1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 Λαράς! Ξύπνα! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Ξύπνησα, μαμά. 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Τα πρόσωπά τους πλησίαζαν όλο και πιο πολύ. 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 Τα χείλη τους σχεδόν αγγίζονταν". 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 Λαράς, κάνε ντουζ! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 -Άντε, Λαράς! -Ένα λεπτό, μαμά! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ 10 00:03:30,291 --> 00:03:33,291 27: Η ΝΤΕΪΖΙ ΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 26: ΑΠΟ ΤΖΑΚΑΡΤΑ ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ 11 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ 12 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΗΚΑΤΕ ΜΕ ΕΠΙΤΥΧΙΑ 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 Για τις ευλογίες Σου όλες 14 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Σ' ευχαριστούμε, Ιησού 15 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Σε Σένα προσευχόμαστε 16 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Μαμά, βάλε και κανένα λουκάνικο. 17 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 Ξενύχτησες; 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Σαν να βγάζεις σπυράκια. 19 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 Πλένεσαι προτού ξαπλώσεις; 20 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 Εννοείται. 21 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 Ρώτα την αδερφή σου ποιο σαπούνι χρησιμοποιεί. 22 00:04:11,333 --> 00:04:14,916 Ξενυχτάει με το μωρό, μα το πρόσωπό της είναι πιο καθαρό. 23 00:04:15,000 --> 00:04:16,083 Είναι πάλι όμορφη. 24 00:04:16,583 --> 00:04:18,208 Γιατί έμεινε έγκυος πάλι; 25 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 Ξενυχτάει επειδή έχει πολλά παιδιά. 26 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Εγώ για να περάσω στο πανεπιστήμιο. 27 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Δεν ακούς κανέναν. 28 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Διάβασε όσο θες. Μόνο μην το παρακάνεις. 29 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 Διασκέδασε λίγο. Είσαι μικρή ακόμα. 30 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 Βγες με την Ντίλα. 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 Ακόμα δεν μιλάτε; 32 00:05:18,791 --> 00:05:21,500 ΒΡΑΒΕΙΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΔΙΗΓΗΜΑΤΟΣ ΛΥΚΕΙΩΝ 2022 33 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Πας σχολείο; 34 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Ναι. 35 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 Περίμενε. 36 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Να προσέχεις. 37 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Ναι! Πάμε! 38 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Πάρ' την. 39 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Έλα, μεγάλε. 40 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 Ντέιβιντ! Πάμε! 41 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Ναι! 42 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 Μπράβο. Ωραίος. 43 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Μπράβο. 44 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 -Μπράβο, Ντέιβιντ. -Πάμε. 45 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 -Στις θέσεις σας. -Πίσω στις θέσεις σας! 46 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 -Καλημέρα, κα Ίντα. -Καλημέρα. 47 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 -Να σας βοηθήσω. -Ευχαριστώ. 48 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 -Όλα καλά με το Κύπελλο; -Ετοιμάζω την πρόταση. 49 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 Μα ίσως χρειαστώ χρηματοδότηση από τους μαθητές. 50 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 -Φρόντισε να πάει καλά. -Φυσικά. 51 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Σέριν, Σίντι, Σάσα. 52 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 Ακόμα δεν άρχισε το μάθημα και στήσατε χορό; 53 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Κλείστε τα κινητά. 54 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Φέρ' τα στο γραφείο. 55 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Φυσικά, κυρία. 56 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 Ουπς. 57 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Φυσικά, κυρία". 58 00:07:55,250 --> 00:07:58,125 -Οι υπότροφοι είναι γλείφτες. -Έτσι πρέπει. 59 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Αλλιώς, πού να βρει λεφτά να έρθει σ' αυτό το σχολείο; 60 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Ελάτε. 61 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Συγγνώμη. 62 00:08:26,833 --> 00:08:27,958 Ήρθε ο κος Ρίσκι; 63 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Όχι ακόμα. 64 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Θέλω να τον δω πριν το μάθημα για το προηγούμενο τεστ. 65 00:08:38,833 --> 00:08:39,833 Η μάνα του είμαι; 66 00:08:39,916 --> 00:08:42,166 Τι; Δεν είσαι η βοηθός του; 67 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Τι; 68 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 -Τι εννοείς; -Είπα κάτι κακό; 69 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Δεν ξέρω. 70 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Τι κάνεις; 71 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Σκουπίζομαι. 72 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 Βρέχεις το πουκάμισο. 73 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Βλαμμένη. 74 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 ΚΑΘΡΕΦΤΗ, ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙ 75 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 Είδες το τελευταίο ποστ της τσούλας; 76 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 Είναι σχεδόν γυμνή, πάλι. 77 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Ψοφάει για προσοχή. 78 00:09:32,500 --> 00:09:36,291 Δεν την καταλαβαίνω την κα Ίντα. Γιατί δεν την απέβαλε; 79 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Ισχύουν οι φήμες; 80 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 Το έκανε με τον Άρια στο γυμναστήριο; 81 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 Και με όλα τα αγόρια του σχολείου. 82 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 Τι έκαναν στο γυμναστήριο; 83 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 "Γυμνάζονταν", φυσικά. Τι άλλο; 84 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Μάλιστα. 85 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 Το μάθατε; 86 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Να και τα Τρία Γουρουνάκια. 87 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 -Καριόλα. -Έλα δω! 88 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 Μοιάζουμε με γουρούνια; 89 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 Μου φέρνεις λίγο χαρτί; 90 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Δώσ' το από κάτω. 91 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Ευχαριστώ, Ντέιβιντ. 92 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Με ξέρεις; 93 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 -Τι; -Τι; 94 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Πω πω! 95 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Γεια σου, Ντίλα. 96 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Τι έκανες με την Ντίλα; 97 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 Με βρεγμένο πουκάμισο; 98 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Καλά. 99 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 Ένα καλό παιδί του κατηχητικού σαν εσένα παρέα με την Ντίλα; 100 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 Τα αποφάγια του Άρια. 101 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Χαλάρωσε. Δεν είμαι κτητικός εγώ. 102 00:11:25,166 --> 00:11:26,083 Όρμα της. 103 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Θέλω τώρα να κάνετε το γράφημα. 104 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Είναι από χθες. 105 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 Στις τουαλέτες. Θα σας δώσω μια γεύση. 106 00:11:52,416 --> 00:11:53,833 Ο ΓΚΙΛΑΝΓΚ ΕΣΤΕΙΛΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ 107 00:11:53,916 --> 00:11:54,916 ΝΤΙΛΑ: ΣΒΗΣ' ΤΗΝ! 108 00:11:55,000 --> 00:11:57,375 ΓΚΙΛΑΝΓΚ: ΘΑ ΖΕΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΨΗΦΙΑΚΑ 109 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 ΝΤΙΛΑ: ΣΒΗΣ' ΤΗΝ! 110 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Ρας! Λαράς! 111 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Η καημένη η Ντίλα. 112 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ 113 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ: ΑΓΑΠΗΤΕΝΤΕΪΒΙΝΤ 114 00:12:50,333 --> 00:12:52,375 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ 0 - ΠΡΟΣΧΕΔΙΑ 32 ΝΕΑ ΙΣΤΟΡΙΑ 115 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Μια φορά κι έναν καιρό, σε ένα πολύ μακρινό παλάτι, 116 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 μια πανέμορφη βασίλισσα εξουσίαζε τη γη. 117 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 Η βασίλισσα περιστοιχιζόταν από σκλάβους που εκπλήρωναν τις λάγνες ανάγκες της. 118 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 Καθρέφτη, καθρεφτάκι μου, 119 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 ποια είναι η ομορφότερη; 120 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Εσύ είσαι, μεγαλειοτάτη μου. 121 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Αλλά ο πιο ξεχωριστός είναι ο Ντέιβιντ, 122 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 ο αγαπημένος ερωτικός σκλάβος, πάντα έτοιμος να υπηρετήσει. 123 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 Το κορμί του είναι πάντα διαθέσιμο. 124 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 Πολλές τσούλες σκλάβες έχουν το θράσος να φλερτάρουν μαζί του. 125 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Χίλια συγγνώμη. 126 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 Η βασίλισσα είναι έξαλλη 127 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 και την καταριέται. 128 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Μα βλέποντας το γυμνό στήθος του Ντέιβιντ, 129 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 η βασίλισσα κατακλύζεται από πόθο. 130 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 Ο Ντέιβιντ θα υποστεί την τιμωρία του. 131 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ 132 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΑΠΕΤΥΧΕ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 133 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Το φως Σου καταυγάζει 134 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 Και την καρδιά μου φωτίζει 135 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Μάθε μου να δέχομαι 136 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Την αγάπη Σου, Κύριε 137 00:15:55,041 --> 00:15:56,083 Ας προσευχηθούμε. 138 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Είμαστε αμαρτωλοί κι ανάξιοι της αγάπης Σου, Κύριε. 139 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Ικετεύουμε για το έλεός Σου. 140 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Συγχώρεσε τα αμαρτήματά μας. 141 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 Συγχώρεσε τα αμαρτήματά μας. 142 00:16:19,250 --> 00:16:21,541 Ρώτησες την αδερφή σου για το σαπούνι; 143 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Γεια, μαμά. 144 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 Η αδερφή σου βγάζει σπυράκια από το ξενύχτι. 145 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Ας το συζητήσουμε μετά. 146 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 -Κε Ντέντι. -Κα Χάνα. 147 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 -Πώς είσαι; -Καλά. 148 00:16:34,666 --> 00:16:37,208 Ο Ντέιβιντ θα μπει στο καμπ της εθνικής; 149 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 Τον έβαλε στο μάτι ένας κυνηγός ταλέντων. 150 00:16:39,500 --> 00:16:42,750 Γι' αυτό προπονούμαστε σκληρά για το Κύπελλο Καχάγια. 151 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Τέλεια. Θα είναι σαν εσένα, εθνικός αθλητής. 152 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 -Ποιο θέλεις; -Τι έχει αυτό; 153 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Νουντλς, καρότα, πατάτα. Δεν έχεις ξαναφάει; 154 00:16:52,833 --> 00:16:53,708 Άκυρο. 155 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Θα πάρω αυτό. Τι έχει μέσα;  156 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Τα ίδια. Ούτε από αυτό έχεις φάει; 157 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 Τι ύφος είναι αυτό; 158 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Άσ' το. 159 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Τι θέλεις; Καλά, θα σου διαλέξω εγώ ένα. 160 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Οι πιστοί πρέπει να έχουμε υπομονή. Δεν άκουσες το κήρυγμα; 161 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 Μην ανακατεύεις τον Θεό. 162 00:17:13,583 --> 00:17:15,541 Πω πω. 163 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Δεν έχετε βγει καν και τσακώνεστε σαν παντρεμένοι. 164 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Τι λες; 165 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 Πόσο κάνει; 166 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 -Είναι δωρεάν. -Όχι. 167 00:17:25,083 --> 00:17:25,958 Αλήθεια. 168 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Ευχαριστώ. 169 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Ευχαριστώ, θεία. 170 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 -Ευχαριστούμε, κε Χάνα. Λαράς. -Κε Ντέντι. 171 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Να είστε καλά. 172 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 Σιγά. Στην ίδια εκκλησία πάμε, πρέπει να υποστηριζόμαστε. 173 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Τι κούκλοι που είναι. 174 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 Λαράς. 175 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Τι κάνεις εσύ εδώ; 176 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη για τον Γκιλάνγκ. Για τη φωτογραφία. 177 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 Συνήθως δεν δίνουν τα λουλούδια με τη γλάστρα. 178 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 Μα έτσι το λουλούδι θα ζήσει πιο πολύ. 179 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Τότε γιατί δεν το φροντίζεις εσύ; 180 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟΥ ΚΥΠΕΛΛΟ ΚΑΧΑΓΙΑ 181 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 Όντως. 182 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 -Καλημέρα, κα αντιπρόεδρε. -Σουτ! Περίμενε. 183 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "Ο τίγρης μεταμορφώθηκε σε Ντέιβιντ". 184 00:20:46,500 --> 00:20:48,375 Θα πάω στην κόλαση που το διάβασα; 185 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Δεν μπορώ να σταματήσω. 186 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 -Πού το βρήκες; -Έγινε βάιραλ από το Desas Desus. 187 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Τον λογαριασμό στο Twitter. 188 00:20:56,791 --> 00:20:58,250 Ο Ντέιβιντ της ζήτησε σεξ; 189 00:20:58,333 --> 00:20:59,291 Στην εκδρομή; 190 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 -Σοβαρά; -Θεέ μου! 191 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 Τη γλείφει; 192 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 -Διάβασες το Αγαπητέ Ντέιβιντ; -Ορίστε. 193 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 Διάβασες αυτό όπου ο Ντέιβιντ είναι πειρατής; 194 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Όχι ακόμα. Διαβάζω τον Ντέιβιντ στη στάνη. 195 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 Θεέ μου! 196 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Πού; 197 00:21:20,416 --> 00:21:22,833 Του περνάει η αμνησία μετά το χούφτωμα. 198 00:21:22,916 --> 00:21:24,583 Το Συγχώρεσέ με, Πάτερ; 199 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 Ο Ντέιβιντ είναι πάστορας! 200 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 -Σοβαρά; -Ναι! 201 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 -Καλό; -Τέλειο! 202 00:21:30,041 --> 00:21:32,000 Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΕΙΝΑΙ ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΔΩ; 203 00:21:32,083 --> 00:21:34,416 ΘΕΕ ΜΟΥ, ΕΡΧΕΤΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ 204 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ: ΑΓΑΠΗΤΕΝΤΕΪΒΙΝΤ 205 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑΣ - ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ 206 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ; 207 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 ΝΑΙ 208 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ 209 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ 210 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Μέχρι μέσα. 211 00:22:44,166 --> 00:22:46,125 -Είναι, κυρία. -Άντε. 212 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Όχι εδώ. Επάνω. Άχρηστοι. 213 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 Και τα άλλα. Λαράς, βοήθησέ με. 214 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 Φέρε το φτυάρι και τα καλώδια. 215 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 -Βάλ' τα εδώ. -Ναι, κυρία. 216 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 -Λαράς! -Κάτι άλλο, κυρία; 217 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 Εκείνο! 218 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 Λαράς; 219 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Δεν έφαγες βραδινό. 220 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Είσαι καλά; 221 00:23:28,000 --> 00:23:28,916 Δεν πεινάω. 222 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Θα σου κάνω λίγο χυλό. 223 00:23:40,333 --> 00:23:41,250 Όχι, ευχαριστώ. 224 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 Τα νέα για την πορνογραφία έφτασαν στον πρόεδρο του Ιδρύματος. 225 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 Το σχολείο διεξήγαγε έρευνα 226 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 και ανακάλυψε ότι η τελευταία ιστορία ανέβηκε 227 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 από σχολικό υπολογιστή την Παρασκευή. 228 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Μόνο ένα μάθημα πληροφορικής έγινε τότε. 229 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Άρα ο συγγραφέας είναι ένας από εσάς. 230 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Όποιος έγραψε τις ιστορίες 231 00:24:30,041 --> 00:24:33,000 και τις διένειμε ας το ομολογήσει. 232 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Για να μπορέσει το σχολείο να περιορίσει τη ζημιά. 233 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Δεν είναι η πρώτη φορά που αντιμετωπίζουμε πορνογραφία. 234 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Κανείς; 235 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Κανείς; 236 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Ωραία. Αν ο ένοχος δεν συνεργαστεί και ομολογήσει, 237 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 θα αποβληθεί. 238 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 Από σήμερα, όλοι οι μαθητές θα αναφέρουν τους λογαριασμούς στα κοινωνικά δίκτυα. 239 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 -Τι; -Γιατί; 240 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 -Οι λογαριασμοί θα γίνουν δημόσιοι. -Όχι. 241 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 Καμία ιδιωτική ρύθμιση. 242 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 -Ομολόγησε, Ντίλα. -Γιατί εγώ; 243 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Το πρόσωπό σου λέει ότι δεν είσαι καλό κορίτσι. 244 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 Όλο μπελάδες προκαλείς. 245 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 Μόνη σου διέρρευσες τις ιστορίες. 246 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 Τρέξτε! 247 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Πάμε! Γρήγορα! 248 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΣΕ ΟΛΟΥΣ 249 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 Λαράς! Έλα εδώ. 250 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Κάτσε και δες. 251 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 Σ' ΑΓΑΠΩ, ΝΤΕΪΒΙΝΤ. 252 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 Τι είναι αυτό; 253 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Δεν είναι κούκλος; Λογικό που έχει 8 χιλιάδες νέους ακόλουθους. 254 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Αηδία. 255 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 Εγώ το έφτιαξα. 256 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 -Τι; Εσύ το έκανες; -Καλό; 257 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 Το Αγαπητέ Ντέιβιντ έχει γίνει τρέλα! 258 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 Τώρα διαπιστώσαμε ότι είναι κούκλος; 259 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Τόσον καιρό γουστάραμε τον Άρια. 260 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Πάμε! 261 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 -Σειρά του Ντέιβιντ! -Τι; Θεέ μου. 262 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Πάμε, Ντέιβιντ! 263 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Πάμε, Ντέιβιντ. Το 'χεις! 264 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Βγάλε την μπλούζα σου! 265 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Θεέ μου, δεν αντέχω άλλο. 266 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 Τι να κάνω; 267 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 Ντέιβιντ! 268 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 Ντέιβιντ! 269 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Πάμε, Ντέιβιντ. Το 'χεις! 270 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 Όχι! 271 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 Ντέιβιντ! 272 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 Τι ήταν αυτό; 273 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 Συγκεντρώσου. 274 00:26:30,250 --> 00:26:33,875 Αν συνεχίσεις έτσι, δεν πας ούτε στους ημιτελικούς. 275 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Κάνε γύρους τώρα. Συγκεντρώσου. 276 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Ναι, κόουτς. 277 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 Επόμενος! 278 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Χαλάρωσε. 279 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Πάμε. 280 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Αργά, χάιδεψε τη μελιτζάνα του Ντέιβιντ που άρχισε να μεγαλώνει…" 281 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 Σοβαρά; Τόσο μεγάλη είναι; 282 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 Για να δω. Είναι μεγαλύτερη από τη δική μου; 283 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 -Τι διάολο; -Δείξε μας. 284 00:27:06,833 --> 00:27:09,166 Η μεγαλύτερη στο λύκειο. 285 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 Την έχω δει τη δικιά σου. 286 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Μα είναι όντως τόσο μεγάλη; 287 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 Γαμώτο! 288 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 -Δεν είναι αστείο, μαλάκες. -Ευαισθητούλη. 289 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Είναι πολύ ευαισθητούλης. 290 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 Σίγουρα ο Ντέιβιντ έχει μεγάλο πουλί. 291 00:27:49,416 --> 00:27:50,291 Θα σε πονάει. 292 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Γιατί έβρεξε το παντελόνι του; Κατουρήθηκε; 293 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Κι εγώ θέλω να γίνω σκλάβος. 294 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Πρέπει να το διαβάσεις. 295 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Διάβασέ το. 296 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Μα η υπηρέτρια χύνει κατά λάθος το γάλα στο στήθος του Ντέιβιντ". 297 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "Ντέιβιντ". 298 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "Η βασίλισσα κοιτάει 299 00:28:16,041 --> 00:28:17,291 το υγρό του στήθος". 300 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Αυτό. 301 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Πού είναι; 302 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Προτού ξεκινήσουμε, 303 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 θέλει κανείς να ζητήσει άφεση ενώπιον των αδερφών του; 304 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Ναι, Αμπιγκέιλ; 305 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Λέω πολλά ψέματα στο αγόρι μου. 306 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Ευχαριστώ. 307 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Να θυμάστε την Α' Επιστολή Πέτρου, 3:10-11. 308 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 "Η ειλικρίνεια οδηγεί σε γαλήνια ζωή". 309 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Λαράς. 310 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Ποιος λες να τις έγραψε; 311 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Όχι εγώ. 312 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 Όχι εσύ; 313 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 Ξέρω ότι εσύ τις έγραψες. 314 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Κοίτα. 315 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "'Ελπίζω να διαγωνιστείς για το Κύπελλο' 316 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 είπα στον Ντέιβιντ πριν τον αγώνα. 317 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 Όταν έφυγε, φαντασιώθηκα να τον δένω και να τον γδύνω". 318 00:29:36,125 --> 00:29:38,958 Ήταν μετά τις εκλογές για πρόεδρο των μαθητών. 319 00:29:39,583 --> 00:29:40,666 Να πω κι άλλα; 320 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Στην αίθουσα πληροφορικής. 321 00:29:43,208 --> 00:29:45,833 "Η υπηρέτρια έχυσε κατά λάθος γάλα στον Ντέιβιντ. 322 00:29:45,916 --> 00:29:48,291 Ήμουν έξαλλη, μα το γυμνό του στήθος…" 323 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Σταμάτα! 324 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Εγώ τις έγραψα. 325 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Μα γιατί; 326 00:30:02,458 --> 00:30:04,958 Αν σου άρεσα, γιατί δεν μου το είπες; 327 00:30:07,333 --> 00:30:08,666 Δεν μου αρέσεις. 328 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Μα στα κείμενα… 329 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Διάλεξα ένα τυχαίο όνομα από τη σχολείο. 330 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Ωραία. Δηλαδή, δεν σου αρέσω, μα πήρες το όνομά μου… 331 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Τι θέλεις, Ντέιβιντ; 332 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Να με ντροπιάσεις; 333 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Αρκετά με ντροπιάζει όλο το σχολείο. 334 00:30:25,708 --> 00:30:28,916 Νομίζεις ότι μόνο εσύ ντροπιάστηκες; Εγώ; 335 00:30:29,000 --> 00:30:32,958 Δεν ζήτησα να γίνω το επίκεντρο του σχολείου ή ενός λογαριασμού… 336 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 Δεν το διέρρευσα εγώ και δεν ξέρω ποιος το έκανε. 337 00:30:35,791 --> 00:30:37,791 Δεν ήθελα να μαθευτεί. 338 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Καλά, συγγνώμη. 339 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Δεν περίμενα να σε επηρεάσει. 340 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Διέγραψα όλες τις ιστορίες. 341 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Σταμάτησα και να γράφω. 342 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 Θα μου υποσχεθείς 343 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 να μην το πεις πουθενά; 344 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Αν μαθευτεί, τελείωσα, Ντέιβιντ. 345 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Το πρόβλημα είναι ότι όλοι με βλέπουν διαφορετικά. 346 00:31:24,375 --> 00:31:25,750 Περιμένουν πολλά. 347 00:31:27,791 --> 00:31:29,083 Εγώ είμαι ένα τίποτα. 348 00:31:41,416 --> 00:31:42,958 Ούτε την Ντίλα δεν μπορώ να ρίξω. 349 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 Σου αρέσει η Ντίλα; 350 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Όχι απλώς… 351 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 Την αγαπώ. 352 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Πώς είναι δυνατόν; Με το ζόρι της μιλάς. 353 00:32:13,916 --> 00:32:14,833 Το νιώθω. 354 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 Ντέιβιντ. 355 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Τιμώρησέ με. 356 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 Βάλε με να σου κάνω τα μαθήματα, να σε πηγαίνω όπου θέλεις. 357 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Μόνο, σε παρακαλώ, 358 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 μην πεις πουθενά ότι εγώ τις έγραψα. 359 00:32:44,166 --> 00:32:45,000 Κι αν… 360 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 με βοηθούσες 361 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 να προσεγγίσω την Ντίλα; 362 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Εγώ; 363 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Είσαι η μόνη εδώ που την είχε κάποτε φίλη. 364 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 Δεν ισχύει πια αυτό. 365 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Σαν πολλά δεν ζητάς; 366 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Δεν θα έκανες τα πάντα; 367 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 Το Ίδρυμα κόντεψε να σε αποβάλει 368 00:33:22,916 --> 00:33:25,875 λόγω των πορνογραφικών σου αναρτήσεων. 369 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Εγώ σε υπερασπίστηκα. 370 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Γι' αυτό, ας βοηθήσει η μία την άλλη. 371 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Μα δεν έχετε αποδείξεις ότι είμαι η συγγραφέας. 372 00:33:36,625 --> 00:33:37,500 Ντίλα. 373 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Σκέψου το μέλλον σου. Καλύτερα να ομολογήσεις τώρα. 374 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 Ντέιβιντ. 375 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Ξέρεις ποιος έγραψε τις ιστορίες για σένα; 376 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 Όχι, κυρία. 377 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 Ο κος Ρίσκι πιστεύει ότι είναι από την τάξη σου. 378 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Μα διαγράφηκε κάθε ίχνος. 379 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Έχεις το κλειδί για την αίθουσα πληροφορικής, σωστά; 380 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Άρα μπορούσες να μπεις όποτε θες για να διαγράψεις τα ίχνη. 381 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Μα αφήνω την πόρτα ανοιχτή από το πρωί. 382 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 Και οι μαθητές τη χρησιμοποιούν στα διαλείμματα. 383 00:34:30,208 --> 00:34:31,958 Οποιοσδήποτε μπορούσε να μπει. 384 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Πρέπει να ξέρεις ποιος έγραψε τις ιστορίες. 385 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Όταν μιλήσατε με τον Ντέιβιντ, 386 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 σας είπε ποιος μπορεί να τις έγραψε; 387 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 Όχι. 388 00:34:56,208 --> 00:34:57,541 Ούτε αυτός έχει ιδέα. 389 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Πάμε στην καφετέρια. Πληρώνω. 390 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Ξέρεις τι… 391 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Γεια. 392 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Γεια. 393 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Κοτόπουλο από τη μαμά για τον μπαμπά σου. 394 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Ευχαριστώ, θεία Χάνα. 395 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Ευχαριστώ που δεν το 'πες. 396 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Δεν θες να μάθεις ποιος τις διέρρευσε; 397 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Όχι. Αν αρχίσω τις ερωτήσεις, θα με υποπτευθούν. 398 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 Τι κάνεις; 399 00:36:01,416 --> 00:36:03,791 Φυτεύω το τριαντάφυλλο. Ήταν για την Ντίλα. 400 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 Δεν της αρέσουν αυτά. 401 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Της αρέσει η μουσική, οι κάμερες… 402 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Ναι, είμαι τελείως βλάκας σε ό,τι αφορά την Ντίλα. 403 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 Όλο λάθη κάνω. Ήταν κακή επιλογή. 404 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 Σ' τα λέω για να τα σημειώσεις. 405 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Δεν θες να την προσεγγίσεις; 406 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Μία συνάντηση, με σένα και την Ντίλα. 407 00:36:46,541 --> 00:36:47,666 Το μόνο μου χρέος. 408 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Αν δεν βγει τίποτα, δεν θα είναι πρόβλημά μου. 409 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Σύμφωνοι. 410 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 -Γεια σου, Λαράς. -Γεια, θείε. 411 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Έλα, Ντέιβιντ. Ξεκινά ο αγώνας. 412 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 -Ένα λεπτό. -Εντάξει. 413 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 -Τα λέμε, Λαράς. -Ναι, θείε. 414 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Να πηγαίνω. 415 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Γεια. 416 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 Ναι; 417 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Μια Civica; 418 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Από πού την έκλεψες; 419 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Την αγόρασα με τα λεφτά της πρωτοχρονιάς. 420 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Για σένα. 421 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 Να περάσω; 422 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 Γιατί; 423 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 -Για να τα πούμε μέσα. -Έχω δουλειά. 424 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 -Ήρθα ως εδώ. -Δεν σ' το ζήτησε κανείς. 425 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Αφού μ' αρέσει το δράμα. 426 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Συγγνώμη αν έκανα κάτι που σε απομάκρυνε από μένα. 427 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Δεν ξέρεις καν αν έκανες κάτι; 428 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Αντίο. 429 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Ρε, Ντίλντο! 430 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 -Δεν με λένε έτσι. -Έλα δω. 431 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 -Δώσ' τη! -Όχι. 432 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 Όχι! 433 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 Λα! 434 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Είσαι καλά; 435 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Πονάει. 436 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Ψέματα κάνω! 437 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 Σταμάτα! Άντε στον διάολο! 438 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 -Δώσε μου την κάμερα. -Όχι. 439 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 -Όχι! -Δώσ' τη μου. 440 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Έλα. Αλλιώς θα σε γαργαλήσω. 441 00:39:35,833 --> 00:39:39,750 Τι είναι αυτά; Η ομαδική συνομιλία γονέων έχει πάρει φωτιά. 442 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Κάποιος έγραψε πορνό για τον Ντέιβιντ. 443 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Τι; 444 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 Όλη η εκκλησία γι' αυτό μιλάει. 445 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 Το διάβασες; 446 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Γιατί; 447 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Καημένε Ντέιβιντ. 448 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Λένε ότι δεν αποδίδει εξαιτίας αυτού. 449 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 Τον καημένο τον κο Ντέντι. 450 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Ξέρεις πόσο εύκολα αγχώνεται. 451 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 Οι γονείς μαζεύουν υπογραφές 452 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 να βρεθεί ο συγγραφέας και να αποβληθεί. 453 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Είμαι περίεργη για τις ιστορίες. 454 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 Μόλις μου έστειλαν το λινκ. Να… 455 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Λίγο μόνο… 456 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 Μην τα διαβάζεις. 457 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Μόνο την αρχή. 458 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 Όχι! Είναι αμαρτία! 459 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Ορίστε, το διέγραψα. 460 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 Υπό το πρίσμα της κατάστασης, 461 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 το σχολείο θα διοργανώσει ένα σεμινάριο σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης… 462 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Σεξ! 463 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 Και όλοι οι μαθητές πρέπει να το παρακολουθήσουν 464 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 την τελευταία ώρα. 465 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Κάθε μαθητής θα κληθεί στο γραφείο της κας Ίντα… 466 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Σεξ! 467 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 Και… 468 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 Σεξ! 469 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 Σιωπή! 470 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 Πρώτος ο Γκιλάνγκ. 471 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Σεξ! 472 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Γκιλάνγκ! 473 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Στο γραφείο της κας Ίντα αμέσως! 474 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Ευχαριστώ. 475 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Αγόρια, με τον κο Άντον. Κορίτσια, μαζί μου. 476 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Ηρεμήστε, δεν θα πάρει πολύ. 477 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Σίγουρα δεν είναι κάτι καινούργιο για σας. 478 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Ιδίως για σένα, Άρια. 479 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Ντιλ! 480 00:41:57,916 --> 00:41:59,458 -Πού πας; -Άντε γαμήσου! 481 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Καλύτερα να πεθάνω παρά να έρθω στο ηλίθιο σεμινάριο! 482 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Άκουσέ με. 483 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Γύρνα πίσω πριν σε δουν. 484 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 -Ντίλα, σε παρακαλώ. -Τι φάση; 485 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Σου λείπω; 486 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Ναι, μου λείπεις. 487 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Μου λείπουν οι χαζομάρες που κάναμε μόνο μαζί. 488 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Αν σου λείπω όντως, πάμε να φύγουμε μαζί από δω. 489 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Καλά το φαντάστηκα. 490 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Εντάξει. 491 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 Εντάξει, πάμε. 492 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Πάμε! 493 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 Εδώ και 17 χρόνια που ζω δεν έκανα ποτέ κοπάνα. 494 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 Για όλα υπάρχει πρώτη φορά. 495 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 ΛΥΚΕΙΟ ΚΑΧΑΓΙΑ ΚΕΝΤΡΟ ΑΡΙΣΤΕΙΑΣ 496 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Προσοχή! 497 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Πού πάτε; 498 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Θεέ μου! 499 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Βρέχει. 500 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Δύο, παρακαλώ. 501 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Ευχαριστώ. 502 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Ορίστε. 503 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Ευχαριστώ, Λάλα. 504 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 Παρακαλώ, Ντίλντο. 505 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Δεν με λένε… 506 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Τέλος πάντων. 507 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Φάε λίγο. 508 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 Καίει! 509 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Ορίστε. 510 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Μαμά! 511 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 -Ναι; -Η Ντίλα θέλει ντουζ. 512 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 -Γεια, θεία. -Ντίλα! Πού χάθηκες; 513 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Νόμιζα ότι με είχες ξεχάσει. 514 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Με τίποτα. 515 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Μούσκεμα είστε. 516 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 -Κάντε μπάνιο. -Εντάξει. 517 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 Σειρά σου. 518 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Πάρε αυτό. 519 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 Λα. 520 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Ξέρεις γιατί ξεκίνησαν να με λένε τσούλα; 521 00:45:35,250 --> 00:45:37,291 Ο Άρια μού ζήτησε να τα φτιάξουμε. 522 00:45:37,875 --> 00:45:38,708 Κι είπα όχι. 523 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 Την άλλη μέρα, όλοι νόμιζαν ότι είχαμε κάνει σεξ. 524 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Θα σου το έλεγα. 525 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Αλλά πρώτη φορά στη ζωή μου, 526 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 με λένε τσούλα 527 00:45:58,250 --> 00:45:59,833 και γελάει όλη η τάξη. 528 00:46:02,500 --> 00:46:04,166 Γιατί δεν με υπερασπίστηκες; 529 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Μάλλον γι' αυτό απομακρύνθηκες από κοντά μου. 530 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Πρώτη εσύ απομακρύνθηκες. 531 00:46:14,916 --> 00:46:17,041 Είχες τόση δουλειά ως πρόεδρος. 532 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Εσύ αρνήθηκες να καθίσεις μαζί μου. 533 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Ντρεπόσουν να κάτσεις με μια τσούλα. 534 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Ντιλ. 535 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Δεν είσαι τσούλα. 536 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Συγγνώμη. 537 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 Έτοιμη για την κα Ίντα; 538 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Πάμε. 539 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 -Ντίλντο. -Τι; 540 00:47:17,666 --> 00:47:19,750 Δεν είμαι μόνο εγώ τιμωρία. 541 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 Βοήθα λίγο. Να τελειώνουμε. 542 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 Και να γυρίσουμε πιο νωρίς στο μάθημα; Γιατί; 543 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 Καλύτερα να μείνω εδώ να σε βλέπω να υποφέρεις. 544 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 Τι κακιά που είσαι! 545 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Σε είδα να παίζεις με το κινητό στο τεστ των μαθηματικών. 546 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Ξέρεις ότι δεν το 'χω με τα μαθηματικά. 547 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 Φυσικά. Θες να διαβάσουμε μαζί; 548 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 Θα πω και στον Ντέιβιντ. 549 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Με ικετεύει. 550 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Φοβάται ότι θα τον διώξουν από την ομάδα λόγω βαθμών. 551 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 Τον λυπάμαι. Θα του κάνω τη χάρη. 552 00:47:54,083 --> 00:47:55,625 Θα του μπουν ιδέες. 553 00:47:56,250 --> 00:47:58,333 Όλοι νομίζουν ότι εγώ έγραψα τις ιστορίες. 554 00:47:58,833 --> 00:48:00,541 Όχι εγώ ούτε εκείνος. 555 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 Πείτε το στην κα Ίντα. 556 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 Και στα Τρία Γουρουνάκια. 557 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Θα το πω στον Ντέιβιντ να κανονίσουμε. 558 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 Εντάξει. 559 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 Παρεμπιπτόντως, 560 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 είδες την τελευταία ανάρτηση; 561 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 Κοίτα! Όλοι γουστάρουν τον Ντέιβιντ. 562 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 Υπάρχουν άπειρες ιστορίες. 563 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 Η κα Ίντα θα είναι έξαλλη. 564 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Έχω επενδύσει συναισθηματικά. 565 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Πολύ ποδόσφαιρο. Δεν μπορώ να συνδεθώ. 566 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Μ' αρέσει αυτό όπου ο Ντέιβιντ είναι δεμένος στο δοκάρι και γδύνεται. 567 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 Ξέρεις κάτι; Έκλαψα με λυγμούς 568 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 όταν ο Ντέιβιντ πήγε στην Αγγλία να παίξει στη Λίβερπουλ. 569 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 -Κι εγώ. Ακόμα έχω πρησμένα μάτια. -Ναι! 570 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 Πολύ θλιβερό. 571 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Γιατί έχετε τέτοια εμμονή; 572 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 Είναι εθιστικό. 573 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Θέλω κι εγώ να δοκιμάσω να γράψω. 574 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 -Δεν νιώθετε άσχημα γι' αυτόν; -Τι; 575 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 Εξαιτίας όλου αυτού, οι χορηγοί του αποσύρθηκαν. 576 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 Ακόμα εδώ; 577 00:49:29,208 --> 00:49:30,708 Πλησιάζουν οι ημιτελικοί. 578 00:49:33,250 --> 00:49:36,916 Έλα να διαβάσουμε μαζί αύριο. Εσύ, εγώ κι η Ντίλα. 579 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 Αύριο; Είσαι σοβαρή; 580 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Όχι, δεν είμαι έτοιμος. 581 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Άκου να δεις. 582 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Φαντάσου ότι είμαι η Ντίλα. 583 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 Εντάξει. 584 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Δυσκολεύομαι. 585 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Καλά, περίμενε. 586 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 Εντάξει. 587 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Τι σου αρέσει σε μένα; 588 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Δεν ξέρω. 589 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 Μην απαντάς έτσι. Ξενερώνεις τη συζήτηση. 590 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Άσε με να ξαναπροσπαθήσω. 591 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Μ' αρέσει η προσωπικότητά σου. 592 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Πιο συγκεκριμένα. 593 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Το πόσο ελεύθερο πνεύμα είσαι. 594 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 Και γενναία. 595 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Μπορείς να πας παντού, να κάνεις τα πάντα. 596 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Τώρα που το σκέφτομαι, 597 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 μου θυμίζεις τη μακαρίτισσα τη μαμά μου. 598 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Τρελό Οιδιπόδειο. 599 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 Τι είναι αυτό; 600 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 -Γιατί στολίστηκες έτσι; -Τι; 601 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Γεια! 602 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Γεια, Ντιλ. 603 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Το 'χω. 604 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Ωραία, περάστε. 605 00:51:31,458 --> 00:51:33,666 Οι συντεταγμένες του κέντρου και της ακτίνας 606 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 x²-y²-4x+6y+4 = 0 είναι… 607 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Περίμενε. 608 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 Το Γ. 609 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 Είναι το Δ. 610 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Πρέπει να βρεις το παράγωγο. 611 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 Αυτή η εξίσωση ισούται με 9. 612 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Άρα η απάντηση είναι 2-3. 613 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Κατάλαβες; 614 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Κατάλαβα. 615 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Ωραία. 616 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Πού πας; 617 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Στο μπάνιο. Θες να έρθεις; 618 00:52:17,250 --> 00:52:18,791 Τι θα κάνεις το σαββατοκύριακο; 619 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 Ντέιβιντ. 620 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Ξέρεις ότι δεν το έγραψα εγώ, σωστά; 621 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 -Το ξέρω. -Πώς το ξέρεις; 622 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Θα φτιάξω τσάι. 623 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 Λα, θέλεις τσάι; 624 00:52:44,666 --> 00:52:45,500 Ναι, παρακαλώ. 625 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 -Θέλω αυτό. -Έγινε. 626 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 Λα, τι θα κάνεις αύριο; 627 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 Ας βγούμε έξω. 628 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 Έχουμε καιρό να βγούμε. 629 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Αύριο δεν μπορώ. 630 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 Βασικά, μπορώ. 631 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Αλλά όχι μέχρι αργά. 632 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Ναι! Να πάρουμε το μηχανάκι σου; Δεν θα έχω αμάξι. 633 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Δεν λέμε στον Ντέιβιντ να μας πάει; Βαριέμαι να οδηγώ. 634 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Τι; 635 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 Πάμε στην ίδια εκκλησία. Θα έρθουμε να σε πάρουμε από εκεί. 636 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 Τι έγινε; 637 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Σε ενοχλεί; 638 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 Αν ναι, τον παρατάμε… 639 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Τον γουστάρεις; 640 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 Ούτε καν. 641 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Και με θες να κρατάω το φανάρι; 642 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 Τι; 643 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 Δεν θέλω να καταλήξεις μαζί του. 644 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Γιατί όχι; Αρέσει σε σένα; 645 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Θες να μου αρέσει; 646 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Αν σου αρέσει, όρμα του. Είναι καλό παιδί. 647 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Να αλλάξουμε μουσική; 648 00:54:34,666 --> 00:54:36,750 Το λατρεύω αυτό το τραγούδι. 649 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 Από πότε; 650 00:54:40,750 --> 00:54:42,833 Δεν είπες ότι είναι πολύ εμπορικό; 651 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Και μένα μ' αρέσει. 652 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Δεν έχεις και τόσο κακό γούστο. 653 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 -Είσαι καλά; -Φυσικά. 654 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Γεια. 655 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Κοιτάξτε. 656 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Ψάρια κλόουν. Σου μοιάζουν. 657 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 Κι εσύ μοιάζεις μ' αυτήν την πέτρα. 658 00:55:18,916 --> 00:55:21,166 Δεν είσαι καν ψάρι. Διακόσμηση. 659 00:55:21,833 --> 00:55:24,125 Άρα συμφωνείς; Μοιάζεις με ψάρι κλόουν; 660 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Τουλάχιστον δεν είμαι πέτρα. 661 00:55:26,375 --> 00:55:28,125 -Καλύτερα αυτό παρά… -Πάμε. 662 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Πάμε στις γοργόνες. 663 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 -Πάμε. -Άντε. 664 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 -Πρόσεχε το κεφάλι σου. -Εντάξει. 665 00:55:37,458 --> 00:55:38,375 -Όλα καλά; -Ναι. 666 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Λαράς. Φωτογραφία. 667 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Έλα εδώ. 668 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Κοιτάξτε, παιδιά. 669 00:56:19,041 --> 00:56:20,041 Βγάλε φωτογραφία. 670 00:56:20,125 --> 00:56:21,333 Γρήγορα! 671 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Κοίτα, έβγαλα αυτές. 672 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Με την Ντίλα. 673 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 Χαμογελάστε. 674 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Χαμογελάστε! 675 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Γεια. 676 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Γεια! 677 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Εντάξει, ευχαριστώ. 678 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Ευχαριστώ. 679 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 Θες να το αγγίξεις; 680 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Ανατριχιάζω. 681 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 -Δώσε μου το χέρι σου. -Ντέιβιντ. 682 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 -Ανατριχιάζω! -Δοκίμασε. 683 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Ανατριχιάζω. 684 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 Δεν σε πιστεύω. Προσπάθησε. 685 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 -Δεν θέλω. Προσπάθησε εσύ. -Όλα καλά. 686 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 -Είναι παράξενο. -Σειρά σου τώρα. 687 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Οι πορνογραφικές ιστορίες Αγαπητέ Ντέιβιντ έγιναν βάιραλ. 688 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Μέχρι τώρα, ο συγγραφέας φέρεται να είναι μαθητής στο Λύκειο Καχάγια. 689 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Ορίστε, κυρία. 690 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 Παραδέξου το. Έχει παρατραβήξει. 691 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Θέλω να ζητήσεις συγγνώμη. 692 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Γραπτώς. 693 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Κυρία, οποιοσδήποτε μπορεί να βάλει το όνομά μου. 694 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 Δέκα μέρες αποβολή. Κατάσχεται το κινητό σου. 695 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 Δεν τα έγραψα εγώ. Δεν με ακούτε; 696 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 -Το κινητό σου. -Δεν είναι δίκαιο. 697 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Το κινητό σου. 698 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Στον ελεύθερο χρόνο που έχεις πια κάνε λίγη ενδοσκόπηση. 699 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Και αναρωτήσου γιατί επιζητάς τόσο την προσοχή. 700 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Ντίλα, είμαι σίγουρη ότι μπορείς να γίνεις καλύτερη. 701 00:58:01,041 --> 00:58:05,750 Κυρία, δεν θέλω να γίνω καλύτερη. Θέλω να είμαι ο εαυτός μου. 702 00:58:05,833 --> 00:58:08,666 Δεν διέρρευσα ούτε έγραψα αυτές τις ιστορίες. 703 00:58:25,916 --> 00:58:29,083 Προς τι το διχτυωτό καλσόν; Σε επίδειξη μόδας είσαι; 704 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Πιο χαμηλά. 705 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 -Μα είναι ένα εκατοστό πιο πάνω. -Δεν θα έπρεπε. 706 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Τα αγόρια θα σε κοιτάνε περίεργα. 707 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Καλά, ό,τι πείτε. 708 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Είναι υπερβολή. 709 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Είσαι η πρόεδρος. Μπορείς να το σταματήσεις. 710 00:58:53,041 --> 00:58:54,583 Τα χέρια μου είναι δεμένα. 711 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Πιο χαμηλά. 712 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Κι άλλο. 713 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 Δεν περίμενα να καταλήξει έτσι. 714 00:59:16,166 --> 00:59:18,875 Δεν ήξερα ότι η κα Ίντα θα το τραβούσε τόσο. 715 00:59:24,750 --> 00:59:25,833 Τώρα τι κάνουμε; 716 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Ο μπαμπάς αναρωτιέται αν θες να πας σε άλλο σχολείο. 717 00:59:55,375 --> 00:59:56,208 Όχι. 718 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Αρκετά έχω μετακινηθεί. 719 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 Τι σου συμβαίνει; 720 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Τι έχεις πάθει; 721 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Γιατί δεν μου μιλάς; 722 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 Γιατί είσαι έτσι; 723 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Δεν ξέρω. 724 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 Τον εαυτό σου ρώτα. 725 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Δηλαδή εγώ φταίω; 726 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 Ναι, εσύ φταις. 727 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 Αυτό θες να ακούσεις; 728 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Βάλ' το από κάτω. 729 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Λίγες καρφίτσες έμειναν. 730 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Δεν έχει διαφορά αν θα είναι από κάτω. 731 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 Η ΦΕΡΟΜΕΝΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΑΠΟΒΛΗΘΗΚΕ! 732 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 ΕΥΤΥΧΩΣ. ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΙΖΗΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟΥ ΑΓΟΡΙΟΥ ΜΟΥ. 733 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ: ΝΤΙΛΑ (ΝΕΟ) 734 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 Ναι. 735 01:01:20,333 --> 01:01:21,291 Καλά, άσ' το. 736 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 Έτσι; Καλό είναι; 737 01:01:23,500 --> 01:01:24,666 Από μέσα ή όχι; 738 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Ναι, από μέσα. 739 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Καχάγια. 740 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Καχάγια. 741 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 -Ντέιβιντ. -Ντέιβιντ. 742 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 Γκολ! 743 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Ναι! 744 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΥΠΕΛΛΟΥ ΚΑΧΑΓΙΑ 745 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 Φύγε από το γήπεδο, ψωνάρα! 746 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Φύγε, τσούλα! 747 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Είσαι το αγόρι μου. 748 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 Τα κατάφερες, μεγάλε! 749 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 Ντέιβιντ! 750 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 Ντέιβιντ! 751 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 Βάσει των εξετάσεων, 752 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 αποφασίσαμε να μειώσουμε τα δίδακτρά σου το άλλο εξάμηνο. 753 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Ελπίζουμε να συνεχίσεις να μας κάνεις περήφανους. 754 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Εμπρός, κλάψε αν θέλεις. 755 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Θα συγκινήθηκες. 756 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 Ο κος Ρόλα παρήγγειλε 123 σακιά τσιμέντο, μα εσύ έστειλες μόνο 119. 757 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Μου έστειλε μήνυμα για να διαμαρτυρηθεί. 758 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Και ο αριθμός αυτής της πράσινης μπογιάς είναι 021, όχι 020. 759 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 Μην κάνεις άλλα λάθη. 760 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 Είναι πιστός πελάτης. Ντράπηκα πολύ. 761 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Μάλιστα, κυρία. Συγγνώμη. Ήμουν αφηρημένος. 762 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Μη σκάτε. Θα στείλω τα υπόλοιπα αύριο. 763 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Εντάξει. 764 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 Τι έγινε, καλή μου; 765 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Πήρα επιπλέον υποτροφία. 766 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Δόξα τω Θεώ. 767 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Με κάνεις πολύ περήφανη. 768 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Γιατί έχεις τέτοια μούτρα; Θα έπρεπε να χαίρεσαι. 769 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Περίμενε εδώ. 770 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 Αυτό είναι για την εκδρομή. 771 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 Εκδρομή; 772 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 Ακριβώς. Η εκδρομή της εκκλησίας. 773 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Ηρέμησε, σε έχω ήδη δηλώσει. 774 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 Θα πάνε και ο κος Ντέντι κι ο Ντέιβιντ. 775 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 Πλάκα δεν έχει; 776 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Θα περάσετε πολύ ωραία. 777 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 Τι έγινε; 778 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Τίποτα. 779 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Ντίλα… 780 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 -Ντίλντο. -Τι; 781 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Έτσι να με λες. Άντε. 782 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Ντίλντο… 783 01:05:55,250 --> 01:05:56,083 Ντίλντο. 784 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Ντίλντο. 785 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Λαράς. 786 01:07:06,250 --> 01:07:07,166 Θέλω να σου πω. 787 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Λαράς. 788 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 Τι; 789 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Μετά. Θέλω να κοιμηθώ. 790 01:07:15,791 --> 01:07:16,916 Έχουμε πολύ δρόμο.  791 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 Στη μέση είναι η βίλα μας. 792 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Λαράς. Πρέπει να σου πω κάτι. 793 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Λοιπόν. Φιληθήκαμε με την Ντίλα. 794 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Ναι, όλοι το είδαμε. 795 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Ωραία, το έργο μου ολοκληρώθηκε. 796 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 Όχι. Όχι εκείνο το φιλί. Εννοώ… 797 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 Φιληθήκαμε κανονικά. 798 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 Και δεν είναι όπως το περίμενα. 799 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Μήπως χρειάζομαι εξάσκηση; 800 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Συγχαρητήρια. 801 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 Τι; Γιατί εκνευρίζεσαι; 802 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 Γιατί δεν χαίρεσαι; 803 01:08:06,583 --> 01:08:07,416 Δεν χαίρομαι. 804 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Σωστά, δεν σε πλήρωσα για το έργο σου. 805 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 Τι θες; Οτιδήποτε. 806 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Σούσι. 807 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Είναι πανάκριβο. 808 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 Κύριε, σε ευγνωμονούμε για την άφεση 809 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 των αμαρτιών μας. 810 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Κύριε, σε ευγνωμονούμε 811 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 και για την ακλόνητη αγάπη Σου στη ζωή μας. 812 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Σε παρακαλούμε, δίδαξέ μας πώς να συγχωρούμε τον εαυτό μας. 813 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Απελευθέρωσέ μας από τα δεσμά της ενοχής. 814 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 Και φύτεψε καινούργιους σπόρους μέσα στην ψυχή μας. 815 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 Προσευχόμαστε στο όνομα του Ιησού Χριστού. Αλληλούια. Αμήν. 816 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 Έχουμε προετοιμάσει πινακίδες στο μονοπάτι αυτό. 817 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Με τους φακούς σας ακολουθήστε τα σημάδια ως το επόμενο πόστο. 818 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 Και μην ξεχνάτε να ζητάτε απόδειξη σε κάθε πόστο 819 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 αφού ολοκληρώσετε το παιχνίδι. 820 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Γρηγορείτε και προσεύχεστε 821 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 ίνα μην εισέλθητε εις πειρασμόν. 822 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 Το μεν πνεύμα πρόθυμον, η δε σαρξ ασθενής". 823 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Ξεκινάμε. 824 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Εμπρός. 825 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 Θα έχει φαντάσματα; 826 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Έφερες άλλη μπαταρία; Ξέχασα να αλλάξω τη δική μου. 827 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Στο δωμάτιό μου. 828 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 Έχουμε το δικό μου. Φέγγει αρκετά. 829 01:10:12,583 --> 01:10:13,625 Θες να το κρατάς; 830 01:10:14,666 --> 01:10:15,500 Όχι, σιγά. 831 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 Τι τρέχει; 832 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 Κάτι υπάρχει εκεί. 833 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Τι είναι; 834 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 -Στοιχειό; -Ησυχία. 835 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 Φοβάσαι; 836 01:10:46,875 --> 01:10:50,416 Αν πεταχτεί ένα φάντασμα, φαντάσου ότι είναι μπάλα και κλότσα… 837 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Λαράς. 838 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 Σε παρακαλώ. 839 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Καλά. Έλα. 840 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 Ντέιβιντ. 841 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 Βιντ; 842 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 Ντέιβιντ; 843 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 Ντέιβιντ. 844 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 Ντέιβιντ, τι έγινε; 845 01:12:06,958 --> 01:12:07,791 Περίμενε εδώ. 846 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Καλά είμαι. Να πάρω μια ανάσα μόνο. 847 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 Σε παρακαλώ, μη μ' αφήνεις. 848 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Θα πεθάνω εδώ. 849 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 Ντέιβιντ, δεν θα πεθάνεις εδώ. 850 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Μπορούμε να κάτσουμε λίγο ήσυχοι; 851 01:12:41,791 --> 01:12:43,333 Τι θες να κάνω; 852 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Σ' αρέσουν οι ιστορίες, σωστά; 853 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 Πες μου μία. 854 01:13:18,916 --> 01:13:20,291 Μια φορά κι έναν καιρό… 855 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 ζούσε μια συγγραφέας 856 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 σε ένα σπιτάκι δίπλα στη θάλασσα. 857 01:13:35,250 --> 01:13:37,166 Γράφει το καινούργιο της βιβλίο… 858 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 αλλά ξέμεινε από ιδέες. 859 01:13:46,250 --> 01:13:47,166 Έχει μπλοκάρει. 860 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Τότε γνωρίζει έναν ποδοσφαιριστή στην παραλία. 861 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Προφανώς και οι δύο το έσκασαν από τη βοή της μεγαλούπολης. 862 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 Ο ποδοσφαιριστής 863 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 πώς είναι; 864 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Καλοφτιαγμένος. 865 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Με καθαρό δέρμα. 866 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Λεπτό μουστάκι. 867 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Τα μάτια του είναι ζεστά. 868 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 Μα σε καρφώνουν αν τα βάλεις μαζί του. 869 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 Κατά την απόδρασή τους, έρχονται πολύ κοντά. 870 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 Απολαμβάνουν την απλή ζωή στην παραλία. 871 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Μα καθώς ο χρόνος κυλά… 872 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 όλα πρέπει να τελειώσουν. 873 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 Ο ποδοσφαιριστής πρέπει να επιστρέψει για τον αγώνα. 874 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 Και μετά τον αγώνα, θα παντρευτεί την αρραβωνιαστικιά του. 875 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Προτού φύγει, η συγγραφέας του δίνει ένα γράμμα 876 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 και του ζητά να το διαβάσει όταν φτάσει σπίτι. 877 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 Τι λέει το γράμμα; 878 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Αυτά που πάντα ήθελε να του πει. 879 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Γιατί δεν του τα λέει ευθέως; 880 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Φοβάται. 881 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Προτιμά να ξεχάσει τα πάντα. 882 01:18:06,708 --> 01:18:08,875 Για την ευτυχία εκείνου και της μνηστής του… 883 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 η συγγραφέας θα θυσιάσει τη δική της. 884 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Μα και σε εκείνη αξίζει η ευτυχία. 885 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Λαράς. 886 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Ντέιβιντ, 887 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 τι σου συνέβη; 888 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 Παθαίνεις συχνά κρίσεις πανικού; 889 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Η μαμά μου ήταν συναισθηματικά ασταθής. 890 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 Κάποιες φορές, 891 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 κλειδωνόταν όλη μέρα στο δωμάτιό της. 892 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Μα όταν ήταν χαρούμενη, 893 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 ήταν ο πιο ευχάριστος άνθρωπος. 894 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 Πραγματικά. 895 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Όταν ήμουν μικρός, με πήγε στο δάσος να βρούμε τον καταρράκτη. 896 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Εμείς, όμως, χαθήκαμε. 897 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Τότε το έπαθα πρώτη φορά. 898 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Από τότε που άρχισα το ποδόσφαιρο, 899 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 το παθαίνω συχνά. 900 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Στην αρχή νόμιζα ότι είχα πρόβλημα στην καρδιά. 901 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Μα όταν έκανα εξετάσεις για να μπω στην ομάδα, 902 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 ρώτησα τον γιατρό και είπε ότι η καρδιά μου είναι μια χαρά. 903 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Τι έκανε ο μπαμπάς σου όταν το έμαθε; 904 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Δεν το ξέρει και δεν μπορεί να το μάθει. 905 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Ο μπαμπάς μάς παράτησε όταν πήγαινα τετάρτη. 906 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 Οπότε καταλαβαίνω τη στάση σου. 907 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Κάποιες φορές σκέφτομαι 908 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 "Μήπως έφυγε εξαιτίας μου;" 909 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Μπορεί να μην είμαι αρκετά καλή κόρη. 910 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 Γι' αυτό θέλω να είμαι το καλό παιδί. 911 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Θέλω να γίνω κάποια. 912 01:21:48,875 --> 01:21:50,333 Να βγάλω πολλά λεφτά. 913 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 Και να έχεις ένα σπιτάκι στην παραλία; 914 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ - ΝΤΕΪΒΙΝΤ 915 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 ΑΝΑΡΩΤΙΟΜΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ. 916 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Τα χρόνια περνούν. 917 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 Ο ποδοσφαιριστής επιστρέφει στο σπιτάκι. 918 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Μα η συγγραφέας δεν είναι πια εκεί. 919 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Ποτέ δεν διάβασε το γράμμα. 920 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Ίσως του είναι δύσκολο να το ανοίξει. 921 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Να του θυμίζει τις υπέροχες στιγμές με τη συγγραφέα. 922 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Περνάει πολύς καιρός. 923 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Τελικά, είναι έτοιμος. 924 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Ανοίγει το γράμμα. 925 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 Και λέει… 926 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Αγαπητέ Ντέιβιντ…" 927 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Μιλάς σοβαρά; 928 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Εσύ με κυνήγησες 929 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 και τώρα δεν με γουστάρεις; 930 01:24:01,416 --> 01:24:02,708 Θέλω χρόνο να σκεφτώ. 931 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Θες να σε αφήσω μόνη; 932 01:24:40,916 --> 01:24:42,750 Ο ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΣΤΗΣ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΣΤΟΝ ΦΑΡΟ. 933 01:24:42,833 --> 01:24:44,625 ΑΓΑΠΗΤΕ ΝΤΕΪΒΙΝΤ, Σ' ΑΓΑΠΩ. 934 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 ΔΙΚΗ ΣΟΥ, Η ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΛΑΡΑΣ. 935 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Δική σου, η συγγραφέας, Λαράς". 936 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Ντιλ, ήθελα να πω… Τι κάνεις; 937 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 Το ξέρεις τόσον καιρό; 938 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Με αποβάλουν, με εξοστρακίζουν και με βρίζει όλο το σχολείο. 939 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 Κι εσύ το ήξερες; 940 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 Γιατί; 941 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Το υποσχέθηκα στη Λαράς. 942 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Τι της υποσχέθηκες; 943 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 Να μην πω κουβέντα για το Αγαπητέ Ντέιβιντ. 944 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Αρκεί να με βοηθούσε να σε προσεγγίσω. 945 01:25:53,791 --> 01:25:56,250 Σε μισώ! Σας μισώ και τους δύο! 946 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Εγώ είμαι μαλάκας, Ντιλ. Μα η Λαράς δεν… 947 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Φύγε! 948 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 Λαράς! 949 01:26:18,083 --> 01:26:20,875 Θέλω να σου πω για το χθεσινό σου μήνυμα. 950 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 Συγγνώμη που δεν απάντησα. 951 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 Βιντ… 952 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Ξέχνα ότι έστειλα κάτι. 953 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Το διάβασε η Ντίλα κατά λάθος. Τα ξέρει όλα. 954 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 -Τι εννοείς; -Ντέιβιντ! 955 01:26:37,916 --> 01:26:39,333 Πρέπει να της μιλήσουμε. 956 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Η Λαράς είναι. 957 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 Η συγγραφέας. 958 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Θεέ μου, Ρας. 959 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 Δεν το περίμενα αυτό από σένα. 960 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Σαν να είσαι κάπως κουλ. 961 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 Και ποιητική. 962 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 Η πρόεδρος των μαθητών με το βρόμικο μυαλό. 963 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 Είναι καυλωμένη. 964 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Φτάνει! Σκάστε, όλοι σας. 965 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Λαράς. 966 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 Γράψε κι άλλες ιστορίες. 967 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 ΑΝΑΤΡΟΠΗ! ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ! 968 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Λοιπόν, Λαράς. 969 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 Ακόμα να ομολογήσεις; 970 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Το κινητό σου κατάσχεται για αποδείξεις. 971 01:27:54,333 --> 01:27:57,916 Όχι, κυρία. Είναι προσωπική ιδιοκτησία. Δεν μπορείτε… 972 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Θες να σε αποβάλω τώρα; 973 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 Έχω σιχαθεί αυτό το θέμα. 974 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Έχεις μέχρι αύριο 975 01:28:19,791 --> 01:28:20,916 για να ομολογήσεις. 976 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Ξέρω ότι έκανα λάθος. 977 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 Γιατί το είπες σε όλους; 978 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Πάλεψα για την υποτροφία, τη θέση… 979 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Άκου τι λες. 980 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Μόνο εσένα σκέφτεσαι. 981 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 Εγώ; 982 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Ντρέπομαι που ήμουν φίλη σου. 983 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Λυπάμαι τη μαμά σου που έχει τέτοια κόρη. 984 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 Λαράς! 985 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Λαράς! 986 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Τι χαζή είμαι. 987 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Βασάνισα την κολλητή μου. Τα σκάτωσα όλα. 988 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Μακάρι να μην είχα γράψει για σένα. 989 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Έλα. 990 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Μπες εσύ. 991 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Εγώ πάω σπίτι. 992 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 Μη φοβάσαι. Ο Θεός συγχωρεί. 993 01:30:33,750 --> 01:30:35,166 Δεν μιλάω για τον Θεό. 994 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Έλα. 995 01:30:45,916 --> 01:30:47,416 Η κόρη της κα Χάνα. 996 01:30:48,041 --> 01:30:49,000 Η κόρη της. 997 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 -Αυτή είναι. -Τη λένε Λαράς και τη μαμά Χάνα. 998 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Δεν είχα ιδέα ότι μπορεί να έγραφε κάτι τέτοιο. 999 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 Πάνε εκκλησία, αλλά η μικρή είναι προβληματική. 1000 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Γράφει πορνογραφία και τη διαρρέει. 1001 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Καημένη μάνα. 1002 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Θεέ μου. 1003 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 Όλο μπελάδες προκαλεί. 1004 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 Η κακή παιδεία δημιουργεί προβληματικά παιδιά. 1005 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Το ξέρεις ότι μπορεί να αποβληθώ μόνιμα; 1006 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Το ξέρω. 1007 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 Η ζωή μου τελείωσε. 1008 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Αν αποβληθείς, θα πας αλλού. 1009 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Αν δεν μπεις στο πανεπιστήμιο λόγω αυτού, θα βρούμε άλλο. 1010 01:32:11,000 --> 01:32:12,291 Μα θα έχω αποτύχει. 1011 01:32:12,916 --> 01:32:14,958 Όλοι αποτυγχάνουμε κάποια στιγμή. 1012 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Μα θέλω να γίνω κάτι παραπάνω. 1013 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 Το ξέρω ότι μπορώ. 1014 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 Για μένα, για σένα. 1015 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 Εμένα μου φτάνει που σε έχω κόρη. 1016 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 Δεν ζήτησα τίποτα παραπάνω. 1017 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 Για τις ευλογίες Σου όλες 1018 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Σ' ευχαριστούμε, Ιησού 1019 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 Σε Σένα προσευχόμαστε 1020 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Αγάπη μου. 1021 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 Δεν πειράζει. 1022 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 Ντίλα! 1023 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Ντίλα. 1024 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Εδώ είμαι, Ντιλ. 1025 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Φύγε. 1026 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Τι κάνεις εκεί, Λα; 1027 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 Φύγε. 1028 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 Λα. 1029 01:34:24,791 --> 01:34:25,625 Λα! 1030 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 Τι είναι αυτό; 1031 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 Αντισηπτικό από τη μαμά σου. 1032 01:34:35,791 --> 01:34:37,291 Όχι, θα τσούξει πολύ. 1033 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 -Για να δω. -Όχι. Λιγάκι. 1034 01:34:42,208 --> 01:34:43,083 Πω πω. 1035 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Πονάει. Φτάνει. 1036 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Πονάει πολύ. 1037 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Εντάξει. 1038 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 Πονάει. 1039 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Πονάει. 1040 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 Πήγαινε σπίτι σου τώρα. 1041 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Αν θες να φύγω, θα με πας. 1042 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Ξέρεις κάτι; Είσαι πολύ σπαστικιά. 1043 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 Δεν είμαι καλή φίλη. 1044 01:35:40,291 --> 01:35:41,291 Είμαι κακή φίλη. 1045 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Είσαι. Με έμπλεξες και είσαι χαζή. 1046 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Μου προξένεψες τον Ντέιβιντ κι ας τον γούσταρες εσύ. 1047 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Τι μετανιώνεις περισσότερο; 1048 01:36:02,166 --> 01:36:05,208 Που όλοι έμαθαν ότι εσύ έγραψες το πορνό 1049 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 ή που μας τα έφτιαξες με τον Ντέιβιντ; 1050 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Που σε πλήγωσα. 1051 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Έχω συνηθίσει να με πληγώνεις. 1052 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Δεν το καταλαβαίνεις καν, έτσι; Το πόσο πονάω κάθε μέρα εξαιτίας σου. 1053 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 Ξέρεις πώς είναι 1054 01:37:01,916 --> 01:37:05,750 να αγαπάς κάποιον που δεν σε αγαπάει; 1055 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Μα σ' αγαπάω. 1056 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Ναι, σαν φίλη, σωστά; 1057 01:37:27,041 --> 01:37:28,291 Γιατί δεν μου το 'πες; 1058 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 Δεν ξέρω. 1059 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 Κατά βάθος πάντα το ήξερα 1060 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 ότι ήμουν διαφορετική. 1061 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Μα δεν μπορώ… 1062 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Δεν αντέχω να με βλέπεις σαν φρικιό. 1063 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Ντιλ… 1064 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Δεν είσαι φρικιό. 1065 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 Δεν θέλω να σε χάσω, Λα. 1066 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 Δεν θα με χάσεις. 1067 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Βασικά, είμαι ευγνώμων 1068 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 που κάποιος με αγαπάει τόσον καιρό. 1069 01:38:25,500 --> 01:38:26,916 Κι αυτή είσαι εσύ. 1070 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Δεν θέλω να το περάσεις μόνη σου όλο αυτό. 1071 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Εγώ θα είμαι εδώ για σένα. 1072 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Πολλοί θέλουν να αποβληθείς μόνιμα. 1073 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Δεν φαντάζεσαι πόσοι γονείς ήρθαν και έπιασαν εμένα, 1074 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 το Ίδρυμα, μέχρι και φίλοι σου. 1075 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Μα ακόμα το παλεύω. 1076 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 Αποφασίσαμε να μην αποβληθείς. 1077 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Ευχαριστώ, κυρία. Ευχαριστώ πολύ. 1078 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη. 1079 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 Να το προσχέδιο. 1080 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Πρέπει να γίνει στην τελετή της σημαίας. 1081 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 Ανακαλούμε την υποτροφία σου. 1082 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Μα μπορείς να μείνεις λόγω της ακαδημαϊκής σου πορείας. 1083 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Σε χρειαζόμαστε για να γίνουμε το κορυφαίο σχολείο στην Τζακάρτα. 1084 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Βοηθάμε ο ένας τον άλλον. Κατάλαβες; 1085 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 Κι αυτός που διέρρευσε τις ιστορίες; 1086 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Υποπτευόμαστε τον Άρια. 1087 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Άρα θα ζητήσουμε και οι δύο συγγνώμη; 1088 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 Όχι, μόνο εσύ. 1089 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Μόνο εγώ; 1090 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Εσύ έγραψες τις ιστορίες. 1091 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 Άρα εσύ θα ζητήσεις συγγνώμη 1092 01:40:16,083 --> 01:40:18,416 που ντρόπιασες το σχολείο. 1093 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Δεν είναι δίκαιο. 1094 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 Μήπως προτιμάς να αποβληθείς; 1095 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 Εσύ τις διέρρευσες; 1096 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 Ντέιβιντ! 1097 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 -Ντέιβιντ. -Τρελάθηκες; 1098 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 -Σταμάτα. -Τρελαθήκατε όλοι. 1099 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Γιατί το έκανες; 1100 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Γιατί μου φάνηκε αστείο. 1101 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 Είδες; Έγινες ο ήρωας του σχολείου. 1102 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Πάμε να φύγουμε. 1103 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Πάμε! 1104 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 Ντέιβιντ. 1105 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Πάμε, παιδιά. 1106 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Καχάγια. 1107 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Πάμε, παιδιά. Το 'χετε! 1108 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 Το 'χουμε. 1109 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Πάμε. 1110 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Συγκεντρωθείτε. Επικοινωνήστε. Πάμε να κερδίσουμε 1111 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 Πάμε! 1112 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Πάμε! 1113 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 Τρία, δύο, ένα. Καχάγια! 1114 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Πάμε! Το 'χετε. 1115 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Πάμε, Καχάγια! 1116 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Πάμε, Ντέιβιντ! 1117 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 -Τι συμβαίνει; -Ντέιβιντ. 1118 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 Τι έπαθε ο Ντέιβιντ; 1119 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 Ντέιβιντ. 1120 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 -Όλα καλά; -Ντέιβιντ. 1121 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Μπες στη θέση του. 1122 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Τι έπαθε; 1123 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 Ντέιβιντ, τι έγινε; 1124 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Καλά είμαι, μπαμπά. 1125 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Έπαθες κρίση πανικού. Αργές ανάσες. 1126 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Βιντ! 1127 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Πάρε ανάσα. 1128 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Δεν ξέρω, μπαμπά. 1129 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Νιώθω… 1130 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 Ότι τρελαίνομαι. 1131 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Ηρέμησε, Βιντ. 1132 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Ησύχασε. 1133 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Ηρέμησε. 1134 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Ηρέμησε. Πάρε ανάσα. 1135 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Δεν θέλω να καταλήξω σαν τη μαμά. 1136 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Έλα εδώ. 1137 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ - ΒΡΑΒΕΙΟ 1138 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 Θα καλέσω στο βήμα τη Λαράς από την τάξη 10 Α 1139 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 για ένα σημαντικό μήνυμα. 1140 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Ησυχία! 1141 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Λαράς. 1142 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 Καλημέρα, κα διευθύντρια, 1143 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 καθηγητές και αγαπητοί μου φίλοι. 1144 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Ονομάζομαι Λαράς Σουσάντο και θέλω να πω δυο λόγια. 1145 01:45:26,333 --> 01:45:27,208 Πρώτον… 1146 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 Ζητώ συγγνώμη από τον Ντέιβιντ 1147 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 που τον αντιμετώπισα ως αντικείμενο στα γραπτά μου. 1148 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 Δεύτερον… 1149 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη από την κολλητή μου, Ντίλα, 1150 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 που, λόγω της ανειλικρίνειάς μου, 1151 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 υπέφερε από το μίσος και τον εκφοβισμό των συμμαθητών, 1152 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 των καθηγητών και της διευθύντριας. 1153 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Συγχαρητήρια στον Άρια 1154 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 που διέρρευσε τα γραπτά μου. 1155 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 Κανείς δεν έπρεπε να τα διαβάσει 1156 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 και να τα χαρεί εκτός από μένα. 1157 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Να τα χαρεί; 1158 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 Συγχαρητήρια και στο σχολείο, ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα, 1159 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 που ισχυρίζεται ότι απένειμε δικαιοσύνη 1160 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 τιμωρώντας μόνο εμένα 1161 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 κι όχι αυτόν που παραβίασε τα δικαιώματά μου. 1162 01:46:43,833 --> 01:46:46,291 Ο προσωπικός χώρος δεν σημαίνει τίποτα εδώ. 1163 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 Και τέλος… 1164 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 Ζητώ συγγνώμη από τον εαυτό μου. 1165 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 Δεν έπρεπε να ντραπώ ή να νιώσω ενοχές. 1166 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Είμαι μια νέα γεμάτη πάθος 1167 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 και μια γυναίκα ερωτευμένη. 1168 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Κακό είναι; 1169 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Δεν νομίζω. 1170 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Μπράβο, Λαράς! 1171 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Ησυχία! 1172 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Πάμε, Λαράς! 1173 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 Ησυχία! 1174 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Λαράς. 1175 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Με όλον τον σεβασμό, σου ζητάμε 1176 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 να μη συνεχίσεις την τελευταία σου χρονιά εδώ. 1177 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Φυσικά, κυρία. 1178 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Τα σπας! 1179 01:48:47,208 --> 01:48:48,291 "Αγαπητέ Ντέιβιντ, 1180 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 σ' αγαπώ. 1181 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 Δική σου, η συγγραφέας, Λαράς". 1182 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Θέλω να σου πω ότι κι εγώ… 1183 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 -Γεια. -Γεια. 1184 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Πώς νιώθεις όταν κολυμπάς με τα ψάρια; 1185 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Λες και… 1186 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 πετάω μαζί τους. 1187 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 -Πετάς; -Ναι. 1188 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Με λένε Άνια. 1189 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Ντίλα. 1190 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 Κύριε Ντέιβιντ; 1191 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 ΔΡ ΚΟΥΣΟΥΑΝΤΟ - ΨΥΧΙΑΤΡΟΣ 1192 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Φέντι… 1193 01:50:01,083 --> 01:50:03,166 Θεία, διάβασες το Αγαπητέ Ντέιβιντ; 1194 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Μην της βάζεις ιδέες. 1195 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Πιστεύω ότι η Λαράς έχει τη δυνατότητα να γίνει διάσημη συγγραφέας. 1196 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Πέθανες. Μαμά, μη! 1197 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Ηρέμησε, αγάπη μου. Σου είπα ότι δεν θα το διαβάσω. 1198 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Ωραία. 1199 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Τώρα προχωράει μέσα στη ζούγκλα… 1200 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 χωρίς να πρέπει να βρει κάποιον να την κάνει ευτυχισμένη. 1201 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Γιατί της φτάνει να είναι ο εαυτός της. 1202 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 Και για πρώτη φορά στη ζωή της, ένιωσε γαλήνη. 1203 01:51:56,875 --> 01:52:03,166 ΑΓΑΠΗΤΕ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 1204 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Τι; Θεούλη μου. 1205 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Κυρία. 1206 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Πω πω. 1207 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 Τι; 1208 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 Γουαχίου; 1209 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 Κυρία; 1210 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 Τι; 1211 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Συγγνώμη. Η παραγγελία ήταν για επτά ή οκτώ σακιά; 1212 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Τι; Οκτώ;