1 00:00:04,671 --> 00:00:05,714 ‫حان الوقت يا "ليز". 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,258 ‫سيجعلونك أميرة حقيقية من أميرات "ديزني". 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,051 ‫إن كان هذا ما تريدينه حقًا. 4 00:00:10,135 --> 00:00:14,848 ‫لنر، حياة كاملة من القلق ‫والتنافسية بصفتي الحالية، 5 00:00:14,931 --> 00:00:17,767 ‫أم حياة يهتم بي فيها الآخرون تمامًا؟ 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,228 ‫خيار صعب. 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,189 ‫هرير. 8 00:00:24,524 --> 00:00:26,276 ‫أريد أن أكون أميرة. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,777 ‫لك ذلك. 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,863 ‫أول خطوة قاتلة. 11 00:00:29,946 --> 00:00:31,448 ‫"سلم مسحور" 12 00:00:37,829 --> 00:00:42,292 ‫هذا أنا، "لوكي"، ‫أظهر مرة أخرى بموجب التزامي التعاقدي. 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,210 ‫رغم أن قواي لا تتناسب 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,922 ‫مع المحاسبين في شؤون "ديزني" التجارية. 15 00:00:49,132 --> 00:00:52,344 ‫التسويق لا يليق بي إطلاقًا. 16 00:00:55,764 --> 00:00:56,765 ‫من هذا؟ 17 00:00:57,265 --> 00:00:59,851 ‫حمدًا لله. "سنو وايت"؟ 18 00:00:59,934 --> 00:01:02,062 ‫تخمين يقترب من الصواب. 19 00:01:02,145 --> 00:01:03,521 ‫أنا من سممتها. 20 00:01:03,605 --> 00:01:05,190 ‫- انضمي إلينا. ‫- هيا. كوني شريرة! 21 00:01:05,273 --> 00:01:07,025 ‫انضمي إلينا. 22 00:01:07,108 --> 00:01:08,693 ‫لا، لست شريرة. 23 00:01:08,777 --> 00:01:10,695 ‫بحقك. By Mandooz 24 00:01:10,779 --> 00:01:12,697 ‫الأشرار ممتعون. 25 00:01:14,366 --> 00:01:18,119 ‫بالإضافة إلى أنهم في "ديزني" ‫يتخلصون من الأميرات حين يبلغن 20 عاماً. 26 00:01:18,203 --> 00:01:19,245 ‫إنها حقيقة. 27 00:01:20,163 --> 00:01:23,416 ‫كان عمري 19 عاما وتسعة أشهر. ‫النجدة أيها الاتحاد! 28 00:01:23,500 --> 00:01:27,003 ‫ونحن الأشرار نغنّي أغاني شريرة، 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,797 ‫صارت الأغان المفضلة للممثلين بلباس امرأة. 30 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 ‫"ملكة اللؤم" 31 00:01:31,508 --> 00:01:35,011 ‫"من تريد أن تكون فتاة جميلة ‫ترتدي فستانًا أنيقًا 32 00:01:35,095 --> 00:01:38,390 ‫في حين يمكنها أن تكون أخطبوطًا يثير الفوضى 33 00:01:38,473 --> 00:01:41,434 ‫هذا الأمير الساحر الغبي ‫إنه أحمق 34 00:01:41,518 --> 00:01:45,146 ‫تفضّل السيدات رجلًا بخطاف" 35 00:01:45,230 --> 00:01:47,107 ‫ليس على الوجه! 36 00:01:47,607 --> 00:01:48,692 ‫شكرًا لك. 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 ‫"(ليزا) غير مدعوة ‫عيد ميلاد سعيدًا" 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,614 ‫"لن تتلقين دعوة ‫لذا أشعلي حريقًا هائلًا" 39 00:01:55,323 --> 00:01:56,741 ‫يبدو هذا مبالغًا فيه. 40 00:01:56,825 --> 00:02:01,413 ‫"حين يحطّم أخوك ألعابك ‫يمكنك قطع رؤوس الأولاد" 41 00:02:01,496 --> 00:02:02,497 ‫رائع! 42 00:02:02,580 --> 00:02:05,250 ‫"لكن ألا يموت الأشرار دومًا؟" 43 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 ‫فتاة محبطة. 44 00:02:08,003 --> 00:02:13,425 ‫"هذا أفضل من عيش حياة سعيدة إلى الأبد ‫مع شاب ممل 45 00:02:13,508 --> 00:02:15,427 ‫اجلبوا الأمراء 46 00:02:18,054 --> 00:02:20,890 ‫نحن عاديون وأغبياء جدًا 47 00:02:20,974 --> 00:02:23,852 ‫نقبّل فتيات فاقدات للوعي 48 00:02:23,935 --> 00:02:26,938 ‫نفس الأسنان البيضاء ‫نفس الشعر الأشعث 49 00:02:27,022 --> 00:02:29,858 ‫صدر قوي البنية ‫لكن بلا عقل 50 00:02:29,941 --> 00:02:32,777 ‫نبدو وسماء للغاية ‫لكن ها هي الحقيقة 51 00:02:32,861 --> 00:02:35,739 ‫حين نظهر على الشاشة ‫يخرج الأطفال لإحضار الوجبات الخفيفة 52 00:02:35,822 --> 00:02:38,450 ‫سنفسد شؤون العالم 53 00:02:38,533 --> 00:02:41,536 ‫ابقي في المنزل وأنجبي الأطفال 54 00:02:41,619 --> 00:02:44,497 ‫الحياة معي لن تكون سهلة 55 00:02:44,581 --> 00:02:47,751 ‫سيكون حالك أفضل مع (دوك) و(سنيزي)" 56 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 ‫ألا تنسون شخصًا؟ 57 00:02:50,337 --> 00:02:52,630 ‫ولا تقولوا إني مغرور. 58 00:02:52,714 --> 00:02:54,591 ‫- المعذرة يا "ميكي"! ‫- لا تؤذنا. 59 00:02:54,674 --> 00:02:56,926 ‫- المعذرة يا "ميكي"! هذا لن يتكرر! ‫- هل خسرت الوزن؟ 60 00:03:05,894 --> 00:03:07,395 ‫{\an8}"بركان" 61 00:03:18,573 --> 00:03:20,575 ‫"متجر التفاح المُسمم" 62 00:03:38,009 --> 00:03:40,095 ‫{\an8}"(ديزني بلس)" 63 00:03:40,178 --> 00:03:42,138 ‫{\an8}"كل هذا وأكثر يُعرض الآن" 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,890 ‫{\an8}"(سيمبسونز بلس)" 65 00:03:43,973 --> 00:03:45,975 ‫{\an8}ترجمة "سارة جمعة" By Mandooz