalun]
158
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
[Laras] Alkisah di sebuah kerjaan
nun jauh di sana,
159
00:13:00,625 --> 00:13:04,041
berkuasalah seorang ratu
yang cantik jelita.
160
00:13:04,125 --> 00:13:06,458
[musik latar magis mengalun]
161
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
Sang Ratu dikelilingi oleh pesuruh
yang siap melayani segala kebutuhannya.
162
00:13:13,333 --> 00:13:15,166
[dalam bahasa Inggris] Cermin di dinding,
163
00:13:16,458 --> 00:13:18,250
siapakah yang tercantik di negeri ini?
164
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
[pelayan 1] Andalah yang paling jelita,
wahai Paduka Ratu yang mulia.
165
00:13:24,708 --> 00:13:27,041
[musik latar magis mengalun]
166
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
[Laras] Namun, yang paling istimewa
adalah David.
167
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
Budak cinta kesayangannya
yang siap melayani.
168
00:13:40,125 --> 00:13:41,916
Tubuhnya selalu tersedia.
169
00:13:42,000 --> 00:13:44,500
- [suara derap kaki]
- [musik latar magis mengalun]
170
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
[Laras] Tak sedikit jalang yang berani
main mata dengan mainan kesayangannya itu.
171
00:14:04,833 --> 00:14:06,833
[pelayan 2 berbisik] Maaf.
172
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
[Laras] Sang Ratu murka.
173
00:14:14,041 --> 00:14:15,958
[Ratu menjerit kencang]
174
00:14:16,041 --> 00:14:17,833
Mengutuk si pelayan.
175
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
[pelayan 2 menjerit kencang]
176
00:14:19,875 --> 00:14:23,333
[musik latar magis mengalun]
177
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Tapi melihat dada David yang basah,
178
00:14:27,000 --> 00:14:29,458
gairah Sang Ratu mendadak muncul.
179
00:14:31,791 --> 00:14:34,541
[David terkesiap dan merintih]
180
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
David harus menerima hukumannya.
181
00:14:39,416 --> 00:14:41,416
[musik latar magis mengalun]
182
00:14:44,125 --> 00:14:46,208
[David merintih]
183
00:14:46,291 --> 00:14:49,625
- [musik latar magis mengalun]
- [David merintih]
184
00:14:59,125 --> 00:15:00,666
[Ratu tertawa puas]
185
00:15:01,916 --> 00:15:04,916
[suara dering bel sekolah]
186
00:15:06,583 --> 00:15:08,208
[suara gemeletak barang-barang]
187
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
ANDA TIDAK BERHASIL KELUAR
SILAKAN COBA LAGI NANTI
188
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
[kor gereja] ♪ Cahaya-Mu menerangkan ♪
189
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
♪ Menyalakan dalam hatiku ♪
190
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
♪ Ajari aku untuk menerima ♪
191
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
♪ Kasih-Mu, Tuhanku ♪
192
00:15:55,041 --> 00:15:56,208
[pendeta] Mari berdoa.
193
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Kami manusia yang kotor
dan tidak layak untuk-Mu, Tuhan.
194
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Kami mohon pengampunan-Mu.
195
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Ampunilah dosa kami, ya Tuhan.
196
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
[para umat] Ampunilah dosa kami, ya Tuhan.
197
00:16:19,250 --> 00:16:21,541
[Mama] Sudah tanya Cece, belum,
soal sabun muka?
198
00:16:21,625 --> 00:16:23,708
[riuh rendah keramaian gereja]
199
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
[Cece] Kenapa, Ma?
200
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
Si Dede, tuh,
mukanya beruntusan begadang melulu.
201
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Mama apa-apaan, sih, nanti saja.
202
00:16:30,333 --> 00:16:31,916
- Shalom, Pak Dedi.
- [Pak Dedi] Shalom.
203
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
- Apa kabar?
- Baik, baik.
204
00:16:34,666 --> 00:16:37,208
[Mama] Saya dengar
David mau masuk pelatnas?
205
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
David ini sedang dilirik recruiter.
206
00:16:39,500 --> 00:16:42,291
Makanya kami lagi latihan keras
untuk Cahaya Cup.
207
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
[Mama] Wah, hebat banget. Saya ikut…
208
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
- Mau yang mana?
- Ini isinya apa?
209
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
Bihun, wortel, kentang.
Memangnya enggak pernah makan pastel?
210
00:16:52,833 --> 00:16:53,791
Ya sudah, enggak jadi.
211
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Yang ini saja kalau begitu.
Ini isinya apa?
212
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
Sama saja.
Lu enggak pernah makan risol apa?
213
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
Kenapa jutek banget, deh?
214
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Ya sudah, enggak jadi.
215
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
Apaan, sih. Ya sudah, gue saja yang pilih.
216
00:17:08,375 --> 00:17:10,000
Anak Tuhan, tuh, harus sabar.
217
00:17:10,083 --> 00:17:12,208
Ketahuan lu enggak pernah
mendengar khotbah.
218
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
Enggak usah bawa-bawa Tuhan!
219
00:17:13,583 --> 00:17:15,541
[Mama] Cie!
220
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Belum jadian saja
berantemnya sudah seperti pasutri.
221
00:17:19,083 --> 00:17:21,458
- Ogah!
- Berapa jadinya?
222
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
- Enggak usah.
- Enggak apa-apa.
223
00:17:23,791 --> 00:17:25,000
[suara keresek plastik]
224
00:17:25,083 --> 00:17:26,041
Enggak. Enggak apa-apa.
225
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Makasih, ya.
226
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Tante, makasih.
227
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
[Pak Dedi] Makasih, ya, Bu Hana, Laras.
228
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Tuhan berkati.
229
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
Sama-sama.
Sesama jemaat harus saling membantu.
230
00:17:43,666 --> 00:17:44,791
[Mama terkekeh]
231
00:17:46,083 --> 00:17:49,708
[Cece berbisik]
Ganteng banget sekeluarga. Laras!
232
00:17:53,250 --> 00:17:55,916
- [suara derik jangkrik]
- [musik latar lembut mengalun]
233
00:18:42,333 --> 00:18:45,208
- [suara debur ombak]
- [musik latar magis mengalun]
234
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
[dalam bahasa Inggris] Lu kenapa ke sini?
235
00:19:15,625 --> 00:19:18,500
Gue mau minta maaf soal Gilang,
'kan, dia sudah menyebarkan foto kita.
236
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
Biasanya gue enggak dikasih
sama potnya, ya.
237
00:19:27,208 --> 00:19:29,958
Tapi gue pikir,
biar hidup lebih lama begitu.
238
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Kalau begitu,
mending lu saja yang rawat, ya.
239
00:19:40,333 --> 00:19:42,833
- [suara derik jangkrik]
- [suara dembam pintu]
240
00:19:48,125 --> 00:19:49,125
[suara debuk pelan]
241
00:19:50,625 --> 00:19:51,708
[suara debuk kencang]
242
00:19:52,750 --> 00:19:54,458
[David menghela napas panjang]
243
00:19:59,125 --> 00:20:00,500
[suara dering notifikasi ponsel]
244
00:20:04,375 --> 00:20:07,833
[suara dering notifikasi ponsel]
245
00:20:10,166 --> 00:20:12,166
[suara dering alarm]
246
00:20:14,791 --> 00:20:17,500
[musik latar menegangkan mengalun]
247
00:20:25,375 --> 00:20:27,833
[siswi 2] Eh, lu sudah baca
yang itu belum, sih?
248
00:20:27,916 --> 00:20:30,541
- Yang dulu Desas Desus itu?
- [siswi 3] Iya!
249
00:20:30,625 --> 00:20:33,333
[riuh rendah murid sekolah]
250
00:20:37,958 --> 00:20:39,708
[siswi 1 melenguh]
Badannya indah.
251
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
- Pagi, Bu Waketos.
- Sut. Sebentar.
252
00:20:42,500 --> 00:20:45,541
"Si Harimau baru saja
berubah jadi David..."
253
00:20:45,625 --> 00:20:48,375
[siswi 1 melenguh gemas]
Dosa, enggak, membaca hal begini?
254
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
Tapi sumpah, ya, itu seru banget.
255
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
- Dapat dari mana?
- Diviralkan sama Desas Desus.
256
00:20:55,250 --> 00:20:56,708
Twitter gosip ini, lo.
257
00:20:56,791 --> 00:20:59,291
[siswi 2] David mengajak seks?
Saat lagi field trip?
258
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
[siswi 3] Demi apa?
259
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
[siswi 4] Dijilati?
260
00:21:02,458 --> 00:21:05,375
- [guru 2] Sudah baca Dear David, belum?
- [guru 3] Iya, ini baru lihat, Bu.
261
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
[siswi 5] Tapi lu sudah baca
yang David jadi bajak laut, belum?
262
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
[siswi 6] Oh my God, belum. Gue masih
yang David di peternakan kambing.
263
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
[siswi 5 tertawa] Astagfirullah!
264
00:21:14,291 --> 00:21:17,125
[riuh rendah murid sekolah]
265
00:21:17,208 --> 00:21:19,916
[siswi 7] Ya ampun,
David, 'kan, jadi berzina.
266
00:21:20,416 --> 00:21:22,833
[siswi 8] Tapi ingatannya kembali lagi
saat digerepe.
267
00:21:22,916 --> 00:21:24,583
Sudah baca yang Forgive Me Father, belum?
268
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
David itu jadi pendeta!
269
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
- [siswi 7] Serius?
- Iya!
270
00:21:27,458 --> 00:21:29,958
[riuh rendah murid sekolah]
271
00:21:30,041 --> 00:21:34,416
[musik latar menegangkan mengalun]
272
00:22:05,541 --> 00:22:08,666
- [suara derap kaki]
- [Laras tersengal-sengal]
273
00:22:08,750 --> 00:22:12,416
- [suara tik kibor]
- [klik tetikus]
274
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
PELIHARAAN RATU - CERITA YANG DITERBITKAN
275
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
ANDA YAKIN INGIN MENUTUP AKUN?
276
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
YA
277
00:22:18,875 --> 00:22:21,458
- [suara klik tetikus]
- [Laras tersengal-sengal]
278
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
HAPUS RIWAYAT PERAMBAN
279
00:22:25,416 --> 00:22:26,791
MENGHAPUS RIWAYAT PENCARIAN
280
00:22:28,458 --> 00:22:30,791
[Laras tersengal-sengal]
281
00:22:32,666 --> 00:22:37,291
[Laras tersengal, menangis cemas]
282
00:22:40,125 --> 00:22:42,833
[Laras menjerit tertahan]
283
00:22:42,916 --> 00:22:46,166
- [Mama] Sampai mentok! Aduh!
- [pegawai 1] Ya ini sudah mentok, Bu.
284
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
- Jangan di situ, di atas. Aduh, kamu!
- [suara gedebuk karung semen]
285
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
- Ayo, lagi! Itu, itu! Laras, bantu.
- [suara deru sepeda motor]
286
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
[Mama] Itu ambil sekopnya,
jangan lupa kabel-kabel itu.
287
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
- Ya, taruh sini.
- Ya, Bu.
288
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
- Laras!
- Mana lagi, Bu?
289
00:23:01,750 --> 00:23:02,750
[pegawai 2] Wan! Itu, Wan!
290
00:23:07,916 --> 00:23:09,333
[suara ceklek pintu]
291
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
[Mama] Laras?
292
00:23:16,333 --> 00:23:18,041
[suara gemeresak buku]
293
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
Kok enggak makan malam?
294
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Sakit?
295
00:23:28,000 --> 00:23:28,916
Enggak lapar.
296
00:23:34,416 --> 00:23:35,916
Mama buatkan bubur, ya?
297
00:23:40,333 --> 00:23:41,250
Enggak usah, Ma.
298
00:23:47,500 --> 00:23:48,750
[Mama menghela napas]
299
00:23:55,333 --> 00:23:56,541
[suara ceklek pintu]
300
00:23:58,083 --> 00:24:00,750
[suara gemeresak buku]
301
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
Berita tentang tulisan pornografi ini
sudah sampai ke Kepala Yayasan.
302
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
Sekolah sudah melakukan investigasi
303
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
dan menemukan
bahwa tulisan terakhir diunggah
304
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
dari komputer sekolah Jumat lalu.
305
00:24:18,125 --> 00:24:21,125
Hanya kelas ini
yang memiliki jadwal Komputer di hari itu.
306
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Jadi, penulisnya ada di antara kalian.
307
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
Saya anjurkan bagi yang menulis
308
00:24:30,041 --> 00:24:32,791
dan yang menyebarkan tulisan itu
untuk mengaku sekarang.
309
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Agar pihak sekolah
dapat segera melakukan damage control.
310
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
Dan ini bukan pertama kalinya sekolah
berurusan dengan masalah pornografi.
311
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
[Bu Indah] Bagaimana?
312
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Tidak ada yang mau mengaku?
313
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Baik. Kalau tidak mau bekerja sama
dan mengaku sekarang,
314
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
akan saya DO.
315
00:25:04,333 --> 00:25:05,208
[siswa berdeham]
316
00:25:05,291 --> 00:25:06,125
Dan mulai hari ini,
317
00:25:06,208 --> 00:25:09,750
setiap siswa wajib melaporkan
semua akun media sosialnya.
318
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
- Lah?
- Kok begitu?
319
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
- [Bu Indah] Semua akun harus publik.
- [Arya] Jangan begitu, Bu.
320
00:25:13,833 --> 00:25:15,416
[Bu Indah] Tidak ada yang boleh Private.
321
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
[para murid mendengus]
322
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
- Mengaku saja, Dil.
- Kok gue?
323
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
[Sherin] Kelihatan dari muka lu,
muka orang enggak benar.
324
00:25:21,375 --> 00:25:23,208
Menyusahkan lu! Pecun.
325
00:25:23,291 --> 00:25:25,958
[Sherin] Paling juga lu, 'kan, Dil,
yang membocorkan. Mengaku saja.
326
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
[pelatih] Sprint!
327
00:25:28,083 --> 00:25:31,666
[suara derap kaki]
328
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
[dalam bahasa Inggris] Oke, lari!
Cepat, cepat, cepat!
329
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
[siswi 1] Ras, ras, ras! Sini, sini!
330
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Duduk, duduk. Ini, lihat.
331
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
AKU MENCINTAIMU, DAVID
332
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
Apa ini?
333
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Lucu, 'kan? Pantas saja
followers David sudah tambah 8.000.
334
00:25:47,916 --> 00:25:48,916
Jijik banget.
335
00:25:49,000 --> 00:25:50,166
Itu gue yang edit, lo.
336
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
[siswi 1] Ha? Ini lu yang bikin?
337
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
- Bagus, ya?
- [siswi 7] Hype Dear David gokil banget.
338
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
Kok, kita baru sadar
kalau ternyata dia hot?
339
00:25:56,583 --> 00:25:59,541
Selama ini, 'kan,
kita nafsunya dengan Arya. Oh my God.
340
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
Bun, sebentar lagi giliran David, Bun.
341
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
[dalam bahasa Inggris] David, semangat!
342
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
David, semangat! Kamu pasti bisa!
343
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
- Buka saja bajunya!
- [jerit tawa siswi]
344
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
- Aduh, Bun, aku enggak kuat, Bun.
- [gelak tawa siswi]
345
00:26:10,791 --> 00:26:13,833
- David! David!
- [riuh rendah siswi menyemangati]
346
00:26:13,916 --> 00:26:16,416
- [para siswi] David!
- [riuh rendah siswa menyemangati]
347
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
[riuh rendah siswi menyemangati]
348
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
[teriakan kecewa]
349
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
David!
350
00:26:25,916 --> 00:26:27,208
Apa itu?
351
00:26:27,291 --> 00:26:28,333
Konsentrasi!
352
00:26:30,250 --> 00:26:33,708
Kalau kamu mainnya kayak begini terus,
kamu enggak akan lolos semifinal.
353
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Ayo, sekarang lari! Fokuskan pikiran kamu!
354
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Ya, Coach.
355
00:26:39,500 --> 00:26:40,833
- [suara pekik peluit]
- Next!
356
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
[riuh rendah para murid di lapangan]
357
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
[suara tepukan tangan]
358
00:26:46,291 --> 00:26:48,791
[suara ceklek pintu, gemercik air]
359
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
[siswa 4] "Perlahan ia mengelus
terong milik David yang tumbuh membesar."
360
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
[Arya] Serius? Segede itu?
361
00:26:59,541 --> 00:27:01,666
- [Arya tertawa]
- [suara ceklek pintu loker]
362
00:27:02,166 --> 00:27:05,083
[siswa 5] Masa? Mana coba?
Gede mana sama punya gue ini?
363
00:27:05,166 --> 00:27:06,791
- [David] Apa, sih?
- [siswa 4] Lihat, Vid.
364
00:27:06,875 --> 00:27:09,166
[siswa 5] Paling gede se-SMA Cahaya.
365
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
[siswa 4] Gue sudah pernah lihat.
Sudah pernah lihat.
366
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Tapi punya lu gede beneran, enggak?
367
00:27:15,125 --> 00:27:16,541
[David mengejan]
368
00:27:16,625 --> 00:27:18,750
Hei!
[suara debuk]
369
00:27:20,333 --> 00:27:21,291
[David] Anjing!
370
00:27:23,208 --> 00:27:24,541
[David tersengal-sengal]
371
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
- Enggak lucu, Anjing!
- [siswa 4] Baper banget lu.
372
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Baper banget!
373
00:27:31,708 --> 00:27:32,791
[suara dembam pintu]
374
00:27:35,500 --> 00:27:38,083
[David tersengal terkena serangan panik]
375
00:27:46,416 --> 00:27:47,291
[Sindy terkekeh]
376
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
- David gede, sih.
- [Sindy memekik]
377
00:27:49,416 --> 00:27:51,250
- Ngilu.
- [Sindy dan Sherin terkekeh]
378
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Jadi, David celananya becek kenapa?
Dia mengompol?
379
00:27:54,625 --> 00:27:57,791
[siswa 5] Gue juga mau jadi budak nafsu!
[para siswa tertawa]
380
00:27:57,875 --> 00:27:59,625
[siswa 4] Lu harus baca ini.
381
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Baca, baca.
382
00:28:02,916 --> 00:28:08,166
"Namun, si pelayan tak sengaja
menumpahkan susu di dada David.
383
00:28:08,250 --> 00:28:10,000
[para siswa tertawa mengejek]
384
00:28:10,083 --> 00:28:11,333
[Arya mendesah] 'David…'
385
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
Sang Ratu melihat
dada David yang sangat...
386
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
[bersamaan] …basah!"
387
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
[siswa 5] Yang ini.
388
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Yang ini.
389
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
[pria 2] Sebelum kita mulai sesi hari ini,
390
00:28:32,416 --> 00:28:35,041
adakah di antara kalian
yang ingin meminta pengampunan
391
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
di hadapan teman-teman persekutuan?
392
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Ya, Abigail?
393
00:28:42,666 --> 00:28:43,583
[Abigail bergumam]
394
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
[Abigail] Saya hobi bohong
ke pacar saya, Kak.
395
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Terima kasih, Abigail.
396
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Kamu harus ingat 1 Petrus
pasal 3 ayat 10 sampai 11,
397
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
kalau kejujuran itu membuka jalan
untuk mendapatkan perdamaian.
398
00:29:04,625 --> 00:29:07,000
[suara gemeresak kertas]
399
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
400
00:29:14,208 --> 00:29:15,416
Menurut lu siapa yang menulis?
401
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Bukan gue yang menulis.
402
00:29:18,083 --> 00:29:19,125
Menulis apa?
403
00:29:21,791 --> 00:29:22,875
Gue tahu lu yang menulis.
404
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Ini.
405
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
"'Semoga menang.
Biar lu bisa ikut Cahaya Cup,'
406
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
kataku ke David
sebelum pertandingan dimulai."
407
00:29:31,291 --> 00:29:32,333
"Ketika David berlalu,
408
00:29:32,416 --> 00:29:35,416
kubayangkan mengikat dirinya
dan melucuti pakaiannya."
409
00:29:36,125 --> 00:29:38,750
Ini sehabis pemilihan OSIS, 'kan?
Gue ingat dialognya persis.
410
00:29:39,583 --> 00:29:40,541
Mau lagi?
411
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Di Ruang Komputer ini. Gue ingat.
412
00:29:43,208 --> 00:29:45,833
"Si Pelayan tak sengaja
menumpahkan susu ke tubuh David.
413
00:29:45,916 --> 00:29:48,291
Aku murka, tetapi melihat
dada David yang basah…"
414
00:29:48,375 --> 00:29:49,791
- Stop!
- "…gairahku mendadak…"
415
00:29:57,833 --> 00:29:58,958
Oke, gue yang menulis.
416
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Kenapa, sih?
417
00:30:02,458 --> 00:30:05,041
Kalau lu suka sama gue,
kenapa enggak kasih tahu saja langsung?
418
00:30:07,333 --> 00:30:08,500
Gue enggak suka sama lu.
419
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Tapi di tulisan lu…
420
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Ya, gue asal mencari
dari daftar nama anak di sekolah saja.
421
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
Oke. Lu enggak suka sama gue,
tapi lu tulis pakai nama gue…
422
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Mau lu apa, sih, Vid?
423
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
Pengin bikin gue malu?
424
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
Gue sudah biasa banget dibikin malu
sama anak-anak di sekolah.
425
00:30:25,708 --> 00:30:28,500
Lu pikir lu doang yang malu?
Gue bagaimana?
426
00:30:29,000 --> 00:30:31,458
Menurut lu gue mau
jadi pusat perhatian satu sekolah?
427
00:30:31,541 --> 00:30:32,958
Atau jadi konten akun gosip yang…
428
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
Bukan gue yang sebar
dan gue enggak tahu siapa yang sebar, Vid!
429
00:30:35,791 --> 00:30:37,791
Gue juga enggak pengin tersebar!
430
00:30:43,333 --> 00:30:44,458
[Laras menghela napas]
431
00:30:47,916 --> 00:30:49,041
Oke, gue minta maaf.
432
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
Gue enggak menyangka
kalau ini semua ada efeknya di lu.
433
00:31:01,500 --> 00:31:03,458
Gue sudah hapus semua cerita-ceritanya.
434
00:31:05,708 --> 00:31:07,333
Gue juga sudah berhenti menulis.
435
00:31:08,333 --> 00:31:09,416
Bisa, enggak,
436
00:31:10,875 --> 00:31:12,541
lu jangan kasih tahu ke siapa-siapa?
437
00:31:16,125 --> 00:31:17,958
Kalau gue ketahuan, gue hancur, Vid.
438
00:31:20,375 --> 00:31:23,416
Tapi masalahnya
sekarang semua orang melihat gue berbeda.
439
00:31:24,375 --> 00:31:25,791
Jadi punya ekspektasi lebih.
440
00:31:27,791 --> 00:31:29,291
Padahal gue bukan siapa-siapa.
441
00:31:41,416 --> 00:31:42,875
Mengejar Dilla saja enggak bisa.
442
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
Jadi, lu suka sama Dilla?
443
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
Bukan suka…
444
00:31:56,833 --> 00:31:58,083
cinta kayaknya.
445
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
Bagaimana bisa cinta kalau misal
mengobrol saja hampir enggak pernah?
446
00:32:13,916 --> 00:32:14,833
Gue tahu saja.
447
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
Vid.
448
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
Lu hukum gue, deh.
449
00:32:31,333 --> 00:32:33,083
Lu mau suruh gue mengerjakan PR lu,
450
00:32:33,166 --> 00:32:35,666
atau meminta antar lu
ke mana pun, terserah.
451
00:32:36,250 --> 00:32:37,333
Tapi, please,
452
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
jangan kasih tahu ke siapa-siapa
kalau gue yang menulis.
453
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
Kalau
454
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
misalnya lu bantu gue
455
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
dekat dengan Dilla, bisa, enggak?
456
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Gue?
457
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
'Kan, lu satu-satunya
yang pernah dekat sama dia.
458
00:32:59,041 --> 00:33:01,000
Tapi, 'kan, sudah enggak dekat lagi, Vid.
459
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Lu itu, ya,
dikasih hati malah minta jantung.
460
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Katanya apa pun?
461
00:33:10,625 --> 00:33:13,375
- [suara deru kendaraan]
- [derap kaki]
462
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
Bulan lalu, yayasan sudah mau
mengeluarkan kamu dari sekolah
463
00:33:22,916 --> 00:33:25,875
karena postingan porno kamu
di media sosial.
464
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Tapi saya membela kamu.
465
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Jadi, tolong, Dilla.
Kita saling kerja sama.
466
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Tapi, Ibu enggak punya bukti, 'kan,
kalau saya yang menulis?
467
00:33:36,500 --> 00:33:37,500
Dilla.
468
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Pikirkan masa depan kamu.
Lebih baik kamu mengaku sekarang.
469
00:33:42,500 --> 00:33:45,000
[musik latar ceria mengalun]
470
00:33:51,541 --> 00:33:53,000
[Bu Indah bergumam] David.
471
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
Kamu tahu, enggak, kira-kira siapa
yang menulis tentang kamu?
472
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
Enggak, Bu.
473
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
Menurut Pak Rizky,
penulisnya ada di kelas kamu,
474
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
tapi semua jejaknya sudah dihapus.
475
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Kamu, 'kan, yang pegang kunci
di Ruang Komputer?
476
00:34:18,125 --> 00:34:20,208
Berarti hanya kamu
yang bisa masuk kapan saja
477
00:34:20,291 --> 00:34:22,000
dan menghapus jejak itu.
478
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Tapi, 'kan, Ruang Komputer
saya buka dari pagi sampai sore, Bu.
479
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
Terus, kadang-kadang anak-anak
memang suka pakai saat jam istirahat.
480
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
Jadi, semuanya bisa masuk, Bu.
481
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Pasti kamu tahu
siapa yang menulis cerita itu.
482
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Tadi saat mengobrol dengan David,
483
00:34:49,416 --> 00:34:51,833
dia kasih tahu, enggak, Bu,
kemungkinan siapa yang menulis?
484
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
Enggak.
485
00:34:56,208 --> 00:34:57,708
Dia sama bingungnya dengan kita.
486
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
[para siswi mengobrol]
487
00:35:04,625 --> 00:35:05,916
[siswi 8] Lu tahu, enggak…
488
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
[riuh rendah para murid sekolah]
489
00:35:19,833 --> 00:35:21,833
[suara derik jangkrik]
490
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Hai.
491
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Hai.
492
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Tim ayam dari mak gue buat bapak lu.
493
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Makasih, ya, Tante Hana.
494
00:35:43,916 --> 00:35:46,250
Makasih, ya,
sudah enggak membocorkan ke siapa-siapa.
495
00:35:48,875 --> 00:35:50,875
Lu enggak mau cari tahu
siapa yang membocorkan?
496
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
Enggak. Nanti yang ada pada curiga
kalau gue bertanya-tanya.
497
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
Lagi apa?
498
00:36:01,416 --> 00:36:03,416
Menanam mawar. Tadinya buat Dilla.
499
00:36:10,833 --> 00:36:14,041
- [suara kelontang rantang]
- [suara kerincing pedagang di kejauhan]
500
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
Dilla itu enggak suka kayak begini.
501
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Dia sukanya musik, kamera…
502
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
Ya, ya sudah.
Gue memang paling goblok soal Dilla.
503
00:36:29,708 --> 00:36:31,791
Selalu salah. Mawar salah.
504
00:36:31,875 --> 00:36:33,791
Gue kasih tahu biar lu catat.
505
00:36:35,458 --> 00:36:37,375
Katanya pengin didekatkan sama Dilla.
506
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Satu pertemuan antara lu dan Dilla.
507
00:36:46,541 --> 00:36:47,666
Tugas gue cuma itu.
508
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Sisanya kalau enggak ada kelanjutan,
itu bukan urusan gue lagi.
509
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Oke.
510
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
- Eh, Laras.
- Eh, Om.
511
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Vid, yuk.
Pertandingannya sudah mau dimulai.
512
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
- Sebentar, ya.
- Oke.
513
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
- Yuk, Laras.
- Ya, Om.
514
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Gue cabut.
515
00:37:23,416 --> 00:37:25,416
[musik latar menegangkan mengalun]
516
00:37:29,375 --> 00:37:30,250
[suara ceklek pintu]
517
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Hai.
518
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
[dalam bahasa Inggris] Ya?
519
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Civica?
520
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
Colong dari mana?
521
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
Beli pakai duit angpau.
522
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Buat lu.
523
00:37:59,750 --> 00:38:00,708
Boleh masuk, enggak?
524
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
Untuk apa?
525
00:38:02,583 --> 00:38:05,041
- Biar mengobrol di dalam.
- Gue lagi sibuk.
526
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
- Gue ke sini jalan kaki.
- Siapa suruh jalan kaki?
527
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Biar drama saja.
528
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Gue minta maaf kalau misal gue ada salah
sampai akhirnya lu menjauh dari gue.
529
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
Jadi, lu enggak tahu
lu ada salah atau enggak?
530
00:38:24,750 --> 00:38:25,875
[suara dembam pintu]
531
00:38:28,833 --> 00:38:29,750
[suara ceklek pintu]
532
00:38:31,708 --> 00:38:33,333
- [dalam bahasa Inggris] Dah.
- [suara dembam pintu]
533
00:38:43,958 --> 00:38:46,583
[musik latar lembut mengalun]
534
00:38:51,708 --> 00:38:53,708
[Laras mendengkur]
535
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Ih! Dildo!
536
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
[Dilla] Nama gue bukan Dildo!
537
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
- Sini kameranya!
- Enggak!
538
00:39:00,250 --> 00:39:01,583
[keduanya menjerit]
539
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
[Dilla, dalam bahasa Inggris] Enggak!
540
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
La!
541
00:39:04,166 --> 00:39:06,041
[Laras] Aduh!
542
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Lu enggak apa-apa?
543
00:39:07,250 --> 00:39:09,166
Sakit. Tapi bohong!
544
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
- Ah! Bodoh amat!
- [Laras tertawa lepas]
545
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
- Sini, enggak, kameranya!
- Enggak!
546
00:39:13,375 --> 00:39:15,375
- [Dilla] Enggak!
- Sini!
547
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
[Laras] Sini! Gue kelitik lu!
548
00:39:19,083 --> 00:39:21,500
- [suara klik kamera]
- [musik latar lembut mengalun]
549
00:39:35,833 --> 00:39:37,000
[Mama] Apa ini, ya?
550
00:39:37,500 --> 00:39:39,750
Orang tua murid pada ribut di grup.
551
00:39:39,833 --> 00:39:43,708
[Mama terkesiap]
Ada tulisan porno soal si David!
552
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
Ha?
553
00:39:45,833 --> 00:39:48,000
Orang gereja juga pada heboh, nih.
554
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
Kamu sudah baca?
555
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
Malas banget.
556
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Kasihan si David.
557
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Kabarnya dia jadi jelek di bola
gara-gara ini.
558
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
Kasihan juga Om Dedi.
559
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Kamu tahu, 'kan,
dia itu orangnya gampang stres.
560
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
Orang tua murid lagi pada bikin petisi
561
00:40:05,791 --> 00:40:08,500
supaya penulisnya dicari dan dikeluarkan.
562
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Mama jadi penasaran isi tulisannya.
563
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
[Mama terkesiap]
Ini, nih. Nih…
564
00:40:16,666 --> 00:40:18,291
Baru dikirim tautannya. Nih…
565
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Dik, sedikit saja.
566
00:40:21,041 --> 00:40:22,208
Mama jangan baca kayak begini.
567
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
Dik, Dik.
568
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
- Dik, ujungnya. Ya.
- Ih, dosa!
569
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Sudah dihapus.
570
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
Ih!
571
00:40:28,166 --> 00:40:29,041
[Mama mendengus kesal]
572
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
[Laras] Menyikapi situasi
yang tengah berlangsung,
573
00:40:36,666 --> 00:40:40,500
OSIS bekerja sama dengan pihak sekolah
untuk mengadakan seminar edukasi seks…
574
00:40:40,583 --> 00:40:42,291
[siswa 4 bersorak]
Seks!
575
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
[siswa 5] Wedew!
[siswa 4 bersorak]
576
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
…yang wajib dihadiri oleh seluruh
siswa-siswi SMA Cahaya
577
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
di jam terakhir hari ini.
578
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Selain itu, akan ada pemanggilan
siswa-siswi ke kantor Bu Indah…
579
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
[bersamaan] Seks! Seks!
580
00:41:00,708 --> 00:41:02,916
- …yang…
- Seks! Seks! Seks! Seks! Seks!
581
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
- Seks! Seks!
- [siswi 1] Sut!
582
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
…yang akan dimulai dengan Gilang.
583
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Seks! Seks! Seks! Seks! Seks!
584
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
- Gilang!
- [suara gedebuk badan]
585
00:41:09,166 --> 00:41:10,250
[suara derit meja]
586
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Dimohon untuk ke ruangan Ibu Indah
sekarang!
587
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Terima kasih.
588
00:41:21,541 --> 00:41:22,375
[suara ceklek pintu]
589
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
[Bu Indah] Yang laki-laki, kalian ikuti
Pak Anton. Yang perempuan, ikuti saya.
590
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
[Pak Anton] Tenang, enggak lama, kok.
591
00:41:35,750 --> 00:41:38,291
Saya yakin sebenarnya
kalian juga sudah mengerti, 'kan?
592
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Apa lagi kamu Arya.
593
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Dil!
594
00:41:57,916 --> 00:41:59,458
- Dilla mau ke mana?
- Enyah sana!
595
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
Gue mending mati
daripada ikut seminar jijik lu!
596
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Dengar gue dulu tapi…
597
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Mending lu balik saja
sebelum ketahuan sama gue.
598
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
- Dil, please.
- Kenapa?
599
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Lu kangen sama gue?
600
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
Iya, gue kangen sama lu.
601
00:42:14,166 --> 00:42:16,458
Gue kangen melakukan banyak hal aneh
yang cuma bisa terjadi
602
00:42:16,541 --> 00:42:18,208
kalau misalnya gue lagi sama lu doang.
603
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Ya, kalau memang kangen,
cabut sama gue sekarang.
604
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
[bahasa Inggris] Tertebak.
605
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Ya sudah.
606
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Ya sudah, ayo.
607
00:42:41,000 --> 00:42:43,250
[lagu "Falling Again" mengalun]
608
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Ayo!
609
00:42:58,875 --> 00:42:59,916
[suara ceklek kunci motor]
610
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
Selama 17 tahun gue hidup,
enggak pernah sekali pun gue bolos.
611
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
[dalam bahasa Inggris] Ya,
ada pengalaman pertama buat semuanya!
612
00:43:13,166 --> 00:43:16,166
[suara deru sepeda motor]
613
00:43:22,041 --> 00:43:23,416
SMA CAHAYA
PUSAT KEUNGGULAN
614
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
[Laras] Bapak, awas! Bapak!
615
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
[satpam] Hei, mau ke mana? Hei! Hei!
616
00:43:28,291 --> 00:43:29,708
[Laras tertawa lepas]
617
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
[bahasa Inggris] Ya ampun!
618
00:43:32,625 --> 00:43:36,041
[suara deru sepeda motor]
619
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Hujan.
620
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
[Laras] Dua, ya, Pak.
621
00:43:53,041 --> 00:43:54,125
Ini, Pak.
622
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Makasih, Pak.
623
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Ini.
624
00:44:00,333 --> 00:44:01,541
[dalam bahasa Inggris] Makasih, Lala.
625
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
[dalam bahasa Inggris] Sama-sama, Dildo.
626
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Nama gue bukan…
627
00:44:05,291 --> 00:44:07,083
[Dilla menggerutu] Terserah lu, deh.
628
00:44:08,458 --> 00:44:12,833
[suara rintik hujan deras]
629
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Ini, makan.
630
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
Ih, panas!
631
00:44:22,250 --> 00:44:23,250
[Laras menderu]
632
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Nih.
633
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
[Laras] Mama!
634
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
- Ya?
- Dilla menumpang mandi.
635
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
- Hai, Tante!
- Hai, Dilla, ke mana saja?
636
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Aduh, Tante pikir lupa sama Tante.
637
00:44:53,458 --> 00:44:54,708
Mana mungkin, Tan.
638
00:44:54,791 --> 00:44:55,958
Aduh, ini basah semua.
639
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
- Ayo, mandi. Mandi.
- Ya.
640
00:45:00,791 --> 00:45:06,041
- [Laras dan Dilla tertawa]
- [suara kecipak air]
641
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
[Dilla] Giliran lu.
642
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Rasakan lu!
643
00:45:09,916 --> 00:45:11,916
[suara derik jangkrik]
644
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
645
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Lu tahu, enggak, kenapa orang-orang
mulai mengatai gue pecun?
646
00:45:35,291 --> 00:45:36,791
Arya tembak gue di gedung OR.
647
00:45:37,875 --> 00:45:38,708
Gue tolak.
648
00:45:39,541 --> 00:45:42,666
Besoknya satu sekolah tahunya
gue ngewe sama dia di situ.
649
00:45:46,375 --> 00:45:48,125
Tadinya, sih, gue mau bilang ke lu.
650
00:45:50,625 --> 00:45:54,208
Tapi untuk pertama kali, seumur hidup gue,
651
00:45:55,458 --> 00:45:56,666
gue dikatai pecun,
652
00:45:58,250 --> 00:45:59,833
dan satu kelas menertawakan gue.
653
00:46:02,500 --> 00:46:03,833
Kenapa lu enggak bela gue?
654
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Gue sudah firasat, sih,
kalau itu yang bikin lu menjauh dari gue.
655
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Lu yang lebih dulu menjauh dari gue.
656
00:46:14,916 --> 00:46:16,541
Secara lu sibuk jadi Ketua OSIS.
657
00:46:17,750 --> 00:46:20,125
Bukannya lu yang enggak pengin
duduk di sebelah gue, ya?
658
00:46:20,208 --> 00:46:22,083
Lu kali yang malu duduk di sebelah pecun.
659
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
Dil!
660
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
Lu bukan pecun.
661
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Maaf, ya.
662
00:46:48,333 --> 00:46:55,125
- [suara deru sepeda motor]
- [musik latar lembut mengalun]
663
00:47:06,833 --> 00:47:08,208
[Dilla, dalam bahasa Inggris]
Siap menghadapi Bu Indah?
664
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Yuk.
665
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
- Dildo.
- [Dilla menggumam]
666
00:47:17,666 --> 00:47:19,541
Yang dihukum sama Bu Indah
bukan cuma gue doang.
667
00:47:19,625 --> 00:47:21,833
Lu juga, bantu, dong, biar cepat selesai.
668
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
Terus jadi cepat balik ke kelas, dong?
Untuk apa?
669
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
Mending lihat lu disiksa di sini!
[Dilla mengikik]
670
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
Sialan lu, ya.
671
00:47:30,416 --> 00:47:32,791
- [suara ceklek kamera
- [Dilla mengikik]
672
00:47:33,416 --> 00:47:36,833
Kemaren gue lihat lu, tuh,
main HP saat lagi ulangan Matematika.
673
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Ya, lu tahu, 'kan, gue bego Matematika.
674
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
Ya, tahu. Mau belajar bareng, enggak?
675
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
Gue ajak David, ya?
676
00:47:46,708 --> 00:47:48,041
Dia mohon-mohon ke gue.
677
00:47:48,125 --> 00:47:50,833
Takut dikeluarkan dari timnya
gara-gara nilai dia jelek semester ini.
678
00:47:50,916 --> 00:47:53,000
Ya, gue enggak enak, lah.
Sekalian cari amal.
679
00:47:53,083 --> 00:47:55,416
[Dilla menghela napas]
Nanti dia ke-GR-an.
680
00:47:56,250 --> 00:47:58,333
[dalam bahasa Inggris] Semua orang
mengira gue yang tulis Dear David.
681
00:47:58,833 --> 00:48:00,541
Kita berdua tahu
kalau bukan lu yang tulis.
682
00:48:00,625 --> 00:48:02,833
Lu bilang, deh, ke Bu Indah.
683
00:48:02,916 --> 00:48:05,291
- Sama ke Tiga Babi Kecil.
- [suara jerit Tiga Babi Kecil]
684
00:48:05,375 --> 00:48:07,583
[Dilla dan Laras mengikik]
685
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Nanti gue info, ya, ke David.
Kita tinggal cari waktunya.
686
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
[Dilla mengiyakan]
687
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
Omong-omong soal David,
688
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
lu ada lihat unggahan terbaru
di media sosial?
689
00:48:17,541 --> 00:48:20,000
[dalam bahasa Inggris] Lihat,
orang-orang nafsu banget sama David.
690
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
[dalam bahasa Inggris]
Banyak banget unggahan baru.
691
00:48:22,791 --> 00:48:24,458
[Dilla menghela napas panjang]
692
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Bu Indah bakal kesal banget sama gue.
693
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
[siswi 1] Ah, gue baper!
694
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
[siswi 5] Terlalu bahas olahraganya.
Gue enggak cocok.
695
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Yang seru, tuh, cuma saat David
diikat di gawang terus ditelanjangi.
696
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
[siswi 1] Tahu, enggak, sih,
gue sampai mewek
697
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
waktu David harus berangkat ke Inggris
buat main di Liverpool.
698
00:48:46,583 --> 00:48:48,666
Gue juga. Lihat, dong,
mata gue masih sembap.
699
00:48:48,750 --> 00:48:50,250
- Oh, ya.
- [para siswi merengek]
700
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
[siswi 1] Sedih…
701
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
Kok lu pada jadi pada obsesi
sama Dear David, sih?
702
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
[siswi 1] Ya, habisnya seru.
703
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Gue jadi pengin coba ikut menulis.
704
00:48:58,208 --> 00:49:00,833
- Memang enggak kasihan sama David?
- [siswi 1] Hm?
705
00:49:00,916 --> 00:49:03,833
Lagi pula, gara-gara Dear David
semua sponsor Cup jadi pada cabut.
706
00:49:08,500 --> 00:49:10,958
[suara derik jangkrik]
707
00:49:11,833 --> 00:49:12,708
[David menghela napas]
708
00:49:14,541 --> 00:49:18,500
[suara debuk bola ditendang]
709
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Hai.
710
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
[Laras] Belum pulang?
711
00:49:29,208 --> 00:49:30,708
[David] 'Kan, semifinal sebentar lagi.
712
00:49:33,250 --> 00:49:34,750
[Laras] Besok kita belajar bareng, ya.
713
00:49:35,416 --> 00:49:36,541
Lu, gue, sama Dilla.
714
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
[David] Besok banget? Serius lu?
715
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Enggak bisa, gue belum siap.
716
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Oke.
717
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Coba bayangkan sekarang gue Dilla.
718
00:49:51,541 --> 00:49:54,083
[David mengikik]
719
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Susah.
720
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
Oke. Oke, sebentar. Oke.
721
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
[Laras] Oke.
722
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Terus, apa yang lu suka dari gue?
723
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
[David] Enggak tahu.
724
00:50:11,833 --> 00:50:14,916
[Laras] Jangan jawab enggak tahu.
Nanti pembicaraannya berhenti, dong.
725
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Oke, oke. Coba lagi.
[David menggumam]
726
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Gue suka sama sifat lu.
727
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Lebih spesifik.
728
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Gue suka sifat lu yang bebas.
729
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
Dan berani.
730
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Berani ke mana saja.
Berani melakukan apa saja.
731
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Kalau dipikir-pikir,
732
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
lu, tuh, mengingatkan gue
sama almarhumah nyokap gue kayaknya.
733
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
Oedipus Complex banget lu.
734
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
Apa, tuh?
735
00:50:59,500 --> 00:51:01,291
[suara deru sepeda motor]
736
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
- Rapi amat lu kayak mau kondangan.
- Iya, ya?
737
00:51:09,375 --> 00:51:11,208
- [suara ceklek tuas pagar]
- [klakson motor]
738
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
[Dilla] Hai!
739
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
[David] Hai, Dil!
740
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
[Dilla] Gue bisa.
741
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Enggak apa-apa. Yuk, masuk.
742
00:51:28,458 --> 00:51:31,375
- [suara dembam pagar]
- [suara ceklek tuas pagar]
743
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
[Laras] Koordinat titik pusat
dan jari-jari lingkaran
744
00:51:33,750 --> 00:51:38,083
x kuadrat, min y kuadrat, min empat x
plus enam y, plus empat
745
00:51:38,166 --> 00:51:39,750
sama dengan nol adalah…
746
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Sebentar, sebentar. Sebentar.
747
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
C!
748
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
Ya, D, lah.
749
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
'Kan, tinggal diturunkan doang.
750
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
X min dua kuadrat, plus y
plus, tiga kuadrat sama dengan sembilan.
751
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Jadi, jawabannya dua min tiga.
752
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Mengerti?
753
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Paham, kok.
754
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Ya sudah.
755
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Eh, lu mau ke mana?
756
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
[Laras] Mau kencing. Mau ikut lu?
757
00:52:11,875 --> 00:52:12,958
[suara ceklek pintu]
758
00:52:17,250 --> 00:52:18,791
Dil, lu akhir pekan enggak ke mana-mana?
759
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
Vid.
760
00:52:28,541 --> 00:52:30,833
Lu tahu, 'kan,
bukan gue yang tulis Dear David?
761
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
- Tahu, kok.
- Tahu dari mana?
762
00:52:39,375 --> 00:52:40,750
[dalam bahasa Inggris] Gue mau buat teh.
763
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
La, mau teh, enggak?
764
00:52:44,666 --> 00:52:45,500
[Laras] Mau!
765
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
- Gue mau yang ini, ya.
- Ya.
766
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
La, besok lu ada apa?
767
00:53:07,791 --> 00:53:10,625
Jalan, yuk.
Sudah lama kita enggak jalan berdua.
768
00:53:11,875 --> 00:53:13,041
Besok gue enggak bisa.
769
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
Bisa, sih.
770
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Tapi jangan sampai malam, ya.
771
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Asyik! Tapi pakai motor lu saja, ya.
Mobil gue lagi dipakai.
772
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
Kalau begitu suruh David saja yang setir.
Gue lagi malas menyetir jauh-jauh.
773
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Ha?
774
00:53:32,458 --> 00:53:33,791
'Kan, gue satu gereja sama David,
775
00:53:33,875 --> 00:53:35,875
jadi pulang dari gereja
kita bisa langsung jemput lu.
776
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
Kenapa?
777
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
David ganggu, ya?
778
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
Ya, kalau ganggu tinggal saja nanti…
779
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
Lu menaksir David, ya?
780
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
Enggak, lah.
781
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
Butuh gue banget
menemani lu PDKT sama dia?
782
00:53:53,208 --> 00:53:54,250
Ha?
783
00:53:54,333 --> 00:53:56,208
Gue, sih, enggak rela lu sama David.
784
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Kenapa? Lu suka sama dia?
785
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
Lu mau gue suka sama dia?
786
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Ya, kalau lu suka juga enggak apa-apa.
Anaknya baik, kok.
787
00:54:10,916 --> 00:54:14,958
[lagu "Fucking Liar!" diputar]
788
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
Boleh ganti lagunya, enggak?
789
00:54:30,041 --> 00:54:31,916
[lagu "Dalam Nirvana" diputar]
790
00:54:34,666 --> 00:54:36,750
- Gue suka banget…
- Gue suka banget lagu ini.
791
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
Sejak kapan?
792
00:54:40,750 --> 00:54:42,833
Bukannya buat lu mainstream, ya,
lagu kayak begini?
793
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
Gue juga suka, kok, Dil.
794
00:54:47,958 --> 00:54:50,250
[dalam bahasa Inggris] Ternyata
selera lu lumayan, ya.
795
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
- [David] Aman?
- [Dilla] Aman!
796
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
[Dilla] Hai!
797
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
[David] Woi, lihat.
798
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Ikan badut. Mirip banget sama lu.
799
00:55:16,750 --> 00:55:19,041
[Laras menggerutu]
Daripada lu, tuh, kayak batu.
800
00:55:19,125 --> 00:55:21,166
Ikan saja bukan, cuma hiasan doang.
801
00:55:21,833 --> 00:55:24,125
Tapi lu setuju, ya, tandanya?
Lu mirip ikan badut?
802
00:55:24,208 --> 00:55:26,291
Eh, seenggaknya gue bukan kerikil.
803
00:55:26,375 --> 00:55:28,166
- Mending jadi kerikil daripada…
- [Dilla] Yuk.
804
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Yuk, gue mau lihat putri duyung.
805
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
- [David] Ya sudah, yuk.
- Ayo.
806
00:55:34,375 --> 00:55:37,375
- Hati-hati, Dil. Jangan sampai terantuk.
- Iya, bisa.
807
00:55:37,458 --> 00:55:38,375
- Aman?
- Aman.
808
00:55:38,458 --> 00:55:43,416
[lagu "Dalam Nirvana" mengalun]
809
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Laras! Sini, foto!
810
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Cepat, sini.
811
00:56:12,708 --> 00:56:13,666
[suara ceklek kamera]
812
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
[dalam bahasa Inggris] Eh, lihat, lihat!
813
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
[David] Foto, foto!
814
00:56:20,041 --> 00:56:21,333
Ayo, foto! Foto! Foto!
815
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Lihat foto-foto gue tadi.
816
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Sama Dilla.
817
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
[penyelam, dalam bahasa Inggris]
Bilang "cheese!"
818
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Cheese!
819
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
[gelak tawa wanita]
820
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
[wanita 1] Hei!
821
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
[penyelam] Oke, terima kasih.
822
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
[wanita 1, bahasa Inggris] Makasih, ya.
823
00:56:47,541 --> 00:56:48,958
Enggak sentuh?
824
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Geli.
825
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
- Geli kalau belum coba.
- Eh, David. David!
826
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
- Ih, ih! Geli! David! David!
- Coba.
827
00:56:55,541 --> 00:56:57,541
- [Laras meringis girang]
- [David tertawa]
828
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Ih, geli banget!
829
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
[David] Enggak. Gue enggak percaya. Coba.
830
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
- Enggak mau. Enggak, lu saja sumpah.
- [bahasa Inggris] Enggak apa-apa.
831
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
Geli banget!
[Laras mengikik geli]
832
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
Cerita pornografi Dear David
yang sedang viral menghebohkan netizen.
833
00:57:12,458 --> 00:57:14,500
Hingga saat ini,
identitas yang tersembunyi
834
00:57:14,583 --> 00:57:16,958
di balik tulisan-tulisan ini
dicurigai adalah…
835
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Ini, Bu.
836
00:57:22,000 --> 00:57:25,083
[Bu Indah] Kamu mengaku saja!
Ini sudah berlarut-larut!
837
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Saya mau kamu
buat permintaan maaf sekarang.
838
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Tertulis!
839
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Ibu, siapa saja bisa pakai nama saya.
840
00:57:33,416 --> 00:57:36,375
Kamu saya skors sepuluh hari!
Ponsel kamu saya sita!
841
00:57:36,458 --> 00:57:38,750
Bukan saya. Ibu dengar, tidak, sih?
842
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
- Ponsel kamu!
- [dalam bahasa Inggris] Ini enggak adil!
843
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Ponsel kamu!
844
00:57:45,166 --> 00:57:46,166
[suara dembam benda]
845
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Kamu bisa luangkan waktu luang kamu
untuk introspeksi diri.
846
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
Dan mencari tahu kenapa kamu selalu
ingin menjadi pusat perhatian.
847
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, saya yakin,
kamu bisa menjadi pribadi yang lebih baik.
848
00:58:01,041 --> 00:58:04,125
Ibu, saya enggak mau
jadi pribadi yang lebih baik!
849
00:58:04,208 --> 00:58:05,750
Saya cuma mau jadi diri saya sendiri!
850
00:58:05,833 --> 00:58:08,666
Bukan saya penyebar
atau penulis Dear David!
851
00:58:12,208 --> 00:58:15,333
[suara musik sendu mengalun]
852
00:58:18,791 --> 00:58:19,708
[suara ceklek pintu]
853
00:58:25,875 --> 00:58:27,458
[guru 4] Ini apa kaus kaki jaring-jaring?
854
00:58:27,541 --> 00:58:29,083
Kamu mau peragaan busana?
855
00:58:35,500 --> 00:58:36,416
[guru 4] Turunkan lagi.
856
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
- [Sindy] 'Kan, cuma beda satu senti, Bu.
- Jangan sampai rok kamu kependekan.
857
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Enggak sopan dilihat sama cowok-cowok.
858
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
[Sindy menggerutu kesal]
859
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
Parah banget, sih, ini.
860
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Lu, 'kan, Ketua OSIS.
Lu bisa setop ini semua, Ras.
861
00:58:53,041 --> 00:58:54,416
Ya, mau bagaimana lagi?
862
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Turunkan.
863
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Lagi.
864
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
[David] Gue enggak sangka
kalau semuanya jadi kayak begini.
865
00:59:16,166 --> 00:59:18,875
[Laras] Gue juga enggak tahu
kalau Bu Indah bakal seperti ini.
866
00:59:24,666 --> 00:59:25,833
[David] Terus, bagaimana?
867
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
[suara kelentang alat makan]
868
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
[wanita 2, bahasa Inggris] Ayahmu tanya,
kamu mau pindah sekolah saja, enggak?
869
00:59:55,375 --> 00:59:56,208
Enggak.
870
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
Sudah terlalu sering pindah-pindah.
871
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
[dalam bahasa Inggris] Kamu ada apa?
872
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
[dalam bahasa Inggris] Ada masalah apa?
873
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
[dalam bahasa Inggris]
Kenapa kamu enggak bisa cerita?
874
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
[dalam bahasa Inggris]
Kenapa sikapmu seperti ini?
875
01:00:19,083 --> 01:00:20,166
[dalam bahasa Inggris] Aku enggak tahu.
876
01:00:20,250 --> 01:00:21,250
[isak tangis Dilla]
877
01:00:22,125 --> 01:00:23,166
[dalam bahasa Inggris]
Tanya diri Mama sendiri.
878
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
[dalam bahasa Inggris]
Jadi ini salah Mama?
879
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
[dalam bahasa Inggris] Ya, ini salah Mama.
[isak tangis Dilla]
880
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
[dalam bahasa Inggris]
Itu jawaban yang Mama mau?
881
01:00:32,833 --> 01:00:34,083
[Mama Dilla menghela napas]
882
01:00:37,708 --> 01:00:41,083
[suara desir angin]
883
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
[siswi 6] Pakai yang ini saja.
884
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Kalau pin tinggal sedikit, sih.
885
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Paling ini yang paling banyak.
886
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
"AKHIRNYA TERTANGKAP! MURID YANG DIDUGA
PENULIS DEAR DAVID TELAH DISKORS SMA!"
887
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
BAGUS DEH KETANGKEP JADI UDAH
ENGGAK BISA CAPER LAGI SAMA YAYANGKU.
888
01:01:13,083 --> 01:01:15,083
[suara telepon tersambung]
889
01:01:16,083 --> 01:01:18,125
PANGGILAN MASUK
DILLA (NOMOR BARU)
890
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
Yah.
891
01:01:20,333 --> 01:01:21,291
Enggak apa-apa.
892
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
[suara siswi-siswi mengobrol]
893
01:01:25,875 --> 01:01:29,666
[musik latar melankolis mengalun]
894
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
[para murid] Cahaya! Cahaya! Cahaya!
895
01:02:07,458 --> 01:02:09,500
- [suara tepukan tangan]
- [suara pekik peluit]
896
01:02:09,583 --> 01:02:12,791
- [sorak-sorai suporter]
- [suara teriakan pemain di lapangan]
897
01:02:12,875 --> 01:02:16,750
[musik latar rock mengalun]
898
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
[para siswi] David! David! David!
899
01:02:28,000 --> 01:02:30,250
- Gol!
- [suara pekik peluit panjang]
900
01:02:30,333 --> 01:02:33,375
[sorak-sorai suporter]
901
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Ya!
902
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
PANITIA CAHAYA CUP
903
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
[Sindy] Eh, cabut! Caper banget, sih, lu!
904
01:03:03,625 --> 01:03:05,041
[sorak-sorai penonton]
905
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Woi, Pecun! Cabut!
906
01:03:09,041 --> 01:03:10,291
Sekarang lu pacar gue.
907
01:03:19,541 --> 01:03:21,291
[sorak-sorai pemain]
908
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
[para pemain] David! David! David!
909
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
David! David! David!
910
01:03:31,458 --> 01:03:33,458
[suara ceklek pintu]
911
01:03:36,500 --> 01:03:37,541
[suara ceklek kunci pintu]
912
01:03:37,625 --> 01:03:40,250
[isak tangis Laras]
913
01:03:40,333 --> 01:03:42,291
[Bu Indah] Melihat hasil UTS kamu,
914
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
kami memutuskan untuk menaikkan keringanan
biaya sekolahmu semester depan.
915
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Dan kami berharap kamu bisa terus
membuat kami bangga.
916
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Kalau pengin menangis,
menangis saja Laras.
917
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Kamu terharu?
918
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
[Mama] Kemarin Pak Rolla itu pesan
123 sak semen, kamu cuma kirim 119.
919
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Bapaknya WA aku, nih, langsung komplain.
920
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
Sekarang, cat hijau ini warnanya 021,
bukan 020.
921
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
Kamu jangan sampai salah lagi.
922
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
Itu langganan setia kita, lo, malu aku.
923
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
[pegawai 1, dalam bahasa Jawa] Iya, Bu.
Maaf, maaf. Lagi pusing kepala saya.
924
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
Ya sudah, Bu.
Besok saya kirim kekurangannya, deh.
925
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Ya sudah, sana.
926
01:04:27,625 --> 01:04:29,666
[sayup-sayup kendaraan bermotor]
927
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
Kamu kenapa, Dik?
928
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
Aku dapat keringanan beasiswa lagi, Ma.
929
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Ah, Puji Tuhan!
930
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Mama bangga sama kamu.
931
01:04:41,500 --> 01:04:42,458
[Mama menggumam sayang]
932
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Kok cemberut? Kamu mestinya senang, dong.
933
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Sebentar.
934
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
Ini untuk kamu retret.
935
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
[Laras] Retret?
936
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
[Mama] Ya, Retret Komisi Remaja.
937
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Tenang, Mama sudah daftarkan.
938
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
Dan kata Om Dedi, David juga bakal ikut.
939
01:05:06,583 --> 01:05:07,833
Asyik, 'kan?
940
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
[Mama menggeram gemas]
Bisa berdua-duaan di sana.
941
01:05:14,333 --> 01:05:16,625
[musik lembut mengalun]
942
01:05:16,708 --> 01:05:18,708
[suara kecupan]
943
01:05:25,916 --> 01:05:28,375
[suara kecupan lembut]
944
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
Kenapa?
945
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Enggak apa-apa.
946
01:05:43,000 --> 01:05:43,875
Dilla…
[David melenguh]
947
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
- Dildo.
- Ha?
948
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Panggil gue Dildo. Buruan.
949
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
- Dildo… Dildo…
- [Dilla melenguh]
950
01:05:55,250 --> 01:05:56,083
Dildo…
951
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Dildo…
952
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
[suara derik jangkrik]
953
01:06:14,750 --> 01:06:15,625
[David menghela napas]
954
01:06:16,125 --> 01:06:18,125
[sayup-sayup deru sepeda motor]
955
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Ras. Ras!
956
01:07:06,250 --> 01:07:07,166
Mau curhat.
957
01:07:09,166 --> 01:07:10,333
- Laras!
- [Laras berdecak]
958
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
Apaan, sih?
959
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Nanti saja. Gue mau tidur.
960
01:07:15,791 --> 01:07:16,791
Masih jauh.
961
01:07:20,458 --> 01:07:25,458
[suara kicau burung]
962
01:07:29,416 --> 01:07:31,791
[suara deru mesin bus]
963
01:07:32,458 --> 01:07:34,416
[pendamping] Adik-adik,
vilanya yang di tengah, ya.
964
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
[David] Laras! Gue mau cerita.
965
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Jadi, gue sudah berciuman sama Dilla.
966
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Ya, kita semua lihat, kok.
967
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Bagus, deh. Tugas gue sudah selesai.
968
01:07:46,041 --> 01:07:48,791
Enggak. Enggak kayak begitu, maksud gue…
969
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
benar berciuman.
970
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
Dan ternyata,
enggak sesuai ekspektasi gue.
971
01:07:55,583 --> 01:07:57,208
Mungkin gue kurang latihan kali, ya?
972
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Selamat.
973
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
Kok, lu kesal?
974
01:08:03,458 --> 01:08:04,833
Bukannya harusnya senang?
975
01:08:06,583 --> 01:08:07,416
Gue enggak senang.
976
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
Oh ya, gue belum setor pajak jadian.
977
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
Lu mau apa-apa saja, boleh.
978
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Sushi.
979
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Buset, mahal, Jing.
980
01:08:27,625 --> 01:08:30,250
[pendeta] Tuhan,
kami ingin berterima kasih
981
01:08:30,333 --> 01:08:33,458
atas pengampunan-Mu yang Kau berikan
terhadap dosa-dosa kami.
982
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Tuhan, kami juga ingin berterima kasih
983
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
atas kasih setia-Mu yang senantiasa
mendampingi kami dalam hidup kami.
984
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Kiranya Engkau dapat mengajarkan kami
bagaimana kami memaafkan diri kami.
985
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Lepaskanlah kami, Tuhan,
dari rasa bersalah yang mengikat ini.
986
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
Dan tumbuhkanlah,
benih-benih yang baru di dalam jiwa kami.
987
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
Di dalam nama Tuhan Yesus, kami berdoa.
Haleluya, amin.
988
01:09:18,791 --> 01:09:21,791
[pendamping] Kami sudah menyiapkan
tanda-tanda di sepanjang jalan.
989
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Ikuti petunjuk, gunakan senter
untuk menuju ke pos berikutnya.
990
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
Dan jangan lupa minta token ke penjaga pos
991
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
setelah kalian berhasil
menyelesaikan permainan.
992
01:09:33,291 --> 01:09:35,458
"Berjaga-jagalah dan berdoalah
993
01:09:36,041 --> 01:09:39,125
supaya kamu jangan jatuh dalam percobaan."
994
01:09:40,250 --> 01:09:42,416
Roh memang penurut…"
[suara burung hantu menguak]
995
01:09:42,500 --> 01:09:44,500
"…tetapi daging, lemah."
996
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Yuk, masuk.
997
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
[peserta] Yuk.
998
01:09:48,625 --> 01:09:52,333
[suara derik jangkrik]
999
01:09:52,416 --> 01:09:54,791
[peserta mengobrol seru]
1000
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
Jangan-jangan ada setan?
1001
01:09:56,125 --> 01:10:00,083
[peserta mengobrol seru]
1002
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Lu bawa cadangan baterai, enggak?
Punya gue lupa gue ganti.
1003
01:10:06,583 --> 01:10:07,708
Ada di kamar, sih.
1004
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
Pakai ini saja, lah. Cukup, kok. Terang.
1005
01:10:12,583 --> 01:10:13,541
Lu mau pegang?
1006
01:10:14,666 --> 01:10:15,500
Enggak usah.
1007
01:10:15,583 --> 01:10:17,583
- [suara derik jangkrik]
- [burung hantu menguak]
1008
01:10:19,666 --> 01:10:21,666
- [suara derik jangkrik]
- [suara musang melolong]
1009
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
Kenapa lu?
1010
01:10:36,416 --> 01:10:37,708
Ada sesuatu di sana.
1011
01:10:37,791 --> 01:10:39,666
[suara lolongan binatang di kejauhan]
1012
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
[Laras] Apaan, sih?
1013
01:10:41,416 --> 01:10:42,583
- Tuyul?
- [David mendesut]
1014
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
Takut lu, ya?
1015
01:10:46,875 --> 01:10:48,375
[Laras] Ya, kalau tiba-tiba ada setan,
1016
01:10:48,458 --> 01:10:50,000
lu bayangkan saja kepalanya itu bola,
1017
01:10:50,083 --> 01:10:51,958
- terus lu tendang yang kencang.
- Laras, Laras.
1018
01:10:52,791 --> 01:10:53,750
[dalam bahasa Inggris] Tolong.
1019
01:10:54,750 --> 01:10:57,041
[suara lolongan binatang di kejauhan]
1020
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
Ya sudah. Yuk.
1021
01:11:02,000 --> 01:11:04,458
- [derik jangkrik]
- [binatang berdengking di kejauhan]
1022
01:11:26,791 --> 01:11:30,000
[David terbatuk kepayahan]
1023
01:11:30,083 --> 01:11:32,333
[napas David menderu cepat]
1024
01:11:35,000 --> 01:11:36,375
[David terbatuk]
1025
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
David?
1026
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
Vid?
1027
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
[Laras] David?
1028
01:11:46,875 --> 01:11:49,875
[David tersengal-sengal]
1029
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
David!
1030
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
Vid, lu kenapa, Vid?
1031
01:11:55,666 --> 01:11:59,500
[David tersengal terserang panik]
1032
01:12:06,958 --> 01:12:08,541
- Sebentar, ya.
- [David memekik takut]
1033
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Gue enggak apa-apa. Gue enggak apa-apa.
Gue cuma butuh napas sebentar.
1034
01:12:11,708 --> 01:12:13,458
[dalam bahasa Inggris] Tolong,
jangan tinggalkan gue.
1035
01:12:13,541 --> 01:12:15,250
[David tersengal-sengal]
1036
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Gua enggak akan mati di sini.
1037
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
Vid, lu enggak akan mati di sini.
1038
01:12:20,750 --> 01:12:23,625
[David terisak-isak]
1039
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Lu bisa, enggak, jangan diam saja?
1040
01:12:41,791 --> 01:12:43,333
Terus, gue harus apa?
1041
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Lu suka cerita, 'kan?
1042
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
Ceritakan gue sesuatu, dong.
1043
01:12:52,875 --> 01:12:54,875
[deru napas David melambat]
1044
01:13:04,458 --> 01:13:07,916
[musik sendu mengalun]
1045
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
Suatu hari…
1046
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
tinggallah seorang penulis
1047
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
di sebuah pondok di samping laut.
1048
01:13:30,916 --> 01:13:35,166
[suara debur ombak]
1049
01:13:35,250 --> 01:13:38,500
[Laras] Dia lagi menulis novel terbarunya…
[suara tik kibor mesin tik]
1050
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
…terus kehabisan ide.
1051
01:13:46,250 --> 01:13:47,166
Mentok.
1052
01:13:48,833 --> 01:13:51,833
- [suara debur ombak]
- [suara kicau burung]
1053
01:13:51,916 --> 01:13:56,958
[musik latar melankolis mengalun]
1054
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Hingga dia bertemu
dengan seorang pemain bola di tepi laut.
1055
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Ternyata keduanya sama-sama tengah lari
dari kesibukan mereka di kota.
1056
01:14:23,083 --> 01:14:27,875
[musik latar melankolis mengalun]
1057
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
[David] Si pemain bola,
1058
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
tampangnya bagaimana?
1059
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Badannya atletis.
1060
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Kulitnya bersih.
1061
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Ada kumis tipis.
1062
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Tatapan matanya hangat,
1063
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
tapi bisa tajam
kalau dia lagi merasa terganggu.
1064
01:15:10,750 --> 01:15:13,375
[suara debur ombak]
1065
01:15:14,208 --> 01:15:16,208
[musik melankolis mengalun lembut]
1066
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
[Laras] Dalam pelariannya masing-masing,
mereka jadi dekat.
1067
01:15:24,916 --> 01:15:26,916
[suara kecipak air]
1068
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
[Laras] Mereka menikmati kehidupan
yang sederhana di pantai itu.
1069
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Tapi seiring berjalannya waktu…
1070
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
semuanya pasti berakhir.
1071
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
[Laras] Si Pemain Bola sudah harus pulang
untuk bertanding.
1072
01:16:35,041 --> 01:16:36,666
Dan setelah pertandingannya,
1073
01:16:37,875 --> 01:16:40,416
si Pemain Bola akan menikah
dengan tunangannya.
1074
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Sebelum si Pemain Bola pergi,
si Penulis kasih sebuah surat
1075
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
dan minta si Pemain Bola buat baca nanti
saat dia pulang.
1076
01:17:02,750 --> 01:17:05,458
- [sayup-sayup debur ombak di kejauhan]
- [musik lembut mengalun]
1077
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
[David] Apa isi suratnya?
1078
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Hal-hal yang pengin dia sampaikan
ke si Pemain Bola.
1079
01:17:32,625 --> 01:17:34,625
Kenapa enggak disampaikan saja langsung?
1080
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Dia enggak berani.
1081
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Dia lebih memilih buat mencoba
melupakan semuanya.
1082
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
Dan demi kebahagiaan mereka…
1083
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
sang Penulis rela buat mengorbankan
kebahagiaannya sendiri.
1084
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
Tapi sang Penulis juga berhak bahagia.
1085
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Laras.
1086
01:18:32,291 --> 01:18:38,041
[musik latar melankolis mengalun]
1087
01:19:11,333 --> 01:19:13,333
[suara denyit kursi bus]
1088
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Vid,
1089
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
lu itu sebenarnya kenapa?
1090
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
[dalam bahasa Inggris] Lu sering, ya,
serangan panik?
1091
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Nyokap gue itu
dulu suka berubah-ubah suasana hatinya.
1092
01:19:47,750 --> 01:19:48,916
Kadang-kadang,
1093
01:19:50,791 --> 01:19:54,500
dia bisa mengunci diri di kamar seharian.
1094
01:19:56,791 --> 01:19:58,500
Tapi kalau dia lagi senang itu,
1095
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
ya, dia salah satu orang
paling menyenangkan
1096
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
sebenarnya.
1097
01:20:04,958 --> 01:20:05,916
[David] Waktu gue kecil,
1098
01:20:06,625 --> 01:20:09,666
gue pernah diajak ke hutan
untuk mencari air terjun.
1099
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Tapi yang malah kejadian, kita tersesat.
1100
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
Itu pertama kalinya gue sesak napas.
1101
01:20:25,166 --> 01:20:27,208
Semenjak gue memutuskan
untuk menyeriusi bola,
1102
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
gue jadi sering sesak napas gitu.
1103
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
Awalnya gue mikir, "Wah, jantungan gue."
1104
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Tapi, 'kan, pas seleksi tim
ada pemeriksaan medis,
1105
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
dan gue tanya dokter ternyata jantung gue
aman, kok, enggak kenapa-kenapa.
1106
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
Terus reaksi bokap bagaimana pas tahu?
1107
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Bokap enggak tahu dan enggak boleh tahu.
1108
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
Bokap gue cabut pas gue kelas 4 SD.
1109
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
[Laras] Jadi gue paham, sih,
kira-kira maksud lu apa.
1110
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Kadang gue suka berpikir aja,
1111
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
"Apa jangan-jangan bokap cabut
gara-gara gue kali, ya?"
1112
01:21:33,583 --> 01:21:36,000
Gue banyak kurangnya sebagai anak.
1113
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
Makanya gue pengin jadi anak yang beres.
1114
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Bisa jadi orang, deh, pokoknya.
1115
01:21:48,875 --> 01:21:50,375
Terus, punya duit yang banyak.
1116
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
Dan punya pondok di pinggir pantai?
1117
01:22:42,916 --> 01:22:44,916
[suara dering notifikasi ponsel]
1118
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
OBROLAN - DAVID
1119
01:22:57,416 --> 01:22:58,875
[suara derak daun pintu]
1120
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
[Laras] Bertahun-tahun berlalu…
1121
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
si Pemain Bola kembali ke pondok itu.
1122
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Namun, si Penulis tidak lagi di sana.
1123
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Surat itu tidak pernah dibacanya.
1124
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Mungkin membuka surat itu
terlalu sulit untuknya.
1125
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
Mengingatkannya terhadap masa-masa indah
bersama si Penulis.
1126
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Masa yang sudah lalu.
1127
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Akhirnya, ia siap.
1128
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
Ia buka surat itu.
1129
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
Dan di dalamnya tertulis…
1130
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Dear David…"
1131
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
[dalam bahasa Inggris] Lu serius?
1132
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Lu yang mengejar-ngejar gue…
1133
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
[dalam bahasa Inggris] …dan sekarang
lu enggak tertarik?
1134
01:23:54,875 --> 01:23:56,875
[Dilla menghela napas]
1135
01:24:01,416 --> 01:24:02,833
[dalam bahasa Inggris] Gue perlu berpikir.
1136
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
Lu mau gue tinggal sendirian dulu?
1137
01:24:18,125 --> 01:24:20,125
[suara derak pintu]
1138
01:24:24,041 --> 01:24:25,583
[suara dembam pintu]
1139
01:24:31,541 --> 01:24:32,791
[suara dering notifikasi ponsel]
1140
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Dari penulis, Laras."
1141
01:24:55,875 --> 01:24:57,875
[Dilla terisak-isak]
1142
01:25:00,750 --> 01:25:02,750
[Dilla terisak-isak]
1143
01:25:04,791 --> 01:25:06,791
[Dilla terisak-isak]
1144
01:25:08,916 --> 01:25:09,833
[suara dembam pakaian]
1145
01:25:13,916 --> 01:25:15,083
[suara klik kamera]
1146
01:25:15,166 --> 01:25:17,875
Dil, gue cuma mau bilang kalau…
Lu sedang apa?
1147
01:25:21,916 --> 01:25:23,458
[dalam bahasa Inggris] Selama ini lu tahu?
1148
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
Gue diskors, gue dikeluarkan,
gue dirundung satu sekolah.
1149
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
[dalam bahasa Inggris] Selama ini lu tahu?
1150
01:25:35,750 --> 01:25:37,041
[dalam bahasa Inggris] Kenapa?
1151
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Gue sudah janji sama Laras.
1152
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
Janji apa?
1153
01:25:46,583 --> 01:25:49,500
Gue sudah janji sama Laras kalau gue
enggak akan buka mulut soal Dear David.
1154
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Asalkan dia bantu gue dekat sama lu, Dil.
1155
01:25:53,791 --> 01:25:56,250
[dalam bahasa Inggris] Gue benci lu!
Gue benci kalian berdua!
1156
01:25:56,875 --> 01:25:59,833
Gue emang anjing, Dil.
Tapi Laras, Laras enggak…
1157
01:25:59,916 --> 01:26:00,833
[dalam bahasa Inggris] Pergi!
1158
01:26:10,250 --> 01:26:11,250
[suara dembam pintu]
1159
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
[David] Laras!
1160
01:26:18,083 --> 01:26:20,875
Lu harus tahu soal WA lu kemarin malam.
1161
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
Maaf, gue enggak langsung balas.
1162
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
Vid…
1163
01:26:24,375 --> 01:26:26,375
Anggap aja gue enggak pernah
kirim pesan apa-apa, ya?
1164
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Dilla enggak sengaja baca.
Dia tahu semuanya.
1165
01:26:32,791 --> 01:26:34,000
- Maksudnya?
- David!
1166
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
Kita harus mengobrol sama dia.
1167
01:26:56,708 --> 01:26:58,125
[Sindy] Itu si Laras.
1168
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
[Gilang] Si Penulis.
1169
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
[Sindy] Ih, Ras…
1170
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
[dalam bahasa Inggris] …gue enggak sangka
lu begitu.
1171
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Ternyata orangnya keren, ya?
1172
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
Dan puitis, lagi!
1173
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
Ketua OSIS, sih, ketua OSIS,
tapi otaknya bokep anjrit!
1174
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
Nafsuan, bro!
1175
01:27:15,958 --> 01:27:21,541
[suara sorak-sorai tertawa]
1176
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Apaan, sih! Bisa diam, enggak, semuanya?
1177
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
[Arya] Laras…
1178
01:27:31,833 --> 01:27:33,166
[Gilang] Bikin cerita lagi, dong!
1179
01:27:44,958 --> 01:27:46,041
[Bu Indah] Bagaimana, Laras?
1180
01:27:47,125 --> 01:27:48,791
Masih tidak mau mengaku?
1181
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Ponsel kamu sementara saya sita
sebagai barang bukti.
1182
01:27:54,333 --> 01:27:55,625
Enggak bisa, Bu.
1183
01:27:55,708 --> 01:27:57,916
Ponsel adalah barang pribadi saya,
sekolah enggak berhak…
1184
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
[Bu Indah] Kamu mau
saya keluarkan sekarang juga?
1185
01:28:12,875 --> 01:28:14,458
Saya sudah lelah dengan kasus ini.
1186
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Kamu punya waktu sampai besok…
1187
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
untuk mengaku.
1188
01:28:25,500 --> 01:28:26,583
[suara derak pintu]
1189
01:28:28,208 --> 01:28:29,208
[suara dembam pintu]
1190
01:28:31,875 --> 01:28:33,458
Gue tahu gue salah.
1191
01:28:34,000 --> 01:28:35,333
[suara dembam loker]
1192
01:28:35,416 --> 01:28:37,041
Tapi kenapa harus lu bocorkan semuanya?
1193
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
Gue sudah berjuang buat beasiswa gue,
buat jabatan…
1194
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
[dalam bahasa Inggris] Dengar ucapan lu!
1195
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
[Dilla] Semua tentang lu.
1196
01:28:45,583 --> 01:28:47,083
[dalam bahasa Inggris] Gue bagaimana?
1197
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Gue malu banget pernah jadi teman lu.
1198
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
Gue kasihan banget sama nyokap lu
sudah punya anak kayak lu.
1199
01:28:58,166 --> 01:29:00,166
[suara siswa-siswi sorak-sorai mencibir]
1200
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
[David] Laras!
1201
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Laras! Laras!
1202
01:29:27,541 --> 01:29:29,541
[Laras terisak-isak]
1203
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Gue memang goblok.
1204
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
Gue sudah jerumuskan sahabat gue sendiri.
Sudah bikin kacau semuanya.
1205
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Coba aja gue enggak menulis tentang lu…
1206
01:29:53,291 --> 01:29:56,500
[suara deru sepeda motor]
1207
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Ayo.
1208
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Mama aja, ya.
1209
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Aku pulang.
1210
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
Jangan takut. Tuhan Maha Pengampun.
1211
01:30:33,750 --> 01:30:35,166
Bukan soal Tuhannya, Ma.
1212
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
[Mama] Ayo.
1213
01:30:45,916 --> 01:30:47,416
[wanita 3] Anaknya Bu Hana.
1214
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
[wanita 4] Iya, benar.
1215
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
[wanita 5] Iya, enggak menyangka
anaknya menulis porno.
1216
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
[wanita 6] Astaga…
1217
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
[wanita 7] Dia menulis porno,
terus disebarkan ke orang-orang.
1218
01:31:02,333 --> 01:31:08,875
[suara bisik-bisik mencibir]
1219
01:31:27,083 --> 01:31:29,125
[suara desing tutup panci]
1220
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Mama tahu, 'kan, kemungkinan aku
bakal dikeluarkan dari sekolah.
1221
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Tahu.
1222
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
Selesai hidup aku, Ma.
1223
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Kalau kamu dikeluarkan,
ya, tinggal pindah.
1224
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Kalau kamu enggak bisa masuk UI
gara-gara ini, ya, cari kampus lain.
1225
01:32:11,000 --> 01:32:12,291
Itu artinya aku gagal, dong, Ma?
1226
01:32:12,916 --> 01:32:14,958
Kita semua pernah, kok, jadi orang gagal.
1227
01:32:15,500 --> 01:32:17,458
Tapi aku mau bisa lebih daripada itu, Ma.
1228
01:32:17,541 --> 01:32:19,250
Dan aku tahu aku bisa.
1229
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
Buat aku, buat Mama.
1230
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
Kamu jadi anak Mama saja
itu sudah cukup buat Mama.
1231
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
Mama enggak pernah minta lebih dari itu.
1232
01:32:45,416 --> 01:32:51,583
♪ Terima kasih, Tuhan ♪
1233
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
♪ Atas segala anugerah-Mu ♪
1234
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
♪ Terima kasih, Yesus ♪
1235
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
♪ Puji syukur hanya untuk-Mu ♪
1236
01:33:17,166 --> 01:33:19,166
[Mama bersenandung]
1237
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
[Mama] Sayang.
1238
01:33:47,291 --> 01:33:49,041
- [Mama mendesus]
- [Laras menangis]
1239
01:33:49,625 --> 01:33:50,875
[dalam bahasa Inggris] Enggak apa-apa.
1240
01:33:53,916 --> 01:33:55,916
[Laras terisak-isak]
1241
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
[Laras] Dilla!
1242
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla!
1243
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Gue di bawah, Dil.
1244
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
[dalam bahasa Inggris] Pergi sana!
1245
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
Lu sedang apa, La?
1246
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
[dalam bahasa Inggris] Pergi!
1247
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
La!
1248
01:34:24,208 --> 01:34:25,625
- La!
- [Laras menjerit]
1249
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
Apaan, tuh?
1250
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
Obat dari nyokap lu.
1251
01:34:35,791 --> 01:34:37,375
Enggak mau, enggak mau. Itu perih banget.
1252
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
- Sudah.
- Enggak! Aduh! Dikit aja!
1253
01:34:42,208 --> 01:34:43,083
Aduh…
1254
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Sakit! Sakit, sudah!
1255
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Sakit banget! Sakit banget!
1256
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
Sudah, sudah, sudah…
1257
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
[Laras] Sakit!
[merintih kesakitan]
1258
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Perih… Perih…
1259
01:35:00,458 --> 01:35:01,291
Aduh…
1260
01:35:08,666 --> 01:35:10,250
Gue mau lu pulang sekarang.
1261
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Kalau mau gue pulang, antarkan gue pulang.
1262
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Lu, tuh, ya,
orang paling menyusahkan sedunia.
1263
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
Gue bukan teman yang baik buat lu, Dil.
1264
01:35:40,291 --> 01:35:41,291
Gue jahat.
1265
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Lu jahat, lu menyusahkan, lu bego.
1266
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Lu jodohkan gue sama David,
padahal lu naksir sama dia.
1267
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Sekarang hal
yang paling lu sesalkan apa, sih?
1268
01:36:02,166 --> 01:36:05,208
Fakta kalau semua orang tahu
lu penulis itu,
1269
01:36:05,708 --> 01:36:08,500
atau fakta kalau lu
jodohkan gue sama David?
1270
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
Fakta kalau gue menyakiti lu, Dil.
1271
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
Gue sudah biasa disakiti lu.
1272
01:36:40,458 --> 01:36:45,958
Lu saja enggak sadar, 'kan?
Betapa sakit gue setiap hari gara-gara lu.
1273
01:37:00,041 --> 01:37:01,833
Lu tahu enggak, sih,
1274
01:37:01,916 --> 01:37:05,750
rasanya sayang sama orang
yang enggak sayang balik sama lu?
1275
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Gue sayang sama lu.
1276
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
Iya, sebagai teman doang, 'kan?
1277
01:37:27,041 --> 01:37:28,291
Kenapa enggak bilang dari dulu?
1278
01:37:31,708 --> 01:37:32,916
[dalam bahasa Inggris] Enggak tahu.
1279
01:37:35,458 --> 01:37:37,291
[dalam bahasa Inggris] Dalam hati,
gue sudah lama tahu
1280
01:37:38,083 --> 01:37:39,875
kalau gue berbeda.
1281
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Tapi enggak bisa…
1282
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
Gue enggak bisa
kalau lu lihat gue sebagai orang sakit.
1283
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Dil…
1284
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Lu bukan orang sakit.
1285
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
Gue takut kehilangan lu, La.
1286
01:38:14,208 --> 01:38:16,250
[Laras] Enggak bakal kehilangan juga.
1287
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
Gue malah berterima kasih banget
1288
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
kalau ternyata selama ini
ada orang yang sayang sama gue.
1289
01:38:25,500 --> 01:38:26,916
Dan orangnya itu lu.
1290
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Jadi, gue enggak pengin lu
harus melewati semuanya sendirian.
1291
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
[dalam bahasa Inggris]
Dan gue akan menemani lu.
1292
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
[Bu Indah] Banyak yang ingin
kamu dikeluarkan dari sekolah.
1293
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
Jangan tanya berapa banyak orang tua murid
yang datang langsung ke saya,
1294
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
ke yayasan,
bahkan teman-teman kamu sendiri.
1295
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
Cuma saya tetap berjuang.
1296
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
Kami memutuskan
untuk tidak mengeluarkanmu dari sekolah.
1297
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Terima kasih, Bu. Terima kasih banyak.
1298
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Kamu harus buat permintaan maaf.
1299
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
[Bu Indah] Ini formatnya.
1300
01:39:29,666 --> 01:39:32,208
Permohonan maaf ini
kamu sampaikan saat upacara.
1301
01:39:33,333 --> 01:39:35,250
Beasiswa tetap kami cabut.
1302
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Kamu kami pertahankan
karena prestasi nilai akademikmu.
1303
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Dan kami butuh kamu untuk mencapai
target juara satu SMA se-Jakarta.
1304
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Jadi, kita saling kerja sama di sini.
Paham?
1305
01:39:57,000 --> 01:39:59,250
Lalu bagaimana dengan orang
yang menyebarkan semua ini, Bu?
1306
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
Kami curiga yang menyebarkan ini Arya.
1307
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Oke, berarti kami berdua
akan meminta maaf hari Senin besok?
1308
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
Hanya kamu.
1309
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Hanya saya?
1310
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
'Kan, kamu yang tulis cerita ini?
1311
01:40:14,000 --> 01:40:16,000
Ya, kamu yang harus minta maaf
1312
01:40:16,083 --> 01:40:18,416
karena sudah buat onar
dan mempermalukan nama sekolah.
1313
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Enggak adil buat saya, dong, Bu?
1314
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
Atau kamu memilih
untuk kami keluarkan saja?
1315
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
Lu yang sebarkan?
1316
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
David!
1317
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
- David!
- Lu sudah gila, ya?
1318
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
- Sudah, sudah!
- Gue gila? Lu gila!
1319
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Kenapa lu sebarkan?
1320
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Gue kira lucu.
1321
01:40:41,541 --> 01:40:44,041
Lihat, 'kan? Lu jadi jagoan sekolah, 'kan?
1322
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Sudah, cabut, cabut, cabut!
1323
01:41:00,625 --> 01:41:03,166
[suara sorak-sorai dan tepuk tangan]
1324
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
[pelatih] Ayo!
1325
01:41:19,916 --> 01:41:22,333
- David!
- [siswa bersorak]
1326
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
[pelatih, dalam bahasa Inggris]
Anak-anak, ayo!
1327
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
[para siswa] Cahaya!
1328
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
[dalam bahasa Inggris] Ayo, Anak-anak!
Ayo! Kalian pasti bisa!
1329
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
[dalam bahasa Inggris] Kita pasti bisa!
1330
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Pokoknya fokus! Komunikasi!
Pastikan hari ini kita menang, oke?
1331
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
Ayo!
1332
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
Ayo!
1333
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
[dalam bahasa Inggris] Tiga, dua, satu!
Cahaya!
1334
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Semangat! Semangat!
1335
01:41:45,541 --> 01:41:47,541
[suara sorak-sorai penonton]
1336
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
[para pendukung] Ayo, Cahaya!
1337
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
[pendukung] Semangat, David!
1338
01:41:51,708 --> 01:41:56,916
[suara sorak-sorai pendukung]
1339
01:42:04,375 --> 01:42:05,958
[suara semprit peluit]
1340
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
[suara desas-desus pemain]
1341
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
- [pemain 1] Vid?
- [pemain 2] Eh, David kenapa?
1342
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
Vid, Vid!
1343
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
- [pemain 3] Kenapa?
- David!
1344
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
[pelatih] Tolong kamu ganti.
1345
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
[pemain 4] Kenapa dia?
1346
01:42:24,208 --> 01:42:26,208
[David tersengal-sengal]
1347
01:42:26,750 --> 01:42:32,791
[David tersengal-sengal]
1348
01:42:34,708 --> 01:42:36,708
[David tersengal-sengal]
1349
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
Vid? Vid, kamu kenapa?
1350
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Aku enggak apa-apa, Pak.
1351
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
[Dedi] Vid, kamu kena serangan panik.
Atur napas dulu, ya, Vid.
1352
01:42:44,375 --> 01:42:49,125
[David terbatuk, tersengal-sengal]
1353
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Vid, vid, vid!
1354
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Vid, napas! Napas!
1355
01:42:54,250 --> 01:42:56,916
Aku enggak… Aku enggak tahu, Pak.
[tersengal-sengal]
1356
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Rasanya…
1357
01:42:59,000 --> 01:43:00,375
[suara napas tak beraturan]
1358
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
…kayak mau gila.
1359
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Tenang, Vid. Tenang, ya.
1360
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Tenang. Tenang saja.
1361
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Tenang, tenang, tenang.
1362
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Tenang. Tarik napas. Kamu napas.
1363
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
Aku enggak… Aku enggak mau kayak Mama.
[menangis tersedu]
1364
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Sini, sini.
1365
01:43:22,875 --> 01:43:26,833
[David menangis tersedu]
1366
01:43:26,916 --> 01:43:31,291
[musik latar melankolis sendu mengalun]
1367
01:43:52,833 --> 01:43:54,833
[suara debur ombak]
1368
01:44:37,041 --> 01:44:40,083
[Bu Indah] Saya ingin mengundang Laras
dari Kelas XI A IPS
1369
01:44:40,166 --> 01:44:42,375
untuk maju ke depan
dan menyampaikan pesan penting.
1370
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
Harap tenang, Semuanya!
1371
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Laras…
1372
01:45:05,083 --> 01:45:06,916
Selamat pagi Kepala Sekolah,
1373
01:45:07,500 --> 01:45:10,750
para guru serta staf,
dan juga teman-teman sekalian.
1374
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Saya, Laras Susanto,
ingin menyampaikan beberapa hal.
1375
01:45:26,333 --> 01:45:27,208
Yang pertama…
1376
01:45:29,125 --> 01:45:31,208
saya mau minta maaf kepada David,
1377
01:45:33,041 --> 01:45:36,208
karena dirinya telah menjadi objek
kepada tulisan-tulisan saya.
1378
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
Lalu yang kedua…
1379
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
saya mau minta maaf sebesar-besarnya
kepada sahabat saya, Dilla,
1380
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
yang karena ketidakjujuran saya,
1381
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
dia harus menanggung kebencian
serta perundungan dari teman-teman,
1382
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
dan juga guru serta Kepala Sekolah.
1383
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
Saya ucapkan selamat kepada Arya,
1384
01:46:10,583 --> 01:46:13,250
karena telah menyebarkan
tulisan-tulisan saya.
1385
01:46:14,666 --> 01:46:17,166
Tidak seharusnya
tulisan-tulisan itu dibaca
1386
01:46:17,250 --> 01:46:19,166
dan dinikmati oleh orang lain selain saya!
1387
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
Nikmati?
1388
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
Dan selamat kepada pihak sekolah,
sebuah institusi pendidikan,
1389
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
yang mengaku
telah memberikan keadilan kepada saya
1390
01:46:35,541 --> 01:46:38,291
hanya dengan memberi hukuman
kepada saya,
1391
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
dan tidak kepada orang
yang merampas hak saya.
1392
01:46:43,833 --> 01:46:46,291
Ranah pribadi
adalah tahi kucing di sekolah ini.
1393
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
Dan yang terakhir…
1394
01:46:59,416 --> 01:47:01,791
saya mau minta maaf
kepada diri saya sendiri.
1395
01:47:04,208 --> 01:47:06,541
Tidak seharusnya
saya merasa malu ataupun bersalah.
1396
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Saya adalah manusia muda
yang punya gairah…
1397
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
dan perempuan yang sedang jatuh cinta.
1398
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
Memangnya itu salah?
1399
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Saya rasa enggak.
1400
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
[Dilla] Ya, Laras!
1401
01:47:29,041 --> 01:47:30,875
[suara sorak-sorai murid]
1402
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
[Bu Indah] Diam!
1403
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Hidup Laras!
1404
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
[Bu Indah] Diam!
1405
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Laras!
1406
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Dengan hormat, kami meminta kamu
1407
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
untuk tidak melanjutkan
tahun terakhir kamu di SMA Cahaya.
1408
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Baik, Bu.
1409
01:48:03,750 --> 01:48:06,750
[suara sorak-sorai murid]
1410
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Keren!
1411
01:48:47,208 --> 01:48:48,208
"Dear David,
1412
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
gue sayang sama lu.
1413
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
Dari sang Penulis, Laras."
1414
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Gue cuma mau bilang kalau gue juga…
1415
01:49:04,833 --> 01:49:07,791
[lagu "King and Lionheart" mengalun]
1416
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
- Hai.
- Hai.
1417
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Bagaimana rasanya berenang
sama ikan-ikan ini?
1418
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
Rasanya kayak
1419
01:49:32,000 --> 01:49:33,916
terbang bareng ikan-ikan.
1420
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
- Terbang?
- He-em.
1421
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Gue Anya.
1422
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1423
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
Bapak David?
1424
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
[Cece] Fendi, Fendi…
1425
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
[Dilla] Tan, udah baca Dear David, belum?
1426
01:50:03,125 --> 01:50:04,125
[Laras] He!
1427
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
Jangan macam-macam, ya, Dilla.
1428
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Aku lihat Laras punya potensi
yang gede banget jadi penulis terkenal.
1429
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Tabok, nih! Mama, ih, jangan!
1430
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Tenang aja, Dek. 'Kan, Mama sudah bilang
Mama enggak akan baca.
1431
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Bagus.
1432
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
[Laras] Kini,
ia menyusuri hutan belantara…
1433
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
tanpa perlu mencari sosok
yang akan membuatnya bahagia.
1434
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Karena keberadaannya sudah cukup baginya.
1435
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
Dan untuk pertama kalinya,
ia merasa damai.
1436
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Apa ini?
1437
01:52:26,791 --> 01:52:27,833
[tergagap]
1438
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
[pegawai 1] Bu!
1439
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Aduh!
1440
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
Ha?
1441
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
[Mama] Wahyu? Wahyu?
1442
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
[Wahyu] Bu?
1443
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
Ha?
1444
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Maaf, tadi pesanannya tujuh
atau delapan sak, ya?
1445
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
Ha? Delapan?