1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
¿Laras? ¡Hay que levantarse!
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
¡Estoy despierta, mamá!
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"Acercan los rostros…".
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
"Sus labios casi se rozan…".
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
¡Laras, hora de ducharse!
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
- ¡Vamos, Laras!
- ¡Un minuto, mamá!
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,208
NUESTRA HISTORIA
10
00:03:30,291 --> 00:03:33,291
# 27 LA FLOR DE DAVID
# 26 DE JAKARTA PARA LIVERPOOL
11
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
CERRAR SESIÓN
12
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
HAS CERRADO LA SESIÓN
13
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
Por todas tus bendiciones
14
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Gracias, Jesús
15
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Nuestras alabanzas son solo para ti
16
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
¿Me pones salchichas, por favor?
17
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
¿Ya duermes suficiente?
18
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Te están saliendo granos.
19
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
¿Te lavas la cara antes de dormir?
20
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
Claro que sí.
21
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
Pregúntale a tu hermana
qué rutina facial sigue.
22
00:04:11,333 --> 00:04:12,833
Con el bebé casi no duerme,
23
00:04:12,916 --> 00:04:16,041
pero tiene la cara más limpia.
Vuelve a estar guapa.
24
00:04:16,541 --> 00:04:18,208
Nadie la obliga a tener hijos.
25
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
No duerme porque tiene muchos niños.
26
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
Yo no duermo para entrar en la UI.
27
00:04:22,875 --> 00:04:24,250
Nunca escuchas.
28
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Puedes estudiar duro, pero no demasiado.
29
00:04:28,083 --> 00:04:29,083
Disfruta ahora.
30
00:04:29,166 --> 00:04:31,250
SHERRY03: ¿QUIERES TEMA, GUAPA?
31
00:04:31,875 --> 00:04:33,250
¿Por qué no vas con Dilla?
32
00:04:34,000 --> 00:04:35,458
¿Seguís enfadadas?
33
00:05:18,791 --> 00:05:21,500
GANADORA DEL CONCURSO
DE REDACCIÓN CORTA 2022
34
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
¿Va al colegio, señorita?
35
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Sí.
36
00:05:35,791 --> 00:05:36,666
Un momento.
37
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Tenga cuidado.
38
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
¡Sí! Vamos.
39
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
¡Cógelo!
40
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
¡Vamos, tío!
41
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
¡Vamos, David!
42
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
¡Sí!
43
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
¡Muy bien! ¡Buena jugada!
44
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
¡Muy bien!
45
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
- ¡Buen trabajo!
- ¡Vamos!
46
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
- A vuestras posiciones.
- Vuelve a tu posición.
47
00:07:23,958 --> 00:07:26,000
- Hola, Sra. Indah.
- Hola, Laras.
48
00:07:26,083 --> 00:07:28,375
- Deje que le ayude.
- Toma, gracias.
49
00:07:28,458 --> 00:07:31,041
- ¿Cómo va la Copa Cahaya?
- Estoy con el borrador.
50
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
Quizá necesite
financiación de los estudiantes.
51
00:07:34,833 --> 00:07:36,791
- Que salga bien.
- Por supuesto.
52
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
¡Sherin, Sindy, Sasa!
53
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
¿Las clases no han empezado
y ya estáis bailando?
54
00:07:43,250 --> 00:07:44,541
Apaga el móvil.
55
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Tráelos al despacho.
56
00:07:48,625 --> 00:07:49,458
Claro, señora.
57
00:07:52,291 --> 00:07:53,291
¡Vaya!
58
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
"Claro, señora".
59
00:07:55,208 --> 00:07:58,125
- Los becados son tan pelotas.
- Tienen que serlo.
60
00:07:58,208 --> 00:08:01,958
Si no, ¿cómo van a permitirse
venir a este colegio?
61
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Vamos.
62
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Perdona.
63
00:08:26,833 --> 00:08:27,958
¿Está el Sr. Rizky?
64
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
No ha llegado.
65
00:08:34,958 --> 00:08:38,083
Tengo que verlo
por el examen de recuperación.
66
00:08:38,791 --> 00:08:39,833
¿Qué soy, su madre?
67
00:08:39,916 --> 00:08:42,166
¿Pero no eras su ayudante?
68
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
¿Qué?
69
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
- ¿Qué dices?
- ¿Pasa algo?
70
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
No sé.
71
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
¿Qué haces?
72
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Limpiarme.
73
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
¿Empapando tu camisa?
74
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Niña tonta.
75
00:09:25,291 --> 00:09:26,583
DIARIO_DILLAS: ESPEJO MÁGICO
76
00:09:26,666 --> 00:09:28,958
¿Habéis visto la foto de la guarra?
77
00:09:29,041 --> 00:09:30,958
Está prácticamente desnuda.
78
00:09:31,041 --> 00:09:32,416
Cómo busca atención.
79
00:09:32,500 --> 00:09:35,833
No entiendo a la Sra. Indah.
¿Por qué no la ha expulsado ya?
80
00:09:36,916 --> 00:09:38,916
¿Es cierto el rumor?
81
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
¿Lo hizo con Arya en el gimnasio?
82
00:09:42,041 --> 00:09:44,125
Y con todos los tíos de aquí, fijo.
83
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
¿Qué hacían en el gimnasio?
84
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
Hacer "ejercicio" juntos, claro.
¿Qué si no?
85
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Ah, vale.
86
00:09:51,791 --> 00:09:52,875
¿Habéis oído eso?
87
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Hombre, Las tres cerditas.
88
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
- Guarra.
- ¡Vuelve!
89
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
¿Tenemos cara de cerdo?
90
00:10:20,083 --> 00:10:21,583
¿Me puedes traer papel?
91
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Pásalo por debajo.
92
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Gracias, David.
93
00:11:02,708 --> 00:11:03,583
¿Sabes mi nombre?
94
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
- ¿Qué?
- ¿Eh?
95
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
¡Mierda!
96
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Hola, Dilla.
97
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
¿Qué hacías con Dilla?
98
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
Y con la camisa tan mojada.
99
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Qué más da.
100
00:11:16,875 --> 00:11:20,500
¿Un santurrón como tú
llevándose bien con una chica como ella?
101
00:11:20,583 --> 00:11:21,916
Y de segunda mano.
102
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
Tranquilo, tío. No soy posesivo.
103
00:11:25,166 --> 00:11:26,083
¡Adelante!
104
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Necesito que hagáis este gráfico ahora.
105
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Esto es de ayer.
106
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
En el baño.
Primero te daré un poco. Un poco, ¿vale?
107
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
FOTO DE GILANG
108
00:11:53,375 --> 00:11:54,666
DILLA: ¡BÓRRALO!
109
00:11:54,750 --> 00:11:57,375
GILANG: LA HUELLA DIGITAL ES ETERNA
110
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
DILLA: ¡BÓRRALO!
111
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
¡Ras! ¡Laras!
112
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Pobre Dilla.
113
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
NUESTRA HISTORIA
114
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
USUARIO: QUERIDODAVID
115
00:12:50,333 --> 00:12:51,458
32 BORRADORES
116
00:12:51,541 --> 00:12:52,375
CREAR HISTORIA
117
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
Érase una vez, en un palacio lejano,
118
00:13:00,625 --> 00:13:04,208
una bella reina gobernaba la tierra.
119
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
La reina estaba rodeada de esclavos
listos para satisfacer sus necesidades.
120
00:13:13,333 --> 00:13:15,166
Espejo, espejo mágico,
121
00:13:16,375 --> 00:13:18,333
¿quién es la más bella del reino?
122
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Usted es la más bella, alteza real.
123
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Pero el más especial era David,
124
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
su amante esclavo favorito,
siempre dispuesto a servir,
125
00:13:40,125 --> 00:13:41,916
y su cuerpo siempre disponible.
126
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
Muchas esclavas cachondas
osaban ligar con su yogurín favorito.
127
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Lo siento mucho.
128
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
La reina estaba furiosa
129
00:14:16,041 --> 00:14:17,291
y maldijo a la criada.
130
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Al ver el pecho húmedo de David,
131
00:14:27,000 --> 00:14:29,458
la reina se vio invadida por la lujuria.
132
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
David tenía que afrontar su castigo.
133
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
NUESTRA HISTORIA
134
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
NO HAS CERRADO LA SESIÓN.
INTÉNTALO DE NUEVO
135
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
Tu luz ilumina
136
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
y arroja entendimiento sobre mi corazón.
137
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Enséñame a recibir
138
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
tu amor, mi Señor.
139
00:15:55,041 --> 00:15:55,958
Oremos.
140
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Somos pecadores
e indignos de tu amor, Señor.
141
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Suplicamos tu misericordia.
142
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Por favor, perdona nuestros pecados.
143
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
Por favor,
perdona nuestros pecados, Señor.
144
00:16:19,208 --> 00:16:21,541
¿Has preguntado a tu
hermana por la rutina?
145
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
¿Qué pasa?
146
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
Tu hermana tiene granos por no dormir.
147
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Ya lo hablaremos luego.
148
00:16:30,458 --> 00:16:31,916
- Sr. Dedi.
- Sra. Hana.
149
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
- ¿Cómo está?
- Bien.
150
00:16:34,500 --> 00:16:37,208
¿Entrenará David
en el campamento nacional?
151
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
Lo está observando un ojeador.
152
00:16:39,500 --> 00:16:42,750
Por eso entrenamos duro
para la Copa Cahaya.
153
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Qué alegría.
Será como usted, atleta nacional.
154
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
- ¿Cuál quieres?
- ¿Qué lleva este?
155
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
Fideos, zanahoria, patata.
¿No lo has probado?
156
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
Olvídalo.
157
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Me quedo con este. ¿Qué lleva?
158
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
Lo mismo. ¿Tú tampoco has probado esto?
159
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
¿Y ese tono?
160
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Pues olvídalo.
161
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
¿Qué quieres? Vale, déjame elegirlos a mí.
162
00:17:08,375 --> 00:17:11,666
Los hijos de Dios deben ser pacientes.
¿Has atendido al sermón?
163
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
No metas a Dios.
164
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Todavía no sois pareja
y ya discutís como casados.
165
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
¡No!
166
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
¿Cuánto es?
167
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
- Nada.
- No, te lo pago.
168
00:17:25,083 --> 00:17:26,041
Que no, de verdad.
169
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Gracias.
170
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Gracias, tía.
171
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
- Gracias, Sra. Hana. Laras.
- Sí, Sr. Dedi.
172
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Ve con Dios.
173
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
De nada. Vamos a la misma iglesia,
tenemos que ayudarnos.
174
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Son todos tan guapos.
175
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
¡Laras!
176
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
¿Qué haces aquí?
177
00:19:15,625 --> 00:19:18,500
Quería pedirte perdón
por la foto de Gilang.
178
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
La gente no suele
regalarme flores en una maceta.
179
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
Pensé que así la flor viviría más tiempo.
180
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Bueno, entonces, ¿por qué no la cuidas tú?
181
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
TORNEO DE FÚTBOL COPA CAHAYA
182
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Sí, claro.
183
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
- Hola, Srita. vicepresidenta.
- ¡Calla! Espera.
184
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"El tigre
se acaba de transformar en David".
185
00:20:46,500 --> 00:20:48,375
¿Iré al infierno por leer esto?
186
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
Es que me he enganchado.
187
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
- ¿De dónde ha salido?
- De Desas Desus, es viral.
188
00:20:55,250 --> 00:20:56,708
Es una cuenta de Twitter.
189
00:20:56,791 --> 00:20:58,250
¿David le pidió sexo?
190
00:20:58,333 --> 00:20:59,291
¿En una excursión?
191
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
- ¿En serio?
- ¡Dios mío!
192
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
¿La está lamiendo?
193
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
- ¿Has leído Querido David?
- Mira.
194
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
¿Has llegado a cuando David es un pirata?
195
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Dios, aún no. Está en la granja de cabras.
196
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
¡Dios mío!
197
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
¿Dónde?
198
00:21:20,416 --> 00:21:22,833
Su amnesia desaparece
después de que lo soben.
199
00:21:22,916 --> 00:21:24,583
¿Has leído Perdóname, padre?
200
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
¡David es pastor!
201
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
- ¿En serio?
- ¡Sí!
202
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
- ¿Está bien?
- ¡Es brutal!
203
00:21:30,041 --> 00:21:32,000
ENDA: ¿EL AUTOR ES DE CAHAYA?
204
00:21:32,083 --> 00:21:34,416
ANNISA: DIOS MÍO, SE ACABA EL MUNDO…
205
00:22:08,750 --> 00:22:12,416
USUARIO: QUERIDODAVID
206
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
LA MASCOTA DE LA REINA - PUBLICADO
207
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
¿QUIERES CERRAR TU CUENTA?
208
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
SÍ
209
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
BORRAR HISTORIAL
210
00:22:25,416 --> 00:22:26,791
BORRANDO HISTORIAL
211
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Hasta el fondo.
212
00:22:44,166 --> 00:22:46,666
- Ya está, señora.
- Venga.
213
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Ahí no. Aquí arriba. No tienes remedio.
214
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
Y lo demás. Laras, ayúdame.
215
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
Coge la pala y los cables.
216
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
- Sí. Ponlos aquí.
- Vale, señora.
217
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
- ¡Laras!
- ¿Algo más, señora?
218
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
¡Wan! ¡Ese!
219
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
¿Laras?
220
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
Te has perdido la cena.
221
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
¿Estás bien?
222
00:23:28,000 --> 00:23:28,958
No tengo hambre.
223
00:23:34,416 --> 00:23:36,083
Te prepararé unas gachas.
224
00:23:40,333 --> 00:23:41,250
No, gracias.
225
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
La noticia de esta obra pornográfica ha
llegado al presidente de la Fundación.
226
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
Hemos investigado y sabemos
227
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
que la última historia se publicó
228
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
el viernes desde un ordenador de aquí.
229
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Era la única
clase de informática de ese día.
230
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Así que quien lo escribió
debe de ser uno de vosotros.
231
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
Quien quiera que lo escribiera
232
00:24:30,041 --> 00:24:33,000
y lo haya distribuido
debería levantarse ahora.
233
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Creo que podremos controlar los daños.
234
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
No es la primera vez
que nuestro centro trata con pornografía.
235
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
¿Alguien?
236
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
¿Nadie?
237
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Bien. Si el culpable
no coopera ni confiesa,
238
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
será expulsado.
239
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
Desde hoy, los alumnos deben informar
de todas sus redes sociales.
240
00:25:09,833 --> 00:25:10,958
- ¿Qué?
- ¿Y eso?
241
00:25:11,041 --> 00:25:13,750
- Las cuentas serán públicas.
- ¡Qué injusto!
242
00:25:13,833 --> 00:25:15,416
Se prohíben las privadas.
243
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
- Confiesa, Dilla.
- ¿Yo por qué?
244
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
Se te nota que no eres buena chica.
245
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
¡Zorra problemática!
246
00:25:23,291 --> 00:25:25,833
Seguro que tú filtraste las historias.
247
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
¡Esprintad!
248
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
Venga, ¡corred! ¡Deprisa!
249
00:25:34,583 --> 00:25:36,041
BUENA SUERTE A TODOS
250
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
¡Laras! Ven aquí.
251
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Siéntate y mira esto.
252
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
TE QUIERO, DAVID.
253
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
¿Qué es eso?
254
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
¿A que está bueno? Normal
que tenga ocho mil seguidores más.
255
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Qué asco.
256
00:25:49,083 --> 00:25:50,166
Lo he publicado yo.
257
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
- ¿Has sido tú?
- Mola, ¿eh?
258
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
¡Vaya revuelo ha causado Querido David!
259
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
No sabíamos que David es un pibón.
260
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Estábamos muy pilladas por Arya.
261
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
¡Ánimo!
262
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
- ¡Chicos, turno de David!
- ¿Qué? Dios mío.
263
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
¡Ánimo, David!
264
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
¡Vamos, David! ¡Puedes hacerlo!
265
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
¡Quítate la camisa!
266
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Madre mía, no lo aguanto más.
267
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
¿Qué hago?
268
00:26:12,250 --> 00:26:16,416
¡David!
269
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
¡Vamos, David! ¡Puedes hacerlo!
270
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
¡No!
271
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
¡David!
272
00:26:25,916 --> 00:26:27,208
¿Qué ha sido eso?
273
00:26:27,291 --> 00:26:28,333
¡Céntrate!
274
00:26:30,250 --> 00:26:33,875
Si sigues jugando así,
ni siquiera llegarás a la semifinal.
275
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
¡Da unas vueltas! ¡Despéjate!
276
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Sí, entrenador.
277
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
¡Siguiente!
278
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Relájate.
279
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
¡Corre!
280
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Lentamente, acaricia la berenjena
de David, lo que la hace crecer".
281
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
¿De verdad es tan grande?
282
00:27:02,125 --> 00:27:05,208
¿Sí? Déjame ver.
¿Es más grande que la mía?
283
00:27:05,291 --> 00:27:06,750
- ¿Qué leches?
- Enséñanosla.
284
00:27:06,833 --> 00:27:09,166
La más grande del instituto Cahaya.
285
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
He visto la tuya. Sí.
286
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Pero, ¿de verdad es tan grande?
287
00:27:16,625 --> 00:27:17,458
¡Oye!
288
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
¡Mierda!
289
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
- ¡Capullos!
- Eres muy sensible.
290
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
¡Es tan delicado!
291
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
Fijo que David la tiene grande.
292
00:27:49,416 --> 00:27:50,375
Tiene que doler.
293
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
¿Por qué tenía los pantalones mojados?
¿Se hizo pis?
294
00:27:54,625 --> 00:27:56,833
Yo también quiero ser esclavo sexual.
295
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Tienes que leer esto.
296
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Mira.
297
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"Pero la criada derramó
la leche por todo el pecho de David".
298
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"David".
299
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"La reina miraba a David y hacia…
300
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
¡Su pecho mojado!".
301
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Este.
302
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
¿Dónde está este?
303
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Antes de empezar la sesión,
304
00:28:32,416 --> 00:28:37,416
¿alguien quiere pedir perdón
ante sus hermanos y hermanas?
305
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
¿Sí, Abigail?
306
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Miento mucho a mi novio, hermano.
307
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Gracias, Abigail.
308
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Tienes que recordar 1 Pedro 3, 10-11.
309
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
"La sinceridad
te conducirá a una vida pacífica".
310
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
311
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
¿Quién crees que fue?
312
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Yo no soy la autora.
313
00:29:18,083 --> 00:29:19,166
¿La autora de qué?
314
00:29:21,791 --> 00:29:23,125
Sé que fuiste tú.
315
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Mira.
316
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
"Ojalá ganes y compitas en la Copa Cahaya,
317
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
le dije a David
antes de empezar el partido".
318
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
"Cuando se va,
fantaseo con atarlo y desnudarlo".
319
00:29:36,125 --> 00:29:38,958
Fue después
de la elección del delegado, ¿no?
320
00:29:39,583 --> 00:29:40,666
¿Quieres oír más?
321
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Fue en el aula de informática.
322
00:29:43,208 --> 00:29:45,833
"La criada derramó leche sobre David".
323
00:29:45,916 --> 00:29:48,291
"Estaba furiosa, pero su pecho mojado…".
324
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
¡Basta!
325
00:29:57,833 --> 00:29:58,958
Vale, lo hice yo.
326
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
¿Pero por qué?
327
00:30:02,458 --> 00:30:04,958
Si te gusto, ¿por qué no me has dicho?
328
00:30:07,333 --> 00:30:08,666
No me gustas.
329
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
En tu historia…
330
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Elegí un nombre al azar entre los alumnos.
331
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
Bien. No estás colada por mí,
pero usaste mi nombre…
332
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
¿Qué quieres, David?
333
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
¿Hacerme pasar vergüenza?
334
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
Ya he pasado suficiente en el colegio.
335
00:30:25,708 --> 00:30:28,916
¿Te crees que eres la única? ¿Y yo qué?
336
00:30:29,000 --> 00:30:31,458
No pedí ser el centro de atención allí,
337
00:30:31,541 --> 00:30:32,958
o en una cuenta de…
338
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
Yo no lo publiqué,
y tampoco sé quién ha sido.
339
00:30:35,791 --> 00:30:37,791
¡Tampoco quería que se extendiera!
340
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Vale, lo siento.
341
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
No pensaba que todo esto te afectaría.
342
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
Lo he borrado todo.
343
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
Y he dejado de escribir.
344
00:31:08,333 --> 00:31:09,416
¿Me prometes
345
00:31:10,875 --> 00:31:12,541
no contárselo a nadie?
346
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
Si la gente se entera, se acabó.
347
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
El problema es que ahora
todos me miran diferente.
348
00:31:24,375 --> 00:31:25,750
Esperan más de mí.
349
00:31:27,791 --> 00:31:29,083
Si soy un don nadie.
350
00:31:41,416 --> 00:31:42,833
Ni siquiera ligo con Dilla.
351
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
¿Te gusta Dilla?
352
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
No es solo…
353
00:31:56,833 --> 00:31:58,083
Creo que la quiero.
354
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
¿Cómo es posible?
Si apenas hablas con ella.
355
00:32:13,916 --> 00:32:15,000
Simplemente lo sé.
356
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
David.
357
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
¿Por qué no me castigas?
358
00:32:31,333 --> 00:32:35,666
Te haré los deberes
o te llevaré a todas partes.
359
00:32:36,250 --> 00:32:37,333
Pero, por favor,
360
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
no le digas a nadie que soy la autora.
361
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
Y si…
362
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
¿Me ayudas
363
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
a acercarme a Dilla?
364
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
¿Yo?
365
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
Eres la única del colegio
que ha sido su amiga.
366
00:32:59,041 --> 00:33:01,000
Ya no es así.
367
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Te doy la mano y me coges el brazo.
368
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Has dicho "lo que sea".
369
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
El mes pasado, la Fundación
estuvo a punto de expulsarte
370
00:33:22,916 --> 00:33:25,875
por publicaciones pornográficas
en redes sociales.
371
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Pero di la cara por ti.
372
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Así que, por favor, Dilla. Ayudémonos.
373
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Pero no tiene pruebas
de que lo hiciera yo.
374
00:33:36,625 --> 00:33:37,500
Dilla.
375
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Piensa en tu futuro.
¡Es mejor que confieses ahora!
376
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
David.
377
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
¿Sabes quién escribió esto sobre ti?
378
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
No, señora.
379
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
El Sr. Rizky
cree que el autor es de tu clase.
380
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
Pero se ha borrado todo.
381
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Tienes la llave del aula de informática,
¿verdad?
382
00:34:18,125 --> 00:34:22,000
Podrías haber entrado
en cualquier momento para borrarlo.
383
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Pero dejé la puerta abierta
durante todo el día.
384
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
Y a veces los alumnos
usan la sala durante el recreo.
385
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
Pudo entrar cualquiera.
386
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Debes saber quién escribió las historias.
387
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Cuando habló con David,
388
00:34:49,458 --> 00:34:51,833
¿le dijo quién podría haberlas escrito?
389
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
No.
390
00:34:56,208 --> 00:34:57,541
Él tampoco lo sabe.
391
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
Vamos a la cafetería. Yo invito.
392
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
¿Sabes qué…?
393
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Hola.
394
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Hola.
395
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Pollo al vapor de mi madre, para tu padre.
396
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Gracias, tía Hana.
397
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
Gracias por no delatarme.
398
00:35:48,875 --> 00:35:50,875
¿No quieres saber quién fue?
399
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
No. Si pregunto, la gente sospechará algo.
400
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
¿Qué haces?
401
00:36:01,416 --> 00:36:03,791
Plantar esta rosa. Era para Dilla.
402
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
No le gustan estas cosas.
403
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Le gusta la música, las cámaras…
404
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
En lo que respecta a Dilla,
soy el mayor inútil.
405
00:36:29,708 --> 00:36:31,791
Siempre me equivoco. No elegí bien.
406
00:36:31,875 --> 00:36:33,791
Te lo digo para que tomes nota.
407
00:36:35,458 --> 00:36:37,500
Dices que quieres acercarte a ella.
408
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Una cita, para ti y para Dilla.
409
00:36:46,541 --> 00:36:47,750
Será mi única tarea.
410
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Si no funciona, ya no es mi problema.
411
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Trato hecho.
412
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
- Hola, Laras.
- Hola, tío.
413
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Vamos, David. Empieza el partido.
414
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
- Un minuto.
- De acuerdo.
415
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
- Nos vemos.
- Sí, tío.
416
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Me voy.
417
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Hola.
418
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
¿Sí?
419
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
¿Civica?
420
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
¿Dónde la has robado?
421
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
La compré con la paga del Año Nuevo chino.
422
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Para ti.
423
00:37:59,791 --> 00:38:00,708
¿Puedo pasar?
424
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
¿Para qué?
425
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
- Para hablar.
- Estoy ocupada.
426
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
- He venido andando.
- No te lo he pedido.
427
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Me conoces, soy dramática.
428
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Lo siento si hice algo mal
y te alejé de mí.
429
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
¿Ni siquiera sabes si hiciste algo mal?
430
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Adiós.
431
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
¡Eh! ¡Dildo!
432
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
- ¡No me llamo así!
- ¡Ven!
433
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
- ¡Dámela!
- ¡No!
434
00:39:00,250 --> 00:39:01,583
¡Ay!
435
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
¡No!
436
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
¡La!
437
00:39:04,166 --> 00:39:06,041
¡Ay!
438
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
¿Estás bien?
439
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
Duele.
440
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
¡Es mentira!
441
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
¡Para ya! Vete a la mierda.
442
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
- Dame la cámara.
- ¡No!
443
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
- ¡No!
- ¡Dámela!
444
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
¡Venga! ¡O te hago cosquillas!
445
00:39:35,833 --> 00:39:39,750
¿Qué es todo esto?
El grupo de padres está lleno de mensajes.
446
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
Hay algo de pornografía sobre David.
447
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
¿Qué?
448
00:39:45,833 --> 00:39:48,000
En la iglesia no hablan de otra cosa.
449
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
¿Lo has leído?
450
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
¿Para qué?
451
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Pobre David.
452
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Dicen que no le va bien por este motivo.
453
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
Al pobre señor Dedi tampoco.
454
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Sabes que se estresa fácilmente.
455
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
Los padres están pidiendo
456
00:40:05,791 --> 00:40:08,500
que se encuentre al autor y lo expulsen.
457
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Tengo curiosidad
por saber de qué van las historias.
458
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
Me acaban de enviar el enlace. Mira…
459
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Solo un poco…
460
00:40:21,041 --> 00:40:22,208
No leas esto.
461
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
El principio…
462
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
¡No! ¡Es pecado!
463
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Hala, lo he borrado.
464
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
¡Oye!
465
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
A la luz de la situación actual,
466
00:40:36,666 --> 00:40:41,208
el alumnado y el centro organizarán
un seminario de educación sexual…
467
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
¡Sexo!
468
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Hola.
469
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
…al que todo el alumnado
del instituto debe asistir
470
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
a última hora del día.
471
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Se llamará a cada alumno
al despacho de la Sra. Indah…
472
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
¡Sexo!
473
00:41:00,708 --> 00:41:01,583
Se…
474
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
¡Sexo!
475
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
¡Silencio!
476
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
…comenzará por Gilang.
477
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
¡Sexo!
478
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
¡Gilang!
479
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
¡Por favor, acude
al despacho de la Sra. Indah!
480
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Gracias.
481
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
Chicos, seguid al señor Anton.
Chicas, venid conmigo.
482
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Tranquilo, no durará mucho.
483
00:41:35,750 --> 00:41:38,291
Seguro que esto no es nuevo para vosotros.
484
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Sobre todo para ti, Arya.
485
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
¡Dil!
486
00:41:57,916 --> 00:41:59,458
- ¿Dónde vas?
- ¡Que te jodan!
487
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
¡Prefiero morir que ir
a tu mierda de seminario!
488
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Escúchame…
489
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Vete antes de que te vean.
490
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
- Por favor.
- ¿Qué pasa?
491
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
¿Me echas de…?
492
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
Sí, te echo de menos.
493
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Echo de menos las estupideces
que solo pasan cuando estoy contigo.
494
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Si me echas de menos,
vámonos de aquí las dos.
495
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
Ya sabía yo.
496
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Vale.
497
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
¡Vale, venga!
498
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
¡Vámonos!
499
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
Tengo 17 años,
pero nunca he hecho novillos.
500
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
Sí, hay una primera vez para todo.
501
00:43:22,041 --> 00:43:23,416
UN CENTRO DE EXCELENCIA
502
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
¡Cuidado!
503
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Eh, ¿a dónde vais?
504
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
¡Ay, Dios mío!
505
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Está lloviendo.
506
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Dos, por favor.
507
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Gracias.
508
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Aquí tienes.
509
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
¡Gracias, Lala!
510
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
¡De nada, Dildo!
511
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
No me llames…
512
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Qué más da.
513
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Toma.
514
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
¡Quema!
515
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Ten.
516
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
¡Mamá!
517
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
- ¿Sí?
- Dilla va a la ducha.
518
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
- ¡Hola, tía!
- ¡Eh, Dilla! ¿Dónde estabas?
519
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Pensé que te habías olvidado de mí.
520
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
¡No!
521
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Estás empapada.
522
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
- ¡A la ducha!
- Sí.
523
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
¡Te toca!
524
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
¡Toma esto!
525
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
526
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
¿Sabes por qué empezaron a llamarme zorra?
527
00:45:35,250 --> 00:45:37,291
Arya me pidió que fuera su novia.
528
00:45:37,875 --> 00:45:38,791
Le dije que no.
529
00:45:39,541 --> 00:45:42,666
Al día siguiente,
todos pensaban que me acosté con él.
530
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
Iba a decírtelo.
531
00:45:50,625 --> 00:45:54,208
Pero por primera vez en mi vida,
532
00:45:55,458 --> 00:45:56,666
me llamaron zorra,
533
00:45:58,250 --> 00:45:59,958
y toda la clase se rio de mí.
534
00:46:02,500 --> 00:46:04,041
¿Por qué no me defendiste?
535
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Tengo la sensación de que
eso es lo que te ha alejado de mí.
536
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Tú te alejaste de mí primero.
537
00:46:14,916 --> 00:46:17,041
Estabas muy ocupada siendo delegada.
538
00:46:17,750 --> 00:46:20,125
Pero ¿no te negaste a sentarte conmigo?
539
00:46:20,208 --> 00:46:22,083
Te avergonzaba sentarte con una zorra.
540
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
¡Dil!
541
00:46:25,833 --> 00:46:26,958
No eres una zorra.
542
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Perdóname.
543
00:47:06,833 --> 00:47:08,125
¿Estás preparada?
544
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Vamos.
545
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
- ¡Dildo!
- ¿Qué?
546
00:47:17,666 --> 00:47:19,750
¡La Sra. Indah nos castigó a ambas!
547
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
¿Una ayudita? ¡Acabaremos antes!
548
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
¿Y volver antes a clase? ¿Para qué?
549
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
Mejor quedarme aquí
y verte tan desgraciada.
550
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
¡Eres una perra!
551
00:47:33,500 --> 00:47:36,833
Te vi con el móvil en
el examen de matemáticas.
552
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Sabes que se me dan fatal.
553
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
Claro que lo sé. ¿Estudiamos juntas?
554
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
Invito a David, ¿vale?
555
00:47:46,708 --> 00:47:48,041
Me lo ha suplicado.
556
00:47:48,125 --> 00:47:50,833
Teme salir del equipo por sus malas notas.
557
00:47:50,916 --> 00:47:53,000
Me da pena. Puedo hacerle ese favor.
558
00:47:54,083 --> 00:47:55,625
Igual se hace ideas raras.
559
00:47:56,250 --> 00:47:58,333
Todos creen que yo soy la autora.
560
00:47:58,833 --> 00:48:00,541
Sabemos que no lo hiciste.
561
00:48:00,625 --> 00:48:02,833
Díselo a la señora Indah.
562
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
¡Y a Las tres cerditas!
563
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Se lo diré a David y pondremos fecha.
564
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
De acuerdo.
565
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
Hablando de David,
566
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
¿has visto el último vídeo?
567
00:48:17,541 --> 00:48:20,000
¡Mira! A todos les pone David.
568
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
Hay muchas historias nuevas.
569
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
La Sra. Indah se enfadará conmigo.
570
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
¡Estoy muy involucrada emocionalmente!
571
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
No me identifico con tanto deporte.
572
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Me gusta la parte en la que David
está atado al poste y le desnudan.
573
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
¿Sabes qué? He llorado mucho cuando David
574
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
tiene que irse a Inglaterra
para jugar en el Liverpool.
575
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
- ¡Yo también! Tengo los ojos hinchados.
- ¡Toma ya!
576
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Qué triste…
577
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
¿Por qué estáis tan obsesionadas?
578
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
¡Es muy adictivo!
579
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Ahora yo también quiero escribir.
580
00:48:58,208 --> 00:49:00,250
- ¿No os da pena David?
- ¿Qué?
581
00:49:00,875 --> 00:49:04,333
Además, gracias a esto,
los patrocinadores se han retirado.
582
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Hola.
583
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
¿Sigues aquí?
584
00:49:29,208 --> 00:49:30,583
Se acerca la semifinal.
585
00:49:33,250 --> 00:49:36,916
Estudiemos juntos mañana. Dilla, tú y yo.
586
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
¿Mañana? ¿Hablas en serio?
587
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
No, no estoy preparado.
588
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
A ver.
589
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Imagina que soy Dilla.
590
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
De acuerdo.
591
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Es difícil.
592
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
Está bien, espera.
593
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
Bueno.
594
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Entonces, ¿qué te gusta de mí?
595
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
No sé.
596
00:50:11,833 --> 00:50:14,916
No contestes así.
¡Vaya manera de conversar!
597
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Vale, voy a probar otra vez.
598
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Me gusta tu forma de ser.
599
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Sé más concreto.
600
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Me gusta lo libre que eres.
601
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
Y valiente.
602
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Para ir a cualquier parte,
para hacer cualquier cosa.
603
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Ahora que lo pienso,
604
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
me recuerdas a mi difunta madre.
605
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
¡Menudo complejo de Edipo!
606
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
¿Eso qué es?
607
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
- Qué elegante vas, ¿no?
- ¿Tú crees?
608
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
¡Hola!
609
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Hola, Dil.
610
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Ya está.
611
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Pasad, vamos.
612
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
Coordenadas del centro y radio del círculo
613
00:51:33,750 --> 00:51:39,291
x²-y²-4x+6y+4 = 0 es…
614
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Espera.
615
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
¡C!
616
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
Es D.
617
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Solo hay que encontrar la derivada.
618
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
(x-2)²+(y+3)² es igual a nueve.
619
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Entonces, la respuesta es 2-3.
620
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
¿Lo pillas?
621
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Ya lo pillo.
622
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Bien.
623
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
¿Dónde vas?
624
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
Al baño. ¿Quieres venir?
625
00:52:17,250 --> 00:52:18,916
¿Tienes planes este fin de semana?
626
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
David.
627
00:52:28,541 --> 00:52:30,833
Sabes que no soy la autora, ¿verdad?
628
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
- Lo sé.
- ¿Cómo lo sabes?
629
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
Voy a hacer té.
630
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
La, ¿quieres un té?
631
00:52:44,666 --> 00:52:45,583
¡Sí, por favor!
632
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
- Quiero de este.
- Claro.
633
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
La, ¿qué planes tienes mañana?
634
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
¡Salgamos!
635
00:53:08,875 --> 00:53:11,000
Hace tiempo que no salimos juntas.
636
00:53:11,875 --> 00:53:13,375
Mañana no puedo.
637
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
De hecho, sí puedo.
638
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Pero no hasta muy tarde.
639
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
¡Vale! ¿Podemos ir en tu moto?
No podemos usar mi coche.
640
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
¿Le pedimos a David que nos lleve?
No me apetece conducir lejos.
641
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
¿Qué?
642
00:53:32,458 --> 00:53:36,375
Vamos a la misma iglesia.
Podemos ir a recogerte desde ahí.
643
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
¿Qué pasa?
644
00:53:42,916 --> 00:53:44,125
¿Te molesta?
645
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
Podemos mandarlo a paseo…
646
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
¿Te gusta David?
647
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
Ni de coña.
648
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
¿De verdad me necesitas
para acercarte a él?
649
00:53:53,208 --> 00:53:54,250
¿Qué?
650
00:53:54,333 --> 00:53:56,208
No quiero que acabes con David.
651
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
¿Por qué no? ¿Te gusta?
652
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
¿Quieres que me guste?
653
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Si es así, adelante. Es un buen tío.
654
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
¿Cambiamos la música?
655
00:54:34,875 --> 00:54:37,083
- Me gusta…
- ¡Me chifla esta canción!
656
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
¿Desde cuándo?
657
00:54:40,541 --> 00:54:43,083
¿No decías que era muy normalita?
658
00:54:43,750 --> 00:54:45,083
A mí también me gusta.
659
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Al final no tienes tan mal gusto.
660
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
- ¿Estás bien?
- Claro.
661
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Hola.
662
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
Oye, mira.
663
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Un pez payaso. Se parece a ti.
664
00:55:16,750 --> 00:55:18,833
Y tú pareces esa roca de ahí.
665
00:55:18,916 --> 00:55:21,250
Ni siquiera es un pez, solo decoración.
666
00:55:21,333 --> 00:55:24,125
Entonces, ¿dices que
te pareces a un pez payaso?
667
00:55:24,208 --> 00:55:26,291
Al menos no soy un trozo de piedra.
668
00:55:26,375 --> 00:55:28,708
- Prefiero ser eso que…
- ¡Vamos!
669
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Quiero ver a las sirenas.
670
00:55:30,958 --> 00:55:32,333
- Venga, vamos.
- Vamos.
671
00:55:34,375 --> 00:55:37,208
- ¡Cuidado con la cabeza!
- Claro.
672
00:55:37,291 --> 00:55:38,375
- ¿Todo bien?
- Sí.
673
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
¡Laras! ¡A sacarnos fotos!
674
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Ven aquí.
675
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
¡Eh, chicos, mirad!
676
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Haz una foto.
677
00:56:20,041 --> 00:56:21,333
Vamos.
678
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Mira las que he sacado.
679
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Y con Dilla.
680
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
¡Patata!
681
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
¡Patata!
682
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Adiós…
683
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
¡Hola!
684
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Vale. Gracias.
685
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
Gracias.
686
00:56:47,541 --> 00:56:48,958
¿Quieres tocarlo?
687
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
¡Me da dentera!
688
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
- ¡Dame la mano!
- ¡David!
689
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
- ¡Me da dentera! ¡David!
- Inténtalo.
690
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
¡Me da dentera!
691
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
No te creo. Inténtalo.
692
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
- ¡Que no! Tócalo tú, ¿no?
- No pasa nada.
693
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
- ¡Es muy raro!
- ¡Inténtalo tú!
694
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
La historia porno
Querido David se ha viralizado.
695
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
Se sospecha que el autor
es un estudiante del instituto Cahaya.
696
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Aquí tiene, señora.
697
00:57:21,250 --> 00:57:22,083
DIARIODILLAS
698
00:57:22,125 --> 00:57:25,083
¡Admítelo!
¡Esto ya ha durado demasiado tiempo!
699
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Quiero que te disculpes.
700
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
¡Por escrito!
701
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
¡Cualquiera podría haber usado mi nombre!
702
00:57:33,416 --> 00:57:36,375
¡Expulsada diez días!
Te confiscaré el móvil.
703
00:57:36,458 --> 00:57:38,750
Yo no lo escribí. ¿Me está escuchando?
704
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
- Tu móvil.
- ¡No es justo!
705
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Tu móvil.
706
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Puedes usar este tiempo libre
para reflexionar un poco.
707
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
Y pregúntate
por qué buscas tanta atención.
708
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, estoy segura
de que puedes ser una persona mejor.
709
00:58:01,041 --> 00:58:04,125
Señora, no quiero ser mejor persona.
710
00:58:04,208 --> 00:58:05,750
Solo quiero ser yo misma.
711
00:58:05,833 --> 00:58:08,916
¡No filtré ni escribí
las historias de Querido David!
712
00:58:25,875 --> 00:58:29,083
¿Y esas medias de red?
¿Estás en un desfile de moda?
713
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Más abajo.
714
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
- Pero solo falta un centímetro.
- No debería ser tan corta.
715
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Los chicos te mirarán raro.
716
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
Lo que tú digas.
717
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
¡Esto es demasiado!
718
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Eres la delegada, puedes acabar con esto.
719
00:58:53,041 --> 00:58:54,416
Tengo las manos atadas.
720
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Bájala.
721
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
¡Más abajo!
722
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
No esperaba que llegara a esto.
723
00:59:16,166 --> 00:59:18,875
No sabía que la Sra. Indah
llegaría tan lejos.
724
00:59:24,750 --> 00:59:25,833
¿Y qué hacemos?
725
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
Tu padre se pregunta
si quieres mudarte a otra escuela.
726
00:59:55,375 --> 00:59:56,208
No.
727
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
Ya me he cambiado demasiado.
728
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
¿Qué pasa?
729
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
¿Qué te pasa?
730
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
¿Por qué no me lo cuentas?
731
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
¿Por qué eres así?
732
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
No sé.
733
01:00:22,125 --> 01:00:23,166
Tú dirás.
734
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
¿Ahora es culpa mía?
735
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
Sí, es culpa tuya.
736
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
¿Es lo que quieres oír?
737
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Ponte esto por debajo.
738
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Quedan pocos alfileres.
739
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
No hay mucha diferencia si está debajo.
740
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
¡EXPULSADA LA AUTORA DE QUERIDO DAVID!
741
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
BIEN, ASÍ YA NO BUSCARÁ
LA ATENCIÓN DE MI NOVIO.
742
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
Sí.
743
01:01:20,208 --> 01:01:21,291
Déjalo. Está bien.
744
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
Así. ¿Suficiente?
745
01:01:23,500 --> 01:01:24,666
¿La metemos o no?
746
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Sí, métela.
747
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
¡Cahaya!
748
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
¡Cahaya!
749
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
- ¡David!
- ¡David!
750
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
¡Gol!
751
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
¡Sí!
752
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
COMITÉ DE LA COPA CAHAYA
753
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
¡Sal del campo, zorra buscona!
754
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
¡Vete, zorra!
755
01:03:09,041 --> 01:03:10,291
Ahora eres mi novio.
756
01:03:19,541 --> 01:03:20,791
¡Lo conseguiste, tío!
757
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
¡David!
758
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
¡David!
759
01:03:40,333 --> 01:03:42,708
Debido a las notas en tus parciales,
760
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
hemos decidido reducir aún más
la matrícula el próximo semestre.
761
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Esperamos que sigas enorgulleciéndonos.
762
01:03:55,166 --> 01:03:57,250
Adelante, llora si lo necesitas.
763
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Estarás emocionada.
764
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
El señor Rolla pidió 123 sacos de cemento,
pero solo le has enviado 119 sacos.
765
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Me ha enviado un mensaje para quejarse.
766
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
Y ahora, el número
de esta pintura verde es 021, no 020.
767
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
No te equivoques.
768
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
Es un cliente leal. Menuda vergüenza.
769
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
Sí, señora, lo siento. Me he distraído.
770
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
No se preocupe, enviaré el resto mañana.
771
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Bien.
772
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
¿Qué pasa, cariño?
773
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
Tengo una beca extra.
774
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
¡Alabado sea el Señor!
775
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Estoy orgullosa de ti.
776
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
¿Y esa cara tan larga? Deberías alegrarte.
777
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Espera aquí.
778
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
Esto es para el retiro.
779
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
¿Retiro?
780
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
Sí, el retiro de la iglesia.
781
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Tranquila, ya te he apuntado.
782
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
El señor Dedi
ha dicho que David también irá.
783
01:05:06,583 --> 01:05:07,833
Qué divertido, ¿no?
784
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Podéis pasarlo bien juntos allí.
785
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
¿Qué pasa?
786
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Nada.
787
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Dilla…
788
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
- Dildo.
- ¿Qué?
789
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Llámame Dildo. Vamos.
790
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Dildo…
791
01:05:55,250 --> 01:05:56,083
Dildo…
792
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Dildo…
793
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
¡Laras!
794
01:07:06,250 --> 01:07:07,166
Necesito hablar.
795
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
¡Laras!
796
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
¿Qué?
797
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Luego. Quiero dormir.
798
01:07:15,791 --> 01:07:16,875
Es un viaje largo.
799
01:07:32,666 --> 01:07:34,416
La del centro es nuestra villa.
800
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
¡Laras! Quiero decirte algo.
801
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Dilla y yo nos besamos.
802
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Sí, todos lo vimos.
803
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Bien, he cumplido mi tarea.
804
01:07:46,041 --> 01:07:48,791
No… No es eso. Nos hemos…
805
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
besado de verdad.
806
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
Y no fue para nada como esperaba.
807
01:07:55,583 --> 01:07:57,291
¿Igual necesito más práctica?
808
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Enhorabuena.
809
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
¿Qué? ¿Por qué te enfadas?
810
01:08:03,458 --> 01:08:04,791
Deberías estar contenta.
811
01:08:06,583 --> 01:08:07,416
No lo estoy.
812
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
Cierto, no te he pagado por tu misión.
813
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
¿Qué quieres?
814
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Sushi.
815
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Joder, qué caro.
816
01:08:27,625 --> 01:08:31,750
Señor,
estamos agradecidos por tu absolución
817
01:08:31,833 --> 01:08:33,458
por todos nuestros pecados.
818
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Señor, también estamos agradecidos
819
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
por tu amor inquebrantable
a lo largo de nuestras vidas.
820
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Enséñanos a perdonarnos a nosotros mismos.
821
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Líbranos, Señor, de esta culpa.
822
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
Y por favor, cultiva nuevas
semillas en nuestras almas.
823
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
En nombre de Jesucristo, oremos.
Aleluya. Amén.
824
01:09:18,791 --> 01:09:21,791
Hemos preparado señales
a lo largo de este camino.
825
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Usad las luces para seguir
las señales hasta el siguiente puesto.
826
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
Y no olvidéis pedirle una ficha al guardia
827
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
cuando acabéis el juego.
828
01:09:33,291 --> 01:09:35,458
"Velad y rezad
829
01:09:36,041 --> 01:09:39,125
para no caer en la tentación".
830
01:09:40,250 --> 01:09:44,708
"El espíritu está dispuesto,
pero la carne es débil".
831
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Empecemos.
832
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Vamos.
833
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
¿Habrá un fantasma?
834
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
¿Tienes más pilas?
Se me ha olvidado cambiar la mía.
835
01:10:06,583 --> 01:10:07,833
Está en mi habitación.
836
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
Usa la mía. Ilumina bastante.
837
01:10:12,583 --> 01:10:13,583
¿Quieres llevarla?
838
01:10:14,666 --> 01:10:15,583
No hace falta.
839
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
¿Qué pasa?
840
01:10:36,416 --> 01:10:38,041
Hay algo por ahí.
841
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
¿Qué es?
842
01:10:41,416 --> 01:10:42,583
- ¿Un fantasma?
- Calla.
843
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
¿Tienes miedo?
844
01:10:46,875 --> 01:10:48,375
Si aparece un fantasma,
845
01:10:48,458 --> 01:10:50,416
visualiza un balón, dale una patada…
846
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Laras.
847
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Por favor.
848
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
Vale. Vamos.
849
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
David.
850
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
¿Vid?
851
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
David.
852
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
¡David!
853
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
David, ¿qué pasa?
854
01:12:06,958 --> 01:12:07,791
Espera aquí.
855
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Estoy bien. Solo necesito parar un rato.
856
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
No te vayas, por favor.
857
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Me voy a morir aquí.
858
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
¡David, no vas a morirte aquí!
859
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
¿Puedes darme conversación?
860
01:12:41,791 --> 01:12:43,333
¿Sobre qué quieres que hable?
861
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Te gusta contar historias, ¿no?
862
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
Cuéntame un cuento.
863
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
Érase una vez
864
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
una escritora que vivía
865
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
en una cabaña junto al mar.
866
01:13:35,250 --> 01:13:37,250
Estaba escribiendo una novela nueva,
867
01:13:41,333 --> 01:13:43,041
pero se quedó sin ideas.
868
01:13:46,250 --> 01:13:47,250
Bloqueo creativo.
869
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Entonces, conoció
a un futbolista en la playa.
870
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Al parecer, ambos huían
de la bulliciosa vida de la ciudad.
871
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
El futbolista,
872
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
¿cómo es?
873
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Está bien formado.
874
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Tiene la piel lisa.
875
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Un bigote incipiente.
876
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Sus ojos son cálidos,
877
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
pero pueden ser penetrantes si le vacilan.
878
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
En su huida, se hicieron íntimos.
879
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
Disfrutaban
de una vida sencilla en la costa.
880
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Pero pasó el tiempo,
881
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
y todo debía llegar a su fin.
882
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
El futbolista
tenía que irse a casa para jugar.
883
01:16:35,041 --> 01:16:40,416
Y después del partido,
se casaría con su prometida.
884
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Antes de irse,
la escritora le dio una carta
885
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
y le pidió que la leyera
cuando llegase a casa.
886
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
¿Qué decía la carta?
887
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Cosas que siempre había querido decirle.
888
01:17:32,625 --> 01:17:34,625
¿Por qué no se las dijo a la cara?
889
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Tenía miedo.
890
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Prefería intentar olvidarse de todo.
891
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
Por su felicidad y la de su prometida,
892
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
la escritora estaba dispuesta
a sacrificar la suya.
893
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
La escritora también merece ser feliz.
894
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Laras.
895
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
David,
896
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
¿qué te pasó?
897
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
¿Te dan muchos ataques de pánico?
898
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Mi madre
tenía un estado de ánimo inestable.
899
01:19:47,750 --> 01:19:48,916
A veces,
900
01:19:50,791 --> 01:19:54,500
se encerraba en su habitación todo el día.
901
01:19:56,791 --> 01:19:58,500
Pero cuando estaba contenta,
902
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
era la persona más agradable.
903
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
De verdad.
904
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Cuando era pequeño,
me llevó al bosque a buscar una cascada.
905
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Pero lo que pasó fue que nos perdimos.
906
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
Fue la primera vez que hiperventilé.
907
01:20:25,166 --> 01:20:27,208
Desde que empecé con el fútbol,
908
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
hiperventilo a menudo.
909
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
Al principio pensaba
que tenía un problema cardíaco.
910
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Pero durante la revisión médica
para entrar en el equipo,
911
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
le pregunté al médico
y me dijo que no me pasaba nada.
912
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
¿Y cómo reaccionó tu padre?
913
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Papá no lo sabe y no puede saberlo.
914
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
Mi padre se fue cuando estaba en cuarto.
915
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
Te entiendo perfectamente.
916
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
A veces, me da por pensar
917
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
que quizá se fuera por mí.
918
01:21:33,583 --> 01:21:36,000
Igual no soy lo bastante buena como hija.
919
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
Por eso quiero ser una buena chica.
920
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Quiero ser alguien.
921
01:21:48,875 --> 01:21:50,333
Ganar mucho dinero.
922
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
¿Y tener una cabaña en la playa?
923
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
CHATS - DAVID
924
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
¿CÓMO SIGUE LA HISTORIA?
925
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Pasaron los años…
926
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
El futbolista volvió a la cabaña.
927
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Pero la escritora ya no estaba.
928
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Él nunca leyó la carta.
929
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Puede que abrirla fuera demasiado difícil.
930
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
Haciéndole recordar
los maravillosos momentos con ella.
931
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Pasó mucho tiempo.
932
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Por fin, estaba listo.
933
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
Abrió la carta.
934
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
Y decía…
935
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
"Querido David…".
936
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
¿Hablas en serio?
937
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Fuiste a por mí,
938
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
¿y ahora ni siquiera te gusto?
939
01:24:01,416 --> 01:24:02,833
Necesito pensar.
940
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
¿Quieres que me vaya?
941
01:24:40,916 --> 01:24:42,750
PASAN LOS AÑOS. VUELVE A LA CABAÑA.
942
01:24:42,833 --> 01:24:44,625
QUERIDO DAVID, TE QUIERO.
943
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
TUYA, LA ESCRITORA, LARAS.
944
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Tuya, la escritora, Laras".
945
01:25:15,166 --> 01:25:17,875
Dil, solo quería decirte… ¿Qué haces?
946
01:25:21,916 --> 01:25:23,500
¿Lo sabías?
947
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
Me han expulsado,
me han aislado y me han acosado todos.
948
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
¿Y tú lo sabías?
949
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
¿Por qué?
950
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Se lo prometí a Laras.
951
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
¿Qué le prometiste?
952
01:25:46,708 --> 01:25:49,500
Le prometí
que no diría nada de Querido David.
953
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Mientras me ayudara a acercarme a ti, Dil.
954
01:25:53,791 --> 01:25:55,083
¡Te odio!
955
01:25:55,166 --> 01:25:56,250
¡Os odio a ambos!
956
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Dil, soy un capullo. Pero Laras no…
957
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
¡Sal de aquí!
958
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
¡Laras!
959
01:26:18,083 --> 01:26:20,875
Tienes que saber lo del mensaje de anoche.
960
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
Siento no responder enseguida.
961
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
Vid…
962
01:26:24,375 --> 01:26:26,333
Olvida que te mandara un mensaje.
963
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Dilla lo leyó sin querer. Lo sabe todo.
964
01:26:32,791 --> 01:26:34,000
- ¿Cómo?
- ¡David!
965
01:26:38,000 --> 01:26:39,666
Tenemos que hablar con ella.
966
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Eh, es Laras.
967
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
La escritora.
968
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Dios mío, Ras…
969
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
No me esperaba esto de ti.
970
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Eres bastante guay.
971
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
¡Y poética!
972
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
¡La delegada con una mente sucia!
973
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
¡Vaya cachonda, tío!
974
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
¡Basta! ¡Callaos todos!
975
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Laras…
976
01:27:31,833 --> 01:27:33,333
Escríbenos más historias.
977
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
¡GIRO EN LA TRAMA!
¡LA VERDADERA ESCRITORA DE QUERIDO DAVID!
978
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Bueno, Laras…
979
01:27:47,125 --> 01:27:48,791
¿Sigues sin confesar?
980
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Confiscaré tu teléfono como prueba.
981
01:27:54,333 --> 01:27:55,625
No, señora.
982
01:27:55,708 --> 01:27:57,916
Es propiedad personal. No tiene derecho…
983
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
¿Quieres que te expulse directamente?
984
01:28:12,875 --> 01:28:14,458
Estoy harta de este tema.
985
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Tienes hasta mañana
986
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
para confesar.
987
01:28:31,875 --> 01:28:33,458
Sé que cometí un error.
988
01:28:35,416 --> 01:28:37,041
¿Por qué me has delatado?
989
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
He luchado por mi beca, mi puesto…
990
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
¿Te estás oyendo?
991
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
Todo gira en torno a ti.
992
01:28:45,583 --> 01:28:46,666
¿Y yo qué?
993
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Me avergüenza haber sido tu amiga.
994
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
Lo siento por tu madre,
por tener una hija como tú.
995
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
¡Laras!
996
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
¡Laras!
997
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Soy una idiota.
998
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
He hecho pasar un infierno a Dilla.
Lo he estropeado todo.
999
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Si no hubiera escrito sobre ti…
1000
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Vamos.
1001
01:30:26,291 --> 01:30:27,750
Adelántate tú.
1002
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
Me voy a casa.
1003
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
No tengas miedo. Dios perdona.
1004
01:30:33,750 --> 01:30:35,166
No se trata de Dios, mamá.
1005
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Vamos.
1006
01:30:45,916 --> 01:30:47,458
Es la hija de la Sra. Hana.
1007
01:30:47,541 --> 01:30:49,000
La hija de la Sra. Hana…
1008
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
- Sí, es ella.
- Es Laras y su madre, Hana.
1009
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
No tenía ni idea
de que pudiera escribir algo así.
1010
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
Vienen a la iglesia,
pero la niña es problemática.
1011
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Escribe historias porno
y las filtra a todo el mundo.
1012
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Pobre madre.
1013
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Dios mío…
1014
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
Es una lianta.
1015
01:31:07,625 --> 01:31:10,666
La mala educación
hace que los niños den problemas.
1016
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Sabes que
me pueden expulsar del colegio, ¿verdad?
1017
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Lo sé.
1018
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
A la porra mi vida.
1019
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Si te expulsan, vete a otro colegio.
1020
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Si no puedes ir
a la universidad que quieres, busca otra.
1021
01:32:11,000 --> 01:32:12,291
Pero es un fracaso.
1022
01:32:12,916 --> 01:32:14,958
Todos fracasamos en algún momento.
1023
01:32:15,500 --> 01:32:17,458
Pero quiero ser más que eso.
1024
01:32:17,541 --> 01:32:19,250
Y sé que puedo.
1025
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
Por mí y por ti.
1026
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
Para mí, tenerte como hija es suficiente.
1027
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
No pido nada más que eso.
1028
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
Por todas tus bendiciones
1029
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Gracias, Jesús
1030
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
Nuestras alabanzas solo para ti
1031
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Cariño.
1032
01:33:47,291 --> 01:33:48,458
Tranquila.
1033
01:33:48,541 --> 01:33:49,791
Ya está.
1034
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
¡Dilla!
1035
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla.
1036
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Estoy aquí, Dil.
1037
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
¡Vete!
1038
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
¿Qué haces, La?
1039
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
¡Que te vayas!
1040
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
¡La!
1041
01:34:24,791 --> 01:34:25,625
¡La!
1042
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
¿Qué es?
1043
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
Antiséptico de tu madre.
1044
01:34:35,791 --> 01:34:37,291
No, eso va a doler mucho.
1045
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
- Déjame verlo.
- ¡No! Solo un poco.
1046
01:34:42,000 --> 01:34:43,041
Ay, mi…
1047
01:34:43,583 --> 01:34:45,541
¡Duele! ¡Basta!
1048
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
¡Duele mucho!
1049
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
Vale…
1050
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
¡Me duele!
1051
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Duele.
1052
01:35:00,458 --> 01:35:01,291
¡Ay!
1053
01:35:08,666 --> 01:35:10,250
Vete a casa.
1054
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Si quieres que me vaya, llévame.
1055
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
¿Sabes qué? Eres una cansina.
1056
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
No soy buena amiga para ti, Dil.
1057
01:35:40,291 --> 01:35:41,416
Soy una mala amiga.
1058
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Eres una mala amiga,
me metes en líos y eres tonta.
1059
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Me has juntado con David,
a pesar de que te gusta.
1060
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
¿De qué te arrepientes más?
1061
01:36:02,166 --> 01:36:05,625
¿De que todos sepan
que eres la escritora porno,
1062
01:36:05,708 --> 01:36:08,500
o de haberme emparejado con David?
1063
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
De haberte hecho daño, Dil.
1064
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
Estoy acostumbrada a eso.
1065
01:36:40,458 --> 01:36:45,958
Ni siquiera te das cuenta, ¿verdad?
De cuánto sufro cada día por tu culpa.
1066
01:37:00,041 --> 01:37:01,833
¿Sabes lo que se siente
1067
01:37:01,916 --> 01:37:05,750
al querer a alguien que no te corresponde?
1068
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Pero sí te quiero.
1069
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
Ya, como amiga, ¿no?
1070
01:37:27,041 --> 01:37:28,291
¿Por qué no lo has dicho?
1071
01:37:31,791 --> 01:37:32,791
No sé.
1072
01:37:35,458 --> 01:37:37,250
En el fondo, siempre he sabido
1073
01:37:38,083 --> 01:37:39,875
que era diferente al resto.
1074
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Pero no puedo…
1075
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
No puedo permitir
que me veas como un bicho raro.
1076
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Dil…
1077
01:38:07,375 --> 01:38:08,708
No eres un bicho raro.
1078
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
No quiero perderte, La.
1079
01:38:14,208 --> 01:38:16,250
No lo harás.
1080
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
De hecho, me alegro
1081
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
de que alguien
me haya querido todo este tiempo.
1082
01:38:25,458 --> 01:38:27,083
Y de que ese alguien seas tú.
1083
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Así que no quiero
que pases por todo esto sola.
1084
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
Estaré a tu lado.
1085
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Mucha gente quiere que te expulsen.
1086
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
No me preguntes cuántos padres
vinieron directamente a mí,
1087
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
a la Fundación,
incluso tus propios amigos.
1088
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
Pero sigo peleando.
1089
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
Hemos decidido no expulsarte.
1090
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Gracias, señora. Muchas gracias.
1091
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Tendrás que disculparte.
1092
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
Toma el borrador.
1093
01:39:27,000 --> 01:39:29,000
CARTA DE DISCULPA
1094
01:39:29,125 --> 01:39:32,208
Tienes que decirlo durante
la ceremonia de la bandera.
1095
01:39:33,333 --> 01:39:35,250
Revocaremos tu beca.
1096
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Pero puedes quedarte
gracias a tus logros académicos.
1097
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Te necesitamos para convertirnos
en el mejor colegio de Yakarta.
1098
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Nos estamos ayudando mutuamente.
¿Lo entiendes?
1099
01:39:57,000 --> 01:39:59,250
¿Y la persona que filtró las historias?
1100
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
Sospechamos que lo hizo Arya.
1101
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
¿Nos disculparemos los dos este lunes?
1102
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
No, solo tú.
1103
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
¿Solo yo?
1104
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
Bueno, tú escribiste las historias.
1105
01:40:14,000 --> 01:40:16,000
Así que te tienes que disculpar
1106
01:40:16,083 --> 01:40:18,416
por causar problemas
y deshonrar al centro.
1107
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
¡No es justo, señora!
1108
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
¿Prefieres que te expulsen?
1109
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
¿Tú las filtraste?
1110
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
¡David!
1111
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
- ¡David!
- ¿Te has vuelto loco?
1112
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
- ¡Para!
- Estáis todos locos.
1113
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
¿Por qué las filtraste?
1114
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Me pareció gracioso.
1115
01:40:41,541 --> 01:40:44,041
Y mira, ahora eres el héroe del colegio.
1116
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
¡Vámonos de aquí!
1117
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Venga.
1118
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
¡David!
1119
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
¡Ánimo, chicos!
1120
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
¡Cahaya!
1121
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
¡Vamos, chicos! ¡Venga! Podéis hacerlo.
1122
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
¡Podemos hacerlo!
1123
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
¡Adelante!
1124
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
¡Concentraos! ¡Comunicaos!
Vamos a ganar, ¿vale?
1125
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
¡Vamos!
1126
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
¡Vamos!
1127
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
¡Tres, dos, uno! ¡Cahaya!
1128
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Venga. ¡Podéis hacerlo!
1129
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
¡Vamos, Cahaya!
1130
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
¡Vamos, David!
1131
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
- ¿Qué pasa?
- ¡David!
1132
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
¿Qué le pasa a David?
1133
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
¡David!
1134
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
- ¿Estás bien?
- ¡David!
1135
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
Ocupa su posición.
1136
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
¿Qué le pasa?
1137
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
David, ¿qué pasa?
1138
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Estoy bien, papá.
1139
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Tienes un ataque de pánico.
Respira despacio.
1140
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
¡Vid!
1141
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Respira.
1142
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
No sé, papá.
1143
01:42:58,000 --> 01:42:59,041
Siento que me estoy
1144
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
volviendo loco.
1145
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Cálmate, Vid.
1146
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Poco a poco.
1147
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Relájate.
1148
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Cálmate. Respira…
1149
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
No quiero acabar como mamá.
1150
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Ven aquí.
1151
01:43:38,833 --> 01:43:44,666
CERTIFICADO - PREMIO
1152
01:44:37,041 --> 01:44:40,083
Quiero llamar al escenario
a Laras, del curso XI A IPS,
1153
01:44:40,166 --> 01:44:42,375
para comunicar un mensaje importante.
1154
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
¡Silencio!
1155
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Laras…
1156
01:45:05,083 --> 01:45:06,916
Buenos días, señora directora,
1157
01:45:07,500 --> 01:45:10,833
a los profesores, al personal
y a todos mis compañeros.
1158
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Me llamo Laras Susanto
y me gustaría decir unas palabras.
1159
01:45:26,333 --> 01:45:27,208
Primero,
1160
01:45:29,125 --> 01:45:31,208
me gustaría disculparme con David,
1161
01:45:33,041 --> 01:45:36,000
por convertirlo
en objeto de mis historias.
1162
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
En segundo lugar,
1163
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
mis más sinceras disculpas
a mi mejor amiga, Dilla,
1164
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
quien, por mi falta de honradez,
1165
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
soportó el odio y el acoso
de sus compañeros de clase,
1166
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
incluidos los profesores y la directora.
1167
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
Enhorabuena a Arya,
1168
01:46:10,583 --> 01:46:13,250
por filtrar y compartir mis historias.
1169
01:46:14,666 --> 01:46:17,166
¡Esas historias no debían ser leídas
1170
01:46:17,250 --> 01:46:19,166
ni disfrutadas por nadie más que yo!
1171
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
¿Disfrutadas?
1172
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
También felicito a la escuela,
una institución educativa,
1173
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
que dice que ha hecho justicia
1174
01:46:35,541 --> 01:46:38,291
solo castigándome a mí,
1175
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
y no al que violó mis derechos.
1176
01:46:43,833 --> 01:46:46,291
Para este colegio,
lo privado no vale una mierda.
1177
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
Y, por último,
1178
01:46:59,416 --> 01:47:01,791
quiero disculparme conmigo misma.
1179
01:47:04,208 --> 01:47:06,541
No debería sentirme
avergonzada ni culpable.
1180
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Soy una joven apasionada…
1181
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
Y una mujer enamorada.
1182
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
¿Está mal?
1183
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
No lo creo.
1184
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
¡Sí, Laras!
1185
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
¡Silencio!
1186
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
¡Vamos, Laras!
1187
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
¡Silencio!
1188
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
¡Laras!
1189
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Con el debido respeto, te pedimos
1190
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
que no continúes
como alumna del instituto Cahaya.
1191
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Muy bien, señora.
1192
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
¡Eres la leche!
1193
01:48:47,208 --> 01:48:48,208
"Querido David,
1194
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
te quiero".
1195
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
"Tuya, la escritora, Laras".
1196
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Solo quiero decir que yo también…
1197
01:49:20,500 --> 01:49:22,500
- Hola.
- Hola.
1198
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
¿Qué se siente al nadar con los peces?
1199
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
Parece como si…
1200
01:49:32,000 --> 01:49:33,916
Como si volara con ellos.
1201
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
- ¿Volando?
- Sí.
1202
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Soy Anya.
1203
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1204
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
¿Señor David?
1205
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
MARDI KUSWANTO, PSIQUIATRA
1206
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Fendi…
1207
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
Tía, ¿has leído Querido David?
1208
01:50:03,125 --> 01:50:04,125
¡Eh!
1209
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
No le des ideas. Dilla.
1210
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Creo que Laras tiene mucho potencial
para convertirse en una escritora famosa.
1211
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Te mato. ¡No, mamá!
1212
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Relájate, cariño.
Te dije que nunca lo leería.
1213
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Bien.
1214
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Ahora está atravesando la jungla,
1215
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
sin tener que buscar
a nadie que la haga feliz.
1216
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Porque ser ella es suficiente.
1217
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
Y, por primera vez en su vida,
se siente en paz.
1218
01:51:56,875 --> 01:52:03,166
QUERIDO DAVID
1219
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
¿Cómo? Dios mío.
1220
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Señora.
1221
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
¡Vaya!
1222
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
¿Qué?
1223
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
¿Wahyu?
1224
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
¿Señora?
1225
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
¿Qué?
1226
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Lo siento. ¿El pedido
era de siete u ocho sacos?
1227
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
¿Qué? ¿Ocho?
1228
01:57:53,041 --> 01:57:58,041
Subtítulos: Nerea Múgica