1 00:02:14,612 --> 00:02:16,179 ...outside the wild card, 2 00:02:16,266 --> 00:02:17,658 but a win today against Washington 3 00:02:17,745 --> 00:02:19,530 could put them back in position, so we're-- 4 00:02:42,857 --> 00:02:45,599 ♪ Come on and hold me ♪ 5 00:02:46,731 --> 00:02:49,516 ♪ Just like you told me ♪ 6 00:02:51,214 --> 00:02:53,694 ♪ Then show me ♪ 7 00:02:54,652 --> 00:02:58,482 ♪ What I want to know ♪ 8 00:02:58,569 --> 00:03:00,745 ♪ Why don't we steal away ♪ 9 00:03:02,573 --> 00:03:06,446 ♪ Why don't we steal away ♪ 10 00:03:06,533 --> 00:03:08,013 ♪ Into the night ♪ 11 00:03:10,189 --> 00:03:11,930 ♪ I know it ain't right ♪ 12 00:03:14,889 --> 00:03:17,240 ♪ Don't tease me ♪ 13 00:03:18,241 --> 00:03:21,156 ♪ Why don't you please me ♪ 14 00:03:22,767 --> 00:03:24,769 ♪ Then show me ♪ 15 00:03:26,118 --> 00:03:30,122 ♪ What you came here for ♪ 16 00:03:30,209 --> 00:03:32,342 ♪ Why don't we steal away ♪ 17 00:03:34,213 --> 00:03:37,999 ♪ Why don't we steal away ♪ 18 00:03:38,086 --> 00:03:39,697 ♪ Into the night ♪ 19 00:03:41,829 --> 00:03:43,788 ♪ I know it ain't right ♪ 20 00:03:46,007 --> 00:03:48,271 ♪ Into the night, baby ♪ 21 00:03:49,794 --> 00:03:55,713 ♪ Baby, tonight ♪ 22 00:04:21,826 --> 00:04:23,044 - Hey, Benson. - Hey. 23 00:04:59,298 --> 00:05:00,647 Do you know who's working today? 24 00:05:06,827 --> 00:05:08,481 Oh. 25 00:05:08,568 --> 00:05:10,440 All right. 26 00:05:10,527 --> 00:05:14,008 Time to wake up and act like you give a shit. 27 00:05:14,095 --> 00:05:15,053 No, I don't... 28 00:05:15,358 --> 00:05:17,403 Benson, you are cleaning the dining room today. 29 00:05:17,577 --> 00:05:20,058 Jess will be on drive-through. 30 00:05:20,145 --> 00:05:21,929 Bradley, front window. 31 00:05:22,669 --> 00:05:24,758 Chris, you're in the kitchen with me. 32 00:05:25,019 --> 00:05:26,934 Mm. - Chris? 33 00:05:27,021 --> 00:05:27,935 Chris? 34 00:05:28,414 --> 00:05:31,548 - W... What? I'm talking to you is what. 35 00:05:32,723 --> 00:05:35,552 Get your dick out of your ear and listen when I'm talking. 36 00:05:36,030 --> 00:05:37,989 All right? Your work's been shit lately. 37 00:05:38,642 --> 00:05:40,121 For fuck's sake, there's still... 38 00:05:40,208 --> 00:05:41,253 there's still food 39 00:05:41,601 --> 00:05:43,734 under the heat lamp from you closing last night. 40 00:05:45,083 --> 00:05:46,258 My bad. 41 00:05:46,345 --> 00:05:47,477 Yeah, it is your bad. 42 00:05:48,216 --> 00:05:49,609 It sure is. 43 00:05:49,696 --> 00:05:52,830 It's also fucking unsanitary and it's fucking disgusting. 44 00:05:57,356 --> 00:05:58,270 Right? 45 00:05:59,576 --> 00:06:02,317 Meeting adjourned. Let's get it started. 46 00:06:02,405 --> 00:06:05,625 Business as usual, all right? Move, move, move. 47 00:06:06,626 --> 00:06:09,499 Bradley. Hey. Hang tight. Come see. I want to talk to you. 48 00:06:10,282 --> 00:06:11,457 My office. 49 00:06:15,983 --> 00:06:18,116 Sit down. Just... 50 00:06:22,381 --> 00:06:23,382 Uh... 51 00:06:24,035 --> 00:06:25,819 What's your last name, Bradley? 52 00:06:27,560 --> 00:06:28,648 It's Bradley. 53 00:06:29,344 --> 00:06:30,258 What? 54 00:06:30,737 --> 00:06:32,391 Uh. Bradley's my last name. 55 00:06:33,479 --> 00:06:34,567 Then what's your first name? 56 00:06:34,828 --> 00:06:35,655 Randy. 57 00:06:37,222 --> 00:06:38,745 How come your name tag says "Bradley"? 58 00:06:39,833 --> 00:06:42,357 Mm. Well, you gave it to me. 59 00:06:43,968 --> 00:06:44,925 Huh. 60 00:06:47,188 --> 00:06:48,363 All right, listen, Bradley. 61 00:06:48,451 --> 00:06:50,278 You've been here, what, a year now? 62 00:06:50,714 --> 00:06:52,150 Uh. Yeah, I guess so. 63 00:06:52,716 --> 00:06:53,717 You like it? 64 00:06:56,154 --> 00:06:59,157 What are your... plans for the future? 65 00:07:00,637 --> 00:07:01,899 What do you mean? 66 00:07:02,290 --> 00:07:03,814 What do you want to do? 67 00:07:04,205 --> 00:07:06,425 Um... 68 00:07:08,993 --> 00:07:10,516 You taking any classes now? 69 00:07:11,169 --> 00:07:13,084 Uh. Community college, something like that? 70 00:07:13,171 --> 00:07:14,259 Not really, no. 71 00:07:17,741 --> 00:07:18,568 Okay. 72 00:07:21,919 --> 00:07:23,660 Right. 73 00:07:26,401 --> 00:07:28,926 Fuck it. Look, these pricks here, 74 00:07:29,013 --> 00:07:30,667 they don't give two shits about what we do. 75 00:07:30,841 --> 00:07:31,711 All right? 76 00:07:32,059 --> 00:07:33,365 But I see you, 77 00:07:34,409 --> 00:07:35,541 and you don't fit in. 78 00:07:37,108 --> 00:07:39,545 You do what I say. You don't talk back. 79 00:07:39,893 --> 00:07:42,113 You do shit around here I wouldn't even do. 80 00:07:44,028 --> 00:07:45,072 So let me ask you... 81 00:07:47,074 --> 00:07:49,207 Why do you work so fucking hard at this job? 82 00:07:51,905 --> 00:07:53,037 I-- I... I don't... 83 00:07:53,820 --> 00:07:55,779 - I don't know. - Look. 84 00:07:58,999 --> 00:08:03,351 I got some scoop on a new spot opening up west of Reading. 85 00:08:03,743 --> 00:08:06,398 They're gonna be opening some manager positions. 86 00:08:07,486 --> 00:08:08,922 I could put in a good word for you. 87 00:08:09,793 --> 00:08:12,143 This... this is not some charity bullshit, okay? 88 00:08:12,578 --> 00:08:14,711 I recommend someone halfway decent, 89 00:08:14,798 --> 00:08:15,842 it makes me look good. 90 00:08:16,103 --> 00:08:18,062 I recommend some fuckup that loses their shit, 91 00:08:18,149 --> 00:08:20,281 quits after two months, I get reamed up the ass. 92 00:08:20,368 --> 00:08:21,587 - Know what I'm saying? - Okay. Yeah. 93 00:08:22,109 --> 00:08:23,110 So... 94 00:08:24,024 --> 00:08:25,417 I need to know what you want to do. 95 00:08:26,636 --> 00:08:27,724 Oh, um... 96 00:08:28,681 --> 00:08:29,987 W-- Well, I guess-- 97 00:08:30,074 --> 00:08:31,292 I don't need an answer right now. 98 00:08:31,597 --> 00:08:32,685 - Yeah? Yeah. 99 00:08:32,772 --> 00:08:33,643 Think it over. 100 00:08:33,991 --> 00:08:35,862 Got it?[BREATHES DEEPLY] Yeah. 101 00:08:35,949 --> 00:08:36,863 All right. 102 00:08:38,996 --> 00:08:40,258 All right, go ahead. 103 00:08:44,044 --> 00:08:44,958 Thank you. 104 00:08:45,698 --> 00:08:47,482 Close the goddamn door. Sorry. 105 00:09:01,366 --> 00:09:03,063 What are you up to back there, huh? 106 00:09:03,368 --> 00:09:04,543 Sucking Hardy's dick? 107 00:09:05,500 --> 00:09:07,285 - Wasn't talking about me, was he? - Mm-mm. 108 00:09:09,983 --> 00:09:11,506 I swear. 109 00:09:12,333 --> 00:09:13,378 Good to hear. 110 00:09:14,161 --> 00:09:15,206 If you're lying... 111 00:09:16,381 --> 00:09:17,382 you're dead. 112 00:09:37,620 --> 00:09:39,926 Yeah, can I get a large Double meal 113 00:09:40,013 --> 00:09:41,624 with a side of pussy, please? 114 00:09:43,277 --> 00:09:47,368 A large side of pussy with some pussy nuggets. 115 00:09:47,455 --> 00:09:49,893 - "Pussy nuggets"? And sweet and sour sauce. 116 00:09:50,284 --> 00:09:51,198 Oh, yeah? 117 00:09:51,677 --> 00:09:54,027 Mm-hmm. I said some pussy. 118 00:09:54,375 --> 00:09:58,075 Oh, yeah? ♪ Pussy, pussy, pussy ♪ 119 00:09:58,249 --> 00:10:00,686 Pussy... ♪ Pussy, pussy, pussy ♪ 120 00:10:03,820 --> 00:10:05,996 Give me some pussy! - Give me some pussy! Hey. 121 00:10:06,126 --> 00:10:07,432 ♪ Pussy RANDY: Hey, could you-- 122 00:10:07,519 --> 00:10:08,607 Could you cut that out? 123 00:10:09,739 --> 00:10:11,218 - What'd you say? It's just-- 124 00:10:11,349 --> 00:10:13,264 What, Bradley? 125 00:10:13,351 --> 00:10:14,395 It's just-- 126 00:10:15,179 --> 00:10:17,355 Why do you fucking care? Yeah. 127 00:10:20,097 --> 00:10:20,924 What is it? 128 00:10:23,100 --> 00:10:24,797 It's just a little disrespectful. 129 00:10:24,884 --> 00:10:26,625 That's all. 130 00:10:28,583 --> 00:10:31,195 Mr. Chivalry here thinks it's disrespectful. 131 00:10:35,112 --> 00:10:38,637 I'm gonna say "pussy" whenever I feel like saying "pussy." 132 00:10:38,724 --> 00:10:41,292 Don't give me a fucking sermon 133 00:10:41,379 --> 00:10:43,468 about something you haven't even seen firsthand. 134 00:10:43,555 --> 00:10:45,600 I... I didn't mean...[JESS CHUCKLES] Oh, no. 135 00:10:45,688 --> 00:10:47,428 What's got you all high and mighty? 136 00:10:48,952 --> 00:10:50,562 Got a new girlfriend? Huh? 137 00:10:51,258 --> 00:10:52,520 Does he have a new girlfriend? 138 00:10:52,607 --> 00:10:54,174 I doubt it. - No, that can't be it. 139 00:10:54,261 --> 00:10:55,480 - No. - Boyfriend? 140 00:10:57,134 --> 00:10:59,179 Come on, Bradley, tell me what's on your mind. 141 00:11:02,269 --> 00:11:04,402 Did you ask a girl out and she turned you down? 142 00:11:05,795 --> 00:11:07,666 Told you she'd never fuck a loser like you? 143 00:11:07,753 --> 00:11:09,494 Can you please just knock it off? 144 00:11:12,845 --> 00:11:14,325 Sure, buddy. I'll knock it off. 145 00:11:15,152 --> 00:11:16,762 Okay. - If you do me this favor. 146 00:11:17,328 --> 00:11:18,198 Hmm? 147 00:11:19,852 --> 00:11:20,940 Ew. 148 00:11:21,245 --> 00:11:23,943 Eat this burger, and then I'll shut up. 149 00:11:25,945 --> 00:11:27,294 Come on. Eat the burger. 150 00:11:27,381 --> 00:11:29,209 Then you won't hear shit the rest of the day. 151 00:11:34,954 --> 00:11:35,781 Chris. 152 00:11:37,435 --> 00:11:38,697 Hmm? 153 00:11:39,959 --> 00:11:40,917 Stop. 154 00:11:41,961 --> 00:11:43,049 What? 155 00:11:45,704 --> 00:11:47,097 You should stop now. 156 00:11:48,968 --> 00:11:49,969 Chris, don't. 157 00:11:50,709 --> 00:11:52,929 Benson. 158 00:11:54,495 --> 00:11:56,019 Why do you fucking care? 159 00:11:59,413 --> 00:12:00,806 Because you made your point. 160 00:12:01,720 --> 00:12:03,200 You made it a while ago. 161 00:12:03,678 --> 00:12:05,506 And now you're just being a dick. 162 00:12:05,593 --> 00:12:08,466 I've never had a problem with you. 163 00:12:09,075 --> 00:12:11,208 But if you try to tell me what I can 164 00:12:11,295 --> 00:12:13,297 and cannot fucking do, 165 00:12:14,124 --> 00:12:15,952 I will have no problem turning your peaceful 166 00:12:16,082 --> 00:12:20,260 redneck existence into a living hell. 167 00:12:21,218 --> 00:12:22,523 Do we understand each other? 168 00:12:28,573 --> 00:12:29,487 Sure. 169 00:12:32,011 --> 00:12:33,012 Good to hear. 170 00:12:35,058 --> 00:12:36,973 Now, where were we? 171 00:12:41,629 --> 00:12:42,805 Come on, you know what to do. 172 00:12:57,428 --> 00:12:59,169 Oh, my God. 173 00:13:03,826 --> 00:13:05,044 Hmm. Swallow. 174 00:13:06,785 --> 00:13:08,700 So weird. 175 00:13:13,009 --> 00:13:14,837 The fuck you waiting for? Take another one. 176 00:13:16,186 --> 00:13:19,580 Oh, my God. 177 00:13:23,367 --> 00:13:24,368 Come on. 178 00:13:27,284 --> 00:13:30,069 More, more, more. How's that taste? 179 00:13:30,374 --> 00:13:32,071 It's a... 180 00:13:32,942 --> 00:13:34,944 Okay. 181 00:13:35,031 --> 00:13:36,554 See? That's gross. Come on. 182 00:13:36,641 --> 00:13:38,295 What a guy. Come on, let's go. 183 00:13:38,599 --> 00:13:39,992 Good job, Bradley. 184 00:14:50,845 --> 00:14:52,804 Let's do it - in the freezer today. Chris, no. 185 00:14:52,891 --> 00:14:55,111 There's still a rash on my ass from last time. 186 00:14:55,198 --> 00:14:56,460 Hey, where were you, buddy? 187 00:15:20,571 --> 00:15:21,702 What the fuck is go... 188 00:15:32,278 --> 00:15:33,236 Stop! 189 00:15:38,937 --> 00:15:40,895 What are you planning on doing back there, Hardy? 190 00:15:41,984 --> 00:15:43,811 Please don't... don't... don't do this. 191 00:16:05,877 --> 00:16:09,794 Hey. 192 00:16:10,360 --> 00:16:11,274 Shit. 193 00:16:12,753 --> 00:16:13,972 Shut the fuck up! 194 00:17:38,752 --> 00:17:40,450 Help me move these two to the back. 195 00:17:54,203 --> 00:17:56,901 Bradley, don't make me do some "count to ten" bullshit. 196 00:18:16,399 --> 00:18:17,965 Look at this fucking mess. 197 00:18:41,554 --> 00:18:44,818 Take a leg. 198 00:18:54,698 --> 00:18:56,265 Fuck. 199 00:19:16,676 --> 00:19:17,764 Fucking move. 200 00:19:21,028 --> 00:19:22,334 Goddamn. 201 00:19:32,083 --> 00:19:33,084 Where's your phone? 202 00:19:34,607 --> 00:19:35,521 In my jacket. 203 00:20:11,078 --> 00:20:11,992 Go. 204 00:20:13,646 --> 00:20:14,560 Walk. 205 00:20:28,182 --> 00:20:29,749 Move all that shit out the front seat. 206 00:20:36,234 --> 00:20:38,541 Bradley, I could've killed you a hundred times by now. 207 00:20:38,628 --> 00:20:40,630 Will you get in the fucking car? 208 00:20:42,675 --> 00:20:44,895 Jesus Christ. 209 00:21:00,171 --> 00:21:03,043 ♪ Supersoaker MD50 Useless for a suicide ♪ 210 00:21:03,130 --> 00:21:06,046 ♪ Six suburban faggots Cruising useless on a joyride ♪ 211 00:21:06,133 --> 00:21:07,700 ♪ Soaking down the passersby ♪ 212 00:21:07,787 --> 00:21:09,833 ♪ Laughing just in time to fly I'm waiting for you ♪ 213 00:21:09,920 --> 00:21:11,530 I know what you're thinking, Bradley. 214 00:21:12,096 --> 00:21:14,751 ♪ Stroking my .380 for A real fucking homicide...♪ 215 00:21:14,838 --> 00:21:16,056 I've already done the math. 216 00:21:16,970 --> 00:21:19,321 Next shift starts at 2:00. It's 8:30 now. 217 00:21:19,408 --> 00:21:21,671 That's five and a half hours before anybody gets inside. 218 00:21:21,758 --> 00:21:23,063 That is assuming, of course, 219 00:21:23,150 --> 00:21:25,457 some potential customer doesn't fucking freak 220 00:21:25,544 --> 00:21:27,285 'cause they can't get their curly fry fix, 221 00:21:27,372 --> 00:21:28,939 they break a window or some shit. 222 00:21:29,940 --> 00:21:31,333 So chances are, 223 00:21:31,594 --> 00:21:34,118 five and a half hours before anybody steps inside. 224 00:21:34,205 --> 00:21:36,816 Now, if we're lucky, it's gonna be fucking Donnie. 225 00:21:37,904 --> 00:21:39,689 You know, he'll take it as a blessing, 226 00:21:39,776 --> 00:21:41,821 sees the store's closed, he's gonna take his ass home. 227 00:21:41,908 --> 00:21:42,996 But if it's Carla, 228 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 then she may know that something's up. 229 00:21:48,262 --> 00:21:50,700 She may call headquarters, may call the cops. 230 00:21:51,483 --> 00:21:52,658 But I'm thinking... 231 00:21:55,008 --> 00:21:57,054 still gonna be like at least an hour 232 00:21:57,141 --> 00:21:58,969 before they figure out what's in the freezer, 233 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 then another hour for them to clean the shit 234 00:22:00,623 --> 00:22:01,711 out of their pants and... 235 00:22:02,538 --> 00:22:04,540 figure out what to do about a triple homicide 236 00:22:04,627 --> 00:22:07,238 in a town of 10,000 people. So that's at least... 237 00:22:08,718 --> 00:22:10,197 seven hours from now. 238 00:22:16,813 --> 00:22:18,162 Seven hours. 239 00:22:20,294 --> 00:22:23,472 Man, who knows where we're gonna be in seven hours? 240 00:22:27,998 --> 00:22:29,042 You hungry? 241 00:22:31,131 --> 00:22:32,219 Let's get something to eat. 242 00:22:32,655 --> 00:22:34,526 ♪ Useless for a suicide ♪ 243 00:22:39,966 --> 00:22:41,098 Put that on. 244 00:23:01,684 --> 00:23:02,685 Take a seat. 245 00:23:06,166 --> 00:23:08,038 Here you go. 246 00:23:08,125 --> 00:23:09,039 Thank you. 247 00:23:14,174 --> 00:23:16,176 This uh... egg dish? Mm-hmm? 248 00:23:16,263 --> 00:23:18,265 What is that? Oh, that's the specialty. 249 00:23:21,355 --> 00:23:24,054 All righty... 250 00:23:26,317 --> 00:23:29,363 Benson. 251 00:23:30,539 --> 00:23:31,583 Why are we here? 252 00:23:32,584 --> 00:23:33,455 Hmm? 253 00:23:34,499 --> 00:23:35,631 Wh... why... 254 00:23:36,501 --> 00:23:38,111 Why are... are you doing this? 255 00:23:40,636 --> 00:23:41,637 What do you mean? 256 00:23:45,118 --> 00:23:46,380 Oh, you mean like... 257 00:23:50,080 --> 00:23:51,734 Wondering when you were gonna ask me that. 258 00:23:52,125 --> 00:23:54,650 What can I get for you gentlemen this fine morning? 259 00:23:54,737 --> 00:23:56,042 Well... 260 00:23:57,087 --> 00:23:58,828 Marsha... 261 00:23:58,915 --> 00:24:01,787 Marsha, Marsha, Marsha, uh, I got a question for you. 262 00:24:02,092 --> 00:24:05,965 Does the short stack come with hash browns? 263 00:24:06,052 --> 00:24:07,227 No, just toast. 264 00:24:08,141 --> 00:24:09,752 That's a shame. 265 00:24:09,839 --> 00:24:11,928 - But the omelets do? - Correct, sir. 266 00:24:12,015 --> 00:24:14,191 Okay. Well, then it's gonna be a, uh, 267 00:24:14,278 --> 00:24:16,193 western omelet kind of morning for me. 268 00:24:16,280 --> 00:24:19,675 And for Mister... 269 00:24:23,200 --> 00:24:25,071 Bradley, what is your last name? 270 00:24:25,463 --> 00:24:26,638 It's Bradley. 271 00:24:27,073 --> 00:24:29,641 Your name is "Bradley Bradley"? 272 00:24:30,773 --> 00:24:33,645 No, my last-- My first name is Randy. 273 00:24:33,732 --> 00:24:34,907 Randy? 274 00:24:34,994 --> 00:24:37,867 Well, two first names, that's really special. 275 00:24:39,390 --> 00:24:41,044 It's very special, Randy. 276 00:24:42,611 --> 00:24:43,916 Uh. What are you eating? 277 00:24:44,613 --> 00:24:45,614 Um... 278 00:24:46,092 --> 00:24:47,529 I'm fine, thanks. 279 00:24:49,182 --> 00:24:51,141 You know what, let's just get him a cinnamon bun. 280 00:24:51,228 --> 00:24:52,621 He can snack on that. 281 00:24:52,708 --> 00:24:55,537 Western omelet, cinnamon bun. Coming right up. 282 00:24:56,146 --> 00:24:57,277 Thanks. 283 00:24:57,364 --> 00:24:58,496 Actually, you know what? Hold up. 284 00:24:58,757 --> 00:25:00,759 I got another question for you, Marsha. 285 00:25:01,020 --> 00:25:01,978 Shoot. 286 00:25:04,502 --> 00:25:05,721 How long have you worked here? 287 00:25:06,156 --> 00:25:07,592 'Bout six years now. 288 00:25:09,072 --> 00:25:10,987 And in the dining industry overall? 289 00:25:11,204 --> 00:25:14,947 Guessing 19, maybe 20 years. 290 00:25:15,034 --> 00:25:16,122 Right. 291 00:25:16,427 --> 00:25:17,863 - Long time, huh? It is a long time. 292 00:25:17,950 --> 00:25:19,256 You lived around here your whole life? 293 00:25:19,430 --> 00:25:20,779 Why, as a matter of fact, I have. 294 00:25:22,738 --> 00:25:25,654 You got any kids? - Yes. Two boys. 295 00:25:26,045 --> 00:25:27,525 Eighteen and twenty-two. 296 00:25:28,744 --> 00:25:31,573 When's the last time - you talked to them? Well... 297 00:25:31,660 --> 00:25:32,791 You got a husband? 298 00:25:34,140 --> 00:25:37,361 Well, that's just--When was the last time you've done something, Marsha? 299 00:25:37,709 --> 00:25:39,537 I--Like, really done something. 300 00:25:42,627 --> 00:25:43,672 Something that mattered. 301 00:25:53,551 --> 00:25:54,770 Nothing springs to mind? 302 00:25:58,382 --> 00:26:01,037 I'm going to go place your order. 303 00:26:01,515 --> 00:26:02,473 Okay. 304 00:26:03,474 --> 00:26:04,518 Good chat, Marsh. 305 00:26:10,002 --> 00:26:11,351 Don't look at me like that. 306 00:26:11,656 --> 00:26:13,789 You think that affected her life in any way? 307 00:26:22,145 --> 00:26:23,102 What about me? 308 00:26:26,105 --> 00:26:27,411 What about you what? 309 00:26:30,632 --> 00:26:32,416 What does this have to do with me? 310 00:26:34,679 --> 00:26:36,594 You mean why are you here right now? 311 00:26:39,336 --> 00:26:42,295 Because, Randy, I have been watching you, 312 00:26:42,644 --> 00:26:45,821 and I know for a fact that you are better than this shit. 313 00:26:47,736 --> 00:26:49,215 You have a full-sized, 314 00:26:49,302 --> 00:26:52,523 honest-to-God, functioning human brain. 315 00:26:53,698 --> 00:26:56,832 And yet, today, I watched you eat a day-old cheeseburger 316 00:26:56,919 --> 00:26:59,704 because a walking dick with arms fucking told you to. 317 00:27:02,446 --> 00:27:03,926 You are twenty years old, 318 00:27:04,013 --> 00:27:05,754 and you are already more pathetic 319 00:27:05,841 --> 00:27:08,147 than every person in this godforsaken town, 320 00:27:08,234 --> 00:27:10,628 and that bugs the living shit out of me. 321 00:27:16,634 --> 00:27:18,984 But there's something about you. Hmm? 322 00:27:21,813 --> 00:27:23,119 There's something fixable. 323 00:27:25,599 --> 00:27:27,036 And I believe that. 324 00:27:30,387 --> 00:27:32,519 I mean, hell, when you were standing there... 325 00:27:34,957 --> 00:27:36,088 watching me, 326 00:27:37,699 --> 00:27:39,135 waiting for me to kill you. 327 00:27:45,358 --> 00:27:47,230 That was the only thing I believed. 328 00:27:53,671 --> 00:27:55,107 Does that answer your question? 329 00:28:00,678 --> 00:28:01,897 Thanks, Marsha. 330 00:28:14,866 --> 00:28:16,215 So, what now, then? 331 00:28:18,478 --> 00:28:20,698 I'm gonna eat my omelet is "What now then?" 332 00:28:32,144 --> 00:28:34,233 What the fuck are you doing? Let's go. 333 00:29:01,478 --> 00:29:03,001 I'm actually twenty-one. 334 00:29:04,916 --> 00:29:06,091 What? 335 00:29:06,396 --> 00:29:09,138 Before, you said I was twenty, but I'm actually twenty-one. 336 00:29:15,448 --> 00:29:17,276 So, how long you been out of high school? 337 00:29:18,974 --> 00:29:20,279 What is it, like three years? 338 00:29:20,366 --> 00:29:21,280 Two. 339 00:29:22,673 --> 00:29:23,935 I got held back a year. 340 00:29:25,502 --> 00:29:26,503 When? 341 00:29:30,072 --> 00:29:31,116 Second grade. 342 00:29:35,251 --> 00:29:37,296 - Shut the fuck up. - What? 343 00:29:37,383 --> 00:29:38,863 What do you mean, "What?" 344 00:29:38,950 --> 00:29:41,474 How the fuck do you fail second grade? 345 00:29:41,561 --> 00:29:44,477 Uh. I... I didn't fail. I just got held back. 346 00:29:44,564 --> 00:29:46,044 For what? 347 00:29:46,740 --> 00:29:50,222 What'd you do? You colored outside the lines? 348 00:29:52,181 --> 00:29:55,358 My mom just didn't think that I was ready. 349 00:29:55,445 --> 00:29:58,970 Sounds like a crock of bullshit to me, Randy. 350 00:30:00,929 --> 00:30:03,714 - Yeah, maybe. - No, fucking definitely. 351 00:30:03,801 --> 00:30:05,977 That's some over-parenting bullshit. 352 00:30:07,805 --> 00:30:09,807 You need to stand up for yourself. 353 00:30:11,765 --> 00:30:14,856 Don't let them decide - what's right for you. - Well, I was only seven. 354 00:30:16,509 --> 00:30:17,641 Still. 355 00:30:36,007 --> 00:30:37,095 Bring that. 356 00:30:45,321 --> 00:30:46,409 This way. 357 00:30:50,239 --> 00:30:51,153 Let's go. 358 00:31:01,119 --> 00:31:02,164 Hey, Ma. 359 00:31:04,601 --> 00:31:05,645 I'll be right back. 360 00:31:16,526 --> 00:31:18,789 Hey. Give me that. 361 00:31:20,008 --> 00:31:21,444 I got you some breakfast. 362 00:31:22,271 --> 00:31:23,228 Thank you. 363 00:31:30,366 --> 00:31:33,586 Benny, did you get me some cigarettes? 364 00:31:33,673 --> 00:31:35,980 No, Ma, I forgot your cigarettes. 365 00:31:36,067 --> 00:31:38,983 Benny, I asked you before you left. 366 00:31:39,070 --> 00:31:40,898 Yeah, well, you know... 367 00:31:42,160 --> 00:31:45,729 ...you can always get 'em yourself, Ma. 368 00:31:47,905 --> 00:31:52,127 Benny, you know I can't get my cigarettes-- 369 00:31:52,214 --> 00:31:54,085 Here's some fucking cigarettes. Eat your breakfast. 370 00:31:55,304 --> 00:31:57,480 Don't touch anything. I'll be right back. 371 00:32:10,406 --> 00:32:11,494 Who are you? 372 00:32:13,800 --> 00:32:16,325 Uh. I'm... I'm... I'm a friend. 373 00:32:17,152 --> 00:32:18,196 F... from work. 374 00:32:26,509 --> 00:32:28,380 What's all over your shirt? 375 00:32:33,255 --> 00:32:34,256 Um... 376 00:32:36,388 --> 00:32:37,433 It's ketchup. 377 00:32:38,521 --> 00:32:43,308 I-- I-- I spilled a big... big thing of ketchup at work. 378 00:32:45,093 --> 00:32:47,138 Doesn't look like ketchup. 379 00:32:47,443 --> 00:32:49,358 Well, it's... it's just dried now. 380 00:32:49,967 --> 00:32:51,055 It's from a while ago. 381 00:32:59,803 --> 00:33:01,805 Doesn't look like ketchup. 382 00:33:13,817 --> 00:33:14,905 Phone. 383 00:33:16,080 --> 00:33:17,168 Hmm? 384 00:33:20,693 --> 00:33:21,999 Hand me the phone. 385 00:33:23,870 --> 00:33:25,437 I need to make a call. 386 00:33:33,532 --> 00:33:34,533 Okay. 387 00:33:40,148 --> 00:33:41,062 Okay. 388 00:34:00,951 --> 00:34:02,909 Come on now. Hand me the damn phone. 389 00:34:15,313 --> 00:34:16,488 Give me the phone. 390 00:34:17,054 --> 00:34:18,795 What the fuck are you doing? 391 00:34:21,363 --> 00:34:23,321 What the fuck did I say to you? 392 00:34:23,408 --> 00:34:25,236 What the fuck did I say to you? 393 00:34:25,323 --> 00:34:27,151 I said don't fucking touch anything. 394 00:34:27,238 --> 00:34:28,892 - You think I'm fucking with you? - I'm just-- 395 00:34:28,979 --> 00:34:30,154 I'm sorry. I'm sorry. 396 00:34:30,241 --> 00:34:31,677 She... she... she wanted the phone. 397 00:34:31,764 --> 00:34:34,027 She said she needed to call somebody. 398 00:34:39,120 --> 00:34:40,991 Who the fuck do you need to call? 399 00:34:42,471 --> 00:34:44,995 I want to call someone. 400 00:34:46,823 --> 00:34:51,088 Shit. Fucking no phone calls! 401 00:34:54,352 --> 00:34:55,310 Put 'em on. 402 00:35:00,967 --> 00:35:02,404 I just wanted to make 403 00:35:02,839 --> 00:35:05,581 a damn phone call, Benny. 404 00:35:11,543 --> 00:35:12,979 Come on. Walk. 405 00:35:39,005 --> 00:35:43,096 Randy, I think I may have been sending you some mixed messages. 406 00:35:46,491 --> 00:35:48,711 I think that when I talked to you 407 00:35:50,930 --> 00:35:52,628 about making your own decisions, 408 00:35:52,715 --> 00:35:55,631 you may have taken that as a call to action. 409 00:35:58,199 --> 00:35:59,461 And maybe it was. 410 00:36:01,724 --> 00:36:03,247 And maybe that's my fault. 411 00:36:07,991 --> 00:36:09,775 But there's certain decisions... 412 00:36:10,036 --> 00:36:13,431 Certain decisions that are bad decisions. 413 00:36:14,345 --> 00:36:15,955 Stupid decisions. 414 00:36:16,042 --> 00:36:18,480 And... and they put me in a difficult position. 415 00:36:22,266 --> 00:36:23,702 They put me in a bind. 416 00:36:26,052 --> 00:36:29,752 Because it forces me to hurt you... 417 00:36:33,016 --> 00:36:35,584 ...when what I really want to do is help you. 418 00:36:38,935 --> 00:36:40,415 You believe me, don't you? 419 00:36:44,897 --> 00:36:47,465 Because I really fucking do. 420 00:36:50,425 --> 00:36:53,036 So let's just forget about everything that happened. 421 00:36:54,211 --> 00:36:56,213 We'll forget about everything in that house, 422 00:36:56,300 --> 00:37:00,696 and from now on, the rest of today is about you. 423 00:37:06,005 --> 00:37:07,311 And if I'm gonna help you... 424 00:37:11,359 --> 00:37:12,664 like, really help you... 425 00:37:16,015 --> 00:37:18,148 ...then I can't have you getting in my way. 426 00:37:22,065 --> 00:37:25,111 I need you to work with me, not against me. 427 00:37:25,721 --> 00:37:26,591 Okay? 428 00:37:30,291 --> 00:37:32,815 So, we square? 429 00:37:37,080 --> 00:37:38,037 Yeah. 430 00:37:39,822 --> 00:37:40,736 We're square. 431 00:37:42,955 --> 00:37:44,000 Super. 432 00:38:08,851 --> 00:38:10,461 Oh, fuck, man. 433 00:38:17,947 --> 00:38:19,296 Let me ask you something. 434 00:38:21,516 --> 00:38:22,734 That stuff Chris was saying 435 00:38:22,865 --> 00:38:24,823 about you not having a girlfriend. Is that true? 436 00:38:26,695 --> 00:38:29,480 Uh. Yeah. Yeah, it's true. 437 00:38:31,047 --> 00:38:32,004 Are you gay? 438 00:38:33,615 --> 00:38:34,833 No, I'm not gay. 439 00:38:37,009 --> 00:38:38,141 You a virgin? 440 00:38:39,185 --> 00:38:40,186 Uh... 441 00:38:41,840 --> 00:38:44,800 Yeah. That's good. 442 00:38:45,975 --> 00:38:47,933 - It is? - Yeah, definitely. 443 00:38:49,631 --> 00:38:51,415 Look, you start having sex, there's a chance 444 00:38:51,502 --> 00:38:53,417 that whoever you're fucking is gonna get pregnant. 445 00:38:54,636 --> 00:38:57,290 Then some poor kid's gonna be stuck with you as a father. 446 00:38:57,378 --> 00:38:59,728 Now, that's nothing personal. 447 00:38:59,815 --> 00:39:01,773 Too many guys start fucking too early, 448 00:39:01,860 --> 00:39:03,688 they end up with kids they don't want. 449 00:39:04,080 --> 00:39:05,603 Those kids grow up, and they find out 450 00:39:05,690 --> 00:39:08,911 they only exist because they had horny teenage parents. 451 00:39:13,306 --> 00:39:14,395 They start doing crack, 452 00:39:14,960 --> 00:39:16,832 they join a cult, 453 00:39:17,659 --> 00:39:20,923 or worse, they start having their own unprotected sex. 454 00:39:31,194 --> 00:39:33,588 I'm beginning to think that most of today's problems 455 00:39:33,675 --> 00:39:35,851 are a direct result from the fact that teenagers 456 00:39:35,938 --> 00:39:38,070 can't stop themselves from fucking each other. 457 00:39:40,029 --> 00:39:41,073 So, really, 458 00:39:42,901 --> 00:39:44,468 you're doing the world a favor. 459 00:39:48,080 --> 00:39:50,126 Yeah. I guess so. 460 00:39:53,259 --> 00:39:54,565 You ever had one? 461 00:39:56,611 --> 00:39:57,612 A girlfriend? 462 00:39:58,569 --> 00:40:02,921 Uh. Yeah, yeah, I... I had one. It was a couple years ago. 463 00:40:07,143 --> 00:40:08,710 What was her name? 464 00:40:11,843 --> 00:40:12,975 Lisa. 465 00:40:13,062 --> 00:40:15,456 Lisa, like the Simpson. 466 00:40:18,154 --> 00:40:19,068 What happened? 467 00:40:21,070 --> 00:40:22,898 Her... her cat died. 468 00:40:25,770 --> 00:40:26,902 What do you mean? 469 00:40:28,817 --> 00:40:31,297 Her cat died, and then we 470 00:40:31,907 --> 00:40:33,996 just sort of stopped dating after that. 471 00:40:34,170 --> 00:40:35,388 Because her cat died? 472 00:40:35,737 --> 00:40:36,781 Yeah. 473 00:40:37,652 --> 00:40:39,262 Or... kind of. 474 00:40:39,349 --> 00:40:41,612 What-- What are you-- What are you saying to me? 475 00:40:42,570 --> 00:40:44,963 What are you trying to say? Like, you're saying she said, 476 00:40:45,050 --> 00:40:47,792 "I can't date you - because my cat died"? - No, 477 00:40:47,879 --> 00:40:49,794 I didn't--BENSON: Then what the fuck did she say? 478 00:40:50,360 --> 00:40:53,494 We never really - talked about it after. But you were never like, 479 00:40:53,581 --> 00:40:55,496 "Hey, you remember that time you broke up with me 480 00:40:55,583 --> 00:40:57,149 because of your fucking cat?" 481 00:40:58,847 --> 00:40:59,848 No, not really. 482 00:41:01,893 --> 00:41:04,243 This is, like, unbelievable! 483 00:41:05,331 --> 00:41:07,116 Randy, no! 484 00:41:07,203 --> 00:41:09,248 Wait, where are we... where are we going now? 485 00:41:09,335 --> 00:41:12,643 I need cigarettes. 486 00:41:16,865 --> 00:41:18,431 That is unbelievable. 487 00:41:44,545 --> 00:41:45,502 Let's go! 488 00:41:53,989 --> 00:41:57,253 You know, I saw you eyeballing the gun when that pig drove by. 489 00:42:01,213 --> 00:42:03,215 I need you to remember what we talked about. 490 00:42:04,869 --> 00:42:05,870 I remember. 491 00:42:06,305 --> 00:42:07,350 Do you? 492 00:42:08,830 --> 00:42:10,048 'Cause I'm not so sure. 493 00:42:17,534 --> 00:42:19,536 Top that off. I'm gonna go pay inside. 494 00:43:18,464 --> 00:43:19,596 Get in the car. 495 00:43:20,249 --> 00:43:21,250 I got an idea. 496 00:43:22,033 --> 00:43:24,862 So, this Lisa... 497 00:43:26,168 --> 00:43:27,822 ...you said she works at the mall? 498 00:43:29,693 --> 00:43:30,651 Yeah. 499 00:43:32,522 --> 00:43:33,741 Think she's working today? 500 00:43:36,178 --> 00:43:37,832 I don't-- Uh. I don't know. 501 00:43:37,919 --> 00:43:40,443 Maybe, yeah. Sometimes, she works on the weekends. 502 00:43:40,530 --> 00:43:41,749 Then that's where we're going. 503 00:43:44,055 --> 00:43:45,491 - Really? - Yes. 504 00:43:45,578 --> 00:43:47,406 Yes! Fuck yes! 505 00:43:47,668 --> 00:43:50,714 Okay... We're gonna go meet Lisa. 506 00:43:50,801 --> 00:43:53,804 Look, this... This makes so much sense. 507 00:43:54,457 --> 00:43:57,242 We got to... You got to go 508 00:43:58,591 --> 00:44:00,593 and talk to this Lisa... 509 00:44:00,681 --> 00:44:03,553 figure out what her deal is, figure out why she dumped you... 510 00:44:03,640 --> 00:44:04,685 I-- I--...and then, you know, 511 00:44:04,772 --> 00:44:06,512 you can go, you can make up... I-- 512 00:44:06,599 --> 00:44:08,079 ...you can become best friends, 513 00:44:08,166 --> 00:44:09,951 you can punch her - in the fucking face. - Okay, but you-- 514 00:44:10,038 --> 00:44:13,519 I don't care, but it is imperative that you talk to her, 515 00:44:13,606 --> 00:44:16,044 because this is gonna help you figure out your shit. 516 00:44:16,131 --> 00:44:18,916 Okay, um, but she-- Well, she might not-- 517 00:44:19,003 --> 00:44:20,396 W... what if she's not there? 518 00:44:20,483 --> 00:44:23,921 Don't cross bridges before you get to 'em, Randy. 519 00:44:43,419 --> 00:44:44,855 ♪ I'm gonna go party With my friends ♪ 520 00:44:44,942 --> 00:44:46,857 ♪ 'Cause it's not the end Yeah ♪ 521 00:44:46,944 --> 00:44:48,859 ♪ It's just the start We're breaking in ♪ 522 00:44:48,946 --> 00:44:51,993 ♪ Gonna go out and spend All of my dollar ♪ 523 00:44:52,080 --> 00:44:53,995 ♪ With my friends Once it starts you know ♪... 524 00:44:54,082 --> 00:44:56,475 Hello? Is anyone here? 525 00:44:56,562 --> 00:44:57,738 Just a second. 526 00:44:59,217 --> 00:45:00,697 Hey, how can I... 527 00:45:01,829 --> 00:45:02,873 Randy. 528 00:45:02,960 --> 00:45:04,309 Lisa, hi. 529 00:45:04,832 --> 00:45:06,355 Uh. How are you? 530 00:45:06,572 --> 00:45:08,052 I'm fine. 531 00:45:08,487 --> 00:45:09,662 How are you? 532 00:45:09,880 --> 00:45:11,316 Oh, I'm good. 533 00:45:12,361 --> 00:45:13,318 Yeah. 534 00:45:14,450 --> 00:45:16,669 Since when do you listen to Motoörhead? 535 00:45:18,323 --> 00:45:21,326 Uh. I don't know. Just recently. 536 00:45:21,413 --> 00:45:22,588 Really? 537 00:45:22,675 --> 00:45:24,634 Yeah. I-- I-- I like their, um... 538 00:45:26,418 --> 00:45:27,811 I really like their music. 539 00:45:29,552 --> 00:45:30,466 Okay. 540 00:45:32,511 --> 00:45:34,513 So... ...what's up? 541 00:45:35,906 --> 00:45:38,126 Well, uh, you know, I was just stopping by, 542 00:45:38,213 --> 00:45:41,390 and I was actually kinda wondering if we could 543 00:45:41,477 --> 00:45:43,696 - talk for a bit. - Oh. Now's not really a good time. 544 00:45:43,784 --> 00:45:46,438 Um, I know it looks dead in here, but, uh, 545 00:45:46,525 --> 00:45:49,572 I've got a party of second graders in an hour, so... 546 00:45:52,967 --> 00:45:54,751 Uh. Well, it... it... it wouldn't... 547 00:45:54,838 --> 00:45:55,752 It wouldn't be that long. 548 00:45:55,926 --> 00:45:57,101 I'm sorry, but I'm... I'm working. 549 00:45:57,275 --> 00:45:58,973 I'm here to help customers. 550 00:46:07,633 --> 00:46:09,505 Well, we can be customers. 551 00:46:12,290 --> 00:46:14,292 You want to decorate stuffed animals? 552 00:46:14,858 --> 00:46:16,599 Yeah. Sure. 553 00:46:17,469 --> 00:46:19,515 If you talk to me while I do it. 554 00:46:24,781 --> 00:46:27,088 - Which one? Uh. T-- What? 555 00:46:27,740 --> 00:46:31,396 Which stuffed animal - do you want to decorate? - Oh. Um... 556 00:46:32,484 --> 00:46:37,141 Uh. Uh. I... How about the, um... crocodile? 557 00:46:38,882 --> 00:46:39,840 You want one, too? 558 00:46:42,146 --> 00:46:43,756 Let me get a giraffe. 559 00:46:44,888 --> 00:46:46,063 Okay. 560 00:46:46,150 --> 00:46:49,240 Let me go get them from the back. Excuse me. 561 00:46:50,546 --> 00:46:54,071 ♪ All the thousand lies It comes with no surprise ♪ 562 00:46:54,158 --> 00:46:56,291 ♪ I'm gonna loud again ♪ 563 00:46:56,378 --> 00:46:58,554 ♪ I'm gonna go party With my friends ♪ 564 00:47:01,383 --> 00:47:03,472 You're gonna be a good boy, right, Randy? 565 00:47:11,741 --> 00:47:14,570 Randy, this is fucking weird. 566 00:47:16,093 --> 00:47:18,748 Yeah, I guess it kind of is. 567 00:47:19,967 --> 00:47:22,447 You want to tell me what's going on? 568 00:47:25,189 --> 00:47:26,147 Yeah. 569 00:47:26,930 --> 00:47:27,931 Um... 570 00:47:30,455 --> 00:47:32,066 I was wondering... 571 00:47:34,024 --> 00:47:36,374 I was wondering why you broke up with me 572 00:47:37,114 --> 00:47:38,420 after Oreo died. 573 00:47:40,248 --> 00:47:42,424 This is what you wanted to talk to me about? 574 00:47:43,555 --> 00:47:46,471 Well, we never really talked about it. 575 00:47:49,735 --> 00:47:52,086 No, I guess we didn't. 576 00:47:55,350 --> 00:47:56,220 So... 577 00:48:02,792 --> 00:48:07,362 It wasn't that I cared so much about Oreo. 578 00:48:07,449 --> 00:48:09,581 I mean, I did, but... 579 00:48:10,495 --> 00:48:13,020 I... I wanted you to care about him. 580 00:48:13,107 --> 00:48:15,718 Or I guess I wanted you to care about the fact 581 00:48:15,805 --> 00:48:17,067 I cared about him. 582 00:48:17,589 --> 00:48:20,462 I wanted you to care about something, Randy. I... 583 00:48:21,332 --> 00:48:24,074 I had no idea whether you liked anything. 584 00:48:24,335 --> 00:48:26,207 You were always so closed off. 585 00:48:26,294 --> 00:48:28,861 We... we never talked about what you wanted to do 586 00:48:28,949 --> 00:48:30,428 or how you felt about your family 587 00:48:30,515 --> 00:48:31,603 or your friends. 588 00:48:35,085 --> 00:48:37,000 We never even talked about what happened to you 589 00:48:37,087 --> 00:48:38,175 in second grade. 590 00:48:46,009 --> 00:48:48,185 Look, I... I know it was unfair of me 591 00:48:48,272 --> 00:48:49,665 to just walk away like that, but... 592 00:48:50,405 --> 00:48:52,755 ...you didn't even try to chase after me. 593 00:48:55,105 --> 00:48:57,673 Kind of just assumed it didn't matter to you. 594 00:49:03,505 --> 00:49:04,593 Well, 595 00:49:06,682 --> 00:49:07,596 it did. 596 00:49:09,815 --> 00:49:11,034 Listen, Randy. 597 00:49:11,774 --> 00:49:13,950 I appreciate you coming here, really. 598 00:49:14,255 --> 00:49:15,473 I think it's good that... 599 00:49:15,560 --> 00:49:17,693 that you're trying to change things up, but... 600 00:49:17,780 --> 00:49:21,349 this just doesn't seem like the right way to do it. 601 00:49:22,002 --> 00:49:23,394 I don't get this. 602 00:49:24,352 --> 00:49:27,442 And I really don't get him. 603 00:49:28,573 --> 00:49:33,665 Yeah, I guess I'm just kind of in a weird place right now. 604 00:49:33,752 --> 00:49:35,841 No kidding. 605 00:49:35,928 --> 00:49:39,715 You're spending your Saturday gluing sequins on a crocodile. 606 00:49:39,802 --> 00:49:41,630 How's it going? 607 00:49:42,152 --> 00:49:45,025 Oh, look at you. Fucking Picasso. 608 00:49:45,982 --> 00:49:47,505 That's pretty good, Randy. 609 00:49:51,205 --> 00:49:52,380 What are you doing later? 610 00:49:53,207 --> 00:49:54,208 Uh... 611 00:49:54,686 --> 00:49:57,428 I just started my shift, so... 612 00:49:59,474 --> 00:50:01,519 So, like, if we came back later tonight, 613 00:50:01,606 --> 00:50:02,781 you might still be here? 614 00:50:03,217 --> 00:50:05,349 Uh, we should probably get going. 615 00:50:06,568 --> 00:50:09,527 Right? Before all those kids show up? 616 00:50:13,401 --> 00:50:17,318 Right, the kids. Got the, uh, kids coming. 617 00:50:17,405 --> 00:50:18,536 Right. 618 00:50:20,451 --> 00:50:21,974 You keep up the good work, huh? 619 00:50:27,632 --> 00:50:28,764 Come on, Randy. 620 00:50:30,070 --> 00:50:33,116 Uh, see you later, Randy. 621 00:50:33,943 --> 00:50:35,553 Let's go. 622 00:50:35,640 --> 00:50:36,554 Um... 623 00:50:38,904 --> 00:50:39,992 Yeah, I'll... 624 00:50:41,603 --> 00:50:42,473 see you. 625 00:50:46,869 --> 00:50:48,914 I'm sure she's a lovely girl, Randy, 626 00:50:49,001 --> 00:50:52,222 but honestly, I don't think she's worth the fuss. 627 00:50:53,397 --> 00:50:54,311 Why not? 628 00:50:54,703 --> 00:50:56,400 Well, for starters, she works in a shopping mall. 629 00:50:56,531 --> 00:50:57,836 Well, what's wrong with shopping malls? 630 00:50:57,923 --> 00:50:59,577 Oh, I don't know. They're just the embodiment 631 00:50:59,664 --> 00:51:00,970 of corporate greed and everything else 632 00:51:01,057 --> 00:51:02,450 that's fucked-up in the world. 633 00:51:02,537 --> 00:51:03,668 Well, we work in fast food. 634 00:51:03,755 --> 00:51:05,279 Isn't that, like, the same thing? 635 00:51:05,366 --> 00:51:07,803 No, it's not. 636 00:51:08,934 --> 00:51:10,675 People go to fast food places 637 00:51:10,762 --> 00:51:11,981 'cause they need something to eat. 638 00:51:12,068 --> 00:51:14,853 A mall serves absolutely no purpose. 639 00:51:15,637 --> 00:51:17,682 They just lump together every form of consumption 640 00:51:17,769 --> 00:51:20,903 into one giant, glittering, air-conditioned asshole. 641 00:51:24,124 --> 00:51:26,256 Besides, I don't work in fast food anymore. 642 00:51:30,521 --> 00:51:32,436 - What the fuck is that? - That's my cell phone. 643 00:51:35,700 --> 00:51:38,442 Says "Mom."Yeah, uh, I should answer that. 644 00:51:38,790 --> 00:51:40,140 I don't think that's a good idea. 645 00:51:40,227 --> 00:51:42,229 No, I promise it'll be much worse if I don't. 646 00:51:47,321 --> 00:51:49,888 - Okay. - Now make it quick. 647 00:51:53,805 --> 00:51:55,677 - What? - Just, it's for precaution. 648 00:51:55,764 --> 00:51:56,634 Mm. 649 00:51:56,895 --> 00:51:58,027 Hi, Mom. 650 00:51:58,984 --> 00:52:00,682 That was four rings before picking up, Randy. 651 00:52:00,682 --> 00:52:01,770 Is something wrong? Uh, no, Mom. 652 00:52:02,814 --> 00:52:04,555 Are you avoiding me? Of course not, Mom. 653 00:52:04,642 --> 00:52:06,078 Uh. It just took me a second. 654 00:52:06,862 --> 00:52:08,951 Where are you? It sounds like you're outside somewhere. 655 00:52:09,038 --> 00:52:11,780 No, I'm... Well, yes, I'm-- I'm outside of the mall. 656 00:52:11,867 --> 00:52:14,522 - I'm... I'm with a friend. 657 00:52:14,609 --> 00:52:16,001 He-- He just-- He-- He-- 658 00:52:16,088 --> 00:52:18,221 He wanted me to help him pick out some stuff. 659 00:52:19,135 --> 00:52:20,963 Well, you've been out of work for a while. 660 00:52:21,050 --> 00:52:22,443 When were you planning on telling me this? 661 00:52:24,619 --> 00:52:26,751 Do I know this friend? What's his name? 662 00:52:26,838 --> 00:52:28,840 Hi... his... his name is Benson. You... 663 00:52:30,146 --> 00:52:31,669 You don't know him but he's a nice guy. 664 00:52:31,756 --> 00:52:33,105 Try not to be too long. 665 00:52:34,933 --> 00:52:36,500 Okay, well, listen, Mom, I... I should probably-- 666 00:52:36,587 --> 00:52:38,067 - End the call. Don't forget, 667 00:52:38,154 --> 00:52:39,373 we need you to come home for dinner. 668 00:52:39,460 --> 00:52:40,809 We're hosting Haley's dance team tonight. 669 00:52:40,896 --> 00:52:41,897 Uh. Right, right. 670 00:52:42,245 --> 00:52:43,333 Okay, yeah, I-- Hang up the phone. 671 00:52:43,638 --> 00:52:45,335 I have to go. RANDY'S MOM: And I need you to wear 672 00:52:45,422 --> 00:52:47,032 that white button-down shirt that I left out for you. 673 00:52:47,119 --> 00:52:48,686 Okay. Bye, Mom. 674 00:52:53,648 --> 00:52:55,476 - Is she always like that? - Yeah, pretty much. 675 00:52:56,128 --> 00:52:58,348 I don't know what the fuck is wrong with you, Randy, 676 00:52:58,435 --> 00:53:00,045 but you're never gonna figure it out if your mom's 677 00:53:00,132 --> 00:53:01,873 dragging you around by your dick all day. 678 00:53:03,005 --> 00:53:04,136 She's a little too involved... 679 00:53:04,267 --> 00:53:05,486 ...in how you make decisions. 680 00:53:05,573 --> 00:53:08,880 Yeah. Guess so. 681 00:53:10,099 --> 00:53:12,101 I mean, she held you back in second grade 682 00:53:12,188 --> 00:53:14,930 for Christ's sake. Who the fuck does that? 683 00:53:15,191 --> 00:53:16,192 Yeah. 684 00:53:16,279 --> 00:53:18,107 It's just micromanaging bullshit. 685 00:53:19,239 --> 00:53:20,936 Listen, you're a fucking adult, Randy. 686 00:53:21,763 --> 00:53:23,417 You need to have a little self-respect. 687 00:53:23,504 --> 00:53:25,157 Well, there's something I should tell you. 688 00:53:27,072 --> 00:53:28,117 What? 689 00:53:28,378 --> 00:53:29,945 About when I got held back. 690 00:53:30,032 --> 00:53:31,381 It wasn't just 'cause of my mom. 691 00:53:34,645 --> 00:53:35,559 What do you mean? 692 00:53:36,952 --> 00:53:40,956 Um, there was, um... there was an incident. 693 00:53:43,437 --> 00:53:45,395 - An incident? - Yeah. 694 00:53:47,092 --> 00:53:48,006 Um... 695 00:53:48,137 --> 00:53:50,313 - What, like a fire? - No, not exactly. 696 00:53:50,400 --> 00:53:51,836 What the fuck are you talking about, then? 697 00:53:51,923 --> 00:53:53,142 I had this teacher. 698 00:53:54,622 --> 00:53:55,579 Miss Beard. 699 00:53:57,407 --> 00:53:59,104 And she was, like, this... 700 00:54:01,846 --> 00:54:03,239 Everyone loved her. 701 00:54:03,587 --> 00:54:08,070 I mean, I loved her. 702 00:54:08,157 --> 00:54:10,072 Only, there was this game we would play. 703 00:54:10,159 --> 00:54:12,988 Um... it was a... 704 00:54:13,075 --> 00:54:15,425 You know when you're, like, kicking field goals 705 00:54:16,774 --> 00:54:18,646 - but you're using your fingers? - Yeah. 706 00:54:18,733 --> 00:54:20,604 And... and the football's an eraser? 707 00:54:20,691 --> 00:54:24,042 Well, we used to do it with a... with a folded-up piece of paper, 708 00:54:24,129 --> 00:54:25,217 - but yeah. - Right. 709 00:54:25,305 --> 00:54:26,567 Well, we did it with erasers. 710 00:54:26,828 --> 00:54:27,829 Okay. 711 00:54:28,264 --> 00:54:31,572 And like I said, w... we'd all play it, 712 00:54:31,659 --> 00:54:32,573 and, um... 713 00:54:33,922 --> 00:54:36,098 it got really disruptive, I guess, and one day, 714 00:54:36,185 --> 00:54:39,493 Miss Beard had just had it with us and... 715 00:54:41,059 --> 00:54:43,192 I was the one she caught doing it, and so... 716 00:54:44,585 --> 00:54:45,977 she yelled. 717 00:54:47,631 --> 00:54:51,896 And something about it just made me so angry because... 718 00:54:52,157 --> 00:54:54,812 I was being singled out 719 00:54:54,899 --> 00:54:57,206 even though we'd all done it. 720 00:54:57,467 --> 00:54:59,991 It just seemed so unfair, and I... I... I'd never-- 721 00:55:00,078 --> 00:55:01,166 Sure. 722 00:55:01,253 --> 00:55:04,256 I'd never felt that angry before. 723 00:55:04,822 --> 00:55:05,736 Yeah. 724 00:55:06,346 --> 00:55:07,999 And so I... I took the eraser, 725 00:55:08,086 --> 00:55:11,438 and I put it to the end of this stupid plastic ruler, 726 00:55:11,525 --> 00:55:13,091 and I pulled it back like it was a catapult, 727 00:55:13,178 --> 00:55:15,833 and I shot it, and it went flying through the air. 728 00:55:15,920 --> 00:55:18,532 It was, like, I'd never seen something fly so fast. 729 00:55:18,662 --> 00:55:20,272 Um. 730 00:55:23,058 --> 00:55:24,189 And it hit her in the eye. 731 00:55:26,844 --> 00:55:27,889 Like, right in the eye. 732 00:55:32,589 --> 00:55:34,330 You knocked out your teacher's eye? 733 00:55:34,939 --> 00:55:36,071 No, I didn't... 734 00:55:36,854 --> 00:55:37,855 It didn't knock it out. 735 00:55:38,813 --> 00:55:39,857 It just... 736 00:55:40,815 --> 00:55:41,990 There was, um... 737 00:55:42,077 --> 00:55:43,731 Apparently, there were some bits of lead... 738 00:55:44,558 --> 00:55:47,517 still on the eraser and... and they got stuck in her eye, 739 00:55:47,604 --> 00:55:49,432 and they had to remove it. 740 00:55:49,519 --> 00:55:51,303 So you knocked out your teacher's eye? 741 00:55:51,391 --> 00:55:54,045 I wasn't trying to. Oh, my God. 742 00:55:55,307 --> 00:55:57,005 My God! 743 00:56:04,578 --> 00:56:05,883 Well, it gets worse. 744 00:56:09,321 --> 00:56:12,890 How... How the fuck does it get worse 745 00:56:12,977 --> 00:56:14,892 than you knocking out your teacher's eye? 746 00:56:14,979 --> 00:56:16,372 Well, when she came back, she had... 747 00:56:16,459 --> 00:56:17,982 she had to wear an eye patch and-- 748 00:56:25,642 --> 00:56:27,514 And all the kids started calling her Blackbeard. 749 00:56:32,301 --> 00:56:33,781 They wouldn't just--BENSON: That's fucking incredible. 750 00:56:33,868 --> 00:56:34,738 They wouldn't stop. 751 00:56:34,956 --> 00:56:35,826 They wouldn't stop. 752 00:56:36,087 --> 00:56:38,089 And... and then all the other teachers 753 00:56:38,176 --> 00:56:39,700 started calling her Blackbeard behind her back. 754 00:56:39,787 --> 00:56:41,441 Like, her life totally fell apart. 755 00:56:43,355 --> 00:56:45,923 And... and... and then we heard 756 00:56:46,010 --> 00:56:47,621 she wouldn't even, like, leave the house. 757 00:56:49,274 --> 00:56:51,494 And then after that, she took a leave of absence. 758 00:56:52,800 --> 00:56:54,192 And so my mom... 759 00:56:55,498 --> 00:56:57,761 she decided it might be best for me if... 760 00:56:59,067 --> 00:57:00,590 ...if I took second grade all over again. 761 00:57:01,765 --> 00:57:06,378 That's pretty fucked-up. 762 00:57:08,250 --> 00:57:10,992 - Yeah. It is. - Yeah. 763 00:57:18,565 --> 00:57:19,870 What's she do now? 764 00:57:21,437 --> 00:57:22,960 I think she's back to teaching. 765 00:57:26,224 --> 00:57:27,835 You really fucked up her life, huh? 766 00:57:33,188 --> 00:57:34,929 Yeah, I guess I did. 767 00:57:38,889 --> 00:57:42,371 God, hey. Hey. Hey. 768 00:57:42,458 --> 00:57:44,634 Come on. 769 00:57:45,940 --> 00:57:47,028 It was an accident. 770 00:57:51,859 --> 00:57:52,947 Forget about it. 771 00:57:54,209 --> 00:57:56,254 It's not the kind of thing you just forget. 772 00:57:59,519 --> 00:58:01,477 And besides, it wasn't an accident. 773 00:58:04,480 --> 00:58:06,090 You're seven years old, Randy. 774 00:58:09,790 --> 00:58:11,792 You're not trying to take your teacher's eye out. 775 00:58:11,879 --> 00:58:13,750 No, listen, Miss Beard was... 776 00:58:13,837 --> 00:58:15,709 she was... she was special. 777 00:58:15,796 --> 00:58:18,146 - Randy. And because of me, 778 00:58:18,233 --> 00:58:19,408 her life was ruined. 779 00:58:20,801 --> 00:58:22,672 You know why I let Chris walk all over me? 780 00:58:23,543 --> 00:58:25,414 Why I ate that cheeseburger today? 781 00:58:25,501 --> 00:58:28,112 Because nothing good comes from me making my own decisions. 782 00:58:29,853 --> 00:58:33,291 The one time I let myself react the way I wanted to, 783 00:58:33,465 --> 00:58:34,728 I ruined a person's life. 784 00:58:36,947 --> 00:58:39,776 So... yeah, maybe you're right. 785 00:58:41,517 --> 00:58:42,866 Maybe I'm a waste of space. 786 00:58:45,521 --> 00:58:48,089 But at least I don't get in the way of other... people 787 00:58:48,655 --> 00:58:49,743 trying to be happy. 788 00:58:53,007 --> 00:58:54,051 So, there you go. 789 00:59:03,191 --> 00:59:05,672 You said she still works at your old elementary school? 790 00:59:14,202 --> 00:59:15,899 Benson, we don't need to do this. 791 00:59:16,160 --> 00:59:17,074 It's not like... 792 00:59:23,733 --> 00:59:25,909 Benson. Benson. 793 00:59:26,388 --> 00:59:28,216 I'm telling you, we... we can't do this. 794 00:59:28,738 --> 00:59:30,305 I don't see why not. 795 00:59:30,392 --> 00:59:31,828 Well, it's Saturday. No one's even here. 796 00:59:31,915 --> 00:59:33,221 Relax. 797 00:59:34,439 --> 00:59:35,745 We're just gonna check it out. 798 00:59:40,054 --> 00:59:43,274 Okay, wait. Benson, please, please-- 799 00:59:43,361 --> 00:59:44,972 - No! - Cool your jets, Randy. 800 00:59:45,059 --> 00:59:47,191 You-- You can't just m... mess with other people's lives. 801 00:59:47,278 --> 00:59:49,237 I'm not messing with anybody. 802 00:59:51,500 --> 00:59:53,154 I'm doing this for your own good. 803 00:59:54,677 --> 00:59:55,939 You say nothing good comes from you ever reacting? 804 00:59:56,026 --> 00:59:57,419 Well, how about never reacting at all? 805 00:59:58,942 --> 01:00:01,075 - Do you think that's safer? Mm-hmm. 806 01:00:01,162 --> 01:00:02,337 Because it's not. 807 01:00:04,034 --> 01:00:05,209 Let me show you. 808 01:00:11,389 --> 01:00:13,827 Do you see what happens when you do nothing? 809 01:00:15,785 --> 01:00:18,658 Now, I've spent all day listening to you 810 01:00:18,745 --> 01:00:20,616 come up with excuse after excuse 811 01:00:20,703 --> 01:00:22,879 for being the sad little person that you are. 812 01:00:24,315 --> 01:00:26,317 And now we're gonna do something about it. 813 01:00:27,579 --> 01:00:29,799 We're gonna find this fucking cyclops teacher of yours, 814 01:00:29,886 --> 01:00:31,279 and we're gonna see if she's really worth 815 01:00:31,496 --> 01:00:34,543 you throwing your entire life away over. 816 01:00:38,242 --> 01:00:40,201 We're already here. 817 01:00:40,897 --> 01:00:42,420 We've come all this way, 818 01:00:42,769 --> 01:00:46,207 and there is no way that I am leaving... 819 01:00:48,818 --> 01:00:51,821 ...until I see a woman with an eye patch. 820 01:00:51,908 --> 01:00:54,128 Let's go. 821 01:01:06,880 --> 01:01:09,012 - May I help you? Yes. 822 01:01:09,099 --> 01:01:10,840 Uh, we were wondering... 823 01:01:11,536 --> 01:01:14,235 does Miss Patricia Beard still work here? 824 01:01:14,322 --> 01:01:15,715 Yes, she does. 825 01:01:15,802 --> 01:01:16,759 Wonderful. 826 01:01:17,978 --> 01:01:20,589 She wouldn't happen to be here today, would she? 827 01:01:20,676 --> 01:01:23,505 Well, n... no, gentlemen. It's Saturday. 828 01:01:24,201 --> 01:01:26,334 We really only have the janitorial staff 829 01:01:26,421 --> 01:01:28,945 and a few administrators that pop in. 830 01:01:29,598 --> 01:01:31,382 Yeah, of course. Of course. That makes sense. 831 01:01:32,079 --> 01:01:34,777 Um. 832 01:01:35,473 --> 01:01:36,561 Well, then you wouldn't be able 833 01:01:36,736 --> 01:01:38,650 to give us her address, would you? 834 01:01:39,564 --> 01:01:43,743 I'm sorry, but who exactly am I speaking with? 835 01:01:44,744 --> 01:01:46,267 Oh. 836 01:01:46,615 --> 01:01:49,313 We're, um-- We're former students. 837 01:01:50,358 --> 01:01:52,012 We're just looking to get in touch with her. 838 01:01:52,447 --> 01:01:54,231 Well, it's really not within my discretion 839 01:01:54,318 --> 01:01:55,711 to provide you 840 01:01:55,842 --> 01:01:57,669 with our faculty's personal information. 841 01:01:57,757 --> 01:02:00,498 And I totally get that. I do. I totally get it. 842 01:02:01,325 --> 01:02:03,937 Um, listen, this is--I'm sorry, but I can't. 843 01:02:04,024 --> 01:02:05,373 No, I... I understand. 844 01:02:06,287 --> 01:02:08,811 This is a very special situation. 845 01:02:09,899 --> 01:02:11,118 You see, this... 846 01:02:14,034 --> 01:02:15,296 ...is Randy Bradley. 847 01:02:16,253 --> 01:02:17,124 Hi. 848 01:02:21,519 --> 01:02:22,564 Come on, miss. 849 01:02:22,651 --> 01:02:23,957 You've worked here long enough, right? 850 01:02:24,044 --> 01:02:25,654 The Randy Bradley, with the... 851 01:02:28,048 --> 01:02:29,527 Oh. 852 01:02:29,614 --> 01:02:31,660 - Yeah. - Well, I... 853 01:02:33,096 --> 01:02:34,489 I don't know. 854 01:02:35,403 --> 01:02:37,013 Look, we're moving to the city tomorrow, 855 01:02:38,493 --> 01:02:40,190 and Randy here, he was just... 856 01:02:42,453 --> 01:02:43,759 Well, he was hoping to have a chance 857 01:02:43,846 --> 01:02:45,500 to pay his respects before we took off. 858 01:02:48,851 --> 01:02:50,418 Please, miss, it's a small favor. 859 01:02:51,636 --> 01:02:53,203 But it would mean a lot. 860 01:02:54,770 --> 01:02:55,858 Well... 861 01:02:58,165 --> 01:03:00,210 All right. 862 01:03:00,297 --> 01:03:02,343 I suppose I can make an exception. 863 01:03:02,778 --> 01:03:04,171 Thank you. 864 01:03:04,258 --> 01:03:09,263 Let's see. Let's see. 865 01:03:24,060 --> 01:03:27,498 Carol, I left the schedule on my desk. 866 01:03:27,585 --> 01:03:29,413 Of course, Mr. Sheppard. Have a good evening. 867 01:03:29,500 --> 01:03:30,719 I'll see you on Monday. 868 01:03:32,677 --> 01:03:35,245 - Mr. Sheppard. - Yes? 869 01:03:38,901 --> 01:03:41,861 - Elliot Sheppard? Yes, that's right. 870 01:03:43,993 --> 01:03:46,213 You used to teach third grade at Central Elementary. 871 01:03:46,387 --> 01:03:50,913 Yes. Yes, I did. That's been quite a while ago. 872 01:03:54,786 --> 01:03:58,181 I'm sorry, uh, d... do I...?No. No, no, no, no. 873 01:03:59,400 --> 01:04:02,316 No, I just knew somebody who... who used to go there. 874 01:04:03,708 --> 01:04:05,667 Well... ...nice to meet you. 875 01:04:06,973 --> 01:04:08,191 I'll see you, Carol. 876 01:04:08,888 --> 01:04:10,672 Have a good night, Mr. Sheppard. 877 01:04:12,326 --> 01:04:16,025 1737 Hazel Drive, Centerwood. 878 01:04:16,634 --> 01:04:18,158 It's just past the diner. 879 01:04:18,245 --> 01:04:21,378 - Just follow Snowbank. - Okay. Thank you. 880 01:04:21,726 --> 01:04:23,380 A... and, Mr. Bradley, 881 01:04:24,338 --> 01:04:26,383 I really think you're doing the right thing. 882 01:04:27,732 --> 01:04:29,604 Good for you. 883 01:04:47,839 --> 01:04:48,710 Stay. 884 01:04:53,671 --> 01:04:54,716 Hey, Sheppard. 885 01:04:59,503 --> 01:05:01,592 Wait. No. 886 01:05:06,597 --> 01:05:08,730 Stand up! 887 01:05:22,309 --> 01:05:23,179 Wait, Benson. 888 01:05:25,094 --> 01:05:26,139 Benson, Benson, no. 889 01:05:30,795 --> 01:05:32,754 Benson, you can't. You... 890 01:05:32,841 --> 01:05:34,321 Look, look, look. We have Miss Beard's address. 891 01:05:34,495 --> 01:05:35,626 We have to go find her. 892 01:05:35,800 --> 01:05:37,324 You... you said-- 893 01:05:37,411 --> 01:05:39,804 You said you were doing... doing this for me. 894 01:05:40,849 --> 01:05:43,069 You... you told me to... you told me to do something. 895 01:05:43,243 --> 01:05:44,592 We're doing something. 896 01:05:55,385 --> 01:05:56,386 Let's go! 897 01:05:59,215 --> 01:06:01,087 Randy! 898 01:06:22,412 --> 01:06:25,111 That... that guy--BENSON: You bring him up again, 899 01:06:25,285 --> 01:06:26,373 and I'll kill you. 900 01:06:35,512 --> 01:06:37,949 Things got fucked-up back there. 901 01:06:38,472 --> 01:06:39,864 You were right to intervene. 902 01:06:42,737 --> 01:06:43,999 You're learning, huh? 903 01:06:48,264 --> 01:06:50,571 Look, I told you I was doing this for you, 904 01:06:50,658 --> 01:06:51,702 and I meant it. 905 01:06:57,099 --> 01:06:59,797 So let's just forget about it, huh? 906 01:07:02,235 --> 01:07:03,497 Forget about him. 907 01:07:08,980 --> 01:07:10,069 Everything's cool. 908 01:07:19,339 --> 01:07:20,862 Everything's cool, right? 909 01:07:22,516 --> 01:07:23,473 Randy? 910 01:07:25,301 --> 01:07:27,738 Yeah. Definitely. 911 01:07:31,220 --> 01:07:32,221 Good. 912 01:07:46,192 --> 01:07:47,236 This is it? 913 01:07:48,716 --> 01:07:49,673 This is it. 914 01:07:51,327 --> 01:07:52,633 Do we really need... 915 01:08:22,489 --> 01:08:23,533 Quiet, Crisco. 916 01:08:29,670 --> 01:08:30,671 May I help you? 917 01:08:32,455 --> 01:08:35,850 - It's a little late for visitors. - Hi. W-- Uh, we... 918 01:08:36,111 --> 01:08:38,809 Uh, we... Uh. Hi. 919 01:08:40,768 --> 01:08:41,856 Randy? 920 01:08:42,770 --> 01:08:44,685 Randy Bradley, is that you? 921 01:08:45,860 --> 01:08:47,035 Yeah. Hi. 922 01:08:51,039 --> 01:08:52,432 Uh. H... How are you? 923 01:08:52,519 --> 01:08:54,216 I'm doing well, Randy. How are you? 924 01:08:56,262 --> 01:09:00,353 - This is so unexpected. - Uh, yeah, I guess it is. 925 01:09:00,440 --> 01:09:01,615 Sorry. 926 01:09:01,702 --> 01:09:03,834 No, there's no reason to apologize. 927 01:09:05,488 --> 01:09:06,402 Hello. 928 01:09:07,403 --> 01:09:08,448 This is Benson. 929 01:09:09,318 --> 01:09:10,189 Hi. 930 01:09:11,494 --> 01:09:12,974 So, what brings you out this way? 931 01:09:14,628 --> 01:09:15,890 Um... 932 01:09:19,415 --> 01:09:20,286 I, um... 933 01:09:21,852 --> 01:09:24,203 I wanted to, uh... 934 01:09:28,598 --> 01:09:29,991 I needed-- I'm sorry. 935 01:09:33,603 --> 01:09:35,518 Do you want to maybe come inside for a minute? 936 01:09:40,654 --> 01:09:41,959 - Okay. Okay. 937 01:09:42,569 --> 01:09:43,526 Yeah. 938 01:09:45,485 --> 01:09:47,661 Be careful, the walls are still a little wet. 939 01:09:55,364 --> 01:09:56,931 You can have a seat if you want. 940 01:09:58,237 --> 01:09:59,238 I'm good. 941 01:10:04,765 --> 01:10:06,810 Can I use your restroom? 942 01:10:06,897 --> 01:10:08,377 Sure. It's right through there, 943 01:10:08,464 --> 01:10:11,075 - just first door on the left. - All right. 944 01:10:16,472 --> 01:10:18,039 Here you go. 945 01:10:25,829 --> 01:10:26,961 He's interesting. 946 01:10:27,788 --> 01:10:28,832 Yeah. 947 01:10:33,663 --> 01:10:34,882 Is he always so quiet? 948 01:10:35,883 --> 01:10:36,927 Not really. 949 01:10:43,020 --> 01:10:44,283 Are you feeling any better? 950 01:10:46,546 --> 01:10:48,330 Yeah. Thank you. 951 01:10:50,985 --> 01:10:53,204 I just wasn't expecting... 952 01:10:55,119 --> 01:10:56,643 I don't know what I was expecting. 953 01:10:56,904 --> 01:10:58,340 Well... 954 01:10:59,254 --> 01:11:01,952 I must say it's a bit of a shock for me, too. 955 01:11:02,779 --> 01:11:06,000 I don't normally get visits from former students. 956 01:11:06,957 --> 01:11:08,916 We were at the school before we came here. 957 01:11:09,699 --> 01:11:11,397 They had your address. I hope that's okay. 958 01:11:12,006 --> 01:11:13,050 Of course. 959 01:11:19,753 --> 01:11:20,754 Miss Beard... 960 01:11:23,757 --> 01:11:25,062 I know it's, um... 961 01:11:27,326 --> 01:11:29,371 too late for me to do anything about it, but, um, 962 01:11:29,458 --> 01:11:31,155 I just... I... I wanted to... 963 01:11:34,942 --> 01:11:36,987 I needed to tell you... 964 01:11:39,076 --> 01:11:40,382 how sorry I am for, um... 965 01:11:41,731 --> 01:11:42,732 about the... 966 01:11:44,560 --> 01:11:45,735 about what happened. 967 01:11:47,433 --> 01:11:49,304 I know it doesn't make it any better, but I've... 968 01:11:51,524 --> 01:11:53,482 felt absolutely terrible about it for a really... 969 01:11:53,961 --> 01:11:57,573 really long time and, um, if it was... 970 01:11:57,747 --> 01:12:00,750 Sorry. If there was, uh, some... some way I could, um... 971 01:12:05,320 --> 01:12:06,843 Uh, if I... 972 01:12:09,324 --> 01:12:10,325 Is that... 973 01:12:12,675 --> 01:12:16,418 My daughter. 974 01:12:16,505 --> 01:12:17,724 You have a daughter? 975 01:12:18,115 --> 01:12:20,553 Yes. Tessa. 976 01:12:23,904 --> 01:12:24,774 So... 977 01:12:26,559 --> 01:12:27,429 you're married? 978 01:12:29,213 --> 01:12:30,084 Divorced. 979 01:12:30,737 --> 01:12:33,653 She's at her dad's for the weekend. 980 01:12:38,266 --> 01:12:42,009 After the sabbatical... 981 01:12:43,967 --> 01:12:45,012 I traveled for a bit. 982 01:12:47,057 --> 01:12:48,494 Got involved with this guy. 983 01:12:50,844 --> 01:12:53,499 Wound up in a marriage that probably never should've been. 984 01:12:54,238 --> 01:12:56,980 When you get older, 985 01:12:57,067 --> 01:12:59,548 you'll see that such things tend to happen 986 01:12:59,809 --> 01:13:02,246 pretty easily if you let them. 987 01:13:04,510 --> 01:13:05,946 But I... I can't complain. 988 01:13:07,774 --> 01:13:09,384 If things hadn't happened the way they did, 989 01:13:09,471 --> 01:13:10,733 I wouldn't have her. 990 01:13:10,820 --> 01:13:14,171 Wow, that's, uh... 991 01:13:19,612 --> 01:13:21,352 I... 992 01:13:21,440 --> 01:13:24,399 I think I expected you to be less... 993 01:13:25,879 --> 01:13:27,707 Happy? 994 01:13:30,361 --> 01:13:32,668 Well... 995 01:13:33,713 --> 01:13:36,237 ...If you showed up here ten years ago, 996 01:13:37,499 --> 01:13:39,545 you might have found more of what you were expecting. 997 01:13:41,808 --> 01:13:46,247 After I lost the eye, I spent a lot of time being miserable. 998 01:13:47,944 --> 01:13:49,859 It took me a while to realize that I was actually 999 01:13:50,860 --> 01:13:52,949 pretty lucky that things happened the way they did. 1000 01:13:54,429 --> 01:13:55,343 "Lucky"? 1001 01:13:56,213 --> 01:13:59,521 Yeah. Of course, my life wasn't perfect. 1002 01:14:01,131 --> 01:14:02,176 Mm. 1003 01:14:02,481 --> 01:14:04,613 If all it took was for one bad thing to happen 1004 01:14:04,700 --> 01:14:08,748 for me to lose my job, my coworkers, my fiancé, 1005 01:14:08,835 --> 01:14:10,619 then none of those things were worth 1006 01:14:10,706 --> 01:14:12,186 really having in the first place. 1007 01:14:13,579 --> 01:14:16,059 And they all would've disappointed me eventually. 1008 01:14:17,191 --> 01:14:20,063 Yeah, but weren't you h... happier before? 1009 01:14:21,412 --> 01:14:23,502 Maybe I thought so at the time. 1010 01:14:24,894 --> 01:14:27,375 But I wouldn't want to go back. 1011 01:14:28,637 --> 01:14:30,509 The truth is... 1012 01:14:31,771 --> 01:14:33,163 everyone gets hurt, Randy. 1013 01:14:34,295 --> 01:14:35,862 Not everyone is ready for it. 1014 01:15:00,408 --> 01:15:02,889 You know, I... I always wondered... 1015 01:15:03,498 --> 01:15:05,761 ...if I would get a chance to see you again. 1016 01:15:08,416 --> 01:15:12,028 You were such a sweet little kid. 1017 01:15:14,640 --> 01:15:17,164 I was worried that whole... 1018 01:15:18,252 --> 01:15:20,297 ...experience might have shook you up a bit. 1019 01:15:28,131 --> 01:15:30,960 I guess I kind of always assumed you... 1020 01:15:31,047 --> 01:15:33,223 - ...hated me. - For what happened? 1021 01:15:35,704 --> 01:15:36,575 Of course not. 1022 01:15:39,665 --> 01:15:41,841 It takes a lot of energy to hate a seven-year-old. 1023 01:16:05,473 --> 01:16:08,955 Anyway, it was really brave of you to come see me. 1024 01:16:10,086 --> 01:16:11,392 Most people wouldn't have. 1025 01:16:38,637 --> 01:16:40,029 Let's go. 1026 01:16:41,378 --> 01:16:42,771 Get up. Let's go. 1027 01:16:43,467 --> 01:16:45,556 I'm sorry. I was just cleaning up, but if you'd like 1028 01:16:45,687 --> 01:16:46,862 some tea, there's--BENSON: No, no. 1029 01:16:47,036 --> 01:16:48,995 I'm good. I'm good. We're actually gonna get going. 1030 01:16:49,125 --> 01:16:51,214 Oh. But you have to at least tell me 1031 01:16:51,301 --> 01:16:52,563 how you know Randy here. 1032 01:16:53,390 --> 01:16:55,088 Uh, we work together. 1033 01:16:55,436 --> 01:16:56,829 Well, we used to work together. 1034 01:16:59,962 --> 01:17:02,399 Randy's real sorry about your eye. 1035 01:17:02,486 --> 01:17:03,618 He told you that, right? 1036 01:17:04,619 --> 01:17:05,533 Yes, he did. 1037 01:17:06,926 --> 01:17:09,363 Good. Can we go? 1038 01:17:09,450 --> 01:17:11,278 Sorry, uh, let me just answer that, 1039 01:17:11,365 --> 01:17:12,583 and then I'll see you two out. 1040 01:17:17,371 --> 01:17:18,415 Hello? 1041 01:17:19,025 --> 01:17:19,895 Hi, Carol. 1042 01:17:21,375 --> 01:17:22,245 What? 1043 01:17:23,203 --> 01:17:24,595 Wait. Slow down. 1044 01:17:27,468 --> 01:17:29,426 Oh, my God, that's horrible. 1045 01:17:32,255 --> 01:17:34,693 Uh, is he... 1046 01:17:39,175 --> 01:17:41,090 Oh, God. 1047 01:17:44,441 --> 01:17:48,532 Yeah, of course. I will. Has anyone called Susan? 1048 01:18:07,508 --> 01:18:08,596 Everything okay? 1049 01:18:10,250 --> 01:18:13,383 Uh. Someone just assaulted our... 1050 01:18:14,167 --> 01:18:15,603 vice principal in the parking lot. 1051 01:18:15,864 --> 01:18:16,865 Hmm. 1052 01:18:20,303 --> 01:18:21,217 Is he alive? 1053 01:18:23,219 --> 01:18:26,092 Apparently, he was when the ambulance got there, but... 1054 01:18:27,876 --> 01:18:29,748 No, he didn't make it to the hospital. 1055 01:18:37,799 --> 01:18:40,802 Outside of a elementary school. 1056 01:18:42,804 --> 01:18:44,197 Randy, you were just there. 1057 01:18:45,459 --> 01:18:46,895 Did you hear anything about that? 1058 01:18:50,290 --> 01:18:52,466 Um--BENSON: No. 1059 01:18:57,993 --> 01:18:59,560 No, we didn't hear anything about it. 1060 01:19:18,666 --> 01:19:19,798 Shit. 1061 01:19:19,972 --> 01:19:22,235 No, no, Benson. No, no. - Oh, my God. 1062 01:19:22,365 --> 01:19:23,540 - What are you doing? - Put it away. 1063 01:19:23,671 --> 01:19:25,020 - Shut up. I don't understand. 1064 01:19:25,194 --> 01:19:26,065 You can't kill her. 1065 01:19:26,413 --> 01:19:27,588 Well, we can't fucking leave her here, can we? 1066 01:19:27,718 --> 01:19:28,981 Look, Benson, please--Hey! 1067 01:19:30,721 --> 01:19:32,288 I am not getting caught 1068 01:19:32,375 --> 01:19:34,813 on account of that fucking shit stain of an old man! 1069 01:19:34,900 --> 01:19:36,336 Do you fucking understand me? 1070 01:19:36,423 --> 01:19:38,686 This isn't what you want. - You don't know me! 1071 01:19:39,861 --> 01:19:41,732 You don't know what the fuck I want! 1072 01:19:41,994 --> 01:19:44,518 You're the reason we fucking came here in the first place! 1073 01:19:44,605 --> 01:19:45,954 This is your fucking fault! 1074 01:19:46,041 --> 01:19:47,913 Okay, okay, fine, yes, it's my fault, but... 1075 01:19:48,304 --> 01:19:50,002 We're here because you wanted to help me, Benson. Uh. 1076 01:19:50,089 --> 01:19:51,568 How is-- How is killing her gonna help me? 1077 01:19:51,655 --> 01:19:53,048 My daughter, 1078 01:19:53,135 --> 01:19:54,745 - her name is Tessa. - Don't say her name. Shut up. 1079 01:19:54,833 --> 01:19:55,964 - She's eight. Don't say her name. 1080 01:19:56,051 --> 01:19:57,313 - Shut up! - She's about to have a birthday. 1081 01:19:58,053 --> 01:19:59,620 Shut the fuck up! - I was gonna take her to... 1082 01:20:01,796 --> 01:20:04,277 Will you shut this fucking dog up! 1083 01:20:04,364 --> 01:20:07,454 Quiet, Crisco. Quiet, baby. 1084 01:20:07,541 --> 01:20:09,151 Benson, you... you can't. 1085 01:20:09,238 --> 01:20:11,545 Stop telling me what I can and can't do, Randy. 1086 01:20:22,164 --> 01:20:25,951 Okay, let's go. 1087 01:20:26,038 --> 01:20:27,300 Empty your pockets. 1088 01:20:27,387 --> 01:20:28,605 Wait, wait, she's coming with us? 1089 01:20:28,692 --> 01:20:29,693 Empty your fucking-- 1090 01:20:30,520 --> 01:20:31,870 She's coming with us. Empty your pockets. 1091 01:20:31,870 --> 01:20:33,306 Can't we just... 1092 01:20:33,393 --> 01:20:34,437 Shut up! 1093 01:20:56,111 --> 01:20:57,286 Where are you taking us? 1094 01:21:02,683 --> 01:21:04,250 You're the one who attacked Elliot? 1095 01:21:06,992 --> 01:21:08,341 Why would you do that? 1096 01:21:08,428 --> 01:21:09,733 Will you shut the fuck up? 1097 01:21:09,820 --> 01:21:10,909 But why are you-- 1098 01:21:11,083 --> 01:21:12,432 Will you shut the fuck up? 1099 01:21:15,174 --> 01:21:17,393 Just shut up! 1100 01:21:21,571 --> 01:21:24,096 I was gonna fucking shoot you. 1101 01:21:25,662 --> 01:21:27,490 You're lucky Randy here talked me out of it. 1102 01:21:27,577 --> 01:21:29,623 Just shut the fuck up. 1103 01:21:34,454 --> 01:21:36,847 You see, Randy here, 1104 01:21:37,979 --> 01:21:39,676 he was my little experiment for the day. 1105 01:21:39,763 --> 01:21:40,677 Right, Randy? 1106 01:21:43,028 --> 01:21:45,247 And he had a few things that he needed to work out, 1107 01:21:45,334 --> 01:21:47,510 and I was gonna help him with those things. 1108 01:21:50,949 --> 01:21:54,213 Turns out that you're one of them. 1109 01:21:57,129 --> 01:21:58,957 Now, if you want to know why this is happening... 1110 01:22:01,220 --> 01:22:02,308 you can thank him. 1111 01:22:16,757 --> 01:22:18,280 Benson. 1112 01:22:20,717 --> 01:22:22,328 What, Randy? 1113 01:22:23,155 --> 01:22:24,895 I... I need to use the bathroom. 1114 01:22:26,549 --> 01:22:28,725 I can't help you, bro. 1115 01:22:31,032 --> 01:22:33,600 I... I haven't gone all day. I kind of really need to go. 1116 01:22:33,687 --> 01:22:35,210 Well, then look in the back seat! 1117 01:22:36,081 --> 01:22:38,692 Find a soda bottle or some shit. I don't know. 1118 01:22:42,609 --> 01:22:44,611 It's not a bottle situation, Benson. 1119 01:22:46,134 --> 01:22:48,441 Of course it's not. Are you fucking serious? 1120 01:23:10,811 --> 01:23:11,855 Benson. 1121 01:23:12,421 --> 01:23:13,422 Can I go? 1122 01:23:18,036 --> 01:23:19,515 I want my coffee first. 1123 01:23:22,040 --> 01:23:23,911 You could just let us go, you know. 1124 01:23:25,260 --> 01:23:26,827 You could leave right now, 1125 01:23:26,914 --> 01:23:28,742 and no one would have to know that this happened. 1126 01:23:29,482 --> 01:23:30,526 Stop talking. 1127 01:23:32,224 --> 01:23:34,269 You don't want to make things worse 1128 01:23:34,443 --> 01:23:35,662 for yourself by taking hostages. 1129 01:23:35,749 --> 01:23:36,837 You have no idea 1130 01:23:36,924 --> 01:23:38,621 what's really happening right now. 1131 01:23:42,016 --> 01:23:45,367 I'm gonna get my food, I'm gonna get my coffee, 1132 01:23:45,628 --> 01:23:48,283 and then I'm going to decide where we're going, 1133 01:23:48,370 --> 01:23:49,763 and then we are going to go there, 1134 01:23:49,850 --> 01:23:51,852 because I'm deciding. 1135 01:23:53,462 --> 01:23:54,333 Not you. 1136 01:23:56,465 --> 01:23:57,597 No more talking. 1137 01:23:59,425 --> 01:24:00,556 Ready to order? 1138 01:24:01,818 --> 01:24:03,168 Yeah. I'll take a coffee. 1139 01:24:04,082 --> 01:24:05,083 And y'all? 1140 01:24:06,867 --> 01:24:08,129 Well, what about food? 1141 01:24:12,481 --> 01:24:14,918 Just give us another minute, will you? 1142 01:24:15,005 --> 01:24:16,094 Sure thing. 1143 01:24:26,321 --> 01:24:27,366 Can I go now? 1144 01:24:29,585 --> 01:24:31,283 Please. You can see the bathroom right there. 1145 01:24:40,030 --> 01:24:41,206 Two minutes. Go. 1146 01:25:03,184 --> 01:25:04,881 9-1-1. What is your emergency? 1147 01:25:04,968 --> 01:25:05,926 I... 1148 01:25:07,319 --> 01:25:08,798 Uh. There's... there's a situation 1149 01:25:08,885 --> 01:25:09,973 at the Kutzburg Diner. 1150 01:25:10,887 --> 01:25:12,802 What kind of situation, sir? What's wrong? 1151 01:25:13,238 --> 01:25:15,457 There's a... there's a... a man with a gun. 1152 01:25:15,892 --> 01:25:18,504 Is anyone hurt? Uh. No, no. Not yet. 1153 01:25:18,765 --> 01:25:20,114 But there's a man with a gun? 1154 01:25:20,201 --> 01:25:21,420 And he's dangerous? 1155 01:25:21,942 --> 01:25:23,639 Well, he... he might... Uh. 1156 01:25:23,726 --> 01:25:26,338 No, he... he's not necessarily gonna hurt anyone, so-- 1157 01:25:26,425 --> 01:25:27,730 But he has a gun? 1158 01:25:28,253 --> 01:25:29,732 And he's threatening people with the gun? 1159 01:25:29,863 --> 01:25:33,649 Uh, no. Uh. Well, yes, he has a gun but he... 1160 01:25:33,736 --> 01:25:35,434 Yeah, I'm... I'm in the bathroom right now. 1161 01:25:35,521 --> 01:25:37,000 I have to go back out there. 1162 01:25:37,087 --> 01:25:38,480 Please stay on the line if you can. 1163 01:25:38,611 --> 01:25:40,134 What's the address? 1164 01:25:42,223 --> 01:25:44,269 Uh, I don't... I don't know. It's the Kutzburg Diner. 1165 01:25:44,356 --> 01:25:45,922 It's off of Route 100. Just come quick. 1166 01:27:12,139 --> 01:27:13,227 Benson. 1167 01:27:14,924 --> 01:27:16,404 What? 1168 01:27:18,798 --> 01:27:24,499 I need to talk to you. 1169 01:27:26,545 --> 01:27:29,069 We need another minute. 1170 01:27:29,374 --> 01:27:30,505 You don't know me. 1171 01:27:31,767 --> 01:27:33,160 You don't know me at all. 1172 01:27:33,987 --> 01:27:38,948 And for you to insinuate that I've wasted my life or... 1173 01:27:40,036 --> 01:27:43,649 or that I'm not a good mother is wrong. 1174 01:27:44,563 --> 01:27:47,087 To say those things to someone you don't even know, 1175 01:27:47,566 --> 01:27:49,394 - that's wrong. - Come on, Marsha. 1176 01:27:49,481 --> 01:27:50,656 - It's time to head home. No! 1177 01:27:52,397 --> 01:27:56,183 I've sacrificed a lot in life. I have. 1178 01:27:56,966 --> 01:27:59,708 For you to come in here and say those things is wrong. 1179 01:28:00,056 --> 01:28:01,014 You're wrong. 1180 01:28:01,884 --> 01:28:03,582 Leave these men alone. 1181 01:28:03,886 --> 01:28:06,106 I don't want him served in this restaurant! 1182 01:28:06,193 --> 01:28:09,283 - Sweetheart. - I'm not going! He's going! 1183 01:28:09,936 --> 01:28:11,633 - Take back what you said! - Shut the fuck up! 1184 01:28:13,679 --> 01:28:16,464 Back up! Back the fuck up! 1185 01:28:16,551 --> 01:28:18,510 You, get the fuck out of here now! 1186 01:28:18,597 --> 01:28:20,250 On the ground. 1187 01:28:20,338 --> 01:28:22,383 On the ground! Don't fucking look at me! 1188 01:28:22,470 --> 01:28:23,645 Get on the ground. 1189 01:28:23,906 --> 01:28:26,996 I was making a fucking point. 1190 01:28:27,519 --> 01:28:30,565 It had nothing to do with you. Do you fucking understand me? 1191 01:28:30,652 --> 01:28:32,480 I don't give a fuck about your life! 1192 01:28:32,567 --> 01:28:34,264 Benson. - What? 1193 01:28:35,048 --> 01:28:38,965 You have to stop. 1194 01:28:39,400 --> 01:28:43,883 What the f... What? There's no... 1195 01:28:43,970 --> 01:28:45,450 there's no point to what you're doing. 1196 01:28:49,236 --> 01:28:50,368 You told me... 1197 01:28:51,543 --> 01:28:52,892 Benson, you told me this woman 1198 01:28:52,979 --> 01:28:55,068 would never do anything about what you said, 1199 01:28:55,155 --> 01:28:57,026 and she just did, and you shot her for it. 1200 01:28:57,157 --> 01:28:58,550 Are you fucking kidding me right now? 1201 01:28:58,637 --> 01:29:00,160 You're doing this shit right now? 1202 01:29:00,247 --> 01:29:01,901 You've got this whole fucked-up worldview, 1203 01:29:01,988 --> 01:29:03,729 like you've got it all figured out, Benson, BENSON: Fuck! 1204 01:29:03,903 --> 01:29:06,819 But I've been sitting next to you all day, 1205 01:29:07,297 --> 01:29:08,211 watching you drive 1206 01:29:08,690 --> 01:29:10,257 around the same roads you've been driving around 1207 01:29:10,344 --> 01:29:11,693 your whole life--Who the fuck are you? 1208 01:29:11,824 --> 01:29:14,566 Who the fuck are you to talk to me like this right now? 1209 01:29:14,653 --> 01:29:16,611 After everything I've fucking done for you! 1210 01:29:16,698 --> 01:29:19,440 - Listen, Benson. I am fucking listening to you, Randy! 1211 01:29:19,527 --> 01:29:22,574 No. 1212 01:29:25,315 --> 01:29:29,668 Listen. 1213 01:29:29,755 --> 01:29:30,843 Listen. 1214 01:29:36,501 --> 01:29:38,851 Oh, shit. 1215 01:29:42,071 --> 01:29:46,641 Fuck. Okay. What the f... 1216 01:29:47,250 --> 01:29:49,818 Who called 'em? Who called 'em? 1217 01:29:52,386 --> 01:29:56,129 Who called 'em? 1218 01:29:56,390 --> 01:29:59,567 It was you. It was you, wasn't it? 1219 01:29:59,654 --> 01:30:02,352 It was you, wasn't it, you fucking bitch? 1220 01:30:02,614 --> 01:30:04,659 - You fucking bitch! No, Benson, wai-- 1221 01:30:08,707 --> 01:30:10,578 Shit, shit, shit, shit. 1222 01:30:10,665 --> 01:30:13,886 Fuck. Fuck. Stupid. - Get a fucking-- Get something! Okay. 1223 01:30:14,060 --> 01:30:16,889 Shit! Goddamn it! 1224 01:30:16,976 --> 01:30:19,369 Why the fuck did you do that, you fucking idiot? 1225 01:30:19,457 --> 01:30:21,850 Here. Here. 1226 01:30:22,198 --> 01:30:23,373 Fuck. 1227 01:30:23,461 --> 01:30:25,724 Fuck, Randy. I'm sorry. 1228 01:30:26,072 --> 01:30:28,074 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Fuck. 1229 01:30:28,640 --> 01:30:30,337 Oh, fuck, fuck. 1230 01:30:32,513 --> 01:30:34,602 I did it. I did it. 1231 01:30:34,994 --> 01:30:39,651 I did it. I called the... cops. 1232 01:30:39,738 --> 01:30:42,175 I called... I called the cops. 1233 01:30:45,004 --> 01:30:46,571 I c... I called the cops. 1234 01:31:07,026 --> 01:31:08,418 It was me. 1235 01:31:11,770 --> 01:31:14,250 It was me. 1236 01:31:27,046 --> 01:31:28,526 You're still in charge, Benson. 1237 01:32:02,255 --> 01:32:03,909 You know, when I was a kid... 1238 01:32:11,873 --> 01:32:14,006 ...I went to the zoo on a class trip. 1239 01:32:26,192 --> 01:32:27,889 And when I came home... 1240 01:32:32,372 --> 01:32:35,157 I decided I wanted to be a giraffe when I grew up. 1241 01:32:42,817 --> 01:32:43,644 Hmm. 1242 01:33:01,575 --> 01:33:03,359 I was never in charge, Randy. 1243 01:33:33,172 --> 01:33:34,173 Benson. 1244 01:33:34,956 --> 01:33:37,176 Hands up! Get on the ground! 1245 01:33:37,655 --> 01:33:39,961 - Get on the fucking ground now! Get your hands up now! 1246 01:33:40,048 --> 01:33:41,484 Gun! Gun! Gun! Gun! Gun! 1247 01:33:51,930 --> 01:33:56,064 Do not move! - Stay right there. - Do not move your fucking hands! 1248 01:33:57,936 --> 01:34:01,113 Okay, don't move. 1249 01:34:42,110 --> 01:34:44,069 Now you're just playing with the eraser. 1250 01:34:45,070 --> 01:34:46,201 Flick it right through. 1251 01:34:47,899 --> 01:34:49,552 - Like this? Yeah. 1252 01:34:51,119 --> 01:34:54,427 Nice. That was... that was pretty impressive, I must say. 1253 01:34:55,733 --> 01:34:58,213 Give it a really good flick. 1254 01:34:58,300 --> 01:34:59,780 - That was a really good flick. I'm home. 1255 01:34:59,911 --> 01:35:01,434 Mom! 1256 01:35:02,696 --> 01:35:05,438 Hi, baby. 1257 01:35:05,525 --> 01:35:07,048 Can you help me put this away in the kitchen? 1258 01:35:07,135 --> 01:35:08,528 Yeah. - Just a second. 1259 01:35:12,662 --> 01:35:13,707 Hi, Mom. 1260 01:35:14,577 --> 01:35:17,015 Hi. Randy. Hey, how's-- 1261 01:35:17,102 --> 01:35:19,539 It's fine, Mom. I'm just, uh... just finishing up. 1262 01:35:19,626 --> 01:35:20,714 I was just, um... 1263 01:35:22,672 --> 01:35:23,717 Will you be home for dinner? 1264 01:35:24,544 --> 01:35:25,632 Uh. 1265 01:35:26,067 --> 01:35:28,330 I told you, Mom, I'm meeting friends. 1266 01:35:28,417 --> 01:35:31,856 Okay, then. Uh, sounds... sounds good. 1267 01:35:33,422 --> 01:35:35,773 All right, then. I'll see you tonight, Mom. 1268 01:35:38,123 --> 01:35:40,647 I love you. I love you. Bye. 1269 01:35:42,954 --> 01:35:44,172 Here you go. 1270 01:35:44,259 --> 01:35:46,305 Are you sure you're good for next Tuesday? 1271 01:35:46,392 --> 01:35:48,046 Yep. I'll be here. - Okay. 1272 01:35:48,133 --> 01:35:49,656 - Bye, Randy. Bye. 1273 01:35:51,658 --> 01:35:53,791 Uh, hey, Miss Beard. 1274 01:35:54,095 --> 01:35:54,966 Yes? 1275 01:35:55,923 --> 01:35:57,098 Thanks for... 1276 01:35:59,231 --> 01:36:00,841 Thank you. 1277 01:36:02,364 --> 01:36:03,365 You too. 1278 01:36:16,857 --> 01:36:18,467 Okay. 1279 01:36:19,120 --> 01:36:20,034 So... 1280 01:36:21,470 --> 01:36:24,517 if you can do a good job cleaning up, 1281 01:36:25,213 --> 01:36:27,302 we can make popcorn for dessert. 1282 01:36:27,563 --> 01:36:28,477 Yeah. Yeah. 1283 01:36:54,373 --> 01:36:57,115 ♪ Supersoaker MD50 Useless for a suicide ♪ 1284 01:36:57,202 --> 01:37:00,379 ♪ Six suburban faggots Cruising useless on a joyride ♪ 1285 01:37:00,466 --> 01:37:03,295 ♪ Soaking down the passersby Laughing just in time to fly ♪ 1286 01:37:03,382 --> 01:37:04,949 ♪ I'm waiting for you On the curb ♪ 1287 01:37:05,036 --> 01:37:06,515 ♪ Punk bitches gonna die ♪ 1288 01:37:06,602 --> 01:37:09,431 ♪ Stroking my .380 For a real fucking homicide ♪ 1289 01:37:09,518 --> 01:37:10,911 ♪ Broken bottle in my hand ♪ 1290 01:37:10,998 --> 01:37:12,521 ♪ Now I'm sure You'll understand ♪ 1291 01:37:12,608 --> 01:37:14,175 ♪ Your water pistols Can't disguise ♪ 1292 01:37:14,262 --> 01:37:16,221 ♪ Symbol of the world's demise ♪ 1293 01:37:21,269 --> 01:37:23,228 ♪ My eyes are bleeding 'Cause they're burning ♪ 1294 01:37:23,315 --> 01:37:24,794 ♪ Now I'm screaming Heads are turning ♪ 1295 01:37:24,925 --> 01:37:27,667 ♪ Only kids just having fun Laughing, water in the sun ♪ 1296 01:37:27,754 --> 01:37:29,321 ♪ But, Mom I'm gonna cut your boy ♪ 1297 01:37:29,408 --> 01:37:30,800 ♪ For playing With a stupid toy ♪ 1298 01:37:30,888 --> 01:37:33,281 ♪ Fucking with a man That has to take a stand ♪ 1299 01:37:33,368 --> 01:37:35,414 ♪ Against those fake Motherfucking pussies ♪ 1300 01:37:35,501 --> 01:37:36,676 ♪ Getting dickie mad as fuck ♪ 1301 01:37:36,806 --> 01:37:38,460 ♪ And jarheads I take my pipe wrench ♪ 1302 01:37:38,547 --> 01:37:40,419 ♪ Take the windshield Off your fucking truck ♪ 1303 01:37:40,506 --> 01:37:42,812 ♪ Glass in your eyes And nose on the dash ♪ 1304 01:37:42,900 --> 01:37:46,816 ♪ I'm laughing like a maniac As I watch you crash ♪