1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
Laras ? C'est l'heure de se réveiller !
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
Je suis déjà debout, maman !
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"Leurs visages se rapprochent…"
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
"Leurs lèvres se touchent…"
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
Laras, va prendre ta douche !
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
- Laras ! Allez !
- Dans une minute, maman !
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,208
L'HOMME-TIGRE
10
00:03:30,291 --> 00:03:33,291
N°27 LA PÂQUERETTE DE DAVID
N°26 DE JAKARTA À LIVERPOOL
11
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
SE DÉCONNECTER
12
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
VOUS ÊTES DÉCONNECTÉ(E)
13
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
Pour toutes Tes bénédictions
14
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Merci, Jésus
15
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Nos louanges sont rien que pour Toi
16
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Maman, plus de saucisses, s'il te plaît.
17
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
Tu t'es couchée tard ?
18
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Tu as des boutons.
19
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
Tu te laves le visage avant de dormir ?
20
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
Bien sûr.
21
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
Demande à ta sœur
quel nettoyant elle utilise.
22
00:04:11,333 --> 00:04:12,833
Avec le bébé, elle ne dort pas,
23
00:04:12,916 --> 00:04:16,041
mais sa peau s'est améliorée.
Elle est redevenue jolie.
24
00:04:16,541 --> 00:04:18,250
Si elle est enceinte,
c'est son choix.
25
00:04:18,333 --> 00:04:20,708
Elle se couche tard
parce qu'elle a trop d'enfants.
26
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
Je me couche tard
pour intégrer l'UI.
27
00:04:22,875 --> 00:04:24,250
Tu n'écoutes jamais.
28
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Tu peux étudier dur.
Mais n'en fais pas trop.
29
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
Amuse-toi un peu. Tu es encore jeune.
30
00:04:31,875 --> 00:04:33,250
Va t'amuser avec Dilla.
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,458
Vous êtes toujours fâchées ?
32
00:05:18,791 --> 00:05:21,500
LAURÉATE DU CONCOURS D'ÉCRITURE
DES LYCÉENS 2022 DKI JAKARTA
33
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
Tu vas à l'école ?
34
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Oui.
35
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Attends.
36
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Conduis prudemment.
37
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
Oui ! Allez !
38
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Attrape !
39
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
Allez, mec !
40
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
David ! Allez !
41
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
Oui !
42
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
Très bien ! Bien joué !
43
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
Très joli !
44
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
- Bien joué, David !
- Allez !
45
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
- Reprenez vos positions !
- Allez !
46
00:07:23,958 --> 00:07:26,000
- Bonjour, Mme Indah.
- Bonjour, Laras.
47
00:07:26,083 --> 00:07:28,375
- Laissez-moi vous aider.
- Merci.
48
00:07:28,458 --> 00:07:31,041
- Ça avance, la Coupe Cahaya ?
- Je rédige la proposition.
49
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
Mais j'aurai peut-être besoin
d'un financement des étudiants.
50
00:07:34,833 --> 00:07:36,791
- Assure-toi que ça se passe bien.
- Oui.
51
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Sherin, Sindy, Sasa !
52
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
Les cours n'ont pas commencé
et vous dansez déjà ?
53
00:07:43,250 --> 00:07:44,541
Éteins ton téléphone !
54
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Apporte ça à mon bureau.
55
00:07:48,625 --> 00:07:49,458
Bien sûr, madame.
56
00:07:52,291 --> 00:07:53,291
Oups !
57
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
"Bien sûr, madame."
58
00:07:55,250 --> 00:07:58,125
- Les boursiers sont des lèche-culs.
- Elle doit en être une.
59
00:07:58,208 --> 00:08:01,958
Sinon, comment peut-elle se permettre
d'être dans cette école ?
60
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Venez.
61
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Excuse-moi.
62
00:08:26,833 --> 00:08:27,958
M. Rizky est là ?
63
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Pas encore.
64
00:08:34,916 --> 00:08:38,083
Je dois le voir pour le test de rattrapage
de la semaine dernière.
65
00:08:38,833 --> 00:08:39,833
Je suis pas sa mère.
66
00:08:39,916 --> 00:08:42,166
T'es pas son assistante ?
67
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Quoi ?
68
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
- Comment ça ?
- Tout va bien ?
69
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
Je sais pas.
70
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Tu fais quoi ?
71
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
J'essuie ça.
72
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
Tu mouilles ta chemise.
73
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Idiote.
74
00:09:25,291 --> 00:09:26,583
MIROIR MON BEAU MIROIR
75
00:09:26,666 --> 00:09:28,958
Hé. Tu as vu le dernier post
de la salope ?
76
00:09:29,041 --> 00:09:30,958
Elle est presque nue.
77
00:09:31,041 --> 00:09:32,416
Elle cherche l'attention.
78
00:09:32,500 --> 00:09:36,291
Je comprends pas Mme Indah.
Pourquoi elle a pas renvoyé cette garce ?
79
00:09:36,916 --> 00:09:38,291
Hé, la rumeur est vraie ?
80
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
Elle l'a fait avec Arya au gymnase ?
81
00:09:42,041 --> 00:09:44,041
Et avec tous les gars de l'école,
je parie.
82
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
Que faisaient-ils au gymnase ?
83
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
Ils "s'entraînaient" ensemble, bien sûr.
Quoi d'autre ?
84
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Je vois.
85
00:09:51,791 --> 00:09:52,875
Vous y croyez ?
86
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Tiens, les Trois Petits Cochons.
87
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
- Garce.
- Reviens ici !
88
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
On ressemble à des cochons ?
89
00:10:20,083 --> 00:10:21,583
Tu peux m'apporter du papier ?
90
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Passe-le sous la porte.
91
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Merci, David.
92
00:11:02,666 --> 00:11:03,583
Tu connais mon nom ?
93
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
- Quoi ?
- Quoi ?
94
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Putain !
95
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Salut, Dilla.
96
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
Que faisais-tu avec Dilla ?
97
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
T'as bien mouillé ta chemise.
98
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Bon sang.
99
00:11:16,875 --> 00:11:20,541
Un gentil garçon d'église comme toi
qui traîne avec une fille comme Dilla ?
100
00:11:20,625 --> 00:11:21,916
Tu as les restes d'Arya.
101
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
Relax, mec. Je suis pas possessif.
102
00:11:25,166 --> 00:11:26,125
Tu peux l'avoir.
103
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Maintenant, faites-moi un graphique.
104
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Ça date d'hier.
105
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
Aux toilettes.
Je te l'envoie, d'accord ?
106
00:11:52,416 --> 00:11:53,583
GILANG A ENVOYÉ UNE PHOTO
107
00:11:53,666 --> 00:11:54,666
DILLA : SUPPRIME-LA !
108
00:11:54,750 --> 00:11:57,375
GILANG : RIEN N'EST JAMAIS
VRAIMENT SUPPRIMÉ
109
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
DILLA : SUPPRIME-LA !
110
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
Laras !
111
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Pauvre Dilla.
112
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
NOTRE HISTOIRE
113
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
NOM D'UTILISATEUR : DEARDAVID
114
00:12:50,333 --> 00:12:51,458
0 PUBLIÉ - 32 BROUILLONS
115
00:12:51,541 --> 00:12:52,375
CRÉER UNE HISTOIRE
116
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
Il était une fois,
dans un palais lointain,
117
00:13:00,625 --> 00:13:04,208
une belle reine régnait sur le royaume.
118
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
La reine était entourée d'esclaves
prêts à satisfaire ses désirs vigoureux.
119
00:13:13,333 --> 00:13:15,166
Miroir, mon beau miroir,
120
00:13:16,458 --> 00:13:18,250
dis-moi qui est la plus belle !
121
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Vous êtes la plus belle,
Votre Altesse Royale.
122
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Mais le plus spécial est David,
123
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
son esclave sexuel préféré,
toujours prêt à servir.
124
00:13:40,125 --> 00:13:41,916
Son corps est à sa disposition.
125
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
Beaucoup de garces ont le culot
de flirter avec son jouet préféré.
126
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Je suis désolée.
127
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
La reine est furieuse…
128
00:14:16,041 --> 00:14:17,291
et maudit la servante.
129
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Mais en voyant
le torse mouillé de David,
130
00:14:27,000 --> 00:14:29,458
la reine est soudainement
submergée par le désir.
131
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
David doit subir sa punition.
132
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
NOTRE HISTOIRE
133
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
IMPOSSIBLE DE VOUS DÉCONNECTER,
MERCI DE RÉESSAYER PLUS TARD
134
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
Ta lumière illumine
135
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
et éclaire mon cœur
136
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Apprends-moi à recevoir
137
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
Ton Amour, Seigneur
138
00:15:55,041 --> 00:15:55,958
Prions.
139
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Nous sommes pécheurs
et indignes de Ton amour, Seigneur.
140
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Nous implorons Ta clémence.
141
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
S'il te plaît, pardonne nos péchés.
142
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
S'il te plaît, pardonne nos péchés.
143
00:16:19,250 --> 00:16:21,541
Tu as demandé à ta sœur
pour le nettoyant ?
144
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
Quoi, maman ?
145
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
Ta sœur a des boutons
à forcer de veiller tard.
146
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
On en reparlera plus tard.
147
00:16:30,458 --> 00:16:31,916
- Bonjour, M. Dedi.
- Mme Hana.
148
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
- Vous allez bien ?
- Oui.
149
00:16:34,666 --> 00:16:37,208
David va rejoindre
le camp d'entraînement national ?
150
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
Un recruteur s'intéresse à David.
151
00:16:39,500 --> 00:16:42,750
C'est pour ça qu'on s'entraîne dur
pour la Coupe Cahaya.
152
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Incroyable.
Il sera comme vous, un athlète national.
153
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
- Tu veux quoi ?
- C'est quoi, ça ?
154
00:16:48,125 --> 00:16:50,833
Nouilles de riz, carottes, pommes
de terre. Tu connais pas ?
155
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
Non, alors.
156
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Je prends ça. Ça contient quoi ?
157
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
La même chose.
T'as jamais goûté ça non plus ?
158
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
C'est quoi, ce ton ?
159
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Laisse tomber, alors.
160
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
Tu veux quoi ?
Bon, je vais choisir pour toi.
161
00:17:08,375 --> 00:17:11,666
Les enfants de Dieu doivent être patients.
Tu n'as pas écouté le sermon ?
162
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
Mêle pas Dieu à ça !
163
00:17:13,583 --> 00:17:15,541
Mon Dieu !
164
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Vous vous chamaillez
comme un couple marié.
165
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
Pas du tout !
166
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
C'est combien ?
167
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
- C'est gratuit.
- Mais non.
168
00:17:25,083 --> 00:17:25,958
Non, vraiment.
169
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Merci.
170
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Merci, madame.
171
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
- Merci, Mme Hana. Laras.
- Oui, M. Dedi.
172
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Dieu vous bénisse.
173
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
De rien. On fréquente la même église,
on doit s'entraider.
174
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Ils sont si beaux.
175
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Laras !
176
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Qu'est-ce que tu fais ici ?
177
00:19:15,625 --> 00:19:18,500
Je voulais m'excuser pour Gilang.
Il a partagé notre photo.
178
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
D'habitude, les gens ne m'offrent pas
de fleurs avec le pot.
179
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
Je pensais qu'en faisant ça,
la fleur vivrait plus longtemps.
180
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Alors, pourquoi ne pas t'en occuper ?
181
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
TOURNOI DE FOOTBALL
COUPE CAHAYA
182
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Oui, en effet.
183
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
- Bonjour, vice-présidente.
- Chut ! Attends.
184
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"Le tigre s'est transformé en David…"
185
00:20:46,500 --> 00:20:48,375
Si je lis ça, j'irai en enfer ?
186
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
Mais j'arrive pas à m'arrêter.
187
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
- Où as-tu eu ça ?
- Sur Desas Desus, ça fait le buzz.
188
00:20:55,250 --> 00:20:56,708
Le compte de potins sur Twitter.
189
00:20:56,791 --> 00:20:58,250
David a voulu coucher avec ?
190
00:20:58,333 --> 00:20:59,291
En voyage scolaire ?
191
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
- Sérieux ?
- Oh, mon Dieu !
192
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
Il la lèche ?
193
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
- Tu as lu Dear David ?
- Tiens.
194
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
Tu as lu la partie
où David est un pirate ?
195
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Pas encore.
J'en suis encore à David à la ferme.
196
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
Oh mon Dieu !
197
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
Où ça ?
198
00:21:20,416 --> 00:21:22,833
Il n'est plus amnésique
depuis qu'il l'a touchée.
199
00:21:22,916 --> 00:21:24,583
Tu as lu Pardonne-moi, Seigneur ?
200
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
David est un pasteur !
201
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
- Sérieux ?
- Ouais !
202
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
- C'est marrant ?
- C'est dingue !
203
00:21:30,041 --> 00:21:32,000
C'EST ÉCRIT PAR QUELQU'UN DE CAHAYA ?
204
00:21:32,083 --> 00:21:34,416
OH MON DIEU, C'EST LA FIN DU MONDE…
205
00:22:08,750 --> 00:22:12,416
NOM D'UTILISATEUR : DEARDAVID
206
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE LA REINE
207
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
DÉSACTIVER VOTRE COMPTE ?
208
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
OUI
209
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
EFFACER L'HISTORIQUE
210
00:22:25,416 --> 00:22:26,791
EFFACEMENT DE L'HISTORIQUE
211
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Jusqu'au fond !
212
00:22:44,166 --> 00:22:46,125
- C'est déjà au fond.
- Allez.
213
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Pas ici. Là. Bon sang !
214
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
Et le reste. Laras, aide-moi.
215
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
Prends la pelle et les câbles.
216
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
- Oui. Mettez-les ici.
- Oui, madame.
217
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
- Laras !
- Autre chose, madame ?
218
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
Wan ! Celui-là !
219
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
Laras ?
220
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
Tu n'as pas mangé ton dîner.
221
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Ça va ?
222
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Je n'ai pas faim.
223
00:23:34,416 --> 00:23:36,083
Je vais te faire du porridge.
224
00:23:40,333 --> 00:23:41,250
Non merci, maman.
225
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
La nouvelle de ces écrits pornographiques
est parvenue au président de la Fondation.
226
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
L'école a mené une enquête,
227
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
et a découvert que la dernière histoire
a été téléchargée
228
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
depuis un ordinateur de l'école
vendredi dernier.
229
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Notre cours était le seul cours
d'informatique ce jour-là.
230
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
L'auteur doit donc être l'un d'entre vous.
231
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
La personne qui a écrit et publié ça
232
00:24:30,041 --> 00:24:33,000
devrait se manifester maintenant.
233
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Pour que l'école limite les dégâts.
234
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
Ce n'est pas la première fois que notre
école a affaire à de la pornographie.
235
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Alors ?
236
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Personne ?
237
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Très bien. Si le coupable
ne coopère pas et n'avoue pas,
238
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
il sera expulsé.
239
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
Maintenant, les étudiants devront déclarer
les réseaux sociaux qu'ils utilisent.
240
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
- Quoi ?
- Pourquoi ?
241
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
- Les comptes devront être publics.
- Non !
242
00:25:13,833 --> 00:25:15,416
Il sera interdit d'être en privé.
243
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
- Avoue, Dilla.
- Pourquoi moi ?
244
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
On le voit sur ton visage.
T'es pas une fille bien.
245
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
Salope fauteuse de troubles !
246
00:25:23,291 --> 00:25:25,833
Je parie que c'est toi
qui as divulgué ces histoires.
247
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
Sprintez !
248
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
Allez ! Vite !
249
00:25:34,583 --> 00:25:36,041
BONNE CHANCE À TOUS
COUPE CAHAYA
250
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
Laras ! Viens ici.
251
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Assieds-toi et regarde ça.
252
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
JE T'AIME, DAVID
253
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
C'est quoi ?
254
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Il n'est pas canon ? Pas étonnant
qu'il ait 8 000 nouveaux abonnés.
255
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Dégoûtant.
256
00:25:49,083 --> 00:25:50,166
J'ai fait le montage.
257
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
- Tu as fait ça ?
- Cool, hein ?
258
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
Le buzz autour de Dear David est dingue !
259
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
On réalise que maintenant
que David est canon !
260
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Tout ce temps,
on était à fond sur Arya.
261
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Allez !
262
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
- Les filles, c'est au tour de David !
- Quoi ? Mon Dieu.
263
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Vas-y, David !
264
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
Allez, David ! Tu peux le faire !
265
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Enlève ta chemise !
266
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Mon Dieu, je n'en peux plus.
267
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
On va faire quoi ?
268
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
David !
269
00:26:13,916 --> 00:26:16,416
David !
270
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
Allez, David ! Tu peux le faire !
271
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
Non !
272
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
David !
273
00:26:25,916 --> 00:26:27,208
C'était quoi, ça ?
274
00:26:27,291 --> 00:26:28,333
Concentre-toi !
275
00:26:30,250 --> 00:26:33,875
Si tu continues comme ça,
tu n'iras même pas en demi-finale.
276
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Fais le tour. Vide-toi la tête !
277
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Oui, coach.
278
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
Au suivant !
279
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Détends-toi !
280
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
Allez !
281
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Lentement, elle caresse l'aubergine
de David, qui grossit…"
282
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
Elle est vraiment si grosse ?
283
00:27:02,125 --> 00:27:05,208
Vraiment ? Laisse-moi voir.
Plus grosse que la mienne ?
284
00:27:05,291 --> 00:27:06,750
- Bon sang.
- Montre-nous.
285
00:27:06,833 --> 00:27:09,166
La plus grosse du lycée Cahaya.
286
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
J'ai vu la tienne.
287
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
La tienne est si grosse que ça ?
288
00:27:16,625 --> 00:27:17,458
Hé !
289
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
Merde !
290
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
- C'est pas drôle, connards !
- T'es susceptible.
291
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Il est si susceptible !
292
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
La queue de David
doit être énorme.
293
00:27:49,416 --> 00:27:50,291
Ça doit faire mal.
294
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Pourquoi David a-t-il mouillé
son pantalon ? Il a fait pipi ?
295
00:27:54,625 --> 00:27:56,833
Moi aussi, je veux être un esclave sexuel.
296
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Tu dois lire ça.
297
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Lis-le.
298
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"La servante renverse accidentellement
le lait sur la poitrine de David…"
299
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"David…"
300
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"La reine regarde David et son…"
301
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
"torse mouillé !"
302
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Celle-là.
303
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Elle est où ?
304
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Avant de commencer la séance,
305
00:28:32,416 --> 00:28:37,416
quelqu'un voudrait-il demander
l'absolution devant ses frères et sœurs ?
306
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Oui, Abigail ?
307
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Je mens beaucoup à mon petit ami.
308
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Merci, Abigail.
309
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
N'oublie pas le verset Pierre 3:10-11.
310
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
"L'honnêteté mènera à une vie paisible."
311
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
312
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
Qui a écrit ça, d'après toi ?
313
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Ce n'est pas moi.
314
00:29:18,083 --> 00:29:19,125
Vraiment ?
315
00:29:21,791 --> 00:29:23,125
Je sais que c'est toi.
316
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Regarde.
317
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
"'J'espère que tu participeras
à la Coupe Cahaya'
318
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
"j'ai dit à David
avant le début du match.
319
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
"Quand il est parti, je m'imagine
l'attacher et le déshabiller."
320
00:29:36,125 --> 00:29:38,958
C'était après l'élection du président
des étudiants, non ?
321
00:29:39,583 --> 00:29:40,666
Je t'en lis plus ?
322
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
C'était dans la salle d'informatique.
323
00:29:43,208 --> 00:29:45,833
"La servante a renversé
du lait sur la poitrine de David.
324
00:29:45,916 --> 00:29:48,291
"J'étais furieuse, mais cette vue
m'a excitée…"
325
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Arrête !
326
00:29:57,833 --> 00:29:58,958
Oui, j'ai écrit ça.
327
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Mais pourquoi ?
328
00:30:02,458 --> 00:30:04,958
Si tu m'aimes bien,
pourquoi tu me l'as pas dit ?
329
00:30:07,333 --> 00:30:08,666
C'est pas le cas.
330
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Mais tu as écrit…
331
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
J'ai choisi un nom au hasard
parmi les élèves.
332
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
OK. Tu n'as pas le béguin pour moi,
mais tu as utilisé mon nom…
333
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Tu veux quoi, David ?
334
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
Me mettre dans l'embarras ?
335
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
L'école entière le fait déjà.
336
00:30:25,708 --> 00:30:28,916
Tu crois que t'es la seule
dans l'embarras ? Et moi ?
337
00:30:29,000 --> 00:30:31,458
J'ai pas demandé
à être le centre de l'attention,
338
00:30:31,541 --> 00:30:32,958
ou qu'un compte de ragots…
339
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
J'ai pas publié ça,
et je sais pas qui l'a fait !
340
00:30:35,791 --> 00:30:37,791
Je voulais pas
que ça soit publié non plus !
341
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Je suis désolé.
342
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
Je pensais pas que ça t'affecterait.
343
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
J'ai effacé toutes les histoires.
344
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
Je n'écris plus.
345
00:31:08,333 --> 00:31:09,416
Peux-tu promettre
346
00:31:10,875 --> 00:31:12,541
de ne le dire à personne ?
347
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
Si les gens l'apprennent, je suis fichue.
348
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
Le problème, c'est que tout le monde
me regarde différemment.
349
00:31:24,375 --> 00:31:25,750
Ils attendent plus de moi.
350
00:31:27,791 --> 00:31:29,125
Je suis personne de spécial.
351
00:31:41,416 --> 00:31:42,875
J'arrive même pas à avoir Dilla.
352
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
Tu aimes Dilla ?
353
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
Oui.
354
00:31:56,833 --> 00:31:58,083
Je crois que je l'aime.
355
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
Comment c'est possible ?
Tu lui as à peine parlé.
356
00:32:13,916 --> 00:32:14,833
Et pourtant.
357
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
David.
358
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
Pourquoi tu ne me punis pas ?
359
00:32:31,333 --> 00:32:35,666
Je ferai tes devoirs, je te conduirai
partout. Ce que tu veux.
360
00:32:36,250 --> 00:32:37,333
Mais s'il te plaît,
361
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
ne dis à personne
que j'ai écrit ces histoires.
362
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
Et si…
363
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
tu m'aidais
364
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
à me rapprocher de Dilla ?
365
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Moi ?
366
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
Tu es la seule à avoir été son amie.
367
00:32:59,041 --> 00:33:01,000
Ce n'est plus le cas.
368
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Je te tends la main,
tu me manges le bras.
369
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Tu as dit "ce que tu veux".
370
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
Le mois dernier, la Fondation a failli
te faire renvoyer
371
00:33:22,916 --> 00:33:25,875
à cause de tes photos pornographiques
sur les réseaux sociaux.
372
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Mais je t'ai défendue.
373
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
S'il te plaît, Dilla.
Aidons-nous mutuellement.
374
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Mais vous n'avez aucune preuve
que j'ai écrit ces histoires.
375
00:33:36,625 --> 00:33:37,500
Dilla.
376
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Pense à ton avenir.
Il vaut mieux avouer maintenant !
377
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
David.
378
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
Tu sais qui a écrit ça sur toi ?
379
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
Non, madame.
380
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
M. Rizky pense
que l'auteur est dans votre classe.
381
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
Mais toutes les traces ont été effacées.
382
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Tu as la clé
de la salle d'informatique, non ?
383
00:34:18,125 --> 00:34:22,000
Ça veut dire que tu aurais pu entrer
n'importe quand pour effacer tes traces.
384
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Mais j'ai laissé la porte ouverte
du matin au soir.
385
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
Et parfois, les élèves utilisent
la salle pendant la récréation.
386
00:34:30,208 --> 00:34:31,916
Tout le monde pouvait entrer.
387
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Tu dois bien savoir
qui a écrit ces histoires.
388
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Quand vous avez parlé à David,
389
00:34:49,458 --> 00:34:51,833
vous a-t-il dit qui les avait écrites ?
390
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
Non.
391
00:34:56,208 --> 00:34:57,708
Il ne sait rien non plus.
392
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
Allons à la cafétéria.
C'est moi qui paie.
393
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Tu sais quoi…
394
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Salut.
395
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Salut.
396
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Du poulet à la vapeur de ma mère,
pour ton père.
397
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Merci, madame Hana.
398
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
Merci de ne pas m'avoir dénoncée.
399
00:35:48,875 --> 00:35:50,875
Tu ne veux pas savoir
qui les a publiées ?
400
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
Non. Si je demande, les gens
vont se douter de quelque chose.
401
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
Tu fais quoi ?
402
00:36:01,416 --> 00:36:03,791
Je plante cette rose.
C'était censé être pour Dilla.
403
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
Dilla n'aime pas ce genre de choses.
404
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Elle aime la musique,
la photographie…
405
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
Je sais vraiment rien sur elle.
406
00:36:29,708 --> 00:36:31,791
J'aurais pas dû lui offrir la rose.
407
00:36:31,875 --> 00:36:33,791
Alors prends des notes.
408
00:36:35,458 --> 00:36:37,375
Tu veux te rapprocher d'elle, non ?
409
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Je t'obtiendrai un rendez-vous avec Dilla.
410
00:36:46,541 --> 00:36:47,666
C'est ma seule tâche.
411
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Si ça aboutit à rien,
ça sera plus mon problème.
412
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Marché conclu.
413
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
- Salut, Laras.
- Bonsoir, monsieur.
414
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Allez, David. Le match commence.
415
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
- Une minute.
- D'accord.
416
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
- À plus, Laras.
- Oui.
417
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Je dois y aller.
418
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Salut.
419
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
Oui ?
420
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Un Civica ?
421
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
Où as-tu volé ça ?
422
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
Je l'ai acheté
avec mon argent du Nouvel An chinois.
423
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Pour toi.
424
00:37:59,791 --> 00:38:00,708
Je peux entrer ?
425
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
Pourquoi ?
426
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
- Pour qu'on puisse parler.
- Je suis occupée.
427
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
- J'ai marché jusqu'ici.
- Personne t'a forcé à le faire.
428
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Tu me connais, je suis dramatique.
429
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Désolée si j'ai fait quelque chose de mal
qui t'a fait t'éloigner.
430
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
Tu sais pas
si t'as fait quelque chose de mal ?
431
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Au revoir.
432
00:38:55,541 --> 00:38:57,416
Hé ! Dildo !
433
00:38:57,500 --> 00:38:59,041
- C'est pas mon nom !
- Viens là !
434
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
- Donne-la-moi !
- Non !
435
00:39:00,250 --> 00:39:01,583
Aïe !
436
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
Non !
437
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
La !
438
00:39:04,166 --> 00:39:06,041
Aïe !
439
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Ça va ?
440
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
J'ai mal.
441
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Mais j'ai menti !
442
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
Arrête ! Va au diable.
443
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
- Donne-moi la caméra !
- Non !
444
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
- Non !
- Donne-la-moi !
445
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
Allez ! Ou je te chatouille !
446
00:39:35,833 --> 00:39:39,750
C'est quoi, tout ça ?
Le groupe des parents est animé.
447
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
Il y a des histoires pornos sur David.
448
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
Quoi ?
449
00:39:45,833 --> 00:39:48,000
Toute l'église n'arrête pas d'en parler.
450
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
Tu les as lues ?
451
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
Non.
452
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Pauvre David.
453
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Il paraît qu'il ne joue pas bien
à cause de ça.
454
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
Et pauvre M. Dedi aussi.
455
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Tu sais qu'il stresse facilement.
456
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
Les parents font une pétition
457
00:40:05,791 --> 00:40:08,500
pour retrouver l'auteur et l'expulser.
458
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Je me demande
de quoi parlent ces histoires.
459
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
Ils m'ont envoyé le lien. Regarde…
460
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Juste un peu…
461
00:40:21,041 --> 00:40:22,208
Ne lis pas ça.
462
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
C'est le début…
463
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
Non ! C'est un péché !
464
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Voilà, je l'ai effacée !
465
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
Bon sang !
466
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
Au vu de la situation actuelle,
467
00:40:36,666 --> 00:40:41,208
le corps étudiant et l'école organisent
un séminaire d'éducation sexuelle…
468
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Le sexe !
469
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Salut.
470
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
… auquel tous les élèves du lycée Cahaya
471
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
devront assister.
472
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Chaque élève sera convoqué
au bureau de Mme Indah…
473
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
Le sexe !
474
00:41:00,708 --> 00:41:01,583
… et…
475
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
Le sexe !
476
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
Silence !
477
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
… à commencer par Gilang.
478
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Le sexe !
479
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
Gilang !
480
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Va au bureau de Mme Indah
tout de suite s'il te plaît !
481
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Merci.
482
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
Les garçons, suivez M. Anton.
Les filles, suivez-moi.
483
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Détendez-vous, ça ne sera pas long.
484
00:41:35,750 --> 00:41:38,291
Je suis sûr
que vous n'apprendrez rien de nouveau.
485
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Surtout toi, Arya.
486
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Dil !
487
00:41:57,916 --> 00:41:59,458
- Où vas-tu ?
- Va te faire !
488
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
Je préfère mourir
que d'aller à ton séminaire de merde !
489
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Écoute-moi…
490
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Retournes-y avant qu'ils te voient.
491
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
- Dilla, s'il te plaît.
- Quoi ?
492
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Je te manque ou…
493
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
Oui, tu me manques.
494
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Toutes les choses stupides
qu'on faisait ensemble me manquent.
495
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Si je te manque vraiment,
viens avec moi.
496
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
Je m'en doutais.
497
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
D'accord.
498
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Allons-y !
499
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Viens !
500
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
En 17 ans,
j'ai jamais séché de cours.
501
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
Il y a une première à tout !
502
00:43:22,041 --> 00:43:23,416
LYCÉE CAHAYA
503
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
Attention !
504
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Où allez-vous ?
505
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
Oh, mon Dieu !
506
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Il pleut.
507
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Deux, s'il vous plaît.
508
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Merci.
509
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Tiens.
510
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
Merci, Lala !
511
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
De rien, Dildo !
512
00:44:03,750 --> 00:44:04,833
Mon nom n'est pas…
513
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Je laisse tomber.
514
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Prends-en.
515
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
C'est chaud !
516
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
Maman !
517
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
- Oui ?
- Dilla est là.
518
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
- Bonjour, madame !
- Dilla, ça fait longtemps !
519
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
J'ai cru que tu m'avais oubliée.
520
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Mais non !
521
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Vous êtes trempées.
522
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
- Prenez une douche !
- D'accord.
523
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
À toi !
524
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Prends ça !
525
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
526
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Tu sais pourquoi les gens ont commencé
à me traiter de salope ?
527
00:45:35,250 --> 00:45:37,291
Arya m'a demandé d'être sa petite amie.
528
00:45:37,875 --> 00:45:38,708
J'ai dit non.
529
00:45:39,541 --> 00:45:42,666
Le lendemain, toute l'école pensait
que j'avais couché avec lui.
530
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
J'allais te le dire.
531
00:45:50,625 --> 00:45:54,208
Mais pour la première fois de ma vie,
532
00:45:55,458 --> 00:45:56,750
j'ai été traitée de salope,
533
00:45:58,166 --> 00:45:59,958
et toute la classe se moquait de moi.
534
00:46:02,500 --> 00:46:04,125
Pourquoi tu ne m'as pas défendue ?
535
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Je me disais bien que c'était ça
qui t'avait éloignée.
536
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Tu t'es éloignée de moi en premier.
537
00:46:14,916 --> 00:46:17,041
Tu étais si occupée
par ton rôle de présidente.
538
00:46:17,750 --> 00:46:20,125
Tu as refusé de t'asseoir
à côté de moi en classe.
539
00:46:20,208 --> 00:46:22,083
Tu avais honte
d'être à côté d'une salope.
540
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
Dil !
541
00:46:25,833 --> 00:46:27,000
Tu n'es pas une salope !
542
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Désolée.
543
00:47:06,833 --> 00:47:08,166
Prête pour Mme Indah ?
544
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Allez.
545
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
- Dildo !
- Quoi ?
546
00:47:17,666 --> 00:47:19,750
Mme Indah
nous a punies toutes les deux !
547
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
Si tu m'aides, on finira plus tôt !
548
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
Pour retourner en cours plus tôt ?
Pourquoi ?
549
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
C'est mieux de rester ici
et de te regarder galérer.
550
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
T'es une garce !
551
00:47:33,500 --> 00:47:36,833
Je t'ai vu jouer avec ton téléphone
pendant l'examen de maths.
552
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Tu sais que je suis nulle en maths.
553
00:47:39,458 --> 00:47:41,958
Oui, je le sais.
Tu veux étudier ensemble ?
554
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
J'inviterai David, OK ?
555
00:47:46,708 --> 00:47:48,041
Il m'a supplié.
556
00:47:48,125 --> 00:47:50,833
Il a peur d'être viré de l'équipe
avec ses sales notes.
557
00:47:50,916 --> 00:47:53,000
J'ai de la peine.
Je veux lui rendre service.
558
00:47:54,083 --> 00:47:55,625
Il se fera des idées.
559
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Tout le monde croit
que j'ai écrit Dear David.
560
00:47:58,833 --> 00:48:00,541
On sait que c'est pas toi.
561
00:48:00,625 --> 00:48:02,833
Dis ça à Mme Indah.
562
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
Et à ces Trois Petits Cochons, là-bas !
563
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
J'en parlerai à David
et on fixera un rendez-vous.
564
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
D'accord.
565
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
En parlant de David,
566
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
tu as vu le dernier post
sur les réseaux sociaux ?
567
00:48:17,541 --> 00:48:20,000
Regarde !
Tout le monde bave sur David.
568
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
Il y a tellement de nouvelles stories.
569
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Mme Indah va être furieuse contre moi.
570
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
Je suis tellement
investie émotionnellement !
571
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Mais il y a trop de sport, j'aime pas.
572
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
J'aime la partie où David est attaché
au poteau de but et se fait déshabiller.
573
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
Tu sais quoi ? J'ai pleuré
574
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
quand David doit aller en Angleterre
pour jouer à Liverpool.
575
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
- Mes yeux sont encore gonflés !
- Oh, oui !
576
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Trop triste…
577
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
Pourquoi vous êtes obsédées
par Dear David ?
578
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
C'est super addictif !
579
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Maintenant, je veux écrire moi aussi.
580
00:48:58,208 --> 00:49:00,250
- Vous avez pas de peine pour David ?
- Quoi ?
581
00:49:00,916 --> 00:49:03,833
À cause de Dear David,
il a perdu ses sponsors.
582
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Salut !
583
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
Tu es encore là ?
584
00:49:29,208 --> 00:49:30,666
La demi-finale approche.
585
00:49:33,250 --> 00:49:36,916
Étudions ensemble demain.
Toi, moi et Dilla.
586
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
Demain ? Sérieusement ?
587
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Je peux pas, je suis pas prêt.
588
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Bon.
589
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Imagine que je suis Dilla.
590
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
D'accord.
591
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
C'est dur.
592
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
D'accord, attends.
593
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
Bon.
594
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Qu'est-ce que tu aimes chez moi ?
595
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
Je sais pas.
596
00:50:11,833 --> 00:50:14,958
Ne réponds pas comme ça.
Tu vas tuer la conversation !
597
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
D'accord, je réessaie.
598
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
J'aime ta personnalité.
599
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Sois plus précis.
600
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
J'aime ta liberté d'esprit.
601
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
Et ton courage.
602
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Tu vas n'importe où,
tu fais ce que tu veux.
603
00:50:43,041 --> 00:50:44,541
Maintenant que j'y pense,
604
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
tu me rappelles ma défunte mère.
605
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
Quel complexe d'Œdipe !
606
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
C'est quoi ?
607
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
- Pourquoi es-tu si bien habillé ?
- Tu trouves ?
608
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
Salut !
609
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Salut, Dil !
610
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Je peux le faire.
611
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Venez, entrez.
612
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
Les coordonnées du centre
et le rayon du cercle
613
00:51:33,750 --> 00:51:39,291
x² - y² - 4x + 6y + 4 = 0, c'est…
614
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Attends.
615
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
C !
616
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
C'est D.
617
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Il suffit de trouver la dérivée du nombre.
618
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
C'est (x-2)² + (y+3)², ce qui fait 9.
619
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Donc la réponse est 2-3.
620
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Tu comprends ?
621
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Je comprends.
622
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Bien.
623
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Tu vas où ?
624
00:52:07,500 --> 00:52:09,291
Aux toilettes. Tu veux venir ?
625
00:52:17,250 --> 00:52:18,791
Tu fais un truc ce week-end ?
626
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
David.
627
00:52:28,541 --> 00:52:30,833
Tu sais
que je n'ai pas écrit Dear David, hein ?
628
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
- Je sais.
- Comment le sais-tu ?
629
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
Je vais préparer du thé.
630
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
La, tu veux du thé ?
631
00:52:44,666 --> 00:52:45,583
S'il te plaît !
632
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
- Je veux celui-là.
- OK.
633
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
La, t'as prévu quoi, demain ?
634
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
Sortons !
635
00:53:08,875 --> 00:53:11,000
Ça fait longtemps qu’on s’est pas vues.
636
00:53:11,875 --> 00:53:13,375
Demain, je peux pas.
637
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
En fait, je peux.
638
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Mais pas jusqu'à tard.
639
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Super ! On peut prendre ta moto ?
Ma voiture n'est pas disponible.
640
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
Pourquoi ne pas demander à David ?
J'ai la flemme de conduire loin.
641
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Quoi ?
642
00:53:32,458 --> 00:53:36,375
On va à la même église.
On peut y aller et venir te chercher.
643
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
Qu'y a-t-il ?
644
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
Il te dérange ?
645
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
Si c'est le cas, on le laisse…
646
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
Tu as le béguin pour David ?
647
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
Pas du tout.
648
00:53:50,125 --> 00:53:52,625
Tu as vraiment besoin
de moi pour te rapprocher de lui ?
649
00:53:53,208 --> 00:53:54,250
Quoi ?
650
00:53:54,333 --> 00:53:56,208
Je veux pas que tu sortes avec David.
651
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Pourquoi ? Tu l'aimes bien ?
652
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
Tu veux que je l'aime ?
653
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Si c'est le cas, vas-y.
C'est un type bien.
654
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
On peut changer la musique ?
655
00:54:34,666 --> 00:54:36,750
- J'adore…
- J'adore cette chanson !
656
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
Depuis quand ?
657
00:54:40,750 --> 00:54:42,833
Tu disais qu'elle était trop populaire.
658
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
Moi aussi, Dil.
659
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Finalement, tes goûts sont pas si mauvais.
660
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
- Ça va ?
- Oui !
661
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Hé, salut !
662
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
Regarde.
663
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Un poisson-clown. Il te ressemble.
664
00:55:16,750 --> 00:55:18,833
Et tu ressembles au rocher là-bas.
665
00:55:18,916 --> 00:55:21,166
T'es même pas un poisson,
juste une décoration.
666
00:55:21,833 --> 00:55:24,125
Tu es d'accord ?
Tu ressembles à un poisson-clown ?
667
00:55:24,208 --> 00:55:26,291
Au moins,
je suis pas un morceau de pierre.
668
00:55:26,375 --> 00:55:28,125
- Je préfère être ça que…
- Allons-y !
669
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Je veux voir les sirènes.
670
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
- Allons-y.
- Oui !
671
00:55:34,375 --> 00:55:37,375
- Attention à la tête !
- Oui.
672
00:55:37,458 --> 00:55:38,375
- Ça va ?
- Oui.
673
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Laras ! On prend une photo !
674
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Viens ici !
675
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
Hé, regardez !
676
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Prends une photo !
677
00:56:20,041 --> 00:56:21,333
Allez !
678
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
J'ai pris celles-là.
679
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Avec Dilla.
680
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
Dis "ouistiti" !
681
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Dis "ouistiti" !
682
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Au revoir…
683
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
Salut !
684
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Super, merci.
685
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
Merci.
686
00:56:47,541 --> 00:56:48,958
Tu veux la toucher ?
687
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
J'aime pas ça !
688
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
- Donne-moi ta main !
- David !
689
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
- J'aime pas ça ! David !
- Vas-y.
690
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
J'aime pas ça !
691
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
Je te crois pas. Vas-y.
692
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
- Je veux pas. Fais-le, toi !
- Allez !
693
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
- Trop bizarre !
- Maintenant, à toi !
694
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
Les histoires pornos Dear David
font le buzz sur Internet.
695
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
L'auteur de ces histoires est soupçonné
d'être un élève du lycée Cahaya.
696
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Tenez, madame.
697
00:57:22,000 --> 00:57:25,083
Admets-le !
Ça dure depuis trop longtemps !
698
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Je veux que tu t'excuses.
699
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Par écrit !
700
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Madame, n'importe qui
aurait pu utiliser mon nom !
701
00:57:33,416 --> 00:57:36,375
Tu es suspendue pour dix jours !
Je confisque ton téléphone.
702
00:57:36,458 --> 00:57:38,750
Je n'ai pas écrit ça.
Vous ne m'écoutez pas !
703
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
- Ton téléphone.
- Ce n'est pas juste !
704
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Ton téléphone !
705
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Utilise ce temps libre
pour faire de l'introspection.
706
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
Et demande-toi pourquoi
tu recherches autant l'attention.
707
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, je le sais,
tu peux devenir une meilleure personne.
708
00:58:01,041 --> 00:58:04,125
Madame, je ne veux pas être meilleure.
709
00:58:04,208 --> 00:58:05,750
Je veux juste être moi-même !
710
00:58:05,833 --> 00:58:08,666
Je n'ai pas publié ou écrit
les histoires Dear David !
711
00:58:25,916 --> 00:58:29,083
C'est quoi, ces bas résille ?
Tu fais un défilé de mode ?
712
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Plus bas.
713
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
- Mais c'est juste un centimètre en plus.
- Un, c'est déjà trop.
714
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Les garçons vont te regarder bizarrement.
715
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
Ouais, bref.
716
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
C'est trop !
717
00:58:49,541 --> 00:58:52,458
Tu es la présidente du conseil
des étudiants. Tu peux arrêter ça.
718
00:58:53,041 --> 00:58:54,416
J'ai les mains liées.
719
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Plus bas.
720
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Plus bas !
721
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
Je pensais pas
que ça en arriverait là.
722
00:59:16,166 --> 00:59:18,875
Je savais pas
que Mme Indah irait aussi loin.
723
00:59:24,750 --> 00:59:25,833
On fait quoi ?
724
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
Ton père se demande
si tu veux changer d'école.
725
00:59:55,375 --> 00:59:56,208
Non.
726
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
J'ai déjà trop bougé.
727
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
Qu'est-ce qui t'arrive ?
728
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
Hein ?
729
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Pourquoi tu ne me parles pas ?
730
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
Pourquoi tu es comme ça ?
731
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
Je sais pas.
732
01:00:22,125 --> 01:00:23,166
Pose-toi la question.
733
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
Donc c'est ma faute ?
734
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
Oui, c'est ta faute.
735
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
C'est ça que tu veux entendre ?
736
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Mets ça sous la chemise.
737
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Il ne reste que quelques épingles.
738
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Si c'est en dessous,
ça revient au même.
739
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
L'ÉLÈVE QUI A ÉCRIT DEAR DAVID SUSPENDUE !
740
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
ELLE NE PEUT PLUS CHERCHER
L'ATTENTION DE MON PETIT AMI
741
01:01:16,083 --> 01:01:18,125
APPEL ENTRANT : DILLA
742
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
Oui.
743
01:01:20,333 --> 01:01:21,291
Tant pis.
744
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
Comme ça. Ça ira ?
745
01:01:23,500 --> 01:01:24,666
On le rentre ou pas ?
746
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Oui, rentre-le.
747
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
Cahaya !
748
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
Cahaya !
749
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
- David !
- David !
750
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
But !
751
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Ouais !
752
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
COMITÉ DE LA COUPE CAHAYA
753
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
Dégage du terrain, la diva !
754
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Va-t'en, salope !
755
01:03:09,000 --> 01:03:10,291
Maintenant, t'es mon copain.
756
01:03:19,541 --> 01:03:20,791
Tu as réussi, mec !
757
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
David !
758
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
David !
759
01:03:40,333 --> 01:03:42,291
Au vu de tes examens de mi-semestre,
760
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
on a décidé de réduire tes frais
de scolarité le semestre prochain.
761
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
On espère que tu continueras
à nous rendre fiers.
762
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Vas-y, tu peux pleurer si tu veux.
763
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Tu dois être touchée.
764
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
M. Rolla a commandé 123 sacs de ciment,
mais tu ne lui en as envoyé que 119.
765
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Il m'a envoyé un texto pour se plaindre.
766
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
Et aussi, le numéro
de cette peinture verte est 021, pas 020.
767
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
Ne fais plus d'erreurs.
768
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
C'est un client fidèle. Je suis gênée.
769
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
Oui, désolé, madame. J'étais distrait.
770
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
Ne vous en faites pas.
J'enverrai le reste demain.
771
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
D'accord.
772
01:04:30,750 --> 01:04:31,916
Qu'est-ce qui ne va pas ?
773
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
J'ai eu une bourse supplémentaire.
774
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Dieu soit loué !
775
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Je suis si fière de toi.
776
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Pourquoi tu fais cette tête ?
Tu devrais être contente.
777
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Attends-moi ici.
778
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
C'est pour la retraite.
779
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
La retraite ?
780
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
La retraite de la Commission
de la jeunesse de l'Église.
781
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Détends-toi, je t'ai déjà inscrite.
782
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
M. Dedi a dit que David irait aussi.
783
01:05:06,583 --> 01:05:07,833
C'est amusant, non ?
784
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Vous pourrez vous amuser ensemble.
785
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
Qu'y a-t-il ?
786
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Rien.
787
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Dilla…
788
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
- Dildo.
- Quoi ?
789
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Appelle-moi Dildo. Allez.
790
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Dildo…
791
01:05:55,250 --> 01:05:56,083
Dildo…
792
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Dildo…
793
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Laras !
794
01:07:06,250 --> 01:07:07,166
Faut qu'on parle.
795
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Laras !
796
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
Quoi ?
797
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Plus tard. Je veux dormir.
798
01:07:15,791 --> 01:07:16,791
C'est un long voyage.
799
01:07:32,666 --> 01:07:34,416
Celle du milieu est notre villa.
800
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
Laras ! Je veux te dire quelque chose.
801
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Dilla et moi, on s'est embrassés.
802
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Oui, on l'a tous vu.
803
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Bien, mon rôle est terminé.
804
01:07:46,041 --> 01:07:48,791
Non… Pas comme ça. Je veux dire…
805
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
On s'est vraiment embrassés.
806
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais.
807
01:07:55,583 --> 01:07:57,208
Je dois peut-être m'entraîner.
808
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Félicitations.
809
01:08:00,791 --> 01:08:02,750
Quoi ? Pourquoi t'es contrariée ?
810
01:08:03,458 --> 01:08:04,833
Tu devrais pas être heureuse ?
811
01:08:06,583 --> 01:08:07,541
Je suis pas heureuse.
812
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
C'est vrai, je ne t'ai pas encore payée
pour ta mission.
813
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
Tu veux quoi ? Dis-moi.
814
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Des sushis.
815
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Merde, c'est cher.
816
01:08:27,625 --> 01:08:31,750
Seigneur, nous sommes reconnaissants
pour Ton absolution
817
01:08:31,833 --> 01:08:33,458
de tous nos péchés.
818
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Seigneur, nous sommes reconnaissants
819
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
pour Ton amour indéfectible
tout au long de nos vies.
820
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Apprends-nous à nous pardonner.
821
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Délivre-nous, Seigneur,
de cette culpabilité.
822
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
Et s'il te plaît, fais pousser
de nouvelles graines dans nos âmes.
823
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
Au nom de Jésus-Christ, nous prions.
Alléluia, amen.
824
01:09:18,791 --> 01:09:21,791
On a préparé des panneaux
le long de ce chemin.
825
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Utilisez vos lumières pour suivre
les panneaux jusqu'au prochain poteau.
826
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
Et n'oubliez pas
de demander un jeton au gardien de poste
827
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
après avoir terminé le jeu.
828
01:09:33,291 --> 01:09:35,458
"Veillez et priez,
829
01:09:36,041 --> 01:09:39,125
"afin que vous ne tombiez pas
dans la tentation.
830
01:09:40,250 --> 01:09:44,708
"L’esprit est bien disposé,
mais la chair est faible."
831
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Commençons.
832
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Allez.
833
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
Y aura-t-il un fantôme ?
834
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Tu as une batterie de rechange ?
J'ai oublié de changer la mienne.
835
01:10:06,583 --> 01:10:07,750
Elle est dans ma chambre.
836
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
Utilise la mienne.
Elle fait assez de lumière.
837
01:10:12,583 --> 01:10:13,541
Tu veux la tenir ?
838
01:10:14,666 --> 01:10:15,500
Non, c'est bon.
839
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
Qu'y a-t-il ?
840
01:10:36,416 --> 01:10:38,083
Il y a quelque chose là-bas.
841
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
C'est quoi ?
842
01:10:41,416 --> 01:10:42,583
- Un fantôme ?
- Silence.
843
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
Tu as peur ?
844
01:10:46,875 --> 01:10:48,375
Si un fantôme apparaît,
845
01:10:48,458 --> 01:10:50,416
imagine que sa tête est un ballon, et…
846
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Laras.
847
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
S'il te plaît.
848
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
D'accord. Viens.
849
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
David ?
850
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
Vid ?
851
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
David ?
852
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
David !
853
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
David, qu'y a-t-il ?
854
01:12:06,958 --> 01:12:07,791
Attends ici.
855
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Je vais bien.
J'ai juste besoin de respirer.
856
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
Ne me laisse pas, s'il te plaît.
857
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Je vais mourir ici.
858
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
David, tu ne vas pas mourir ici !
859
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Tu peux parler un peu ?
860
01:12:41,791 --> 01:12:43,416
Tu veux que je fasse quoi ?
861
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Tu aimes raconter des histoires, non ?
862
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
Raconte-moi une histoire.
863
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
Il était une fois…
864
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
une écrivaine…
865
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
dans un cottage au bord de la mer.
866
01:13:35,250 --> 01:13:37,166
Elle écrit son nouveau roman…
867
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
mais elle est à court d'idées.
868
01:13:46,250 --> 01:13:47,250
C'est la page blanche.
869
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Puis elle rencontre
un joueur de foot sur la plage.
870
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Il semblerait qu'ils cherchent tous
les deux à fuir la vie agitée de la ville.
871
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
Le joueur de foot,
872
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
à quoi ressemble-t-il ?
873
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Il est musclé.
874
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Il a une belle peau.
875
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Une moustache fine.
876
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Ses yeux sont chaleureux…
877
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
mais peuvent être perçants
si on s'en prend à lui.
878
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
Dans leur fuite, ils se rapprochent.
879
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
Ils profitent
d'une vie simple sur la plage.
880
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Mais le temps passe…
881
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
et tout a une fin.
882
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
Le joueur de foot doit rentrer
chez lui pour son match.
883
01:16:35,041 --> 01:16:40,416
Et après le match,
il épousera sa fiancée.
884
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Avant qu'il parte,
l'écrivaine lui donne une lettre
885
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
et lui demande de la lire
quand il sera rentré.
886
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
Que dit la lettre ?
887
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Des choses
qu'elle a toujours voulu lui dire.
888
01:17:32,625 --> 01:17:34,625
Pourquoi ne lui dit-elle pas directement ?
889
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Elle a peur.
890
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Elle préfère essayer de tout oublier.
891
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
Pour son bonheur à lui
et celui de sa fiancée…
892
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
l'écrivaine est prête à sacrifier le sien.
893
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
Mais l'écrivaine mérite aussi
d'être heureuse.
894
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Laras.
895
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
David,
896
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
que t'est-il arrivé ?
897
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
Tu as souvent des crises d'angoisse ?
898
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Ma mère avait des humeurs instables.
899
01:19:47,750 --> 01:19:48,916
Parfois,
900
01:19:50,791 --> 01:19:54,500
elle s'enfermait dans sa chambre
toute la journée.
901
01:19:56,791 --> 01:19:58,500
Mais quand elle était heureuse,
902
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
c'était une personne très agréable.
903
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
Vraiment.
904
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Quand j'étais petit, elle m'a emmené
dans la forêt chercher une cascade.
905
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Mais on s'est perdus.
906
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
C'était la première fois
que je faisais de l'hyperventilation.
907
01:20:25,166 --> 01:20:27,208
Depuis que j'ai décidé de faire du foot,
908
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
j'en fais souvent.
909
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
Au début, j'ai cru
que j'avais un problème cardiaque.
910
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Mais pendant l'examen médical
pour intégrer l'équipe,
911
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
j'ai demandé au médecin
et il a dit que mon cœur était normal.
912
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
Comment ton père a-t-il réagi ?
913
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Papa ne sait pas,
et il ne faut pas qu'il le sache.
914
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
Mon père nous a quittés
quand j'étais en CM1.
915
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
Donc je comprends ce que tu veux dire.
916
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Parfois, je me demande
917
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
s'il est parti à cause de moi.
918
01:21:33,583 --> 01:21:36,000
Je ne suis peut-être pas assez bien
en tant que fille.
919
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
C'est pour ça que je veux être
une bonne fille.
920
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Je veux être quelqu'un.
921
01:21:48,875 --> 01:21:50,375
Gagner beaucoup d'argent.
922
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
Et avoir un cottage près de la plage ?
923
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
CHATS - DAVID
924
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
COMMENT CONTINUE L'HISTOIRE ?
925
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Les années passent…
926
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
et le joueur de foot revient au cottage.
927
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Mais l'écrivaine n'est plus là.
928
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Il n'a jamais lu la lettre.
929
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Peut-être que l'ouvrir
est trop difficile pour lui.
930
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
Elle lui rappellerait les moments
merveilleux passés avec l'écrivaine.
931
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Le temps passe.
932
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Il est enfin prêt.
933
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
Il ouvre la lettre.
934
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
Et il est écrit…
935
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Dear David…"
936
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Tu es sérieux ?
937
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Tu m'as couru après,
938
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
et maintenant, tu ne m'aimes plus ?
939
01:24:01,416 --> 01:24:02,708
J'ai besoin de réfléchir.
940
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
Tu veux que je te laisse seule ?
941
01:24:40,916 --> 01:24:42,750
LES ANNÉES PASSENT…
942
01:24:42,833 --> 01:24:44,625
DEAR DAVID, JE T'AIME
943
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
BIEN À TOI, L'ÉCRIVAINE, LARAS.
944
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Bien à toi, l'écrivaine, Laras."
945
01:25:15,166 --> 01:25:17,875
Dil, je voulais te dire…
Tu fais quoi ?
946
01:25:21,916 --> 01:25:23,458
Tu le savais depuis le début ?
947
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
J'ai été suspendue, mise à l'écart
et harcelée par toute l'école.
948
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
Et tu le savais ?
949
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
Pourquoi ?
950
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
J'ai promis à Laras.
951
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
Promis quoi ?
952
01:25:46,708 --> 01:25:49,500
J'ai promis à Laras de ne rien dire
sur Dear David.
953
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Tant qu'elle m'aidait
à me rapprocher de toi, Dil.
954
01:25:53,791 --> 01:25:55,083
Je vous déteste !
955
01:25:55,166 --> 01:25:56,250
Tous les deux !
956
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Je suis un connard, Dil.
Mais Laras n'a pas…
957
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Va-t'en !
958
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
Laras !
959
01:26:18,083 --> 01:26:20,875
Pour tes messages d'hier soir.
960
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
Désolé, je n'ai pas répondu…
961
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
Vid…
962
01:26:24,375 --> 01:26:26,333
Oublie ce que j'ai écrit.
963
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Dilla les a lus par accident.
Elle sait tout.
964
01:26:32,791 --> 01:26:34,000
- Comment ça ?
- David !
965
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
On doit lui parler.
966
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Hé, c'est Laras.
967
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
L'autrice.
968
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Mon Dieu, Ras…
969
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
Je m'attendais pas à ça de ta part.
970
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Tu es plutôt cool.
971
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
Et poétique aussi !
972
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
La présidente des élèves
a un esprit bien pervers !
973
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
Elle est en chaleur !
974
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Ça suffit ! Fermez-la !
975
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Laras…
976
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
Écris-nous d'autres histoires.
977
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
REBONDISSEMENT !
LE VRAI VISAGE DERRIÈRE DEAR DAVID !
978
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Laras…
979
01:27:47,125 --> 01:27:48,791
Tu n'avoues toujours pas ?
980
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Je confisque ton téléphone comme preuve.
981
01:27:54,333 --> 01:27:55,541
Non, madame.
982
01:27:55,625 --> 01:27:57,916
C'est mon bien personnel.
Vous n'avez pas le droit…
983
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
Tu veux que je t'expulse ?
984
01:28:12,875 --> 01:28:14,458
J'en ai marre de cette histoire.
985
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Tu as jusqu'à demain…
986
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
pour avouer.
987
01:28:31,875 --> 01:28:33,458
Je sais que j'ai fait une erreur.
988
01:28:35,291 --> 01:28:37,041
Pourquoi tu l'as dit à tout le monde ?
989
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
Je me suis battue pour ma bourse,
mon poste…
990
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
Tu t'entends parler ?
991
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
Tout ne tourne pas autour de toi.
992
01:28:45,583 --> 01:28:46,666
Et moi, alors ?
993
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
J'ai honte d'avoir été ton amie.
994
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
J'ai de la peine pour ta mère
d'avoir une fille comme toi.
995
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
Laras !
996
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Laras !
997
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Je suis trop bête.
998
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
J'ai fait vivre un enfer
à ma meilleure amie. J'ai tout gâché.
999
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Si seulement je n'avais pas écrit sur toi…
1000
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Viens.
1001
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Vas-y.
1002
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Je rentre.
1003
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
N'aie pas peur. Dieu est indulgent.
1004
01:30:33,750 --> 01:30:35,250
Il ne s'agit pas de Dieu, maman.
1005
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Viens.
1006
01:30:45,833 --> 01:30:47,458
C'est la fille de Mme Hana.
1007
01:30:48,041 --> 01:30:49,000
La fille de Mme Hana…
1008
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
- Oui.
- Elle s'appelle Laras, sa mère est Hana.
1009
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
Je ne savais pas
qu'elle pouvait écrire une chose pareille.
1010
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
Elles vont à l'église,
mais l'enfant cause des ennuis.
1011
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Elle écrit des histoires pornos
et les publie.
1012
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Pauvre mère.
1013
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Oh mon Dieu…
1014
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
C'est une fauteuse de troubles.
1015
01:31:07,625 --> 01:31:10,666
Une mauvaise éducation,
ça donne des enfants à problèmes.
1016
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Tu sais que je risque
d'être renvoyée de l'école, non ?
1017
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Je sais.
1018
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
Ma vie est fichue.
1019
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Si tu te fais renvoyer,
tu changeras d'école.
1020
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Si tu peux pas aller à la fac que tu veux
à cause de ça, trouves-en une autre.
1021
01:32:11,000 --> 01:32:12,291
Donc je suis une ratée.
1022
01:32:12,875 --> 01:32:14,958
On est tous des ratés
à un moment de notre vie.
1023
01:32:15,500 --> 01:32:17,458
Mais je veux être plus que ça, maman.
1024
01:32:17,541 --> 01:32:19,333
Et je sais que je peux l'être.
1025
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
Pour moi, pour toi.
1026
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
Pour moi, t'avoir comme fille me suffit.
1027
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
Je ne demande rien de plus.
1028
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
Pour toutes Tes bénédictions
1029
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Merci, Jésus
1030
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
Nos louanges rien que pour toi
1031
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Chérie.
1032
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
Ça va aller.
1033
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
Dilla !
1034
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla.
1035
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Je suis en bas.
1036
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
Va-t'en !
1037
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
Tu fais quoi, La ?
1038
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
Va-t'en !
1039
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
La !
1040
01:34:24,791 --> 01:34:25,625
La !
1041
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
C'est quoi ?
1042
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
Un antiseptique à ta mère.
1043
01:34:35,791 --> 01:34:37,375
Non, ça va faire très mal.
1044
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
- Fais-moi voir.
- Non ! Juste un peu !
1045
01:34:42,208 --> 01:34:43,083
Oh mon Dieu…
1046
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Ça fait mal ! Ça suffit !
1047
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Ça fait tellement mal !
1048
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
C'est bon…
1049
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
Ça fait mal !
1050
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
J'ai mal.
1051
01:35:00,458 --> 01:35:01,291
Aïe.
1052
01:35:08,666 --> 01:35:10,333
Rentre chez toi, maintenant.
1053
01:35:11,875 --> 01:35:13,583
Si tu veux que je rentre,
conduis-moi.
1054
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Tu sais quoi ? T'es vraiment pénible.
1055
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
J'ai été une mauvaise amie.
1056
01:35:40,291 --> 01:35:41,291
Je le sais.
1057
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Oui. Tu m'as attiré des ennuis
et tu es stupide.
1058
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Tu as arrangé le coup entre moi et David
alors que tu as le béguin pour lui.
1059
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Qu'est-ce que tu regrettes le plus ?
1060
01:36:02,166 --> 01:36:05,208
Le fait que tout le monde sache
que t'as écrit ces histoires pornos
1061
01:36:05,708 --> 01:36:08,500
ou le fait que tu as fait
de David et moi un couple ?
1062
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
Le fait que je t'ai fait du mal, Dil.
1063
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
J'ai l'habitude que tu me blesses.
1064
01:36:40,458 --> 01:36:45,958
Tu ne t'en rends même pas compte.
Combien je souffre à cause de toi.
1065
01:37:00,041 --> 01:37:01,833
Tu sais ce que ça fait
1066
01:37:01,916 --> 01:37:05,750
d'aimer quelqu'un
qui ne t'aime pas en retour ?
1067
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Mais je t'aime.
1068
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
Oui, en tant qu'amie, non ?
1069
01:37:26,916 --> 01:37:28,291
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
1070
01:37:31,791 --> 01:37:32,791
Je sais pas.
1071
01:37:35,458 --> 01:37:37,083
Au fond de moi, j'ai toujours su
1072
01:37:38,083 --> 01:37:39,875
que j'étais différente.
1073
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Mais je ne peux pas…
1074
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
Je ne veux pas
que tu me voies comme un monstre.
1075
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Dil…
1076
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Tu n'es pas un monstre.
1077
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
Je ne veux pas te perdre, La.
1078
01:38:14,208 --> 01:38:16,250
Jamais.
1079
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
Je suis même reconnaissante
1080
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
que quelqu'un m'aime
depuis tout ce temps.
1081
01:38:25,500 --> 01:38:27,000
Et que ce quelqu'un, c'est toi.
1082
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Donc je ne veux pas
que tu traverses ça toute seule.
1083
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
Et je serai là pour toi.
1084
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Beaucoup de gens
demandent ton renvoi.
1085
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
Beaucoup de parents sont venus me voir,
1086
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
et sont allés voir la Fondation,
même tes propres amis.
1087
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
Mais je me bats encore.
1088
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
On a décidé de ne pas t'expulser.
1089
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Merci, madame. Merci beaucoup.
1090
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Tu dois présenter des excuses.
1091
01:39:25,416 --> 01:39:26,541
Voici le brouillon.
1092
01:39:29,666 --> 01:39:32,208
Tu devras lire ça
pendant la cérémonie du drapeau.
1093
01:39:33,333 --> 01:39:35,250
On va te retirer ta bourse.
1094
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Mais tu peux rester
grâce à tes résultats scolaires.
1095
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
On a besoin de toi pour devenir
la meilleure école de Jakarta.
1096
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Donc c'est pour s'entraider.
Tu comprends ?
1097
01:39:57,083 --> 01:39:59,250
Et la personne
qui a publié les histoires ?
1098
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
On soupçonne Arya de l'avoir fait.
1099
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Donc on va s'excuser tous les deux lundi ?
1100
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
Non, juste toi.
1101
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Juste moi ?
1102
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
C'est toi qui as écrit les histoires.
1103
01:40:14,000 --> 01:40:15,916
C'est donc à toi de t'excuser
1104
01:40:16,000 --> 01:40:18,416
d'avoir causé des ennuis
et d'avoir déshonoré l'école.
1105
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Mais ce n'est pas juste !
1106
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
Tu préfères être renvoyée ?
1107
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
C'est toi qui as fait ça ?
1108
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
David !
1109
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
- David !
- Ça va pas ?
1110
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
- Arrête !
- Vous avez perdu la tête !
1111
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Pourquoi t'as fait ça ?
1112
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Je trouvais ça drôle.
1113
01:40:41,541 --> 01:40:44,041
T'es pas content ?
T'es le héros de l'école.
1114
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Viens, on se casse !
1115
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Allez !
1116
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
David !
1117
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
Les gars, on y va !
1118
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
Cahaya !
1119
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
Allez, les gars ! Vous pouvez le faire.
1120
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
On peut le faire !
1121
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
Allez !
1122
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Concentrez-vous ! Communiquez !
Gagnons le match, OK ?
1123
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
Allons-y !
1124
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
Allons-y !
1125
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
Trois, deux, un ! Cahaya !
1126
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Allez ! Vous allez gagner !
1127
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
Allez, Cahaya !
1128
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
Allez, David !
1129
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
- Que se passe-t-il ?
- David !
1130
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
Qu'est-ce qu'il a, David ?
1131
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
David !
1132
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
- Ça va ?
- David !
1133
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
Prends sa place.
1134
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
Qu'est-ce qu'il a ?
1135
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
David, qu'y a-t-il ?
1136
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Je vais bien, papa.
1137
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Tu fais une crise d'angoisse.
Respire lentement.
1138
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Vid !
1139
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Respire un coup !
1140
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
Je ne sais pas, papa.
1141
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
J'ai l'impression…
1142
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
de perdre la tête.
1143
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Calme-toi, Vid.
1144
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Doucement.
1145
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Détends-toi.
1146
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Calme-toi. Respire…
1147
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
Je ne veux pas finir comme maman.
1148
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Viens là.
1149
01:43:38,833 --> 01:43:44,666
CERTIFICAT - RÉCOMPENSE
1150
01:44:37,041 --> 01:44:40,083
J'aimerais inviter Laras
de la classe 11 A sur scène,
1151
01:44:40,166 --> 01:44:42,375
elle a quelque chose d'important à dire.
1152
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
Silence, tout le monde !
1153
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Laras…
1154
01:45:05,083 --> 01:45:06,916
Bonjour Mme la principale,
1155
01:45:07,500 --> 01:45:10,750
les professeurs et le personnel,
et mes chers amis.
1156
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Je m'appelle Laras Susanto
et j'aimerais dire quelques mots.
1157
01:45:26,333 --> 01:45:27,208
D'abord…
1158
01:45:29,125 --> 01:45:31,208
j'aimerais m'excuser auprès de David,
1159
01:45:33,041 --> 01:45:36,000
pour avoir fait de lui
un objet dans mes histoires.
1160
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
Deuxièmement…
1161
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
mes plus sincères
excuses à ma meilleure amie, Dilla,
1162
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
qui, à cause de ma malhonnêteté,
1163
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
a dû endurer la haine et le harcèlement
de ses camarades,
1164
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
et même de ses professeurs
et de la principale.
1165
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
Mes félicitations à Arya,
1166
01:46:10,583 --> 01:46:13,250
pour avoir publié
et partagé mes histoires.
1167
01:46:14,666 --> 01:46:17,166
Ces histoires ne devaient
être lues et appréciées
1168
01:46:17,250 --> 01:46:19,166
que par moi-même !
1169
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
Appréciées ?
1170
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
Je félicite aussi l'école,
un établissement d'enseignement,
1171
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
qui prétend
avoir fait respecter la justice
1172
01:46:35,541 --> 01:46:38,291
en me punissant seule,
1173
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
et pas celui qui a violé mes droits.
1174
01:46:43,833 --> 01:46:46,291
Pour cette école,
la vie privée, c'est de la merde.
1175
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
Et enfin…
1176
01:46:59,416 --> 01:47:01,791
je veux m'excuser auprès de moi-même.
1177
01:47:04,208 --> 01:47:06,541
Je ne devrais pas avoir honte
ou me sentir coupable.
1178
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Je suis une jeune femme passionnée…
1179
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
et amoureuse.
1180
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
Est-ce mal ?
1181
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Je ne pense pas.
1182
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
Oui, Laras !
1183
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
Silence !
1184
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Allez, Laras !
1185
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
Silence !
1186
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Laras !
1187
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Avec tout le respect que je te dois,
1188
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
on te demande de ne pas continuer
ta dernière année au lycée Cahaya.
1189
01:48:01,916 --> 01:48:03,000
Très bien, madame.
1190
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Tu déchires !
1191
01:48:47,208 --> 01:48:48,208
"Dear David,
1192
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
"je t'aime.
1193
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
"Bien à toi, l'écrivaine, Laras."
1194
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Je veux juste te dire que moi aussi…
1195
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
- Salut.
- Salut.
1196
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Ça fait quoi de nager avec les poissons ?
1197
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
On a l'impression…
1198
01:49:32,000 --> 01:49:33,916
de voler avec eux.
1199
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
- Voler ?
- Oui.
1200
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Je suis Anya.
1201
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1202
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
M. David ?
1203
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
DR MARDI KUSWANTO, PSYCHIATRE
1204
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Fendi…
1205
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
Madame, vous avez lu Dear David ?
1206
01:50:03,125 --> 01:50:04,125
Hé !
1207
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
Ne lui donne pas d'idées, Dilla.
1208
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Je pense que Laras a du potentiel
pour devenir une écrivaine célèbre.
1209
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Je vais te tuer. Maman, non !
1210
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Détends-toi.
Je t'ai dit que je ne les lirais jamais.
1211
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Bien.
1212
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Maintenant, elle se fraie un chemin
dans la jungle…
1213
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
sans avoir à trouver quelqu'un
pour la rendre heureuse.
1214
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Parce qu'être elle-même lui suffit.
1215
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
Et pour la première fois de sa vie,
elle se sent en paix.
1216
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Quoi ? Oh, mon Dieu.
1217
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Madame.
1218
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Oh, mon Dieu !
1219
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
Quoi ?
1220
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
Wahyu ?
1221
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
Madame ?
1222
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
Quoi ?
1223
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Désolé. La commande
était de sept ou huit sacs ?
1224
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
Quoi ? Huit ?
1225
01:57:53,041 --> 01:57:58,041
Sous-titres : Mélanie Da Silva